iCES ICR-240 User manual

Model: ICR-240
Instrucon manual PLL FM Radio with Alarm clock
Gebruiksaanwijzing PLL FM Radio met Alarm
funce
Bedienungsanleitung PLL FM Radiowecker
Mode D’emploi Radio réveil FM PLL
Manual de instrucciones Radio FM PLL
(reducción ruido) con reloj y alarma

Index
English ………………..………………............…….....…………...........................……………….1
Nederlands ……………………………...……...........…….........…………..............................9
Deutsch ……………………...................………….........……….....................................…16
Français …………………………………………….........………….......…..............................…23
Español ………………………………….........………….......…………………….....………...……...30
1

English
1. Safety Instrucons
1. Read, keep and follow these instrucons carefully.
2. The appliance is only for domesc use and not for commercial use.
3. Please check that the voltage on the type plate of your appliance
corresponds with your house electricity supply (type plate is located on the
back of the unit).
4. Do not use this apparatus near water.
5. Do not block any of the venlaon openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instrucons.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other devices (including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet. (For UK only)
8. Protect the power cord from being walked on or pinched, parcularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
9. Only use aachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of me.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord
or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
12. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may
result in fire or electric shock.
13. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on or near the apparatus.
14. Do not let children play with the product.
15. Do not store the product in extremely cold or warm environments.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instrucons
concering the use of the appliance by a person responsible for their safety.
2

2. Controls and Indicators
1. “SNOOZE / SLEEP / DIM” buon
2. “ON / OFF / NAP” buon
3. “P-“ buon
4. “ALARM 1 / VOL –“ buon
5. “HOUR / TUNING –“ buon
6. “TIME / PRESET” buon
7. “P+” buon
8. “ALARM 2 / VOL +” buon
9. “MIN / TUNING +” buon
10. Baery compartment
11. FM antenna
12. AC plug
Top View
Back View
3

A. Time and radio frequency display
B. Alarm 2 buzzer
C. Alarm 2 radio indicator
D. FM
E. Alarm 1 buzzer
F. Alarm 1 radio indicator
3. Preparaon for Use
This clock radio includes a baery backup system that will maintain the me and
alarm sengs during a temporary power interrupon. Insert two ‘AAA’ size
baeries correctly by matching the polarity (+/-) markings in the baery
compartment (10). If you experience a power failure while baeries are installed,
the display will turn ‘off’ but the clock will connue to run and maintain your
alarm sengs. Please replace all baeries at the same me with only new
baeries.
The clock radio has slip proof silicon feet. Place the clock radio only on protected
furniture.
Plug the AC plug (12) into a 230vac electrical outlet.
Unwind the FM antenna (11) on the back of the clock radio. Extend and
reposion the antenna for the best radio recepon.
4. Alarm Clock Operaon
SETTING THE TIME
Note:
• You cannot set any funcon when the clock display is blinking aer it’s plugged
in, press the “TIME/PRESET” buon to stop the blinking and start the sengs.
Front View
4

• The me can only be set when the radio is turned off. Press the “ON / OFF /
NAP” buon (2) to turn the radio on or off.
• When the clock display is blinking, you cannot power on the radio by the “ON
/ OFF / NAP” buon (2).
1. Press and hold down the “TIME / PRESET” buon (6) for approximately 3
seconds unl the display flashes.
2. Press the “HOUR / TUNING –“ buon (5) repeatedly to change the hour
seng.
3. Press the “MIN / TUNING +“ buon (9) repeatedly to change the minute
seng.
4. Press the “TIME / PRESET” buon (6) to confirm at the me and the display
will stop flashing.
SETTING THE ALARM TIME
This clock radio has dual alarms that can be set and used independently. The
procedure to set both alarms are the same. Both alarms can either sound the
buzzer or wake up to radio.
Note: The alarm me can only be set when the radio is turned off. Press the “ON
/ OFF / NAP” buon (2) to turn radio on or off.
1. For seng alarm me 1 with buzzer, press “ALARM 1 / VOL –“ buon (4)
and indicator (E) will flash. For seng alarm me 1 with radio, press
“ALARM 1 / VOL –“ buon (4) twice and the indicator (F) will flash.
2. When the digits are flashing, press the “HOUR / TUNING –“ buon (5)
repeatedly to change the hour seng. Press the “MIN / TUNING +“ buon (9)
repeatedly to change the minute seng.
3. Press the “ALARM 1 / VOL –“ buon (4) to confirm.
4. To cancel alarm, press the “ALARM 1 / VOL –“ buon (4) three mes when the
current me is showing. The alarm indicators will be off.
5. When the alarm sounds, press any buon to turn off alarm or press the
“SNOOZE / SLEEP / DIM” buon (1) to enter snooze mode. or will
blink during snooze mode. The alarm will sound again aer 5 minutes. The
alarm buzzer does not cut the radio sound. If the alarm waking up by radio is
acvated, the volume control for the radio is not available.
6. Follow the same instrucons for alarm 2 with the “ALARM 2 / VOL +” buon
(8).
5

6
Note:
• You must make the me and alarm me adjustments while the display is
flashing. The display will stop flashing aer approximately 10 seconds if
adjustments are not made.
• If two alarms are set together, for example alarm1 set to buzzer alarm and
alarm2 set to radio alarm, when the buzzer is acvated by alarm1 and radio is
acvated by alarm2, the previous alarm does not stop automacally and has
both the buzzer and radio sound together.
RADIO
General Operaons
1. Press the “ON/OFF/NAP” buon (2) to turn the radio on and off.
2. For manual tuning, press the “HOUR / TUNING –“ buon (5) or the “MIN /
TUNING +“ buon (9) for increments of 0.1mHz.
3. For automac tuning, press and hold down the “HOUR / TUNING –“ buon (5)
or the “MIN / TUNING +“ buon (9) for approximately 3 seconds. Depress the
buon and the radio will start to scan for the next available staon.
4. Press the “ALARM 1 / VOL –“ buon (4) or the “ALARM 2 / VOL +“buon (8)
to adjust the volume level. The display changes to show the volume level
indicaon (00 to 14) during the volume adjustments, then changes back to
the radio staon frequency and then to the current me.
5. Press the “HOUR / TUNING –“ buon (5) or the “MIN / TUNING +“ buon (9)
to show the radio staon frequency.
Pre-set Staon Memory
1. The radio can store up to 20 FM staons.
2. To store a staon in the memory, tune to the desired radio staon. Press and
hold down the “TIME/PRESET” buon (6) for approximately 3 seconds and
“P01” on the display will flash. Press the “P+” buon (7) or “P-“ buon (3) to
the desired staon memory (P01 to P20). Press “TIME/PRESET” buon (6)
once to confirm.
3. Repeat the above steps for up to 20 staons.
4. To recall the staon, press the “P+” buon (7) or “P-“ buon (3) unl the
desired staon is reached.
Sleep Mode
1. When the radio is on, press the “SNOOZE / SLEEP / DIM” buon (1) to enter
the sleep mode. “OFF” will be displayed. Press the “SNOOZE / SLEEP / DIM”
buon (1) repeatedly for the duraon of the “SLEEP” me. The range of
“SLEEP” me is 90 minutes to 10 minutes, as displayed on the screen.

NAP
Set the desired NAP me and the radio will turn on automacally aer the preset
me.
1. When the radio is off, press and hold the “ON / OFF / NAP” buon (2) for
approximately 4 seconds and the display and FM indicator (D) will flash.
2. Press the “P+” buon (7) or “P-“ buon (3) to set the desired nap me (45, 60,
90 or 120 mins)
3. Press the “ON / OFF / NAP” buon (2) to confirm.
DIMMER
When the radio is off and the current me showing, press the “SNOOZE / SLEEP
/ DIM” buon (1) to select the brightness of the display as high or low.
5. Guarantee
ICES offers service and warranty in accordance with the European law, which
means that in case of repairs (both during and aer the warranty period) you
should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to ICES
directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center
in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all
warranty obligaons of the manufacturer will be voided.
6. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instrucon, specificaons and pictures in this documenta-
on may differ slightly from your parcular situaon. All items described in this
guide are for illustraonal purposes only and may not apply to a parcular
situaon. No legal right or entlements may be obtained from the descripon
made in this manual.
7

7. Disposal of the Old Device
8. CE Marking
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands,
declares that this product is in compliance with the essenal requirements and
other relevant provisions of Direcve 1999/5/EC.
The declaraon of conformity may be consulted at www.ices-electronics.com
9. Service
For more informaon and helpdesk support, please visit www.ices-
electronics.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
This symbol indicates that the relevant electrical product or
baery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and baery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or baeries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of
environmental protecon in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Direcve).
Products with the CE marking comply with the EMC
Direcve (2004/108/EC) and the Low Voltage Direcve
(2006/95/EC) issued by the Commission of the
European Community.
8

Nederlands
1. Veiligheidsvoorschrien
1. Lees, bewaar en volg deze instruces.
2. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
3. Controleer of de spanning op het specificaeplaatje van uw apparaat
overeenkomt met het lichtnet in uw huis (specificaeplaatje is te vinden op
de achterzijde van het apparaat).
4. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
5. Blokkeer geen van de venlaeopeningen. Installeer het apparaat volgens de
instruces van de fabrikant.
6. Niet installeren in de buurt van hiebronnen zoals radiateurs, hieroosters,
kachels of andere hie genererende apparatuur (waaronder versterkers).
7. Houd het veiligheidsdoeleinde van de gepolariseerde stekker of aardstekker
intact. Een gepolariseerde stekker hee twee uiteindes, waarbij de ene breder
is dan de andere. Een aardstekker hee twee uitsteeksels met een derde
aardpen. Het bredere uitsteeksel of de derde pen is voorzien voor uw
veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen,
raadpleeg dan a.u.b. een elektromonteur voor vervanging van het verouderde
stopcontact (Alleen voor het Verenigd Koninkrijk van toepassing).
8. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel
kan worden ingedrukt, voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt
waar kabels uit het apparaat komen.
9. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
10. Haal de stekker uit het stopcontact jdens onweer of wanneer u het apparaat
voor langere jd niet gebruikt.
11.Laat alle reparaes over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Reparae
is vereist wanneer het apparaat op enige wijze beschadigd is geraakt,
bijvoorbeeld een beschadigde voedingskabel of stekker, vloeistof of voorwer
pen zijn in het apparaat terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan
regen of vocht, het apparaat werkt abnormaal of is gevallen.
12. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcon
tact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
13. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of opspaend
water en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op
het apparaat worden geplaatst.
14. Laat kinderen dit product niet als speelgoed gebruiken.
15. Berg het product niet op in extreem koude of warme omgevingen.
9

16. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of
met een tekort aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instruces hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat door een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
2. UITERLIJK EN BEDIENING
Bovenaanzicht
Achteraanzicht
10

BEDIENINGSORGANEN EN INDICATIELAMPJES
1. “SLUIMER-/SLAAP-/DIM”-toets
2. “AAN/UIT/DUTJE”-toets
3. “P-” toets
4. “WEKKER 1/VOL –” toets
5. “UREN/AFSTEMMEN –” toets
6. “TIJD/VOORKEUZE”-toets
7. “P+” toets
8. “WEKKER 2/VOL +” toets
9. “MIN/AFSTEMMEN +” toets
10. Baerijvak
11. FM-antenne
12. Netstekker
A. Scherm voor jd en radiofrequene
B. Wekker 2 zoemer
C. Wekker 2 radio-indicaelampje
D. FM
E. Wekker 1 zoemer
F. Wekker 1 radio-indicaelampje
3. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Deze klok bevat een back-upsysteem met een baerij die de jd en wekinstel-
lingen jdens jdelijke stroomuitval behoudt. Plaats twee “AAA”-formaat
baerijen in het baerijvak (10) en let daarbij op de markeringen voor de
polariteit (+/-). Als er zich met geplaatste baerijen een stroomstoring voordoet,
schakelt het scherm uit, maar blij de klok lopen en worden de wekinstellingen
behouden. Vervang alle baerijen gelijkjdig en vervang ze alleen door nieuwe
baerijen.
Vooraanzicht
11

De wekkerradio is voorzien van anslip siliconen voetjes. Plaats de wekkerradio
uitsluitend op stabiel meubilair.
Steek de netstekker (12) in een stopcontact met 230 V wisselspanning.
Rol de FM-antenne (11) aan de achterkant van de wekkerradio uit. Strek de
antenne uit en verplaats hem voor de beste radio-ontvangst.
4. BEDIENING VAN DE WEKKER
HET INSTELLEN VAN DE TIJD
Opmerking:
• U kunt geen enkele funce instellen als het scherm van de klok knippert nadat
u de stekker in het stopcontact hebt gestoken; druk op de
“TIJD/VOORKEUZE”-toets om het knipperen te stoppen en het instellen te
starten.
• De jd kan alleen worden ingesteld als de radio is uitgeschakeld. Druk op de
“AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) om de radio in of uit te schakelen.
• Als het scherm van de klok knippert, kunt u de radio niet met de
“AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) inschakelen.
1. Houd de “TIJD/VOORKEUZE”-toets (6) gedurende ongeveer 3 seconden
ingedrukt totdat het scherm knippert.
2. Druk herhaaldelijk op de “UREN/AFSTEMMEN –” toets (5) om de ureninstel
ling te wijzigen.
3. Druk herhaaldelijk op de “MIN/AFSTEMMEN +” toets (9) om de minutenin
stelling te wijzigen.
4. Druk op de “TIJD/VOORKEUZE”-toets (6) om de jd te bevesgen, waarna
het knipperen van het scherm stopt.
HET INSTELLEN VAN DE WEKTIJD
Deze wekkerradio is voorzien van twee wekjden die onaankelijk kunnen
worden ingesteld en gebruikt. De procedure voor het instellen is voor beide
wekjden hetzelfde. Voor beide wekjden kan worden gekozen uit de zoemer of
wakker worden met de radio.
Opmerking: De wekjd kan alleen worden ingesteld als de radio is
uitgeschakeld. Druk op de “AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) om de radio in of uit te
schakelen.
1. Druk voor het instellen van wekjd 1 met zoemer op de “WEKKER 1/VOL –”
toets (4), waarna het indicaelampje (E) begint te knipperen. Druk voor
12

het instellen van wekjd 1 met radio twee keer op de “WEKKER 1/VOL –”
toets (4), waarna het
indicaelampje (F) begint te knipperen.
2. Druk als de cijfers knipperen
herhaaldelijk op de “UREN/AFSTEMMEN –” toets (5)
om de ureninstelling te wijzigen. Druk herhaaldelijk op de “MIN/AFSTEMMEN +”
toets (9) om de minuteninstelling te wijzigen.
3. Druk op de “WEKKER 1/VOL –” toets (4) om de keuze te bevesgen.
4. Druk om de wekjd te annuleren bij weergave van de huidige jd drie keer op de
“WEKKER 1/VOL –” toets (4). De indicaelampjes voor het wekken zijn uit.
5. Druk als de wekker klinkt op een willekeurige toets om de wekker uit te zeen, of
druk op de “SLUIMER-/SLAAP-/DIM”-toets (1) om hem in de sluimerstand te
zeen. Tijdens de sluimerperiode knippert of . De wekker gaat na 5
minuten weer af. De zoemer breekt het geluid van de radio niet af. Als de wekker
met radio wordt gebruikt, is de volumeregeling van de radio niet beschikbaar.
6. Volg dezelfde aanwijzingen voor wekjd 2, maar gebruik hiervoor de “WEKKER
2/VOL +” toets (8).
Opmerking:
• De aanpassingen aan de jd en de wekjd moeten worden gemaakt terwijl het
scherm knippert. Als er geen aanpassingen worden gemaakt, stopt het knipperen
van het scherm na ongeveer 10 seconden.
• Als de twee wekjden op vrijwel dezelfde jd zijn ingesteld, bijvoorbeeld wekjd 1
is ingesteld op de zoemer en wekjd 2 is ingesteld op de radio, waarbij de zoemer
door wekjd 1 en de radio door wekjd 2 wordt geacveerd, stopt het eerste
alarm niet automasch, dus klinken zowel de zoemer als de radio gelijkjdig.
RADIO
Algemene Bediening
1. Druk op de “AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) om de radio in of uit te schakelen.
2. Druk voor handmag afstemmen op de “UREN/AFSTEMMEN –” toets (5) of de
“MIN/AFSTEMMEN +” toets (9) voor stappen van 0,1 MHz.
3. Houd voor automasch afstemmen de “UREN/AFSTEMMEN –” toets (5) of de
“MIN/AFSTEMMEN +” toets (9) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt. Laat
de toets los en de radio begint naar het volgende beschikbare staon te zoeken.
4. Druk op de “WEKKER 1/VOL –” toets (4) of de “WEKKER 2/VOL +” toets (8) om het
volume aan te passen. Tijdens het regelen van het volume gee het scherm de
aanduiding voor het volume (00 tot 14) weer, wijzigt dan weer naar de frequene
van het radiostaon en dan weer naar de huidige jd.
5. Druk op de “UREN/AFSTEMMEN –” toets (5) of de “MIN/AFSTEMMEN +” toets (9)
om de frequene van het radiostaon weer te geven.
13

Geheugen voorkeuzestaons
1. De radio kan maximaal 20 FM-staons opslaan.
2. Stem om een staon in het geheugen op te slaan eerst af op het gewenste
radiostaon. Houd de “TIJD/VOORKEUZE”-toets (6) gedurende ongeveer 3
seconden ingedrukt totdat “P01” op het scherm knippert. Druk op de “P+” toets
(7) of de “P-” toets (3) totdat het gewenste geheugen voor het staon (P01 tot
P20) wordt weergegeven. Druk eenmaal op de “TIJD/VOORKEUZE”-toets (6) om de
keuze te bevesgen.
3. Herhaal bovenstaande stappen voor maximaal 20 staons.
4. Druk om het staon op te roepen op de “P+” toets (7) of de “P-” toets (3) totdat
het gewenste staon is bereikt.
Slaapstand
1. Druk als de radio aan is op de “SLUIMER-/SLAAP-/DIM”-toets (1) om hem in de
slaapstand te zeen. Er wordt “OFF” (UIT) weergegeven. Druk herhaaldelijk op de
“SLUIMER-/SLAAP-/DIM”-toets (1) om de duur van de “SLAAP”-jd in te stellen.
Het bereik voor de “SLAAP”-jd is van 90 minuten tot 10 minuten, zoals op het
scherm wordt weergegeven.
DUTJE
Stel de gewenste jd voor het DUTJE in en na de vooraf ingestelde jd wordt de radio
automasch ingeschakeld.
1. Houd als de radio uit is de “AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) gedurende ongeveer 4
seconden ingedrukt totdat het scherm en het FM-indicaelampje beginnen te
knipperen.
2. Druk op de “P+” toets (7) of de “P-” toets (3) om de gewenste jd voor het dutje in
te stellen (45, 60, 90 of 120 minuten)
3. Druk op de “AAN/UIT/DUTJE”-toets (2) om de keuze te bevesgen.
DIMMER
Druk als de radio uit is en de huidige jd wordt weergegeven op de
“SLUIMER-/SLAAP-/DIM”-toets (1) om de helderheid van het scherm op hoog of laag
in te stellen.
5. Garane
ICES biedt service en garane aan overeenkomsg met de Europese wetgeving. Dit
houdt in dat u, in het geval van reparaes (zowel jdens als na de garaneperiode),
uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten
worden direct naar ICES te sturen.
14

Belangrijke opmerking: De garane verloopt als een onofficieel servicecenter het
apparaat op wat voor manier dan ook hee geopend, of er toegang toe hee
gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garaneverplichngen van de fabrikant nieg verklaard.
6. Disclaimer
Er worden regelmag updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instruces, de specificaes en aeeldingen in
deze documentae enigszins verschillen van uw eigen situae. Alle onderwerpen die
staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustrae en zijn niet van
toepassing op specifieke situaes. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen
rechten worden ontleend.
7. Afvoer van het oude apparaat
8. CE-markering
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat
dit product voldoet aan de essenële eisen en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op www.ices-electronics.com
9. Service
Bezoek voor meer informae en helpdeskondersteuning www.ices-electronics.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
Dit symbool gee aan dat het betreffende elektrische product
of de baerij niet moet worden verwijderd als algemeen
huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerk-
ing door het product en de baerij in overeenstemming met
alle van toepassing zijnde lokale ween voor het verwijderen
van elektrische apparatuur of baerijen te verwijderen. Als u dit
doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur)
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC
richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage
(2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
15

Deutsch
1. Sicherheitsanweisungen
1. Diese Anleitungen lesen, befolgen und gut auewahren.
2. Das Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch vorgesehen.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des
Geräts mit der Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinsmmen (Das
Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts).
4. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
5. Die Belüungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Installieren Sie das
Gerät gemäß den Herstelleranleitungen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder andere wärmeerzeugende Geräte
(einschließlich Verstärker).
7. Die Sicherheitsvorrichtung des gepolten oder geerdeten Steckers darf nicht
umgangen werden. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Se, von denen
einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Se
und einen drien Erdungskontakt. Der breitere S bzw. der Erdungskontakt
sind Sicherheitsvorkehrungen. Falls der vorhandene Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, lassen Sie diese von einem Elektriker ersetzen. (Nur für das
Vereinigte Königreich)
8. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird,
und zwar insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der
das Kabel aus dem Gerät austri.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
10. Trennen Sie das Gerät während Gewiern oder längerer Zeiten des
Nichtgebrauchs vom Netzstrom.
11. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Reparaturen
sind erforderlich, falls das Gerät (z.B. Netzkabel oder Stecker) beschädigt
wurde, Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind, das
Gerät Regen oder Feuchgkeit ausgesetzt war, es nicht richg funkoniert
oder fallengelassen wurde.
12. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlagge
fahr.
13. Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und
keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, dürfen auf dem
Gerät platziert werden.
14. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
15. Lagern Sie das Gerät nicht an extrem kalten oder warmen Orten.
16

16. Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von
einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichgt oder bzgl. der
Nutzung des Geräts angeleitet.
2. ÜBERSICHT UND BEDIENELEMENTE
Ansicht von oben
Rückansicht
17
Vorderansicht

BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
1. „SCHLUMMER/SCHLAF/DIMMEN“-Taste
2. „EIN/AUS/KURZSCHLAF“-Taste
3. „P–“-Taste
4. „ALARM 1/LAUTST. –“ Taste
5. „STUNDE/ABSTIMMUNG –“-Taste
6. „ZEIT/SCHNELLWAHL“-Taste
7. „P+“-Taste
8. „ALARM 2/LAUTST. +“ Taste
9. „MIN/ABSTIMMUNG +“-Taste
10. Baeriefach
11. UKW-Antenne
12. Netzstecker
A. Anzeige der Uhrzeit und der Radiofrequenz
B. Summer Alarm 2
C. Radioanzeige Alarm 2
D. FM
E. Summer Alarm 1
F. Radioanzeige Alarm 1
3. VORBEREITUNG FÜR DIE ANWENDUNG
Dieser Radiowecker umfasst ein Baerie-Sicherungssystem, das während eines
vorübergehenden Stromausfalls die Uhrzeit und die Alarmeinstellungen
beibehält. Legen Sie zwei „AAA“-Baerien unter Berücksichgung der korrekten
Polaritätsmarkierungen (+/-) in das Baeriefach (10) ein. Wenn bei eingelegten
Baerien ein Stromausfall eintri, wird die Anzeige ausgeschaltet, doch die
Uhrzeit läu weiter und die Alarmeinstellungen werden beibehalten. Ersetzen
Sie bei einem Baeriewechsel alle Baerien gleichzeig durch neue Baerien.
Der Radiowecker hat rutschfeste Silikonfüße. Stellen Sie den Radiowecker nur
auf geschützten Möbeln auf.
Stecken Sie den Netzstecker (12) in eine 230VAC Steckdose.
Wickeln Sie die FM-Antenne (11) auf der Rückseite des Radioweckers ab.
Strecken Sie die Antenne aus und posionieren Sie sie für den besten Radioemp-
fang.
18

4. ALARMBETRIEB
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Hinweis:
• Funkonen können nicht eingerichtet werden, wenn die Anzeige nach dem
Einstecken des Steckers blinkt. Drücken Sie die Taste „ZEIT/SCHNELLWAHL“, um
das Blinken auszuschalten und mit den Einstellungen zu beginnen.
• Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
Drücken Sie die Taste „EIN/AUS/KURZSCHLAF“ (2), um das Radio ein- oder
auszuschalten.
• Wenn die Uhranzeige blinkt, können Sie das Radio nicht über die Taste
„EIN/AUS/KURZSCHLAF“(2) einschalten.
1. Halten Sie die Taste „ZEIT/SCHNELLWAHL“ (6) ca. 3 Sekunden lang gedrückt,
bis die Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „STUNDE/ABSTIMMUNG–“ (5), um die
Stunden-Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/ABSTIMMUNG+“ (9), um die Minuten-
Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestägung der Zeit die Taste „ZEIT/SCHNELLWAHL“ (6) und
die Anzeige hört auf zu blinken.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT
Der Radiowecker verfügt über Dual-Alarme, die unabhängig voneinander
eingestellt werden können. Das Verfahren zur Einstellung beider Alarmzeiten ist
das gleiche. Beide Alarme können eingestellt werden, um entweder mit einem
Summer oder mit dem Radio zu wecken.
Hinweis: Die Alarmzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio
ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Taste „EIN/AUS/KURZSCHLAF“ (2), um das
Radio ein- oder auszuschalten.
1. Zur Einstellung der Alarmzeit 1 mit Summer, drücken Sie die Taste „ALARM
1/LAUTST. –“ (4) und die Anzeige (E) blinkt. Zur Einstellung der Alarmzeit
1 mit Radio, drücken Sie die Taste „ALARM 1/LAUTST. –“ (4) zweimal und die
Anzeige (F) blinkt.
2. Wenn die Ziffern blinken, drücken Sie wiederholt die Taste
„STUNDE/ABSTIMMUNG–“ (5), um die Stunden-Einstellung zu ändern.
Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/ABSTIMMUNG+“ (9), um die Minuten-
Einstellung zu ändern.
19
Other manuals for ICR-240
1
Table of contents
Languages:
Other iCES Clock Radio manuals