ICY IAC 2101 User manual

Gebrauchsanleitung, Universelles Notebook-Netzteil, IAC 1101
Istruzioni per l‘uso, Alimentatore per notebook, IAC 1101
Notebook PowerAdapter,
IAC2101
User Manual

IBM, Lenovo
HP
HP
HP, Compaq
Sony, Fujitsu
Samsung
Acer, Toshiba
Lonovo
Asus, Compaq, Fujitsu,
NEC, Packard Bell,
Sharp, Toshiba,
MSI, LG, Gateway
div.

...Volts
9x

2
GUser Manual
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
•Power supply unit
•Power cable
•9 Notebook adapter plugs
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never
on the cable itself.
•Make sure that cables do not pose a tripping hazard or block
emergency exits.
•Ensure that no electrical cables are crushed or damaged during
installation or adjusting.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
•Ensure that the power supply unit is suciently ventilated and that
heat can dissipate adequately.
Warning
•Only connect the product to a socket that has been approvedfor
the device. The socket must be installed close to the product and
easily accessible.
•Do not continue to operate the device if it becomes visibly
damaged.
4. Operation
Warning
•Ensure that your notebook requires a supply voltage of 18-20
volts; otherwise your device may be damaged.
•The specied supply voltage can be found on the original power
supply unit or in the user manual of your notebook. If you cannot
nd the specication, do not connect your notebook and contact
the manufacturer.
•Ensure that the total powerconsumption of the notebook does
not exceed the power supply unit’s rated output capacity of 65 W.
•The adaptor plugs included with the power supply unit cover most
common notebooks from major manufacturers.
•Please select the correct adapter using the plug on the original power
supply unit.
•Test the selected adapter in the socket of the notebook while the
notebook is switched o and the power supply unit is NOT connected.
The plug should slide into the socket easily and t securely without
too much play.
•Connect the correct adapterto the DC connection line of the power
supply unit. This connection is protected against polarity reversal; i.e.,
the adapter ts easily onto the connection cable in one position only.
•Do not use force under any circumstances. This may damage the
power socket of the notebook or the adapter.
•First connect the power supply unit to the notebook. Then plug the
electrical plug of the power supply cord into the electrical socket.
•When the power supply is active, the LED lights up to indicate that
the power supply unit is ready for operation.
•The terminal device can now be used and switched on or charged.
Warning
•Neverattempt to forcibly connect the adapter plug in the wrong
position, as this can lead to the polarity being reversed.
•If the polarity is reversed, the notebook may be damaged.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not
use aggressive cleaning agents.
•Make sure that water does not get into the product.
6. Technical Data
Input voltage 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Output voltage 19 V
Max. Output Power90 W
Maximum output current4,73 A
7. Disclaimer
Imtron GmbH accepts no liability for any losses or damages, resulting
from improper installation, assembly and usage of the product or
disregard of the operating instructions and/or the safety notes and
warnings.

3
DGebrauchsanleitung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Netzteil
•Netzkabel
•9 Notebook-Adapterstecker
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals
am Kabel.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht oder
Fluchtwege blockiert werden!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung und
Belüftung.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es oensichtlich
Beschädigungen aufweist.
4. Betrieb
Warnung
•Stellen Sie sicher, dass Ihr Notebook eine Versorgungsspannung
von 18-20 Volt benötigt, Ihr Gerät kann sonst beschädigt werden.
•Die Angabe der Versorgungsspannung nden Sie auf dem
Original-Netzteil oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Notebook.
Ansonsten schließen Sie das Netzteil nicht an Ihr Notebook an
und wenden Sie sich an dessen Hersteller.
•Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistungsaufnahme des
Notebooks nicht die Nennausgangsleistung des Netzteils von 90
W überschreitet.
•Die dem Netzteil beiliegenden Adapterstecker decken die meisten
gängigen Notebooks bekannter Hersteller ab.
•Wählen Sie anhand des Steckers am Originalnetzteil den richtigen
Adapter aus.
•Testen Sie den ausgewählten Adapter bei ausgeschaltetem Notebook
und NICHT angeschlossenem Netzteil an der Buchse des Notebooks.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf aber auch nicht
zu viel Spiel aufweisen.
•Verbinden Sie den richtigen Adapter mit der DC-Anschlussleitung
des Netzteils. Dieser Anschluss ist verpolungssicher ausgeführt;
d.h. der Adapter passt nur in einer Stellung leichtgängig auf das
Anschlusskabel.
•Wenden Sie auf keinen Fall Gewalt an, da ansonsten die Netzbuchse
des Notebooks und/oder der Adapter beschädigt werden können.
•Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit dem Notebook. Stecken Sie erst
dann den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
•Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die LED auf, um die
Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
•Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/ geladen
werden.
Warnung
•Versuchen sie niemals den Adapterstecker mit großer Kraft in
falscher Stellung aufzubringen, evtl. ist dann die Polungsrichtung
vertauscht!
•Bei falscher Polarität besteht die Gefahr, das Notebook zu
beschädigen!
5. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, trockenen
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Ausgangsspannung 19 V
Max. Ausgangsleistung 90 W
Max. Ausgangsstrom 4,73 A
7. Haftungsausschluss
Die Imtron GmbH übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

4
IIstruzioni per l‘uso
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Alimentatore
•Cavo di allacciamento alla rete
•9Connettori di adattamento per il notebook
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
•Disporre i cavi in modo che non ci si possa inciampare o non si
possano bloccare le vie di fuga!
•Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che i cavi
elettrici non vengano schiacciati, né danneggiati.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti
di garanzia.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
•Provvedere a delle sucienti possibilità per la dissipazione del calore
e per la ventilazione.
Attenzione
•Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata.
La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
•Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili.
4. Funzionamento
Attenzione
•Assicurarsi che il proprio notebook funzioni con una tensione di
alimentazione di
18-20
Volt, altrimenti l’apparecchio può venire
danneggiato.
•Normalmente, l’indicazione del valore corretto della tensione di
alimentazione è riportato sull‘alimentatore originale oppure nel
manuale per l‘utente del notebook. In caso contrario non collegare
l‘alimentatore al notebook e rivolgersi al suo produttore.
•Assicurarsi, che l‘assorbimento di potenza totale notebook non
superi mai la potenza in uscita nominale di 90 W dell‘alimentatore.
•Iconnettori di adattamento acclusi all’alimentatore sono sucienti
per le più diuse marche di notebook.
•Scegliere in modo sicuro il corretto adattatore in base al connettore
dell‘alimentatore originale.
•Eseguire eventualmente un test dell’adattatore scelto nella presa del
notebook con il notebook spento econ l‘alimentatore NON inserito
nella rete. Il connettore deve entrare facilmente nella presa, tuttavia,
non deve presentare troppo gioco.
•Collegare il corretto adattatore con il cavo di allacciamento DC
dell’alimentatore. Questa connessione è eseguita con la protezione
contro l’inversione di polarità, questo signica che l’adattatore
può essere inserito facilmente solo in una posizione del cavo di
allacciamento.
•Non applicare una forza eccessiva, altrimenti le prese di rete notebook
o dell‘adattatore possono venire danneggiate.
•Collegare prima l’alimentatore con il notebook. Inserire per ultima la
spina elettrica del cavo di rete nella presa di corrente.
•In caso di alimentazione elettrica attiva, il LED si accende per
segnalare la disponibilità al funzionamento dell’alimentatore.
•Il terminale può quindi essere utilizzato e acceso/caricato.
Attenzione
•Non provare mai ad inserire conforza il connettore dell’adattatore
nella posizione sbagliata, altrimenti si rischia evntl. di invertire
la polarità.
•In caso di polarità sbagliata sussiste il pericolo di danneggiare il
notebook!
5. Cura e manutenzione
•Tasto ON/TARE: dopo aver premuto brevemente questo tasto,
l‘apparecchio si accende. Se si tiene premuto il tasto, l‘apparecchio si
spegne nuovamente.
6. Dati tecnici
tensione di ingresso 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
tensione di uscita 19 V
Potenza massima di uscita 90 W
Corrente di uscita massima 4,73 A
7. Esclusione di garanzia
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati
dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

5
JΟδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τιςπαρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
χρήση. Σε περίπτωση πουπουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή γιανα
επιστήσει τηνπροσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Τροφοδοτικό
•Καλώδιο ρεύµατος
•9 Βύσµατα για σημειωματάριο
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση καινα το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Γιανα βγάλετε το καλώδιο από τηνπρίζα τραβήξτε το φις καιποτέ
το καλώδιο.
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να
σκοντάψει κάποιος ή να αποκλειστούν οδοί διαφυγής!
•Κατά τηντοποθέτηση καιτην μετατόπιση του στηρίγματος, προσέξτε
ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδέσεις να μην υποστούν φθορά
ή σύνθλιψη.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τοντρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της
συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•Πρέπει να υπάρχει δυνατότητα εξαερισμού και επαρκούς απαγωγής
της θερμότητας.
Προειδοποίηση
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη
πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν καινα είναι
εύκολα προσβάσιμη.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει
εμφανείς βλάβες.
4. Λειτουργία
Προειδοποίηση
•Βεβαιωθείτε ότι το notebook είναι κατάλληλο γιατάση
τροφοδοσίας 18-20 Volt , διαφορετικά μπορεί να καταστραφεί
η συσκευή σας.
•Θα βρείτε τα στοιχεία τροφοδοσίας στο γνήσιο τροφοδοτικό ή
στο εγχειρίδιο χρήσης του notebook. Σε αντίθετη περίπτωση μην
συνδέετε το τροφοδοτικό στο notebook και απευθυνθείτε στον
κατασκευαστή του.
•Βεβαιωθείτε ότι η συνολική κατανάλωση ισχύος του notebook δεν
ξεπερνά την ισχύ εξόδου 90 W τουτροφοδοτικού.
•Τα βύσματα προσαρμογής πουπαρέχονται με το τροφοδοτικό είναι
κατάλληλα γιατα περισσότερα netbook/notebook των γνωστών
κατασκευαστών.
•Επιλέξτε τονκατάλληλο προσαρμογέα, βάσει του βύσματος του
γνήσιο τροφοδοτικού.
•Ελέγξτε τονπροσαρμογέα που επιλέξατε με το notebook
απενεργοποιημένο καιΧΩΡΙΣ να είναι συνδεδεμένο το τροφοδοτικό
στην υποδοχή του notebook. Το βύσμα πρέπει να μπαίνει εύκολα στην
υποδοχή και δεν πρέπει να είναι χαλαρό.
•Συνδέστε τον σωστό προσαρμογέα με τη γραμμή σύνδεσης DC του
τροφοδοτικού. Αυτή η σύνδεση γίνεταιχωρίς κίνδυνο μπερδέματος
των πόλων. Δηλαδή ο προσαρμογέας ταιριάζει εύκολα μόνο σε μία
θέση στο καλώδιο.
•Μην χρησιμοποιείτε βία, διότι μπορεί να υποστούν βλάβη η υποδοχή
ρεύματος του notebook και/ή ο προσαρμογέας.
•Συνδέστε πρώτα το τροφοδοτικό με το notebook. Μόνο τότε
μπορείτε να συνδέσετε το ρευματολήπτη τουκαλωδίου τροφοδοσίας
στην πρίζα.
•Όταν η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι ενεργή ανάβει η LED, ώστε να
σηματοδοτεί την ετοιμότητα λειτουργίας τουτροφοδοτικού.
•Η συσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί καινα ενεργοποιηθεί ή
να φορτιστεί.
Προειδοποίηση
•Μην προσπαθείτε να τοποθετήσετε το βύσμα προσαρμογής
με μεγάλη δύναμη σε λανθασμένη θέση, διότι αυτό μπορεί να
αντιστρέψει τηνπολικότητα!
•Σε περίπτωση λανθασμένης πολικότητας μπορεί να προκληθούν
βλάβες στο notebook!
5. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
τάση εισόδου 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
τάση εξόδου 19 V
Μέγιστη ισχύς εξόδου 90 W
Μέγιστο ρεύμα εξόδου 4,73 A
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
γιαζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση,
συναρμολόγηση καιχρήση τουπροϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

6
EInstrucciones de uso
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Fuente de alimentación
•Cable de red
•9Conectores adaptadores de ordenador portátil
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de
forma accesible.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datostécnicos.
•Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.
•Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de tropezar con
ellos y que no bloqueen los caminos de evacuación.
•Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese de que los
cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados.
•Este aparato,como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños,
existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
•Procure que haya posibilidades sucientes para disipación de calor y
ventilación.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del
producto y de forma accesible.
•No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Funcionamiento
Aviso
•Asegúrese de que su ordenador portátil necesita una tensión de
alimentación de 18-20 voltios , de otro modo, su aparato se puede
deteriorar.
•La indicación de la tensión de alimentación suele encontrarse
en la fuente de alimentación original o en el manual del usuario
del ordenador portátil. En otro caso, no conecte la fuente de
alimentación al ordenador portátil y diríjase a su fabricante.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia del ordenador
portátil no supere la potencia nominal de salida de 90 W de la
fuente de alimentación.
•Losconectores adaptadores que se entregan con la fuente de
alimentación cubren la mayoría de los portátiles
de los fabricantesconocidos.
•Elija el adaptador correcto en función del conector de la fuente de
alimentación original.
•Pruebe el adaptador elegido con el ordenador portátil desconectado y
la fuente de alimentación NO enchufada a la hembrilla del ordenador
portátil. El conector debe entrar con suavidad en la hembrilla y no
tener demasiada holgura.
•Conecte el adaptador correcto al cable de conexión de DC de la fuente
de alimentación. Esta conexión está protegida contra la polaridad
incorrecta, es decir, que el adaptador entra suavemente sólo en una
posición en el cable de conexión.
•Enchufe primero la fuente de alimentación al portátil. Lo último que
se debe conectar es la clavija del cable de corriente en la toma de
corriente.
•Enchufe primero la fuente de alimentación al notebook.
Seguidamente,conecte la clavija del cable de corriente en la toma de
corriente.
•Cuando la alimentación de corriente está activa, el LED se ilumina
para señalizar la disposición para el funcionamiento de la fuente de
alimentación.
•Ahora puede conectar/cargar y utilizar el terminal.
Aviso
•No intente nunca conectar el conector adaptador ejerciendo
fuerza en la posición falsa, el sentido de la polaridad puede ser
incorrecto.
•En caso de polaridad incorrecta, existe el peligro de deteriorar
el portátil.
5. Mantenimiento y cuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que
no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
6. Datos técnicos
voltaje de entrada 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
tensión de salida 19 V
Potencia máxima de salida 90 W
Corriente de salida máxima 4,73 A
7. Exclusión de responsabilidad
Imtron GmbH no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto
o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.

7
FMode d‘emploi
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Bloc secteur
•Câble secteur
•9 adaptateurs pour ordinateur portable
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchaue et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violenteset évitez tout choc ou
toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non
du câble.
•Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de
chute et ne bloquent aucune issue de secours.
•Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez à n‘endommager ni
coincer aucune ligne ou connexion électrique.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
d‘étouement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
•Veillez à assurer une bonne aération autour du bloc secteur.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant
appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du
produit et doit être facilement accessible.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Fonctionnement
Avertissement
•Veuillez contrôler que votre notebook nécessite une tension
d‘alimentation de 18-20 volt ; risque de détérioration de votre
appareil en cas de mauvaise tension.
•Vous trouverez l‘indication de la tension d‘alimentation sur
le bloc secteur d‘origine ou dans le mode d‘emploi de votre
notebook. Si tel n‘est pas le cas, ne branchez pas le bloc secteur à
votrenotebook et veuillez consulter son fabricant.
•Veuillez contrôler que la consommation totale d‘énergie de votre
notebook ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc
secteur de 65 W.
•La prise adaptateur du bloc secteur convient à la plupart des
notebooks courants des principaux fabricants.
•Sélectionnez le bon adaptateur sur al base de la prise du bloc secteur
d‘origine.
•Testez l‘adaptateur sélectionné sur un notebook hors tension et
NON PAS le bloc secteur branché au secteur et àvotre notebook. La
che doit pénétrer facilement dans la prise et ne doit pas présenter
trop de jeu.
•Branchez le bon adaptateur à l‘aide du câble CC du bloc secteur. Cette
connexion est protégée contre l‘inversion de polarité ; l‘adaptateur
s‘adapte facilement au cordon de connexion dans une seule position.
•N‘appliquez en aucun cas de violence ; risque de détérioration de la
prise secteur de votre notebook et/ou de l‘adaptateur.
•Branchez premièrement le bloc secteur à votre notebook. Introduisez
premièrement la prise réseau du câble dans une prise murale.
•Une fois le branchement réalisé, la LED s’allume pour signaler que le
bloc secteur est prêt à l’emploi.
•Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer
à l’utiliser.
Avertissement
•Ne tentez en aucun cas d‘introduire la prise adaptateur
avec force dans une mauvaise position ; la polarité serait
éventuellement inversée.
•Risque de détérioration de votre notebook en cas de polarité
erronée.
5. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chion non breux
légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
6. Technische Daten
tension d‘entrée 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
la tension de sortie 19 V
Puissance de sortie
maximale 90 W
Courant de sortie maximal 4,73 A
7. Exclusion de garantie
Imtron GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d’emploi e t/ou des consignes de sécurité.

8
HHasználati útmutató
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az
alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
a füzetet, hogy ha szükség vanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja
ezt a terméket,vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή γιανα
επιστήσει τηνπροσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Hivatkozás
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. A csomag tartalma
•Hálózati tápegység
•Hálózati kábel
•9 Notebook adapter dugasz
•Ez a kézikönyv
3. Biztonsági előírások
•Atermék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
•Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki hevesrázkódásnak.
•Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza,
és sohasem a kábelt.
•Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki botlásveszély és a
menekülési útvonalak ne legyenek eltorlaszolva!
•Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ügyeljen az elegendő mértékű hőelvezetésre és szellőzésre.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszaljzatról
működtesse. A csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
•Ne üzemeltesse továbbaterméket,hanyilvánvaló sérülések
láthatók.
4. Használat
Figyelmeztetés
•Bizonyosodjon meg róla, hogy a notebook 18-20 voltos
ellátási feszültséget igényel, ellenkező esetben készüléke
megkárosodhat.
•Az ellátási feszültség az eredeti hálózati adapteren, vagy
a notebook felhasználói kézikönyvében vanfeltüntetve.
Máskülönben ne csatlakoztassa a hálózati adaptert az
notebookhoz és forduljon a gyártóhoz.
•Bizonyosodjon meg róla, hogy az notebook teljes
teljesítményfogyasztása nem haladja meg a hálózati adapter
90 W-os névleges kimenő teljesítményét.
•A hálózati adapterhez mellékelt adaptercsatlakozókfedik a legtöbb
közkedvelt gyártmányú notebookot.
•Válassza ki az eredeti hálózati adapter csatlakozójának függvényében
a megfelelő adaptert.
•Tesztelje le a kiválasztott adaptert kikapcsolt notebookkal és az
notebook csatlakozóhüvelyéhez NEM csatlakoztatott hálózati
adapterrel. A dugós csatlakozó könnyenkell a csatlakozóhüvelybe
illeszkedjen, azonban nem szabad túl nagy játéka legyen.
•Csatlakoztassa a megfelelő adaptert a hálózati adapter DC
csatlakozókábeléhez. Ez a csatlakozás póluscsere ellen védett; azaz
az adapter csak egyetlen egy pozícióban talál a csatlakozókábelre.
•Semmi esetre se alkalmazzon erőszakot, mivel ellenkező esetben
az notebook hálózati csatlakozóhüvelye és/vagy az adapter
megkárosodhat.
•Először csatlakoztassa a hálózati adaptert a netbookkal/notebookkal.
Csak ezután dugja a hálózati kábel dugóját a csatlakozó aljzatba.
•Aktív áramellátás esetén a LED világít, jelezve, hogy a tápegység
használatra kész.
•Avégberendezés most használható és bekapcsolható/tölthető.
Figyelmeztetés
•Soha ne próbálja az adaptercsatlakozót erőnek erejével nem
megfelelő pozícióban beilleszteni, esetleg felcserélődik a
pólusirány!
•Nem megfelelő polaritásnál fennáll a notebook károsodási
veszélye!
5. Karbantartás és ápolás
•Ha a mérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha
törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett
textilt, mert a víz befolyhat a mérleg belsejébe.
6. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Kimeneti feszültség 19 V
Max. Kimeneti teljesítmény90 W
Max. Kimeneti áram 4,73 A
7. Szavatosság
A Imtron GmbH semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal
atermék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások
be nem tartásából eredő károkért.

9
NGebruiksaanwijzing
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestelverkopen, geeft u dan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Voedingsadapter
•Voedingskabel
•9 Notebook-adapterstekkers
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en
nimmer aan de kabel.
•Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar ontstaat of
vluchtwegen worden geblokkeerd!
•Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen elektrische
kabels worden ingeklemd of beschadigd.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Zorg ervoor dat de warmte van de voedingsadapterweggeleid kan
worden en dat er ventilatie is.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product
zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
4. Gebruik
Waarschuwing
•Vergewis u ervan dat uw notebook een voedingsspanning van 18-
20 volt nodig heeft; uw toestelkan anders worden beschadigd.
•De vermelding van de voedingsspanning vindt u op de originele
voedingsadapterof in de bedieningsinstructies van uw notebook.
In andere gevallen sluit u de voedingsadapter niet op uw notebook
aan en neemt u a.u.b. contact op met de desbetreende fabrikant.
•Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de notebook
niet het nominale uitgangsvermogen van de voedingsadaptervan
65W overschrijdt.
•De adapterstekkers die met de voedingsadapter zijn meegeleverd
passen op de meest gangbare notebooks van bekende fabrikanten.
•Kies aan de hand van de stekker aan de originele voedingsadapter de
juiste adapter.
•Test de geselecteerde adapter bij een uitgeschakeld notebook en
NIET bij aangeslotenvoedingsadapter op de bus van de notebook.
De stekker moet makkelijk in de bus glijden en er mag daarbij niet te
veel speling zijn.
•Verbind de juiste adapter met de DC-aansluitkabel van de
voedingsadapter. Deze aansluiting heeft een beveiliging tegen
verkeerd aansluiten van de polen; d.w.z. de adapter past op maar één
manier op de aansluitkabel.
•Oefen nooit overmatig veel kracht uit omdat u anders de bus van de
notebook of de adapter kunt beschadigen.
•Verbind allereerst de voedingsadapter met de notebook. Sluit dan pas
de netstekker van de netkabel aan op het stopcontact.
•Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED branden teneinde
te signaleren dat de voedingsadapter gereed voor gebruik is.
•Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kanworden ingeschakeld/
opgeladen.
Waarschuwing
•Probeer nooit de adapterstekker onder aanwending van grote
kracht op de verkeerde manier te plaatsen: de polen zijn dan
eventueel verwisseld!
•Bij een verkeerde polariteit bestaat het gevaar dat de notebook
wordt beschadigd!
5. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek
en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
6. Technische specificaties
ingangsspanning 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
uitgangsspanning 19 V
Maximale uitgangsvermogen 90 W
Maximale uitgangsstroom 4,73 A
7. Aanspraak op garantie
Imtron GmbH aanvaardt geen enkele claim op garantie of
aansprakelijkheid voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

10
PInstrukcja obsługi
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Zasilacz sieciowy
•Przewód sieciowy
•9Adapterów wtykowych do i notebooków
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem
oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
•Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy za kabel.
•Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one ryzyka
potknięcia się ani nie zagradzały dróg ewakuacyjnych!
•Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Zapewnić dostateczne odprowadzanie ciepła i wentylację.
Ostrzeżenie
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego.
Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu produktu i być
łatwo dostępne.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
4. Obsługa
Ostrzeżenie
•Sprawdzić, czy notebook / wymaga zasilania o napięciu 18-20 V;
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
•Napięcie zasilania podane jest na oryginalnym zasilaczu sieciowym
lub w podręczniku użytkownikanotebooka. W przeciwnym razie
nie podłączać zasilacza sieciowego do notebooka i skontaktować
się z producentem.
•Upewnić się, czy całkowity pobór mocy notebooka nie przekracza
znamionowej mocy wyjściowej zasilacza sieciowego wynoszącej
90 W.
•Dołączone do zasilacza sieciowego adaptery wtykowe pasują do
większości notebooków znanych producentów.
•Na podstawie wtyczki oryginalnego zasilacza sieciowego dobrać
odpowiedni adapter.
•Spróbować podłączyć wybrany adapter do gniazda notebooka przy
wyłączonymnotebooku i NIEpodłączonym zasilaczu sieciowym.
Wtyczka musi lekko wchodzić w gniazdo i nie może wykazywać
nadmiernego luzu.
•Połączyć odpowiedni adapter z przewodem zasilającym DC (prąd
stały) zasilacza sieciowego. Przyłącze to jest zabezpieczone przed
pomyleniem biegunów; tzn. adapter pasuje tylko w jednym położeniu
do przewodu przyłączeniowego.
•Nie wywierać siły, gdyż w przeciwnym razie gniazdo
sieciowenotebooka i/lub adapter mogą ulec uszkodzeniu.
•Najpierw połączyć zasilacz sieciowy z notebookiem. Dopiero wtedy
włożyć wtyczkę sieciową przewodu zasilającego w gniazdo wtykowe.
•Przy aktywnym zasilaniu prądem świeci się dioda LED, sygnalizując
gotowość do pracy zasilacza sieciowego.
•Urządzenie końcowe może być terazstosowane i włączone /
ładowane.
Ostrzeżenie
•Nigdy nie próbować podłączać adaptera wtykowego na siłę w
niewłaściwej pozycji, ewent. może to spowodować zamianę
miejscami biegunów!
•Niewłaściwa biegunowość grozi ryzykiem uszkodzenia
notebooka!
5. Czyszczenie
•Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do
czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych
detergentów.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Napięcie wyjściowe 19 V
Maks. moc wyjściowa 90 W
Maks. prąd wyjściowy 4,73 A
7.Gwarancja
Imtron GmbH nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody
wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.

11
OManual de instruções
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a
atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Fonte de alimentação
•Cabo de rede
•9 Fichas adaptadoras para portátil
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não
comercial.
•Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
•Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
•Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e nunca puxando
o próprio cabo.
•Passe todos os cabos de forma a que ninguém tropece neles ou estes
não bloqueiem zonas de saída de emergência!
•Não dobre nem esmague o cabo.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
•Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
•assegure uma suciente dissipação de calor e ventilação.
Aviso
•Utilize o produto apenas numa tomada elétrica adequada. A
tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto
e deve ser facilmente acessível.
•Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
4. Funcionamento
Aviso
•Certique-se de que o seu Notebook requer uma tensão de
alimentação de 18-20 Volt. Caso contrário, o aparelho poderá ser
danicado.
•Geralmente pode encontrar os dados sobre a tensão de
alimentação na fonte de alimentação original ou no manual
do utilizador do seu Notebook. Se não tiver a certeza de qual é
atensão necessária, não ligue a fonte de alimentação ao seu
aparelho. Contacte o fabricante.
•Certique-se de que o consumo total de energia do aparelho
não excede a potência de saída nominal de 90 W da fonte de
alimentação.
•As chas adaptadoras fornecidas com a fonte de alimentação cobrem
a maioria dos portáteis convencionais de fabricantesconhecidos.
•Escolha o adaptador adequado para a cha da fonte de alimentação
original do seu aparelho.
•Teste o adaptador com o Notebook desligado e com a fonte de
alimentação NÃO ligada à rede eléctrica. A cha deve entrar
ligeiramente na tomada mas não pode apresentar demasiada folga.
•Ligue o adaptador correcto ao cabo de ligação DC da fonte de
alimentação. Esta ligação possui uma protecção contra eventual
ligação incorrecta dos pólos; ou seja, o adaptador só pode ser
encaixado na posição correcta no cabo de ligação.
•Nunca exerça força, caso contrário a tomada de rede do portátil e/ou
do adaptador podem ser danicados.
•Primeiro ligue a fonte de alimentação ao Notebook.
Apenas depois ligue a cha do cabo eléctrico à tomada eléctrica.
•Se a corrente de alimentação estiver ligada, o LED acende-se para
indicar a operacionalidade da fonte de alimentação.
•O aparelho pode ser agora utilizado e ligado/carregado.
Aviso
•Nunca tentecolocar a cha adaptadora numa posição incorrecta
usando força; nesse caso a polaridade pode estar trocada!
•No caso de polaridade incorrecta existe o perigo de danicar o
Notebook!
5. Manutenção e conservação
•Limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
6. Especificações técnicas
Tensão de entrada 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Tensão de saída 19 V
Potência máx. de saída 90 W
Corrente de saída máx. 4,73 A
7. Exclusão de garantia
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade ou garantia
por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.

12
RРуководство по эксплуатации
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните
инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае
передачи изделиядругому лицу приложите и эту инструкцию
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых
может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Блок питания
•Cетевой провод
•9 Видов переходников
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать
только в сухих условиях.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Соблюдать технические характеристики.
•Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за
провод.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению людей и
доступу к аварийным выходам!
•При монтаже и настройке не зажимать и не повреждать
электропроводку.
•Не давать детям!
•Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
•Обеспечьте возможность теплоотвода и вентиляции.
Внимание
•Прибор разрешается подключать только ксоответствующей
розеткеэлектросети. Розеткаэлектросетидолжна находиться
рядом с устройством в легко доступном месте.
•Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Эксплуатация
Внимание
•Убедитесь, что для питания ноутбук требуется напряжение
18-20 В, в противном случае можно повредить устройство.
•Характеристики питания смотрите на заводскомблоке
питания или в инструкции по эксплуатации ноутбука.
Если нет возможности удостовериться в действительных
характеристиках питания, запрещается подключать
настоящий блок питания к ноутбуку.
•Общая потребляемая мощность ноутбука а не должна
превышать номинальную выходную мощность блока
питания (65 Вт)
•Вкомплект входят переходники, которые предназначены для
ноутбуков большинства известных марок.
•Выберите соответствующий переходник, сравнив его с
штепсельным разъемом заводского блока питания.
•Проверьте соответствие переходника, не включая ноутбук и не
подсоединяя блок питания к разъему ноутбука. Штекер должен
входить в разъем легко, но без большого люфта.
•Подсоедините к выходному разъему блока питания
соответствующий переходник. Выходыэтого разъема
конструктивно защищены против несоблюдения полярности,
поэтому переходник можно легко вставить в разъем только
одним способом.
•Во избежание повреждения разъема питания ноутбука и
переходника не применяйте слишком большую силу.
•Сначала подключите ноутбук/ к блоку питания. Затем вставьте
вилку сетевого кабеля в розеткуэлектросети.
•При наличии питания в сети светится светодиодный индикатор,
сигнализирующий о готовности блока питания к работе.
•Теперь можно работать с оконечным устройством (включить,
заряжать).
Внимание
•Если при подсоединении переходника требуется прилагать
значительную силу, значит его следует перевернуть.
•Несоблюдение полярности может стать причиной выхода
ноутбука из строя!
5. Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной
салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.
6. Технические характеристики
входное напряжение 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
выходное
напряжение 19 V
Максимальная выходная
мощность 90 W
Максимальный выходной
ток 4,73 A
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Imtron GmbH не несет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

13
SBruksanvisning
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och
hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen
på en säker plats föratt kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig
av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används föratt markera säkerhetshänvisningar eller föratt rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används föratt markera ytterligare information eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Adapter
•Elsladd
•9 Notebook-batteriproppar
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de eektgränser som anges i den
tekniska datan.
•Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln.
•Dra alla kablar på sådant sätt att man inte riskerar att snubbla på dem
och så atträddningsvägar inte blockeras!
•Böj och kläm inte kabeln.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
•Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
nns risk för kvävning.
•Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
•Se till att det nns tillräcklig möjlighet till värmeavledning och
ventilation.
Varning
•Använd endast produkten när den är ansluten till ett godkänt
eluttag. Eluttaget måste sitta i närhetenav produkten och vara
lätt att nå.
•Använd inte produkten vidare om den uppvisar tydliga skador.
4. Användning
Varning
•Säkerställatt din notebook-dator behöver en försörjningsspänning
på 18-20 Volt. Annars kan din apparat skadas.
•Uppgift om försörjningsspänningen hittar du på original-
nätaggregatet eller i handboken till din notebook-dator. Annars
ska du inte ansluta nätaggregatet till din notebook-dator.
Kontakta istället tillverkaren.
•Säkerställ att den totala eektförbrukningen hos din notebook-
dator inte överskrider nätaggregatets nominella utgångseekt
på 90 W.
•Adapterkontakterna som följer med nätaggregatet täcker in de esta,
vanliga notebook-datorerna från kända tillverkare.
•Se efter hur kontakten på original-nätaggregatet ser ut och välj
sedan rätt adapter.
•Testa adaptern du valt i porten på notebook-datorn när din notebook-
dator är avstängd och nätaggregatet INTE är anslutet.Kontakten ska
glida in i porten smidigt men får samtidigt inte ha förmycket spel.
•Förbind rätt adapter med nätaggregatets DC-anslutningssladd. Den
här anslutningen är polskyddad; vilket innebär att adaptern bara
passar smidigt på anslutningskabeln på ett sätt.
•Använd aldrig våld eftersom eluttaget på notebook-datorn och/eller
adaptern då kan skadas.
•Anslut först nätaggregatet till notebook-datorn. Först däreftersticker
du in kontakten till elsladden i eluttaget.
•Vid aktiv strömförsörjning lyser lysdioden föratt indikera att
nätadaptern är driftsklar.
•Apparaten kan nu användas och startas/laddas.
Varning
•Försök aldrig sätta in adapterkontakten i ettfelaktigt läge
genom att ta i kraftigt, polriktningen är då ev.förväxlad!
•När polriktningen är felaktig nns det risk att notebook-datorn
skadas!
5. Service och skötsel
•Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och
använd inga aggressiva rengöringsmedel.
6. Tekniska data
Ingångsspänning 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Utgångsspänning 19 V
Max. Uteekt 90 W
Max. utgångsström 4,73 A
7. Garantifriskrivning
Imtron GmbH övertar ingen form av ansvar eller garanti för
skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.

14
TKullanma kılavuzu
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve
gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veyaözellikle tehlikeli durumlara
dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•Şebeke adaptörü
•Şebeke kablosu
•9 Notebook adaptör şi
•Bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece
kuru ortamlarda kullanınız.
•Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şi tutarak
çekin.
•Tümkabloları kaçış yollarını bloke etmeyecek veyatökezleme tehlikesi
luşturmayacak şekilde döşeyiniz!
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
•Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkı kaybolur.
•Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun, boğulma tehlikesi
mevcuttur.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak
atık toplamaya veriniz.
•Isının yeterince dağılabilmesine ve havalandırma olmasına dikkat edin.
Uyarı
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırın. Priz
ürüne yakın olmalı ve kolayca erişilebilmelidir.
•Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
4. Çalışma
Uyarı
•Notebook cihazınızın gerilim beslemesinin 18-20 Volt olduğundan
emin olun, aksi takdirde cihazda hasar oluşabilir.
•Gerekli olan besleme geriliminin ne kadar olduğu, Notebook‘un
orijinal şebeke adaptöründen veya kullanıcı el kitabından
okuyabilirsiniz. Aksi takdirde şebeke adaptörünü Notebook‘unuza
bağlamayın ve üreticisine başvurun.
•Notebook cihazınızın toplam güç tüketiminin şebeke adaptörünün
anma çıkış gücü olan 90 W değerini aşmadığından emin olun.
•Şebeke adaptörü ile birlikte verilen adaptör şleri piyasada yaygın
olarak bulunan çoğu tanınmış Notebook üreticilerinin cihazlarına
uygundur.
•Orijinal parçadaki şe bakarak, doğru adaptörü seçin.
•Seçilen adaptörü Notebook soketindeki şebeke adaptörüne bağlı
olarak DEĞİL, Notebook kapalı durumda iken test edin. Fiş sokete
kolayca girebilmeli, fakat çok fazla boşluk da olmamalıdır.
•Doğru adaptörü şebeke adaptörünün DC bağlantı kablosuna bağlayın.
Bu bağlantının kutupları yanlış bağlanamaz; yani, adaptör sadece tek
bir konumda bağlantı kablosuna kolayca bağlanabilir.
•Kesinlikle güç kullanmayınız, Notebook şebeke soketine ve/veya
adaptöre zarar verebilirsiniz.
•Önce şebeke parçasını Notebook cihazınıza bağlayın. Daha sonra da,
şebeke kablosunun şebeke şini prize takınız.
•Enerji beslemesi etkinken LED yanarak güç kaynağının işler durumda
olduğunu gösterir.
•Cihaz artık kullanılabilir ve çalıştırılabilir/şarj edilebilir.
Uyarı
•Bu nedenle adaptör şini zorla herhangi bir konumda takmaya
çalışmayınız, kutupların yönleri değişmiş olabilir!
•Yanlış polarite Notebook cihazınıza hasar verebilir!
5. Bakım ve temizlik
•Bu cihazı sadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
6. Teknik bilgiler
Giriş gerilimi 100 – 240 V ~
50 / 60 Hz
Çıkış gerilimi 19 V
Maks. çıkış gücü 90 W
Maks. Çıkış akımı 4,73 A
7. Garanti reddi
Imtron GmbH şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.

15
DDeutsch [German]
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
GEnglish
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU
and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste.Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
FFrançais [French]
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/
CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus à cet eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn
le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à
la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
EEspañol [Spanish]
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU
y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo
siguiente:Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está
legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otrasformas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted
de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
RРоссия [Russian]
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель,согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для
этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация
этих требований осуществляетсясоответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
IItaliano [Italian]
Informazioni per protezione ambientale:
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49
„Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui Riuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del
20 novembre 2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti
per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/
accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile, debbono essere
rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come riuto.
L’utente potrà , pertanto,conferire gratuitamente l’apparecchiatura e l‘eventuale
batteria giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei
riuti elettrici ed elettronici. In alternativa l‘utente potrà riconsegnarle al
rivenditore secondo le seguenti modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno
un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza
obbligo di acquisto presso i negozi con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in
tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti.Lo smaltimento
abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
NNederlands [Dutch]
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU
en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen
mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn
wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen
speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet
van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.

16
JΕλληνική [Greek]
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Απότη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές
και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στο τέλος της
ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό
το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος. ΣτηΓερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωνα με τονκανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
PPolski [Polish]
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego
kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!
HMagyar [Hungarian]
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint,
a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban
érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék
csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan
afelhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen
formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
CČesky [Czech]
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie
nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
QSlovensky [Slovak]
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie
na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
OPortuguês [Portuguese]
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os
aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual
de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
TTürkiye [Turkish]
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal
uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya
ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri
verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri
ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık
toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
MRomânia [Romanian]
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul
național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice
nu pot salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat
conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte
forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată
la protecția mediului nostru înconjurător.
SSvenska [Swedish]
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/
EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och
elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga attåterlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar
att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din
omgivning.
LSuomi [Finnish]
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden
käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on
tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

2V020060/11.15
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
!
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
PRI: 100-240V ~ 50 - 60Hz 1.5A
SEC (OUTPUT): 19V 4.73A
Stromversorgung/
Power supply
EN
90 Wuniversalnotebook AC adapter.
AC adapterforall popularnetbookandnotebook
makes and models. Fornotebookswith a voltage
requirement of 18 to 20 V. Maximum safety.Easy
to use.
DE
UniversellesNotebook-Netzteil 90 W.
Adapterfüralle gängigen Netbook-undNotebook-
Typen. Für Notebooksmit18 bis20 V
Versorgungsspannung. HöchsteSicherheit.
Einfache Anwendung.
IT
Alimentatore universale pernotebook 90 W.
Adattatore pertutti icomunitipi di netbook e
notebook.Pernotebook conunatensione di
alimentazione da 18 a20 V. Massima sicurezza.
Applicazionefacile.
EL
Τροφοδοτικό Notebook90 W.
Αντάπτορες για όλους τους συνήθεις τύπους
Netbook καιNotebook.Γι αφορητούς
υπολογιστέςμε 18 έως20 Vτάση τροφοδοσίας.
Εξαιρετική ασφάλεια.Εύκολη χρήση.
ES
Adaptador de reduniversalde 90 W.
Adaptador para todoslos netbooks y notebooks
más comunes.Paraportátiles conunatensiónde
alimentaciónde 18 a20 V. Máximaseguridad.
Sencillode utilizar.
FR
Chargeur universelde notebook90 W.
Adaptateur pour tous lestypes de netbook/
notebook courants. Pour lesordinateurs portab-
lesd‘une tensiond‘alimentation comprise entre
18 et 20 V. Sécuritémaximale.Simple
d‘utilisation.
HU
Univerzálisnotebook tápegység 90 W.
Adaptervalamennyi hagyományos netbookhozés
notebookhoz. 18-20 V ellátásifeszültségű
notebookokhoz. Nagyfokú biztonság.Egyszerű
használat.
NL
Universele notebookvoeding 90 W.
Adaptervoor alle gangbare typennetbook en
notebook.Voor notebooks met18 tot 20 V
voedingsspanning.Zeer veilig. Gebruikersvrien-
delijk.
PL
Zasilacz do notebooków 90 W.
Uniwersalnyzasilacz do popularnychnotebooków
inetbooków.Do notebooków onapięciu zasilania
18 do 20 V. Najwyższebezpieczeństwo. Łatwy w
obsłudze.
PT
Transformador univ.de notebook90 W.
Adaptador paratodosos tipos de netbook e
notebook.Paraportáteis com18 a20 Vde tensão
de alimentação. Máxima segurança. Utilização
fácil.
RU
Блокпитаниядляноутбуков65 Вт.
Переходник для всех распростр.моделей
нет- иноутбуков. Гибкое вых. напр.Для
ноутбуковснапряжениемпитанияот 18 до 20
B. безопасность.Простотаиспользования.
SV
90 Wuniversalnätdel till notebooks.
Adaptertill alla vanliganet- ochnotebooks. För
notebooksmed18 -20 Vförsörjningsspänning.
Högsta säkerhet.Lätt attanvända.
TR
Üniv.90 WNotebook elektrik adaptörü.
Piyasadaki tümnetbook ve notebook tipleriiçin
adaptör. 18 ila 20 Varasıbeslemevoltajınasahip
notebooklariçin.Yüksek güvenlik.Kolaykullanım.
Table of contents
Languages: