Ibiza POWER5-BT User manual

©Copyright LOTRONIC 2016 1
ACTIVE PORTABLE PA SYSTEM WITH BATTERY
SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE ACTIF
AVEC BATTERIE
NAHBESCHALLUNGSANLAGE MIT BATTERIE
ACTIEF DRAAGBAAR GELUIDSYSTEEM MET BATTERIJ
SISTEMA DE SONORIZACION PORTATIL ACTIVO CON
BATERIA
BOXA ACTIVA PORTABILA CU BATERIE
POWER5-BT
GB – Instruction Manual
F – Manuel d’Utilisation
D – Bedienungsanleitung
NL – Handleiding
SLO – Navodila za uporabo
ES – Manual de instrucciones
RO - Manual de utilizare
Imported from China by LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
1480Saintes
Belgium

©Copyright LOTRONIC 2016 2

©Copyright LOTRONIC 2016 3
Explanation of signs
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the appliance.
Important Safety instructions and danger warnings
•Please read the manual carefully and keep it for future reference.
•All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the
manual.
•Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions.
We assume no liability for any consequent damage.
•We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or nonobservance of
the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
•Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing reasons
(CE).
•The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only. Do not operate the device nearby water, such as
in bathrooms or nearby swimming pools.
•The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
•The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
•The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
•Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the appliance.
They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance. Do not place
any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the appliance. You run a
high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any liquid or objects enter the appliance nevertheless,
pull the mains plug out of the socket immediately and contact a specialist.
•Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present. Children
are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could attempt to poke
objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution.
•Do not leave the appliance unattended while operating it.
•Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance damaged
by it falling down.
•Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without
tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair or
replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage first. If the
appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out
by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
•Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation water that
forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before
connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
•Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance.
•Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do
not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation
of heat from the appliance and can result in overheating.
•Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
•If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are
in doubt the operating principle or the safety of the product.
Disconnection from the mains
Where the MAINS plug or an appliance couples is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily accessible.
If a switch is used to disconnect the device, the switch and its function must be clearly identified and remain easily
accessible.
GB

©Copyright LOTRONIC 2016 4
FEATURES
BLUETOOTH
MIC & LINE inputs
Built-in rechargeable battery
5Vdc/1A USB device charger
Recessed handle for ease of transport
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
1. Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for the first time, please insert the DC lead
into the 8.5V DC socket of the player and plug the other end on a suitable wall outlet. Charge the unit until the red
charging led turns green. The charge level is also indicated on the battery capacity display.
2. Please recharge once every 6 months if you don’t use the system for a longer period of time.
NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the system.
5V USB CHARGER (7)
Recharge your mobile phone or any other USB powered device whose capacity doesn’t exceed 1A via this USB port.
AUX & MIC INPUTS
1. Insert an 3.5mm Jack plug into the AUX IN socket, or
2. Insert a wired microphone (6.35mm jack) into MIC IN socket.
3. Adjust the MIC VOL and/or LINE/BT VOL.
BLUETOOTH FUNCTION
1. Press the button (5) to activate the Bluetooth function. The green led flashes quickly when no Bluetooth device is
connected.
2. Switch on your Bluetooth device and activate the Bluetooth connect function.
3. Select BLUETOOTH in the list of found devices. When connected, the green led flashes slowly.
4. You are ready to play your music
Functions on back panel
1. Mic Volume
2. Mic input to connect a wired microphone
3. Volume : Line input and Bluetooth volume control
4. Aux input to connect a mobile device
5. Bluetooth: switch on/off for Bluetooth. When unconnected the green light flashes fast, when connected the light
flashes slowly
6. Displays the battery capacity
7. 5V USB device charger
8. Lights up in red during charge and in green when the battery has been fully charged
9. DC 8.5V input
10. Power switch: It allows to switch on / off the unit
Specifications
RMS/max. power
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Woofer magnet
11oz / 311g
Voice coil
1” / 25mm
Sensitivity
93dB +/-2dB
Max. SPL
95dB
Impedance
4 Ohms
Freq. range
70Hz – 20kHz
Built-in battery
Lithium 7.4V 2A
Power supply
100-240Vac 50/60Hz
Dimensions
202 x 215 x 315mm
Weight
3.5kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.

©Copyright LOTRONIC 2016 5
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
RISC DE SOC ELECTRIC – NU DESCHIDETI
MANUEL DE L’UTILISATEUR
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité
•Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise
manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.
•Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
•Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée. Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que dans une
salle de bains ou à proximité d’une piscine.
•Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<+5°C / >+35°C)pendant le fonctionnement.
•Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
•Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
•Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate de
l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides au-dessus
de l’appareil.
•Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à
l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un objet
pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
•Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer
un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
•Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou de
s’abîmer en tombant.
•En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans outils).
Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir,
le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de
tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit
être effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
•Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud. L’eau de
condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que
l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit
évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
•Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
•Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci empêche la
dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
•Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
•Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
•Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants.
•Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
• Dispositifs de coupure du réseau
a) lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dispositif
doit rester facilement accessible;
b) Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la
fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible;
F

©Copyright LOTRONIC 2016 6
CARACTERISTIQUES
- BLUETOOTH
- Entrées MICRO & AUX
- Sortie USB 5Vdc 1A pour charger un téléphone portable
- Batterie rechargeable au Lithium intégrée
- Poignée à l’arrière pour faciliter le transport
ALIMENTATION PAR BATTERIE OU PAR LE SECTEUR
1. Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur et l’autre
extrémité sur la fiche DC8.5V. Lorsque la batterie est chargée, l’indicateur (8) s’allume en vert. Le niveau de
charge de la batterie intégrée est également indiqué par des LED.
2. Rechargez l’enceinte tous les 6 mois si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
CHARGEUR USB 5V USB CHARGER (7)
Ce port vous permet de charger votre téléphone mobile ou tout autre appareil USB dont la capacité ne dépasse pas
1A.
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE OU D’UN MICROPHONE FILAIRE
1. Branchez une fiche jack 3.5mm sur la prise AUX IN ; ou
2. Branchez la fiche Jack 6,35mm d’un microphone sur la fiche MIC IN.
3. Réglez le volume du microphone et/ou de la source ligne/Bluetooth
FONCTION BLUETOOTH
1. Activez la fonction Bluetooth en appuyant sur la touche (5).Le voyant vert clignote rapidement
2. Allumez votre appareil Bluetooth
3. Sélectionnez BLUETOOTH dans la liste des appareils trouvés. Lorsque la connexion a été établie, le voyant vert
clignote lentement.
5. Vous êtes prêt à écouter votre musique
Description du panneau arrière
1. Volume du microphone
2. Entrée micro par jack 6,35mm
3. Réglage de volume pour l’appareil de niveau ligne et la source Bluetooth
4. Entrée AUX pour brancher un appareil mobile
5. Activation/désactivation de la fonction Bluetooth. En l’absence d’une connexion, le voyant clignote rapidement en
vert. Lorsque l’enceinte est connectée, il clignote lentement.
6. Indique le niveau de charge de la batterie
7. Chargeur pour appareils 5V USB
8. S’allume ne rouge pendant la charge et en vert lorsque la batterie est pleine.
9. Entrée DC 8.5V
10. Interrupteur M/A
Caractéristiques techniques
Puissance RMS/max.
25W / 50W
Boomer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Aimant du boomer
11oz / 311g
Bobine mobile
1” / 25mm
Sensibilité
93dB +/-2dB
SPL max.
95dB
Impédance
4 Ohms
Bande passante
70Hz – 20kHz
Batterie
Lithium 7.4V 2A
Alimentation
100-240Vac 50/60Hz
Dimensions
202 x 215 x 315mm
Poids
3.5kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doiventpasêtre mis au rebutavec lesordures ménagères. Veuillezles faire recycler là où il existe descentrespour
cela.Consultez lesautorités locales ou votre revendeur sur la façon de lesrecycler.

©Copyright LOTRONIC 2016 7
ANLEITUNG
Zeichenerklärung
Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Sicherheitshinweise
- Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir
übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
- Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
- Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden. Nicht in Wassernähe wie Badezimmern
oder am Swimmingpool benutzen.
- Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
- Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
- Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
- Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können
umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine Kleinteile
wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
- Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und
schweren Schaden nehmen.
- Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer Teilen,
die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können unter
Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen geöffnet
werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn das Gerät
während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von einem Fachmann
vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt.
- Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt. Das
Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät erst
auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdampft ist. Das
kann einige Stunden dauern.
- Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
- Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze verstopfen.
Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies
verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
- Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
- Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
- Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der
Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Trennvorrichtung vom Netz
Wenn ein Schalter als Entkopplungsmittel benutzt wird, müssen die Stelle und die Funktion des Schalters
dokumentiert sein und jederzeit leicht zugänglich bleiben
VORSICHT - STROMSCHLAGGEFAHR –
NICHT ÖFFNEN
D

©Copyright LOTRONIC 2016 8
EIGENSCHAFTEN
- BLUETOOTH
- MIKROFON & LINE Eingang
- 5V DC USB Ladegerät z.B. für ein Handy
- Eingebaute, aufladbare Lithium Batterie
- Eingelassener Handgriff
NETZ – und AKKUVERSORGUNG
1. Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die 8.5V DC
Buchse auf der Rückseite der Box. Der Ladeanzeiger leuchtet während des Ladens rot, und wenn die Batterie voll
ist, grün auf. Der Ladezustand der Batterie ist ebenfalls durch eine LED-Kette gekennzeichnet.
2. Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf, wenn Sie die Box längere Zeit nicht benutzen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
BENUTZUNG DES LINE & MIKROFONEINGANGS
1. Einen 3,5mm Klinkenstecker an den AUX Eingang anschließen, oder
2. Den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC IN Buchse anschließen.
3. Die Lautstärke des Mikrofons, des LINE bzw. Bluetooth Geräts einstellen
BLUETOOTH FUNKTION
1. Mit Schalter (5) die BLUETOOTH Funktion ein- und ausschalten. Die grüne LED blinkt schnell, wenn keine
Bluetooth Verbindung besteht.
2. Schalten Sie Ihr Bluetooth Gerät ein und aktivieren Sie die Bluetooth Pairing Funktion auf Ihrem Gerät. Sobald die
Verbindung erstellt ist, blinkt die grüne LED langsam.
3. Wählen Sie BLUETOOTH in der Liste der gefundenen Geräte
Beschreibung der Rückseite
1. Mikrofonlautstärkeregler
2. Mikrofoneingang über 6,35mm Klinkenbuchse
3. Lautstärkeregler fürs AUX und Bluetooth Gerät
4. AUX Eingang
5. Ein/Aus Schalter der Bluetooth Funktion. Wenn keine Verbindung besteht, blinkt die grüne LED schnell, wenn eine
Verbindung besteht, blinkt sie langsam.
6. Zeigt die Ladekapazität der Batterie an
7. Ladebuchse für 5V USB Geräte
8. Lade-LED leuchtet rot, während des Aufladens und grün, wenn die Batterie voll ist.
9. DC 8.5V Eingang
10. Ein/Aus Schalter
Technische Daten
RMS/max. Leistung
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Tieftönermagnet
11oz / 311g
Schwingspule
1” / 25mm
Empfindlichkeit
93dB +/-2dB
Max. SPL
95dB
Impedanz
4 Ohm
Frequenzbereich
70Hz – 20kHz
Eingebauter Akku
Lithium 7.4V 2A
Versorgung
100-240Vac 50/60Hz
Abmessungen
202 x 215 x 315mm
Gewicht
3.5kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!

©Copyright LOTRONIC 2016 9
HANDLEIDING
Verklaring van de tekens
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudsinstructies.
Belangrijke veiligheids en risico waarschuwingen
•Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
•Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en
moet worden bewaard met de handleiding.
•Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing.
Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
•Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
•Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE)..
•Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen. Niet het apparaat in de buurt van
water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
•Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
•Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
•Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater,
bijvoorbeeld).
•Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze kunnen
omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel. Plaats geen
kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in het apparaat. Zij
kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat dringen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
•Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
•Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van
onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan.
Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen of componenten,
moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat moet worden
gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door
een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
•Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat
hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
•Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van het
apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen verstoppen.
Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
•Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
•Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het
werkingsprincipe of de veiligheid van het product
Ontkoppeling van het net
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk
bereikbaar zijn.
OPGELET - GEVAAR VAN
ELEKTRISCHE SCHOK – NIET OPENEN
NL

©Copyright LOTRONIC 2016 10
KENMERKEN
- BLUETOOTH
- MIC & LINE ingang
- 5Vdc USB port voor het opladen van USB toestellen
- Ingebouwde oplaadbare batterij
- Greep gleuf
VOEDING: BATTERIJ & AC NETVOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek
de AC kabel in een stopcontact en het andere eind in de 8.5V DC contact van het systeem. De “CHARGE” indicatie
licht rood op. Als de batterij vol opgeladen is, licht de indicatie groen. U kunt de batterij capaciteit ook op de led streep
zien.
Laadt het systeem alle 6 maanden op indien u het voor een langere tijd niet gebruikt.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
MICROFOON & AUX INGANGEN
•Plug een 3,5mm jack in de AUX IN stopcontact of
•Plug de 6,35mm TRS Jack van een microfoon in de MIC IN stopcontact.
•Stel de MIC VOL of LINE/BT VOL in.
BLUETOOTH FUNCTION
1. Kies de Bluetooth functie d.m.v. de (5) knop. Als geen verbinding opgesteld is, flitst de groene led snel. Als een
verbinding opgesteld is, flitst ze traag.
2. Schakel uw Bluetooth toestel aan en activeer de Bluetooth pairing functie op uw toestel
3. Kies BLUETOOTH in de lijst van gevonden toestellen
4. U kunt nu naar uw favoriete muziek luisteren
Omschrijving van de achterkant
1. Microfoon volume regelaar
2. Microfoon ingang via 6,35mm jack
3. Volume regelaar voor AUX en Bluetooth bronnen
4. AUX ingang via 3,5mm jack
5. Aan/uit schakelaar von de Bluetooth functie.
6. Toont de capaciteit van de batterij
7. Oplaad stopcontact voor 5V USB toestellen
8. Oplaad-led licht rood op tijdens het opladen en groen als de batterij vol is
9. DC 8.5V ingang
10. Aan/uit schakelaar
SPECIFICATIES
RMS/max. vermogen
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Woofer magneet
11oz / 311g
Spreekspoel
1” / 25mm
Gevoeligheid
93dB +/-2dB
Max. SPL
95dB
Impedantie
4 Ohm
Freq. bereik
70Hz – 20kHz
Ingebouwde batterij
Lithium 7.4V 2A
Voeding
100-240Vac 50/60Hz
Afmetingen
202 x 215 x 315mm
Gewicht
3.5kg
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.

©Copyright LOTRONIC 2016 11
Razlaga znakov
Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja za prikaz, da je vaše zdravje v nevarnosti (zaradi električnega
toka, na primer).
Klicaj v trikotniku nakazuje izrazito tveganje na uporabo ali delovanje naprave.
Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost
•Pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo.
•Vsa varnostna navodila in opozorila je treba upoštevati. So del priročnika in se hranijo s priročnikom.
•Vse garancijske zahteve postanejo neveljavna, če pride do poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo.
Ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo.
•Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode povzročene zaradi nepravilnega
ravnanja ali neupoštevanja varnostnih navodil. Morebitne garancijske zahteve v takih primerih ne veljajo.
•Nepooblaščeno konverzije in / ali spremembe naprave niso dovoljene zaradi varnostnih in licenčnih razlogov (CE).
•Naprava je odobrena za delovanje samo v suhem, zaprtem prostoru. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, kot na
primer v kopalnici ali v bližini bazena.
•Naprava ne sme biti izpostavljena ekstremnim temperaturam (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) pri delovanju.
•Naprava ne sme biti izpostavljena močnim vibracijam ali težkim mehanskim obremenitvam.
•Naprava ne sme biti izpostavljena preveliki vlagi (zaradi kapljanju ali pršenja vode, na primer).
•Ne postavljajte predmetov, napolnjenih z vodo, kot so kozarci ali vaze, na vrhu ali neposredno ob napravi. Lahko se
prevrnejo, zaradi česar voda pride v notranjost naprave. Nikoli ne izlivajte tekočin nad napravo. Ne postavljajte
majhnih predmetov, kot so kovanci, sponke za papir, na napravo, saj lahko padejo v notranjost naprave. S tem
zaženete visoko tveganje za nastanek požara ali življenjsko nevarnega električnega toka! Če je bilo kakšna
tekočina ali predmeti pride v notranjost naprave kljub temu, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice takoj in se obrnite na
strokovnjaka.
•Ne puščajte naprave brez nadzora, medtem ko deluje.
•Naprave nikoli ne postavljajte na nestabilno ali premično površino. Lahko pade in pri tem poškoduje osebe, pa tudi
sama naprava se lahko poškoduje.
•Če uporabljate stojalo, poskrbite, da je v stabilnem položaju in da se naprava prevaža varno. Namestitev na
neravnih, poševnih površinah ali ustavljanje nenadoma med prevozom lahko povzroči prevračanja naprave, ki
lahko pade iz prtljažnika in poškoduje ljudi.
•Aktivne komponente so lahko izpostavljeni z odpiranjem pokrovov ali odstranjevanje sestavnih delov (razen, če je
to možno storiti brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če se naprava, ki se odpre, da se kalibrira, servisa,
popravilo ali zamenjava sestavnih delov ali sklopov, vsi njeni polovi morajo biti ločeni od vseh virov napetosti. Če
potrebno napravo pustiti odprto in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravilu, lahko to delo opravi le
strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezanimi tveganji in ustreznimi predpisi.
•Naprave nikoli ne priključite neposredno potem ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Kondenzacijska voda,
lahko uniči aparat, ali pride do električnega udara. Dovolite napravi, da doseže sobno temperaturo, preden jo
priključite. Počakajte, da se kondenz izpari. To lahko traja nekaj ur.
•Ne postavljajte odprtega ognja, kot so goreče sveče na ali ob napravo.
•Ne postavljajte napravo na mehkih površinah, kot so preproge ali postelj. Ne prekrivajte zračnikov naprave. Ne
ovirajo kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namizni prti in zavese. To preprečuje odvajanje toplote iz naprave
in lahko povzroči pregrevanja.
•Napravo uporabljajte samo v zmerni klimi in ne v tropskem okolju.
•Vse osebe, ki sodelujejo pri delovanju, montaži in vzdrževanju naprave morajo biti ustrezno usposobljene in
upoštevati morajo navodila za uporabo.
•Pokvarjene omrežne kable lahko nadomesti le strokovnjaki. Nevarnost električnega udara!
•Predpise za preprečevanje nesreč in predpisi odgovornosti zavarovalnega združenja delodajalcev bi bilo treba
upoštevati pri komercialnih institucij.
•Če niste prepričani o pravilni povezavi ali če se pojavijo vprašanja, ki niso navedena v navodilih za uporabo,
prosimo, ne oklevajte in se obrnite na podporo ali strokovnjaka po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste
v dvomih o načinu delovanja ali varnosti izdelka..
LASTNOSTI
BLUETOOTH
MIC-LINE vhodi
Vgrajena polnilna akumulatorska baterija
5VDC/1A USB polnilnik naprave
SLO

©Copyright LOTRONIC 2016 12
Vgradni ročaj za lažji transport
NAPAJANJE: BATERIJA IN AC DELOVANJE
Vgrajena baterija za ponovno polnjenje in napajanje. Pred uporabo tega sistema prvič vstaviti DC kabel v 8.5V DC
vtičnico predvajalnika in priključite drugi konec o ustrezno vtičnico. Polnite enoto, dokler rdeča LED lučka ne zasvetli
zeleno. Stanje napolnjenosti kaže tudi na zaslonu zmogljivosti baterije.
Prosimo, napolnite baterijo vsakih 6 mesecev, če ne boste uporabljali sistem za daljše časovno obdobje.
OPOMBA: Izklopite stikalo za vklop, ko ste končali z uporabo sistema.
5V USB POLNILEC (7)
Napolnite vaš mobilni telefon ali katero koli drugo USB napravo, čigava zmogljivost ne presega 1A preko tega USB.
AUX IN MIC VHODI
Vstavite 3.5mm Jack vtikač v AUX IN vtičnico ali
Vstavite žični mikrofon (6.35mm Jack) v MIC IN vtičnico.
Prilagodite MIC VOL in/ali LINE/BT VOL.
BLUETOOTH FUNKCIJA
1. Pritisnite gumb (5) da aktivirate Bluetooth funkcijo. Zelena LED lučka utripa hitro če ni povezana nobena Bluetooth
naprava.
2. Vklopite vašo Bluetooth napravo in aktivirajte funkcijo Bluetooth povezava.
3. Izberite BLUETOOTH na seznamu najdenih naprav. Ko ste povezani, zelena LED utripa počasi.
4. Ste pripravljeni za predvajanje glasbe.
Funkcije na zadnji plošči
1. Glasnost mikrofona
2. Mikrofonski vhod za povezavo žičnega mikrofona
3. Glasnost: LINE vhod in Bluetooth kontrola glasnosti
4. AUX vhod za povezavo mobilne naprave
5. BLUETOOTH: vklop/izklop za Bluetooth. Ko ni povezan zelena lučka utripa hitro, če je povezan lučka utripa
počasi
6. Prikaz napolnjenosti baterije
7. 5V USB polnilec
8. Svetli rdeče ko se baterija polni in zeleno ko je baterija napolnjena
9. DC 8.5V vhod
10. Stikalo za vklop: Omogoča vklop / izklop naprave
TEHNIČNI PODATKI
RMS / max. moč
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Magnet
11oz / 311g
Navitje
1” / 25mm
Občutljivost
93dB +/-2dB
Max. SPL
95dB
Impedanca
4 Ω
Frekvenčni razpon
70Hz – 20kHz
Vgrajena baterija
Lithium 7.4V 2A
Napajanje
100-240V AC, 50/60Hz
Dimenzije
202 × 215 × 315mm
Teža
3.5kg
POMEMBNO:Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.Prosimo,
da jih pripeljete do centra za recikliranje.Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega
prodajalca o tem kako se nadaljuje.

©Copyright LOTRONIC 2016 13
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
RISC DE SOC ELECTRIC – NU DESCHIDETI
MANUAL DE USUARIO
El rayo dentro del triángulo advierte sobre un daño físico, como una electrocución por ejemplo.
El punto de exclamación dentro del triángulo indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo.
Instrucciones de Seguridad
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no
respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos,
piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido
dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y
puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona
o/y al propio equipo.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico
autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
Jamás enchufe el equipo cunado pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma,
puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas.
Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo.
Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el
código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
ES

©Copyright LOTRONIC 2016 14
CARACTERISTICAS
- BLUETOOTH
- Entradas MICRO & LIGNE
- Entrada MP3
- Baterías recargables integradas
- Salida USB 5Vdc 1A para cargar un teléfono portátil
- Batería recargable de Litio integrada
- Asa trasera para facilitar el transporte
ALIMENTACION POR BATERIA O POR CORRIENTE
1. Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el adaptador de corriente al equipo en la clavija DC8.5V
y a la toma de corriente en el otro extremo. Cuándo la batería esté cargada, el indicador (8) se iluminará en
Verde. El nivel de carga de la batería integrada igualmente, es indicado por los LED.
2. Recargue el equipo coda 6 meses si el equipo no es utilizado durante un periodo largo de tiempo.
NOTA: Apague el equipo después de cada utilización.
CARGADOR USB 5V (7)
Este puerto, le permite cargar su teléfono móvil o cualquier otro equipo USB que no supere la capacidad de 1A.
USO DE LA ENTRADA DE LINEA O DE UN MICROFONO DE CABLE
1. Conecte una clavija Jack 3.5mm en la toma AUX IN ; o
2. Conecte la clavija Jack 6,35mm de un micrófono a la toma MIC IN.
3. Ajuste del volumen del Micrófono y/o de la fuente Linea/Bluetooth
FUNCION BLUETOOTH
1. Active la función Bluetooth apretando la tecla (5).El indicador Verde, parpadea rápidamente
2. Encienda su dispositivo Bluetooth
3. Seleccione BLUETOOTH en la lista de equipos encontrados, cuándo la conexión se establezca, el indicador Verde
parpadeará lentamente.
5. Ya estará listo para escuchar su música
Descripción del panel trasero
1. Volumen del Micrófono
2. Entrada Micro por Jack 6,35mm
3. Ajuste de volumen del equipo del nivel de Línea y fuente Bluetooth
4. Entrada AUX para conectar un dispositivo externo
5. Activación/Desactivación de la función Bluetooth. En ausencia de una conexión, el indicador parpadea rápidamente
en Verde. Cuándo el altavoz está conectado, parpadea lentamente.
6. Indicador del nivel de carga de la batería
7. Cargador para equipos 5V USB
8. Se ilumina en Rojo durante la carga y en Verde cuándo la batería está llena.
9. Entrada DC 8.5V
10. Interruptor ON/OFF
RMS/max. potencia
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Imán del Woofer
11oz / 311g
Bobina móvil
1” / 25mm
Sensibilidad
93dB +/-2dB
SPL max.
95dB
Impedancia
4 Ohms
Banda pasante
70Hz – 20kHz
Batería
Litio 7.4V 2A
Alimentación
100-240Vac 50/60Hz
Dimensiones
202 x 215 x 315mm
Peso
3.5kg
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como
un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.

©Copyright LOTRONIC 2016 15
Explicatia simbolurilor
Triunghiul continand simbolul fulgerului va indica cazurile in care sanatatea dumneavoastra este in pericol
(pericol de electrocutare, etc.).
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica faptul ca o atentie deosebita trebuie acordata la utilizarea sau
punerea in functiune a aparatului.
Instructiuni importante privind siguranta si avertismente
•Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
•Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa fie respectate. Acestea constituie parte a manualului si
trebuie pastrate alaturi de manual.
•Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de
utilizare. Nu ne asumam raspunderea pentru orice daune rezultate.
•Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare incorecta
sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel de cazuri.
•Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt permise din motive de siguranta si de acordare
a licentei (CE).
•Aparatul poate fi utilizat doar in interior, in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse de apa,
cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine.
•Aparatul nu trebuie utilizat in medii cu temperaturi extreme (<+5 oC sau >+35oC).
•Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
•Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (picaturi de apa, etc.).
•Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea
rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati obiecte mici, cum
ar fi monede sau agrafe de birou pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti
expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu si exista pericol de electrocutare, punandu-va viata in pericol!
Daca, cu toate acestea, lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat si
contactati un specialist.
•Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copii prin
preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
•Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii. Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau
mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care se afla in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care
cade.
•Nu deschideti aparatul! In cazul in care aparatul trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, a efectuarii intretinerii,
pentru repararea sau inlocuirea componentelor sau ansamblurilor de componente, intai trebuie sa fie deconectata
alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau
reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat numai de catre un specialist.
•Nu conectati niciodata aparatul direct dupa mutarea sa dintr-o incapere rece in una mai caldă. Condensul care se
formeaza ar putea distruge aparatul sau poate conduce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura
camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore.
•Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari, pe sau langa aparat.
•Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest lucru
impiedica evacuarea caldurii din aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
•Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
•Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de electrocutare!
•Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece aceasta poate deveni o sursa de pericol pentru
copiii care se joaca cu el.
•Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari care nu-si gasesc raspuns in instructiunile de
functionare,nu ezitati sa contactati serviciul de asistenta sau un specialist.
RO

©Copyright LOTRONIC 2016 16
CARACTERISTICI
BLUETOOTH
Intrare MIC & LINE
Baterie reincarcabila incorporata
Incarcator 5Vdc/1A USB
Maner incastrat pentru facilitarea transportului
ALIMENTARE: BATERIE si AC
1. Sistemul poate functiona pe baza baterie reincarcabila sau alimentat de la retea. Inainte de prima utilizare,
introduceti un capat al cablului DC in soclul 8.5V DC iar celalalt capat al alimentatorului in priza de la retea.
Incarcati pana cand lumina rosie devine verde. Nivelul de incarcare este indicat si pe afisaj.
2. Daca nu utilizati unitatea o perioada mai mare de timp, reincarcati bateria odata la 6 luni.
NOTA: Dupa utilizarea sistemului, opriti alimentarea.
INCARCATOR 5V USB (7)
Incarcati telefonul mobil sau orice alt dispozitiv a carui curent nu depaseste 1A.
INTRARI AUX & MIC
1. Introduceti o mufa jacj 3.5 mm in intrarea AUX IN sau
2. Introduceti un microfon cu fir cu mufa jack 6.35 mm in intrarea MIC IN.
3. Reglati MIC VOL si/sau LINE/BT VOL.
FUNCTIE BLUETOOTH
1. Apasati butonul (5) pentru a activa functia Bluetooth. Indicatorul verde palpaie repede cand nu este conectat nici un
dispiozitiv Bluetooth.
2. Porniti dispozitivul cu care doriti comunicarea Bluetooth si activati conexiunea Bluetooth.
3. Selectati BLUETOOTH in lista dispozitivelor gasite. Cand dispozitivele sunt conectate, indicatorul verde lumineaza
intermitent rar.
4. Puteti incepe redarea Bluetooth
Functii pe panoul din spate
1. Volum microfon
2. Intrare microfon pentru conectarea unui microfon cu fir
3. Volum : intrare linie si control volum Bluetooth
4. Intrare auxiliara pentru conectare dispozitive mobile.
5. Bluetooth: comutator on/off pentru functia Bluetooth. Cand nu exista conexiune Bluetooth lumineaza intermitent
repede, cand exysta conexiune lumineaza intermitent dar rar.
6. Afisare capacitate baterie
7. Incarcator 5V USB
8. Lumineaza rosu pe durata incarcarii si in verde cand incarcarea s-a incheiat
9. Intrare DC 8.5V
10. Comutator pornire/oprire
Putere RMS/max.
25W / 50W
Woofer
6.5” / 16cm
Tweeter
0.8” / 20mm
Magnet woofer
11oz / 311g
Voice coil
1” / 25mm
Sensibilitate
93dB +/-2dB
Max. SPL
95dB
Impedanta
4 Ohms
Domeniu frecventa
70Hz – 20kHz
Baterie incorporata
Lithium 7.4V 2A
Sursa alimentare
Dimensiuni
202 x 215 x 315mm
Greutate
3.5kg
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un
centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale cu privire la procedura de dezafectare a deseurilor
electrice si electronice.

EC Declaration of Conformity
Hereby we, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: 6.5’’ ACTIVE PORTABLE SPEAKER WITH BLUETOOTH
Type or model: POWER5-BT
Conforms to the essential requirements of the:
LVD directive 2014/35/EU –EMC directive 2014/30/EU - RED directive 2014/53/EU
Based on the following specifications applied:
Safety : EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011
Health : EN62479 : 2010
EMC : EN301 489-1 V1.9.2 : 2011
EN301 489-17 V2.2.1 : 2012
Radio : EN300 328 V1.8.1 : 2012
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 05/07/2016
AKBAR Guive
Technical Manager

Déclaration CE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants:
Marque:
Désignation commerciale: ENCEINTE 6.5’’ PORTABLE AVEC BLUETOOTH
Type ou modèle: POWER5-BT
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
Directive LVD 2014/35/EU - Directive EMC 2014/30/EU - Directive RED 2014/53/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
Sécurité électrique : EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011
Exposition : EN62479 : 2010
CEM : EN301 489-1 V1.9.2 : 2011
EN301 489-17 V2.2.1 : 2012
Spectre radio : EN300 328 V1.8.1 : 2012
Fait à Saintes (Belgique), le 05/07/2016
Guive Akbar
Responsable technique
Table of contents
Languages:
Other Ibiza Speakers manuals