IDEALE MC-122649.1 User manual

Multi chopper MC-122649.1
Multihackare MC-122649.1
Monitoimisilppuri MC-122649.1

- 1 -
Content –Innehåll –Sisältö
Instruction manual –English .......................................................................................... - 2 -
Bruksanvisning –Swedish .............................................................................................. - 7 -
Käyttöohje –Finnish......................................................................................................- 13 -
PLEASE READ THE USER MANUAL BEFORE USING THIS DEVICE AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS
DESCRIBED IN THEM.
LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA APPARAT OCH FÖLJ SEDAN ANVISNINGARNA.
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA NIISSÄ KUVATTUJA OHJEITA.

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. There is a potential risk of injuries from misuse.
2. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
7. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
8. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

- 3 -
10. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
13. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
14. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
15. This appliance is not designed for commercial use.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
18. Always unplug the appliance immediately after use. To
unplug the cord by grasping the plug, do not pull on the
cord.
19. Ensure fingers are kept well away from moving parts.
20. Do not use the multi chopper when it is empty.
21. Never attempt to take food or liquid into the Jar when the
blade is moving. Always wait until the blade stops
completely.
22. Do not immerse the Motor Unit into water or under a tap or
in a dishwasher.
23. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
24. Do not use outdoors.
25. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, speed settings and operating
times, please refer to the below paragraph of the manual.
26. Do not use the machine without the lid.
27. Do not use the machine in high temperature environment.
28. Do not put hot food / ingredients (above 65℃) into the jar
for processing.

- 4 -
MC-122649.1 EN
GENERAL DESCRIPTION
BEFORE USE
1. Remove the appliance from the packaging.
2. Take care when handling sharp blades.
3. Clean the appliance as described in section “cleaning and maintenance”.
USE
1. Attach the blades on to blade support in the jar and pour in the food to be chopped. Hard food must be cut
into small pieces (about 2cm). Otherwise, the motor may block.
Note: This appliance is equipped with two sets of blades. Attach the two sets of blades together; rotate to fix
firmly by the groove on the blades shaft. Do not over tighten. The two sets of blades shall be crossed, not in
parallel.
1. Motor unit
2. Lid
3. Jar
4. Non-slip mat
5. Low (I) speed button
6. High (II) speed button
7. Stainless steel blade
✔✖

- 5 -
2. Place the lid on top of the jar. Place the motor unit on the lid. Rotate the motor unit in clockwise direction
until it is locked with the jar by the two tabs (A & B) on the edge of the jar.
3. Plug the appliance in. Press the low or high speed button for processing.
Note: After put the food in the jar, if the blades cannot speed up in a few seconds, please unplug the unit and
take out part of food, then continue.
4. After use, unplug the appliance and wait unit the blade stops completely. Remove the motor unit, the
removable lid and the blades.
Always make sure the motor unit is in place; otherwise the unit will not function. After finish processing, the non-
slip mat can also be used as the cover of the jar.
Take note of the following table:
Foodstuff
Filling quantity
Processing time
Speed
Fig + honey
≤270g
15 seconds
II
Vegetables (cut into small pieces of 20x20x50mm)
≤200g
15 seconds
I
Meat (cut into small pieces of 20x20x50mm)
≤200g
30 seconds
II
Liquid
≤200ml
1 minute
II
Do not operate for more than 1 minute at a time. Stop and cool for 2 minutes then resume.
Please make sure the appliance rest more than 2 minutes between any two operations. After working 3 cycles, the
unit has to stop 15 minutes to wait the main engine to cool down.
This product cannot chop hard things, such as meat with bones, soya bean, pepper, coffee bean, ice cubes and
freezing food.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and remove motor unit.
2. Wash the removable lid and the jar in warm soapy water.
3. The jar, the blades and the lid are dishwasher-proof.
4. Wipe the motor unit with a dampen cloth. Never immerse it in water for cleaning as electrical shock may
occur.
5. Dry thoroughly.
Caution: Blade is every sharp, handle with care.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 260W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:

- 6 -
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

- 7 -
Bruksanvisning –Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Det finns en potentiell risk för personskador vid felaktig
användning.
2. Koppla alltid ur apparaten från strömförsörjningen innan
den lämnas obevakad och före montering, isärtagning eller
rengöring.
3. Denna apparat får inte användas av barn. Håll apparaten
och dess strömkabel utom räckhåll för barn.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning
av apparaten och förstår riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.

- 8 -
7. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från
eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du närmar dig
delar som är rörliga under användning.
8. Var försiktig vid hantering av de skarpa skärbladen, tömning
av skålen och rengöring.
9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna på märkplåten.
10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
12. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska
stötar!
13. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
14. Barn kan inte förstå riskerna som förknippas med felaktig
hantering av elektriska apparater. Därför bör barn aldrig
använda elektriska hushållsapparater utan tillsyn.
15. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
16. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
17. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
18. Koppla alltid ifrån apparaten omedelbart efter användning.
För att koppla ifrån sladden ta tag i kontakten, dra inte i
själva sladden.
19. Ha inga fingrar i närheten av rörliga delar.
20. Använd inte apparaten när den är tom
21. Försök aldrig att lägga i mat eller vätska i skålen medan
knivbladen snurrar. Vänta alltid tills knivbladen stannat helt.

- 9 -
22. Motordelen får aldrig sänkas ned i vatten, spolas under
kranen eller diskas i diskmaskin.
23. Låt inte elsladden hänga över kanten på ett bord eller över
en värmekälla.
24. Använd inte apparaten utomhus.
25. Se nedanstående avsnitt i bruksanvisningen för
instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt
med mat, hastighetsinställningar och drifttider.
26. Använd inte maskinen utan locket.
27. Använd inte matberedaren i miljöer med höga temperaturer.
28. Placera inte het mat/heta ingredienser (över 65 ℃) i
matberedaren.

- 10 -
MC-122649.1 SE
Ö VERSIKT
INNAN ANVÄNDNING
1. Ta ut apparaten från förpackningen.
2. Var försiktig när du hanterar de vassa knivbladen.
3. Rengör apparaten enligt beskrivningen i avsnittet "Rengöring och underhåll".
ANVÄNDNING
1. Fäst knivbladen på bladstödet i skålen och häll i ingredienserna som ska hackas. Hårda ingredienser måste
skäras i mindre bitar (cirka 2 cm). I annat fall kommer motorn att blockeras.
Notera: Matberedaren är utrustad med två knivblad. Fäst ihop de två knivbladen med varandra, vrid för att
fästa ordentligt i skåran i bladets axel. Vrid inte åt för hårt. De två bladseten skall vara korsade, inte parallella.
1. Motorenhet
2. Lock
3. Kanna
4. Halkfri bottenplatta
5. Hastighetsknapp (I) låg hastighet
6. Hastighetsknapp (II) hög hastighet
7. Rostfritt stålblad
✔✖

- 11 -
2. Placera locket på skålen. Placera motorenheten på locket. Vrid motorenheten medurs tills den låses med
skålen med den två flikarna (A och B) på kanten av skålen.
3. Sätt i kontakten. Tryck på knappen för låg eller hög hastighet för beredning.
Notera: Efter att maten lagts i skålen och knivbladen inte börjar snurra ordentligt efter några sekunder ska du
koppla ur motorenheten, ta bort lite av maten och sedan försöka igen.
4. Efter användning, koppla ifrån apparaten och vänta tills knivbladen stannat helt. Ta bort motorenheten, det
löstagbara locket och knivbladen.
Se till att motorenheten är korrekt fastsatt annars fungerar inte matberedaren. Efter att processen avslutats kan
den halkfria bottenplattan också användas för att täcka över skålen.
Notera följande tabell:
Livsmedel
Påfylld mängd
Behandlingstid
Hastighet
Fikon + honung
≤270g
15 sekunder
II
Grönsaker (skurna i små
bitar på 20x20x50 mm)
≤200g
15 sekunder
I
Kött (skurna i små bitar på
20x20x50 mm)
≤200g
30 sekunder
II
Vätska
≤200ml
1 minut
II
Kör inte mer än en minut i taget. Stoppa och låt svalna i två minuter och återuppta sedan igen.
Se till att apparaten vilar mer än två minuter mellan två körningar. Efter tre arbetscykler måste enheten stopps
och vänta 15 minuter på att motorn skall svalna.
Den här matberedaren är inte gjord för att hacka hårda matvaror som köttben, sojabönor, pepparkorn, isbitar
eller fryst mat.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Dra ur matberedarens kontakt och ta bort motorenheten.
2. Diska det löstagbara locket och skålen i varmt vatten med diskmedel.
3. Skålen och locket är inte diskmaskinssäkert.
4. Torka av motorenheten med en fuktad trasa. Sänk aldrig ned den i vatten när du rengör den. Risk för elstötar!
5. Torka ordentligt.
Viktigt! Knivbladen är mycket vassa, hantera dem försiktigt.
SPECIFIKATIONER
Elstandard (spänning i volt): 220-240V ~ 50/60Hz
Elförbrukning: 260W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges års garanti, med början på inköpsdagen.

- 12 -
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren
där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.

- 13 -
Käyttöohje –Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat
ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja
parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä
käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen
jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, huolimattomasta
käytöstä tai tämä käyttöoppaan vaatimusten vastaisesta
käytöstä.
1. Väärinkäytöstä aiheutuu mahdollisten henkilövahinkojen
vaara.
2. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa
sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen ajaksi.
3. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Pidä laite
ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
4. Laitteita voivat käyttää henkilöt, joilla on madaltuneet
fyysiset, henkiset tai aistimukselliset valmiudet tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai
opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät
vaaratekijät.
5. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
6. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä
vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle
henkilölle vaarojen välttämiseksi.
7. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen
lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista.
8. Ole varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät
kulhoa ja puhdistuksen aikana.

- 14 -
9. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan,
että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.
10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä
ennen puhdistamista.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä
se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
12. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään
nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
13. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta
märin käsin.
14. Lapset eivät pysty tunnistamaan vaaroja, jotka liittyvät
sähkölaitteiden virheelliseen käyttämiseen. Tästä syystä
lasten ei koskaan pitäisi käyttää kodin sähkölaitteita ilman
valvontaa.
15. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
16. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on
tarkoitettu.
17. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä.
18. Irrota laite pistorasiasta aina heti käytön jälkeen. Irrota
johto pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen, älä vedä
johdosta.
19. Varmista, että pidät sormet loitolla liikkuvista osista.
20. Älä käytä monitoimisilppuria, kun se on tyhjä.
21. Älä yritä poistaa ruokaa tai nestettä kulhosta, kun terä
liikkuu. Odota aina, kunnes terä pysähtyy kokonaan.
22. Älä upota moottoriyksikköä veteen tai pese juoksevan
veden alla tai astianpesukoneessa.
23. Älä jätä virtajohtoa roikkumaan pöydän reunan yli tai
kuumalle pinnalle.
24. Älä käytä ulkona.
25. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen
puhdistamisesta, nopeusasetuksista ja käyttöajoista on
käyttöoppaan seuraavassa kappaleessa.
26. Älä käytä konetta ilman kantta.
27. Älä käytä konetta korkean lämpötilan ympäristössä.
28. Älä laita kulhoon kuumaa ruokaa/aineksia (yli 65 °C).

- 15 -
MC-122649.1 FI
YLEISKUVAUS
ENNEN KÄYTTÖ Ä
1. Poista laite pakkauksestaan.
2. Ole erittäin varovainen, kun käsittelet teräviä teriä.
3. Puhdista laite luvun ”Puhdistaminen ja kunnossapito” ohjeiden mukaan.
KÄYTTÖ
1. Kiinnitä terät kulhon terätukeen ja kaada silputtavat ainekset kulhoon. Kovat ainekset on pilkottava pieniksi
paloiksi (noin 2 cm). Muutoin moottori menee tukkoon.
Huomaa: Laite on varustettu kahdella teräsarjalla. Kiinnitä kaksi teräsarjaa yhteen ja pyöritä, jotta ne
kiinnittyvät kunnolla terien karan uraan. Älä kiristä liikaa. Kaksi teräsarjaa on laitettava ristikkäin, ei
samansuuntaisesti.
1. Moottoriyksikkö
2. Kansi
3. Kulho
4. Luistamaton alusta
5. Alhaisen nopeuden painike (I)
6. Korkean nopeuden painike (II)
7. Terä ruostumatonta terästä
✔✖

- 16 -
2. Aseta kansi kulhon päälle. Aseta moottoriyksikkö kanteen. Kierrä moottoriyksikköä myötäpäivään, kunnes se
lukittuu kulhon reunan kahteen ulokkeeseen (A ja B).
3. Liitä laite pistorasiaan. Paina alhaisen tai korkean nopeuden painiketta käsittelyn aloittamiseksi.
Huomaa: Kun olet laittanut ainekset kulhoon, mutta terät eivät liiku kunnolla, irrota laite virrasta ja poista osa
aineksista. Jatka sen jälkeen.
4. Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen ja odota, kunnes terät ovat kokonaan pysähtyneet. Irrota
moottoriyksikkö, irrotettava kansi ja terät.
Varmista aina, että moottoriyksikkö on paikallaan, muutoin laite ei toimi. Kun olet lopettanut käsittelyn, voit
käyttää luistamatonta alustaa kulhon kantena.
Huomioi seuraava taulukko:
Aines
Täyttömäärä
Käsittelyaika
Nopeus
Viikunat ja hunaja
≤ 270 g
15 sekuntia
II
Vihannekset (pilkottuina
pieniksi paloiksi 20 x 20 x
50 mm)
≤ 200 g
15 sekuntia
I
Liha (pilkottuna pieniksi
paloiksi 20 x 20 x 50 mm)
≤ 200 g
30 sekuntia
II
Neste
≤ 200 ml
1 minuutti
II
Älä käytä laitetta yli 1 minuuttia yhtäjaksoisesti. Pysäytä ja anna jäähtyä 2 minuuttia, jatka sitten.
Varmista, että laite lepää vähintään 2 minuuttia kahden käytön välillä. 3 käyttökerran jälkeen laite on
sammutettava 15 minuutiksi, jotta moottori jäähtyy.
Tällä tuotteella ei voi silputa kovia aineksia, kuten luullista lihaa, soijapapuja, pippuria, kahvipapuja, jääkuutioita
tai pakasteita.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
1. Irrota laite pistorasiasta ja poista moottoriyksikkö.
2. Pese irrotettava kansi ja kulho lämpimällä saippuavedellä.
3. Kulho, terät ja kansi voidaan pestä astianpesukoneessa.
4. Pyyhi moottoriyksikkö kostealla liinalla. Älä koskaan upota sitä veteen puhdistamista varten. Sähköiskun vaara.
5. Kuivaa huolellisesti.
Huomio: terä on erittäin terävä, käsittele varovasti.
TEKNISIÄ TIEDOT
Käyttöjännite: 220-240V ~ 50/60Hz
Virrankulutus: 260W
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta
vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi
ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin:

- 17 -
Laitteella on yhden vuoden takuu ostopäivästä lukien. Viallisen tuotteen voi palauttaa suoraan ostopaikkaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista
tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen.
Säilytä aina ostokuitti, sillä ilman kuittia et voi vaatia takuukorvauksia. Takuu ei kata vikoja ja niistä aiheutuneita
esine- tai henkilövahinkoja, jos ne ovat seurausta käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Myöskään
valmistaja ei ole tällöin vastuussa. Lisävarusteiden vioittuminen ei oikeuta koko laitteen vaihtamiseen. Kyseisissä
tapauksissa kannattaa ottaa yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. Rikkoontuneiden lasi- tai muoviosien korjaus
tai vaihto ei kuulu takuuseen. Kuluvien osien vikojen korjaus, puhdistus, huolto ja vaihto eivät kuulu takuuseen.
YMPÄRISTÖ YSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Kierrätys –eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden
virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote
vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä.
Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai
liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti.
6419860458038
Tokmanni Oy, Isolammintie 1, 04600 Mäntsälä
www.tokmanni.fi/asiakaspalvelu
Table of contents
Languages: