IDS Viroxid HABITAT 3 AIR 160 Simple manual

HABITAT 3
AIR 160 - A
IR
P
URIFIER
viroxid®


HABITAT 3
AIR 160 - AIR PURIFIER
viroxid®
Manual Instructions .........................pag 4
Manuale dell’utente .........................pag 10
Gebrauchsanweisung.....................pag 16
Manuel de l’utilisateur.....................pag 22
GB
IT
DE
FR
3
viroxid®
HABITAT 3

4
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
I
H
K
F
L
D
E
C
B
M
1
A

5
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
A
A
D
G
FH
F
2
4
6
3
5
Center to center - 435 mm

6
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
Congratulations on your purchase of your Viroxid®Habitat 3.
The Viroxid®Habitat 3 is based on existing air disinfection methods that
are already being used to purify the air in hospital operating theatres.
Three successful methods have now combined into a single device
that is suitable for smaller areas up to 100 m3. These three methods are:
air ionization, ltration and UV-C disinfection.
Purifying the air you breathe is no longer a superuous luxury. An in-
creasing number of micro-organisms can be found in the air, including
viruses, bacteria and moulds, and these make our air less healthy to
breath. We are increasingly made aware of how dangerous these mi-
cro-organisms could become for human beings.
As these micro-organisms cannot be seen with the naked eye and
are spreading through the air, this hazard becomes even more pro-
nounced.
Research indicates that the air quality in enclosed spaces can be very
poor indeed. Ofce areas, children’s day-care centres, classrooms, old
people’s homes and family doctors’ or dentists’ surgeries are examples
of areas where many people come together, and where the risk of
infection through the air is correspondingly higher.
Our houses are also much better insulated than they used to be, with
the result that natural ventilation is steadily reduced. The quality of the
air inside is therefore often poorer than we think. Poor air quality at
home is not only responsible for diseases, but can also be the cause of
headaches, respiratory irritation, insomnia and allergies.
With an Viroxid®Habitat 3 device, you can disinfect the air up to 99,99%
in areas up to 100 m3. In the case of larger areas, you can install sev-
eral devices. Viruses, bacteria, moulds and other micro-organisms that
are present in the air are rendered harmless by the device and are
removed from the air, together with pollen, dust and odours.
You will quickly notice how the quality of the air has improved, and will
feel tter and more comfortable. Your Viroxid®Habitat 3 is the ideal tool
to keep the air around you safe and healthy.
Operation
The air is drawn into the underside of the device using a ventilator,
thereby creating air circulation in the room.
The ventilator circulates 50 m3of air through the unit per hour.
Depending on the size of the room, the ventilator can be set to the
“low” position (25 m3air per hour / noise level 15 decibels) or to the
“high” position (50 m3air per hour / noise level 19 decibels). By setting
a starting and a nishing time with the digital timer, you can set the
positions and the timing as you wish.
For the best results, it is recommended to keep your unit running 24
hours a day. If you place the unit in your bedroom, for example, you
could use the “low” position, which is at the same time the setting for
a reduced noise level.
The air that is drawn into the unit rst ows through the
“3M High Air Flow (HAF) Filter with Antimicrobial”.
This high-quality lter is also used in hospitals, among other areas.
The 3M lter removes larger particles from the air.
This special lter has an antimicrobial lm that prevents the
development of micro-organisms on the lter.
The antimicrobial lm also reduces clogging of the lter and increases
the lter’s service life.
After passing through the lter, the air is treated with UV-C radiation. The
special Philips UV-C lamp in the unit generates an ultraviolet radiation
with a wavelength of 253.7 nanometres. The UV-C light destroys viruses,
bacteria, moulds and other primitive organisms. The radiation damages
the DNA structure of micro-organisms and prevents their reproduction.
The special aluminium interior of the housing provides additional re-
ection of the UV-C radiation, thereby increasing the efciency of the
UV-C radiation up to 50%. The reection ensures optimum operation
by completely exposing micro-organisms to the eliminating UV-C ra-
diation from all sides. After the UV-C treatment, the ionizer launches
8.5 million negative ions per cubic centimetre into the air. The large
number of negative ions in the air improves the resistance of the body,
and may even promote healing processes.
Outside air contains between 1,500 and 4,000 negative ions on aver-
age. This gure is much lower in enclosed areas, between 0 and 50 ions
per cubic centimetre. Poor air contains a lot of positive ions. Micro-or-
ganisms easily spread through the air using positive ions, and this also
applies to dust and pollen.
The negative ions that are introduced into the air form a compound
with the positive ions. These compounds are too heavy to oat in the
air; they sink to the ground or are stopped by the lter.
The integrated timer keeps an accurate record of the number of oper-
ating hours of the lamp. This will tell you precisely when to replace the
lamp and the lter. In areas where more dust is present, the lter must
be replaced more often. The air that is blown out from the outlet at
the top of the unit has been ltered to 99,99%, and has been ionized
and disinfected.
Clean air in your living environment is better for your health. Pure air
not only increases the resistance of the body against diseases, but also
reduces respiratory problems, or could prevent such problems com-
pletely. Anxiety and depression are reduced, or disappear completely.
But the major effect is the prevention of diseases.
Advantages of the Viroxid®Habitat 3:
• Disinfects and puries the air up to 99,99%
• Eliminates micro-organisms that are present in the air
• Provides protection against diseases
• Improves the quality of the air and promotes a comfortable feeling
• Puries the air in enclosed areas
• Has a positive effect on your health
• Strengthens the resistance of the body against diseases
• Inhalation allergies are reduced or disappear
• Anxiety and depression can be reduced, or disappear.
• Diseases can be prevented
Please read carefully through these instructions for use before installing this device.
User manual - Viroxid®Habitat 3 AIR 160
Get rid of viruses, bacteria and molds. Disinfect the air you breathe.

7
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
Properties of the Viroxid®Habitat 3:
• Suitable for areas up to 100 m3
• Adjustable to 25 m3or 50 m3air per hour
• Reduced noise level
• Replacement of the UV-C lamp and lter once a year
• The unit indicates when the lamp and lter should be replaced
• Up to 50% more UV-C yield as a result of reection
in the aluminium housing
• Simple installation and maintenance
• Stand-alone system and immediately ready-for-use through
“plug and play”
• 2-year guarantee on manufacturing faults
The Viroxid®Habitat 3 is effective against:
• Viruses • Bacteria • Moulds
• House-dust mites • Dust and particulates • Pollen
• Cigarette smoke • Harmful gases • Odours
The Viroxid®Habitat 3 is recommended for the following areas:
• Schools • Day-care centres • Old people’s homes
• Nursing homes • Hotels • Ofces
• Copying areas • Doctor’s surgeries • Dental surgeries
• Veterinaries • Animal shelters • Kennels
• Lounges • Bedrooms • Hobby rooms
• Computer rooms • Studies • Play rooms
• Holiday homes • Caravans • Boats
• Fitness areas • Smoking areas • Restaurants
• Hairdressers • Beauty parlours • Public toilets
• Pubs • Meeting rooms • Dressing rooms
Safety
This device produces harmful radiation. Direct contact could impair
the eyes and skin. Only check the operation of the UV-C lamp through
the air vents at the top of the unit. The openings will light up blue if
the lamp is on.
• When switching on the device for the rst time, you may notice a
burning smell from the UV-C lamp for a short time. This odour is similar
to the odour you notice when using a sun bed, and will disappear
after a short time.
• Always comply with the electricity company’s regulations with re-
gard to any permanent connection to the mains. If there is any doubt
regarding the connection, consult a recognized electrician or the
electricity company. Always work with an earth leakage current cir-
cuit-breaker (residual current trip).
• Always remove the plug from the socket before carrying out any
maintenance or repair work on the unit. Never insert the plug / pull
the plug from the socket when you are standing in water or if your
hands are wet.
• Never submerge this device in water.
• Never install the unit in an area subject to full sunlight.
• Keep children away from this device and from the cable.
• The cable of the device cannot be replaced. The complete unit
must be replaced if there is any damage to the power cable. Nev-
er remove the plug, but always leave the electrical unit intact. An
electrical unit with the plug removed will no longer be covered by
the guarantee.
• Once the device has been switched off, the lamp will remain hot for
approximately 10 minutes.
• Do not use the device if any of the components are damaged.
• This product can only be used according to the guidelines described
in these instructions for use.
Installation of the device
Determine where the device will be installed.
When selecting a location for the device,
please bear in mind that the unit must be able
to circulate the air in the room freely
and without obstructions.
Also ensure that there is a power socket near
the selected location.
Install the device in a dry place.
Ideally, the unit should be mounted in the vertical position, with a free
space of at least 50 cm underneath for carrying out maintenance and
for the replacement of the lter and/or UV lamp.
1. Remove the clips (A) (see Drawing 2) from the AIR160 by unscrewing
the cover (M) (see drawing 5) and position the clips (A) at the select-
ed location so that you can mark where the clips should be tted
onto the solid back wall.
2. Fix the clips at the selected location with suitable screws and/or
plugs (see Drawing 2).
3. Place the AIR 160 in the xed clips in the hinge and place the brack-
ets into its place (see Drawing 3, 4). Finally screw the cover on the
clips (see drawing 5).
4. Insert the plug into the socket and check the operation of the UV-C
lamp (H) - only do this through the air vents at the top of the unit! Blue
light can be seen through the air vents of the lid (I) if the lamp is on
(see Drawing 1).
5. Check the operation of the ventilator (K) by holding your hand un-
derneath the lter grid (C). If you feel an air ow, the ventilator (K) is
working (see Drawing 1).
Keys
press briey
press for 3 sec.
wait 5 sec.
selection conrmed
lamp operating time
real-time clock
test
air circulation, low position
air circulation, high position
set clock
reset
fail
5
sec

8
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
Setting the digital display
The Viroxid®Habitat 3 can be set using the display on the front of the
device. The display can be easily operated with just the one button.
Drawing 7 of these instructions for use shows how to navigate through
the menu. Details on each setting can be found below.
After the start-up, the validity of the time will be tested rst. When you
switch the device on for the rst time, the software will automatically
take you to the ‘clock set mode’. You can set the current time here.
You can set the hours by pressing the button briey. The time is dis-
played in a 24-hour format. After the hours have been correctly set,
you can jump to the minute setting by pressing the button for 3 sec-
onds. You can now set the minutes by briey pressing the button as
many times as necessary. As soon as the time has been correctly set,
wait 5 seconds. The software will automatically save the time, and the
dot next to the second digit will blink every second.
‘8000.’: If you press the button once in the rest position, the operating
hours will be displayed. The display will automatically start from the fac-
tory setting of the timer, i.e. 8,000 hours.
The UV-C lamp operates at 100% radiation for up to 8,000 hours. After
8,000 operating hours, the UV-C radiation will weaken, and may be
insufcient to obtain the desired results. If the device is switched off and
then on again, the hour counter will start counting backwards from the
value it had when it was switched off.
‘t-LO’: If you press the button twice in the rest position, the indication
‘t-LO’ will appear. This means: The low position of the air circulation. The
ventilator is hereby set for an air circulation of 25 m3per hour, and the
device is virtually silent. The low air circulation can be set by pressing
and holding the button for 3 seconds while the ‘t-LO’ indication is visi-
ble on the display. When the hour digits start blinking, you can set the
hour at which the device should switch to the low position. The hours
will start counting upwards as soon as the button is pressed. You can set
the desired hour by briey pressing the button again. The minutes will
start blinking 5 seconds after you have released the button, and you
can then set the minutes. The settings will be saved, and the current
time will be displayed after 5 seconds.
‘t-HI’: The ‘t-HI’ indication will appear if you press the button three times
in the rest position. This means: The high position of the air circulation.
The ventilator hereby is set for an air circulation of 50 m3 per hour. The
high air circulation can be set by pressing and holding the button for
3 seconds when the indication ‘t-HI’ is visible on the display. When the
digits for the hours start blinking, you can set the hour at which the
device should switch to the high position. The hours will start count-
ing upwards as soon as the button is pressed. You can set the desired
hour by briey pressing the button again. The minutes will start blinking
5 seconds after you have released the button, and you can then set
the minutes. The settings will be saved, and the current time will be
displayed after 5 seconds.
‘SEt’: The ‘SEt’ indication will appear if you press the button four times in
the rest position. This means: Set clock. The real time clock is hereby set.
The clock can be set by pressing and holding the button for 3 seconds
when the ‘SEt’ indication is visible on the display. You can set the hours
when the digits for the hours start blinking. The hours will start counting
upwards as soon as the button is pressed. You can set the desired hour
by briey pressing the button again. The minutes will start blinking 5 sec-
onds after you have released the button, and you can then set the
minutes. The settings will be saved,
and the current time will be displayed after 5
seconds.
‘rSt’: The ‘rSt’ indication will appear if you press
the button ve times in the rest position.
This means: Reset. This option is used to reset
the timer.
After you have replaced the lamp and the lter,
you can reset the timer to 8,000 hours.
The timer can be reset to 8,000 hours by pressing and holding the but-
ton for 3 seconds while the ‘rSt’ indication is visible on the display. The
settings will be saved, and the current time will be displayed after 5
seconds.
‘0000.’: The display will indicate 0000 when the 8,000 operating hours of
the lamp have expired. The actual time will blink in the display, alter-
nating with four blinking zeros. The lter and the UV-C lamp must now
be replaced. See item ‘rSt’ for resetting the timer.
‘FAIL’: The software stops if there is a problem with the real time clock
or with the ventilator connection. As soon as the device is switched on,
the program will carry out a self-test to check the proper operation of
the product. The units that are checked are the real time clock and the
ventilator connection. Any problems with these items will be indicated
on the display.
Switching off the display illumination
The display illumination can be switched off by pressing and holding
down the display button for 10 seconds. This will not switch the device
off, and the settings will be retained. The display illumination is switched
on again by briey pressing the display button once.
Switching off the device
It is not necessary to switch off the device during the day because it
has been designed to operate 24 hours a day to avoid the formation
of new micro-organisms. You can switch the device off by removing
the plug from the socket.
Dismantling / Maintenance
During maintenance work, or when dismantling the device, always
switch off the power supply by removing the plug from the socket. The
device must be cleaned at least once a year.
If dust deposits on the lter more quickly, the lter should be replaced more
than once a year. The special lamp must be replaced after 8,000 operat-
ing hours at the latest. Clean the aluminium interior with a soft cloth.
1. Unscrew the Viroxid®Habitat 3 + cover the clips (see Drawing 4)
openand remove the Viroxid®Habitat 3 from the clips (A).
2. Using a screwdriver, unscrew the 2 screws (B) from the ltergrid (C) on
the underside of the device.
3. Loosen the lter grid (C) and remove the lter (E) from thelter holder (D).
4. Carefully pull the UV-C lamp (F) from the lamp tting (H), thenturn it
by a quarter-turn to enable you to easily remove theUV-C lamp (F)
from the lamp clip (G) of the device.
5. Clean the interior of the aluminium housing (L) with a soft cloth.
6. Carefully insert the (new) UV-C lamp (F) into the lamp clip (G) in
a vertical position, pushing the UV-C lamp (F) through until italmost
reaches the lamp tting (H). Turn the lamp by a quarter-turn to x it
more tightly into the lamp clip (G), and thencarefully push the lamp
into the lamp tting (H) (see Drawing 6).

9
Manual Instructions
viroxid®
HABITAT 3
GB
ATTENTION:
The lamp (F) will only t into the lamp tting (H) in one way
(see Drawing 6).
7. Place the (new) 3M High Air Flow (HAF) lter (E) into the lter holder
(D).
8. You can now reinsert the lter grid (C) into the lter holder (D) and
tighten it with the 2 screws (B).
9. Insert the plug into the socket and check the operation of the UV-C
lamp (H) - only do this through the air vents at the top of the unit!
Blue light can be seen through the air vents of the lid (I) if the lamp
is on (see Drawing 1).
10. Check the operation of the ventilator (K) by holding your hand un-
derneath the lter grid (C). If you feel an air ow, the ventilator (K)
is working (see Drawing 1).
Technical specications
• Viroxid®Habitat 3 ................................65 Watt
• Philips PL-L 60W/4P HO lamp .............60 Watt
• UV-C Dose ............................................4.23 mJ/cm2 (air ow 50 m3/hr)
• UV-C (W) output ..................................19.0 Watt
• UV-C (%) after 8,000 hours .................85 %
• Filter (HAF) ............................................3MTM High Air Flow Air Filter
• Ventilator .............................................12 Volt
• Max. area capacity ............................100 m3
• Max. throughput .................................50 m3of air per hour
• Dimensions of the device ..................60 x 17 x 15 cm
Type of UV-C system
Article number:
680102 Viroxid®Habitat 3
100 m³ / 60 Watt (230V/120V; 50/60 Hz)
Replacement articles
Article number:
680104 - UV-C Lamp Viroxid Habitat 3
680105 - HAFE Filter Viroxid Habitat 3
Terms of guarantee
The guarantee for this product covers
manufacturing faults for a period of 24 months
following the date of purchase.
The lamp is not included in this guarantee.
Claims under the guarantee can only be considered
if the product is returned post-paid together
with a guarantee registration form and a valid purchase receipt.
Repairs under the guarantee may only be carried out by the supplier.
Guarantee claims that are caused by errors in the installation or in the
operation of the device will not be considered.
Defects originating from poor maintenance are also excluded from
the guarantee. The supplier will not be held responsible in any way
whatsoever for any damage caused by the incorrect operation of the
product.
The supplier will not be liable for any consequential damage caused
by the breakdown of the device. Complaints regarding transport dam-
age will only be considered if the damage was established or con-
rmed on delivery by the carrier or the postal authorities.
A claim can only be made against the carrier or the postal authorities
if this has been done.
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
7
Display off
Display on

10
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
I
H
K
F
L
D
E
C
B
M
1
A

11
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
A
A
D
G
FH
F
2
4
6
3
5
Da centro a centro - 435 mm

12
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
Congratulazioni per avere acquistato Viroxid®Habitat 3.
Viroxid® HABITAT 3 si basa su metodi di disinfezione esistenti già utilizzati
per puricare l’aria nelle sale operatorie ospedaliere. Tre metodi efca-
ci sono combinati in un singolo dispositivo adatto ad aree di dimensioni
no a 100 m3. Questi tre metodi consistono in: ionizzazione dell’aria,
ltraggio e disinfezione tramite raggi UV-C.
Puricare l’aria che respiriamo non può più essere considerato un lusso
superuo. Un crescente numero di microrganismi presenti nell’aria, in-
clusi virus, batteri e muffe rendono l’aria che respiriamo meno salutare.
Siamo sempre più consapevoli di quanto questi microrganismi possano
diventare pericolosi per gli esseri umani.
Dato che tali microrganismi non possono essere visti ad occhio nudo e
che si diffondono nell’aria, i pericoli ad essi connessi diventano sempre
più consistenti.
La ricerca suggerisce che la qualità dell’aria negli spazi connati può
essere piuttosto povera. Ufci, strutture per bambini, classi, residenze
per anziani, studi di medici di famiglia e dentistici sono esempi di aree
dove si riuniscono molte persone e dove il rischio di infezione attraverso
l’aria è proporzionalmente più alto.
Le nostre case sono meglio isolate di quanto lo fossero nel passato con il
risultato che la ventilazione naturale è decisamente ridotta. La qualità
dell’aria all’interno quindi è spesso più povera di quanto immaginiamo. Una
scarsa qualità dell’aria a casa non è solamente causa di malattie, ma può
anche provocare mal di testa, irritazioni respiratorie, insonnia ed allergie.
Con un dispositivo Viroxid® HABITAT 3, si può disinfettare l’aria no al
99,99% in aree di dimensioni no a 100 m3. In caso di aree più estese,
si possono installare più dispositivi. Virus, batteri, muffe ed altri micror-
ganismi presenti nell’aria vengono neutralizzati e rimossi dal dispositivo,
insieme con pollini, polveri ed odori.
Noterete immediatamente come la qualità dell’aria migliori, e vi sen-
tirete più in forma e più a vostro agio. Il vostro Viroxid® HABITAT 3 è lo
strumento ideale per mantenere l’aria attorno a voi salutare e sicura.
Funzionamento
L’aria viene attirata verso la parte inferiore del dispositivo per mezzo di
un ventilatore, creando quindi una circolazione della stessa nell’am-
biente. Il ventilatore permette la circolazione di 50 m3 di aria all’ora
attraverso l’unità.
A seconda delle dimensioni della stanza, il ventilatore può essere po-
sizionato sulla funzione “basso” (25 m3 di aria all’ora / livello rumore 15
decibel) o sulla funzione “alto” (50 m3 di aria all’ora / livello rumore 19
decibel). Impostando un’ora di inizio e di termine sul timer digitale, è
possibile stabilire funzione e durata a proprio piacimento.
Per un risultato ideale, si suggerisce di mantenere l’unità in funzione
per 24 ore al giorno. Se si posiziona l’unità nella camera da letto, ad
esempio, si può utilizzare la funzione “basso” che corrisponde, contem-
poraneamente, all’impostazione di un livello di rumore ridotto.
L’aria che viene attirata all’interno dell’unità, scorre inizialmente attra-
verso il ltro “3M ad alto usso d’aria (HAF) con antimicrobico”.
Questo ltro di alta qualità viene anche utilizzato negli ospedali, oltre
ad altre aree.
Il ltro 3M rimuove le particelle più grandi dall’aria.
Inoltre, esso dispone di una pellicola antimicrobica che previene
lo sviluppo di microrganismi sul ltro. La pellicola antimicrobica,
inoltre, reduce l’otturazione del ltro e ne aumenta la vita utile.
Dopo essere passata attraverso il ltro, l’aria viene trattata con radia-
zioni UV-C. La speciale lampada UV-C Philips presente nell’unità gene-
ra una radiazione ultravioletta con una lunghezza d’onda di 253,7 na-
nometri. La luce UV-C distrugge virus, batteri, muffe ed altri organismi
primitivi. Le radiazioni danneggiano la struttura DNA dei microrganismi
prevenendone la riproduzione
La speciale parte interna in alluminio dell’alloggiamento fornisce una
rifrazione addizionale delle radiazioni UV-C, aumentandone quindi l’ef-
cienza no al 50%. La rifrazione garantisce il funzionamento ideale,
perché espone i microrganismi alle radiazioni UV-C da tutti i lati, per-
mettendone l’annientamento. Dopo il trattamento UV-C, lo ionizzatore
lancia 8,5 milioni di ioni negativi per centimetro cubo nell’aria. Il consi-
stente numero di ioni negativi nell’aria migliora la resistenza del corpo
e potrebbe favorire il processo di guarigione.
L’aria all’esterno contiene in media tra i 1.500 ed i 4.000 ioni negativi.
Questo ammontare diminuisce considerevolmente negli spazi chiusi,
no ad arrivare a quantità comprese tra gli 0 ed i 50 ioni per centime-
tro cubo. Un’aria di scarsa qualità contiene molti ioni positivi. I micror-
ganismi si diffondono facilmente attraverso l’aria per mezzo degli ioni
positivi, e ciò si applica anche a polveri e pollini.
Gli ioni negativi che vengono introdotti nell’aria formano composti con
gli ioni positivi. Tali composti sono troppo pesanti per uttuare nell’aria;
essi infatti precipitano al suolo o vengono trattenuti dal ltro.
Il timer integrato conserva un’accurata registrazione delle ore di fun-
zionamento della lampada. Ciò permette di monitorare il momento
in cui lampada e ltro andranno sostituiti. In aree dove sono presenti
notevoli quantità di polveri, il ltro dovrà essere sostituito più frequente-
mente. L’aria che viene espulsa dalla bocchetta nella parte superiore
dell’unità è stata ltrata al 99,99%, nonché ionizzata e disinfettata.
Un’aria pulita nell’ambiente in cui viviamo è importante per la nostra
salute. L’aria pura non soltanto migliora la resistenza del corpo contro le
malattie, ma riduce anche i problemi respiratori e potrebbe addirittura
prevenire del tutto l’insorgenza di tali problemi. Anche ansia e depres-
sione possono essere ridotte o eliminate completamente. L’effetto prin-
cipale, comunque, è quello che riguarda la prevenzione di malattie.
Vantaggi di Viroxid®HABITAT 3 - AIR 160:
• Disinfetta e purica l’aria no al 99,99%
• Elimina i microrganismi presenti nell’aria
• Fornisce protezione contro le malattie
• Migliora la qualità dell’aria e favorisce una sensazione di benesere
• Purica l’aria negli ambienti connati
• Ha effetti positivi sulla salute
• Rinforza la resistenza del corpo contro le malattie
• Le allergie da inalazione sono ridotte o eliminate
• Ansia e depressione possono essere ridotte o eliminate.
• Si possono prevenire le malattie
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di installare questo dispositivo.
Viroxid®Habitat 3 AIR 160 - Manuale dell’utente
Puricatore d’aria. Elimina virus, batteri e muffe. Disinfetta l’aria che respiri.

13
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
Proprietà di Viroxid®Habitat 3 AIR 160:
• Adatto ad aree no a 100 m3
• Regolabile a 25 m3o 50 m3 di aria all’ora
• Livelli di rumore ridotti
• Sostituzione di ltro e lampada UV-C una volta all’anno
• L’unità indica quando lampada e ltro devono essere sostituiti
• Fino al 50% rendimento extra delle radiazioni UV-C
grazie alla rifrazione dell’alloggiamento in alluminio
• Semplice installazione e manutenzione
• Sistema autonomo e pronto all’uso “connessione ed uso”
• Garanzia di 2 anni contro eventuali difetti di fabbrica
Viroxid® Habitat 3è efcace contro:
• Virus • Batteri • Muffe
• Acari della polvere • Polveri e particolati • Pollini
• Fumo di sigaretta • Gas nocivi • Odori
Viroxid®Habitat 3 è consigliato per le seguenti strutture:
• Scuole • Centri di accoglienza diurni
• Case di riposo
• Case di cura • Hotel • Ufci
• Aree comuni • Studi medici • Studi dentistici
• Veterinari • Canili
• Rifugi per animali
• Salotti • Camere da letto • Sale hobby
• Sale computer • Studi • Sale gioco
• Case vacanza • Roulotte • Barche
• Aree tness • Zone fumo • Ristoranti
• Parrucchieri • Saloni di bellezza • Bagni pubblici
• Pub • Sale riunioni • Spogliatoi
Sicurezza
Questo dispositivo emette radiazioni pericolose. Il contatto diretto po-
trebbe danneggiare occhi e cute. Controllare il funzionamento della
lampada UV-C esclusivamente attraverso le prese d’aria nella parte
superiore dell’unità. Le aperture si illuminano di una luce blu se la lam-
pada è accesa.
• Alla prima accensione del dispositivo, si potrebbe notare un odore
di bruciato proveniente dalla lampada UV-C per un breve periodo
di tempo. Tale odore è simile all’odore che si può percepire quando
si utilizza un lettino solare, e scomparirà dopo un breve periodo di
tempo.
• Occorre attenersi sempre ai regolamenti del fornitore di energia
elettrica per quanto riguarda la connessione permanente alla rete.
In caso di dubbi riguardanti la connessione, occorre consultare un
elettricista professionista o il fornitore di energia elettrica. Utilizzare
sempre un interruttore di dispersione a terra (differenziale).
• Rimuovere sempre il connettore a spina dalla presa prima di effet-
tuare qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione sull’unità. Non
inserire/rimuovere il connettore a spina dalla presa se si è nell’acqua
o con le mani bagnate.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua.
• Non installare mai in una zona esposta alla piena luce del sole.
• Tenere i bambini lontani dal dispositivo e dal cavo.
• Il cavo del dispositivo non può essere sostituito. L’unità completa do-
vrà essere sostituita in caso di danni al cavo elettrico. Non rimuovere
mai il connettore a spina, ma lasciare sempre l’unità intatta. Un’uni-
tà elettrica con una spina sostituita non sarà coperta da garanzia.
• Una volta che il dispositivo viene spento, la lampada rimane calda
per circa 10 minuti.
• Non utilizzare il dispositivo nel caso in cui i componenti siano danneg-
giati.
• Il presente prodotto può essere utilizzato esclusivamente secondo le
linee guida incluse nel presente manuale d’utilizzo.
Installazione del dispositivo
Determinare la zona dove il dispositivo
verrà installato.
Quando si seleziona una posizione per il dispositivo
occorre tenere a mente che l’unità deve essere in
grado di far circolare l’aria liberamente nella stanza
senza ostruzioni.
Occorre anche assicurarsi che vi sia una connessione
alla rete elettrica nelle vicinanze della zona scelta.
Installare il dispositivo in un’area asciutta. Idealmente, l’unità dovreb-
be essere montata in posizione verticale, con uno spazio libero di al-
meno 50 cm nella parte inferiore per permettere la manutenzione e la
sostituzione del ltro e/o della lampada UV.
1. Rimuovere i morsetti (A) (vedi gura 2) dal Viroxid HABITAT 3 svitando
il coperchio (M) (vedi gura 5) e posizionare i morsetti (A) nella zona
prescelta in modo da poter contrassegnare dove i morsetti devono
essere ssati alla parete di sostegno posteriore.
2. Fissare i morsetti nell’area selezionata con viti e/o ancoraggi ade-
guati (vedi gura 2).
3. Posizionare il Viroxid HABITAT 3 nei morsetti una volta montati nelle
guide e inserire le staffe in posizione (vedi gure 3, 4). Inne, avvitare
il coperchio ai morsetti (vedi gura 5).
4. Inserire il connettore a spina nella presa e controllare il funzionamen-
to della lampada UV-C (H) – eseguire questa operazione esclusiva-
mente tramite le prese d’aria nella parte superiore dell’unità! Tramite
queste si potrà scorgere una luce blu (I) se la lampada è accesa
(vedi gura 1).
5. Controllare il funzionamento del ventilatore (K) posizionando la
mano al di sotto della griglia del ltro (C). Se si percepisce un usso
d’aria, il ventilatore (K) sta funzionando (vedi gura 1).
Tasti
Premere brevemente
Premere per 3 secondi
Attendere per 5 secondi
Selezione confermata
Tempo lavoro lampada
Ora corrente
Test
Circolazione aria, bassa
Circolazione aria, alta
Impostazione ora
Resettaggio
Errore
5
sec

14
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
Impostazione del display digitale
Il dispositivo Viroxid® HABITAT 3 può essere impostato utilizzando il di-
splay presente nella parte anteriore. Il display può essere facilmente
azionato con un solo pulsante. La gura 7 delle presenti istruzioni ci mo-
stra come scorrere il menu. I dettagli relativi a ciascuna impostazione
sono illustrati in seguito.
Dopo l’avvio, verrà innanzitutto testata la corretta impostazione del
tempo. Quando si accende il dispositivo per la prima volta, il software
vi condurrà automaticamente in modalità “clock set” (impostazione
orologio). Potrete quindi regolare l’ora corrente.
Potrete impostare l’ora premendo brevemente il pulsante. L’ora viene
mostrata in formato 24 ore. Dopo che l’ora è stata impostata corret-
tamente, si può procedere alla regolazione dei minuti premendo il
pulsante per 3 secondi. Si possono quindi impostare i minuti premendo
brevemente il pulsante tante volte quante necessarie. Una volta impo-
stata correttamente l’ora corrente, attendere per 5 secondi. Il software
salverà automaticamente l’ora ed il punto che si trova accanto al se-
condo numero inizierà a lampeggiare ogni secondo.
‘8000.’: Premendo il pulsante una volta nella posizione iniziale, verran-
no mostrate le ore di funzionamento. Il display fornisce automatica-
mente le impostazioni di fabbrica del timer, ovvero 8.000 ore.
La lampada UV-C funziona al 100% delle radiazioni no ad un massimo
di 8.000 ore. Dopo 8.000 ore di funzionamento, le radiazioni UV-C si
indeboliscono, e potrebbero risultare insufcienti ad ottenere i risultati
desiderati. Nel caso in cui il dispositivo venga spento e riacceso nuo-
vamente, il contatore inizierà un conto alla rovescia rispetto al valore
indicato al momento dello spegnimento.
‘t-LO’: Premendo il pulsante due volte nella posizione iniziale, apparirà
l’indicazione ‘t-LO’. Ciò indica: il valore basso della circolazione dell’aria.
Il ventilatore viene in questo caso impostato per una circolazione di 25
m3 all’ora, ed il dispositivo è praticamente silenzioso. Il valore basso di cir-
colazione dell’aria può essere impostato premendo e tenendo premuto
il pulsante per 3 secondi mentre l’indicazione ‘t-LO’ appare sul display.
Quando le cifre che fanno riferimento all’ora iniziano a lampeggiare, si
può impostare l’ora alla quale il dispositivo dovrà posizionarsi nella fun-
zione di bassa circolazione. Lo scorrimento delle ore inizierà non appena
il pulsante verrà premuto. Si può impostare l’ora desiderata premendo
nuovamente il pulsante per un breve periodo di tempo. L’indicazione
dei minuti comincerà a lampeggiare per 5 secondi dopo che il pulsante
viene rilasciato, e così si potranno impostare i minuti. Le impostazioni ver-
ranno salvate, e l’ora corrente verrà mostrata sul display dopo 5 secondi.
‘t-HI’: L’indicazione ‘t-HI’ appare quando si preme il pulsante tre volte
nella posizione iniziale. Ciò indica: il valore alto di circolazione dell’aria.
Il ventilatore viene quindi impostato per una circolazione dell’aria di 50
m3 all’ora. L’alta circolazione dell’aria può essere impostata premen-
do e tenendo premuto il pulsante per 3 secondi quando l’indicatore
‘t-HI’ è visibile sul display. Quando le cifre che fanno riferimento alle ore
iniziano a lampeggiare, si può impostare l’ora alla quale il dispositivo
dovrà posizionarsi nella funzione di alta circolazione. Lo scorrimento
delle ore inizierà non appena il pulsante verrà premuto.
Si può impostare l’ora desiderata premendo nuovamente il pulsante
per un breve periodo di tempo. L’indicazione dei minuti comincerà a
lampeggiare per 5 secondi dopo che il pulsante viene rilasciato, e così
si potranno impostare i minuti. Le impostazioni verranno salvate, e l’ora
corrente verrà mostrata sul display dopo 5 secondi.
‘SEt’: L’indicazione ‘SEt’ appare quando si preme il pulsante quattro
volte nella posizione iniziale. Ciò indica: impostazione orologio.
Viene quindi impostata l’ora corrente. L’orologio può essere impostato
premendo e tenendo premuto il pulsante per 3 secondi quando il di-
splay indica la funzione ‘SEt’.
Si può impostare l’ora quando i numeri
relativi alle ore cominciano a lampeggiare.
Lo scorrimento delle ore inizierà non appena il
pulsante verrà premuto.
Si può impostare l’ora desiderata premendo
nuovamente il pulsante per un breve periodo di tempo.
L’indicatore dei minuti inizierà a lampeggiare 5 secondi
dopo che il pulsante viene rilasciato, e si potranno allora
impostare i minuti.
Le impostazioni verranno salvate e il display mostrerà l’ora corrente
dopo 5 secondi.
‘rSt’: L’indicatore ‘rSt’ appare dopo avere premuto il pulsante per 5
volte nella posizione iniziale. Ciò signica: Resettaggio. Questa opzione
viene utilizzata per resettare il timer. Dopo avere sostituito lampada e
ltro, si può resettare il timer ad 8.000 ore. Il timer può essere resettato
ad 8.000 ore premendo e tenendo premuto il pulsante per 3 secondi
mentre l’indicatore ‘rSt’ è visibile sul display. Le impostazioni verranno
salvate ed il display mostrerà l’ora corrente dopo 5 secondi.
‘0000.’: Il display indica 0000 quando le 8.000 ore di operatività sono
state raggiunte. L’ora corrente lampeggerà sul display, alternandosi
a quattro zeri che lampeggiano. Il ltro e la lampada UV-C dovranno
quindi essere sostituiti. Vedere la voce ‘rSt’ per il resettaggio del timer.
‘FAIL’ (errore): Il software si arresta nel caso in cui si presenti un pro-
blema rispetto all’ora corrente o alla connessione del ventilatore. Non
appena il dispositivo viene accesso, il programma esegue un test dia-
gnostico per controllare che il prodotto funzioni correttamente. Le parti
controllate sono l’ora corrente e la connessione del ventilatore. Qual-
siasi problema riscontrato con questi elementi sarà indicato sul display.
Spegnimento illuminazione del display
L’illuminazione del display può essere spenta premendo e tenendo
premuto il pulsante del display per 10 secondi. Questo non comporta
lo spegnimento del dispositivo, e le impostazioni verranno mantenute.
L’illuminazione del display viene accesa nuovamente premendo una
volta e per un breve periodo di tempo il pulsante del display.
Spegnimento del dispositivo
Non è necessario spegnere il dispositivo durante il giorno, in quanto
esso è stato progettato per funzionare per 24 ore al giorno in modo da
evitare la formazione di nuovi microrganismi. Il dispositivo può essere
spento rimuovendo il connettore a spina dalla presa.
Smontaggio / Manutenzione
Durante la manutenzione, o quando si smonta il dispositivo, occorre sem-
pre isolare la connessione elettrica, rimuovendo il connettore a spina
dalla presa. Il dispositivo deve essere pulito almeno una volta all’anno.
Nel caso la polvere si depositi sul ltro velocemente, quest’ultimo dovrà
essere sostituito più frequentemente di una volta all’anno. La lampa-
da speciale dovrà essere sostituita dopo 8.000 ore di funzionamento al
massimo. Mantenere pulito l’interno in alluminio con un panno.
1. Svitare il coperchio del Viroxid HABITAT 3 (vedi gura 4) aprire e ri-
muovere Viroxid HABITAT 3 dai morsetti (A).
2. Utilizzando un cacciavite, svitare le 2 viti (B) dalla griglia del ltro (C)
nella parte inferiore del dispositivo.
3. Allentare la griglia del ltro (C) e rimuovere il ltro (E) dalla guida (D).
4. Estrarre delicatamente la lampada UV-C (F) dall’alloggiamento del-
la lampada (H), ruotare di un quarto per permettere la facile rimozio-
ne della lampada UV-C (F) dalla guida (G) del dispositivo.
5. Pulire la parte interna dell’alloggiamento in alluminio (L) con un pan-
no morbido.
6. Inserire delicatamente la (nuova) lampada UV-C (F) nella guida del-
la lampada (G) in posizione verticale, inserendo la lampada UV-C
(F) nché non raggiunge l’alloggiamento (H). Girare la lampada per
un quarto di giro in modo da ssarla alla guida (G), in seguito inserire
attentamente la lampada nell’alloggiamento (H) (vedi gura 6).

15
Manuale dell’utente
viroxid®
HABITAT 3
IT
ATTENZIONE:
La lampada (F) si inserisce nell’alloggiamento (H) in un unico modo
(vedi gura 6).
1. Posizionare il (nuovo) ltro 3M ad alto usso d’aria (HAF) (E) nel rela-
tivo alloggiamento (D).
2. Si può ora reinserire la griglia del ltro (C) nell’alloggiamento (D) ed
assicurarla per mezzo delle 2 viti (B).
3. Inserire il connettore a spina nella presa e controllare il funziona-
mento della lampada UV-C (H) – questa operazione deve essere
effettuata esclusivamente tramite le prese d’aria situate nella parte
superiore dell’unità! Una luce blu apparirà attraverso le prese d’aria
sul coperchio (I) se la lampada è accesa (vedi gura 1).
4. Controllare il funzionamento del ventilatore (K) posizionando la
mano al di sotto della griglia del ltro (C). Se si percepisce un usso
d’aria, il ventilatore (K) funziona (vedi gura 1).
Speciche tecniche
• Viroxid®Habitat 3 ................................65 Watt
•
Lampada Philips PL-L 60W/4P HO
........60 Watt
• Quantità UV-C .....................................
4,23 mJ/cm
2
(usso aria 50 m
3
/ora)
• Emissione UV-C (W)..............................19.0 Watt
• (%) UV-C dopo 8.000 ore .................... 85 %
• Filtro (HAF) ............................................3MTM Filtro aria alto usso
• Ventilatore ............................................12 Volt
• Area capacità massima .....................100 m3
• Massima circolazione..........................50 m3 di aria all’ora
• Dimensioni dispositivo..........................60 x 17 x 15 cm
Tipo di sistema UV-C
Numero articolo:
680102 Viroxid®Habitat 3
100 m³ / 60 Watt (230V/120V; 50/60 Hz)
Articoli di ricambio:
Numero articolo:
680104 - Lampada UV-C Viroxid Habitat 3
680105 - Filtro HAFE Viroxid Habitat 3
Termini garanzia
La garanzia per il presente prodotto copre i dif-
etti di fabbricazione per un periodo no a 24
mesi dalla data dell’acquisto. La lampada non
è inclusa nella garanzia.
Le richieste di indennizzo riguardo alla presente
garanzia saranno prese in considerazione es-
clusivamente se il prodotto verrà restituito a
spese del mittente insieme con il modello di
registrazione della garanzia ed una ricevuta
d’acquisto valida.
Secondo la presente garanzia le riparazioni potranno essere effettuate
esclusivamente dal fornitore. Le richieste di indennizzo secondo questa
garanzia causate da errori nell’installazione o nell’utilizzo del dispositivo
non saranno prese in considerazione.
Anche i difetti dovuti ad una manutenzione inadeguata sono da
considerarsi esclusi dalla garanzia. Il fornitore non sarà da considerarsi
responsabile di qualsivoglia danno causato da un utilizzo errato del
prodotto.
Il fornitore non sarà da considerarsi responsabile neppure per eventuali
danni causati da eventuali guasti al dispositivo. Qualsiasi reclamo rela-
tivo a danni vericatisi durante il trasporto sarà preso in considerazione
esclusivamente nel caso in cui il danno venga appurato o confermato
al momento della consegna da parte del trasportatore o degli ufci
postali.
Si potrà inoltrare un reclamo nei confronti del trasportatore o degli uf-
ci postali solamente se si è proceduto ad effettuare quanto sopra
esposto.
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
5
sec
7
Display off
Display on

16
Gebrauchsanweisung
viroxid®
HABITAT 3
DE
I
H
K
F
L
D
E
C
B
M
1
A

17
Gebrauchsanweisung
viroxid®
HABITAT 3
DE
A
A
D
G
FH
F
2
4
6
3
5
Mitte zu mitte - 435 mm

18
Gebrauchsanweisung
viroxid®
HABITAT 3
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Viroxid
®
Habitat 3.
Viroxid
®
HABITAT 3 basiert auf existierenden Desinfektionsmethoden, die in
Krankenhäusern bereits zur Luftreinigung in Operationssälen eingesetzt wer-
den. Drei wirksame Methoden werden in einem einzigen Gerät kombiniert,
das sich für Räume bis zu 100 m
3
Größe eignet. Diese drei Methoden be-
stehen aus: Luftionisation, Filtration und Desinfektion durch UV-C-Strahlen.
Eine Reinigung der von uns eingeatmeten Luft kann nicht länger als unnö-
tiger Luxus angesehen werden. Die von uns eingeatmete Raumluft enthält
eine zunehmende Anzahl an Mikroorganismen, darunter Viren, Bakterien
und Schimmelpilze, was für die Gesundheit nicht gerade förderlich ist. Wir
sind uns immer mehr bewusst, wie gefährlich diese Mikroorganismen für den
Menschen werden können.
Da diese Mikroorganismen mit dem bloßen Auge nicht zu sehen sind und
sich über die Luft verbreiten, nehmen die mit ihnen verbundenen Gefahren
einen immer größeren Stellenwert an.
Untersuchungen deuten darauf hin, dass die Luftqualität gerade in kleinen
Räumen recht schlecht sein kann. Büros, Kindereinrichtungen, Klassenzim-
mer, Altenheime, Hausarzt- und Zahnarztpraxen sind Beispiele für Bereiche,
in denen viele Menschen zusammenkommen und in denen das Risiko einer
Ansteckung über die Luft proportional höher ist.
Gebäude sind heutzutage besser isoliert als früher, mit dem Ergebnis, dass
die natürliche Belüftung wesentlich geringer ausfällt. Die Luftqualität im Ge-
bäudeinneren ist daher oft schlechter als wir denken. Schlechte Luftquali-
tät im Haus ist nicht nur eine Ursache für Krankheiten, sondern kann auch
Kopfschmerzen, eine Reizung der Atemwege, Schlaosigkeit und Allergien
verursachen.
Mit einem Gerät wie Viroxid
®
HABITAT 3 lässt sich die Luft in bis zu 100 m
3
großen Räumen bis zu 99,99% desinzieren. In größeren Räumen können
mehrere Geräte installiert werden. Viren, Bakterien, Schimmel und andere
in der Luft bendliche Mikroorganismen werden vom Gerät neutralisiert und
entfernt, ebenso wie Pollen, Staub und Gerüche.
Sie werden sofort feststellen, dass die Luftqualität besser ist, und sich tter und
wohler fühlen. Ihr Viroxid
®
HABITAT 3 ist die ideale Lösung, damit die Luft um
Sie herum gesund und sicher bleibt.
Funktionsweise
Die Luft wird durch einen Ventilator in Richtung Geräteboden angesaugt,
wodurch im Raum Zirkulation entsteht.
Der Ventilator lässt 50 m
3
Luft pro Stunde durch die Einheit zirkulieren.
Je nach Raumgröße kann der Ventilator auf die Funktion „niedrig“ (25 m
3
Luft pro Stunde / Geräuschpegel 15 Dezibel) oder auf die Funktion „hoch“
(50 m
3
Luft pro Stunde / Geräuschpegel 19 Dezibel) gestellt werden. Durch
das Einstellen einer Start- und Endzeit am digitalen Timer können Sie die Be-
triebsart und Dauer ganz nach Wunsch regulieren.
Um ein ideales Ergebnis zu erzielen, wird empfohlen, die Einheit 24 Stunden
am Tag laufen zu lassen. Wenn Sie das Gerät z.B. im Schlafzimmer aufstellen,
können Sie die Funktion „niedrig“ verwenden, was der gleichzeitigen Einstel-
lung eines geringen Geräuschpegels entspricht.
Die Luft, die in die Einheit gesaugt wird, strömt zunächst durch den „3M High
Air Flow (HAF) Filter mit antimikrobiellem Wirkstoff“.
Dieser qualitativ hochwertige Filter wird unter ande-
rem auch in Krankenhäusern eingesetzt.
Der 3M Filter entfernt die größeren Partikel aus der Raumluft.
Darüber hinaus verfügt er über eine antimikrobielle Schicht, die eine Entwick-
lung von Mikroorganismen auf dem Filter verhindert. Die antimikrobielle Schicht
verringert auch die Verstopfung des Filters und erhöht seine Lebensdauer.
Nach dem Durchgang durch den Filter wird die Luft UV-C-Strahlungen aus-
gesetzt. Die in der Einheit bendliche UV-C-Speziallampe von Philips erzeugt
ultraviolette Strahlung mit einer Wellenlänge von 253,7 Nanometern. UV-C-
Licht tötet Viren, Bakterien, Schimmelpilze und andere primitive Organismen
ab. Die Strahlung schädigt die DNA-Struktur der Mikroorganismen und ver-
hindert so deren Vermehrung.
Das Gehäuse weist einen besonderen Innenteil aus Aluminium auf, der für
eine zusätzliche Brechung der UV-C-Strahlung sorgt und damit die Efzienz
um bis zu 50% erhöht. Durch die Brechung der Strahlung wird eine geradezu
ideale Funktionsweise erreicht, da die Mikroorganismen somit von allen Sei-
ten der UV-C-Strahlung aussetzt sind und abgetötet werden können. Nach
der UV-C-Behandlung schleudert der Ionisator 8,5 Millionen negative Ionen
pro Kubikzentimeter in die Luft. Die große Anzahl negativer Ionen in der Luft
verbessert die Widerstandskraft des Körpers und kann Heilungsprozesse för-
dern.
Außenluft enthält im Durchschnitt zwischen 1.500 und 4.000 negative Ionen.
Diese Menge nimmt in geschlossenen Räumen erheblich ab und liegt zwi-
schen 0 und 50 Ionen pro Kubikzentimeter. Schlechte Luft enthält hingegen
viele positive Ionen. Mikroorganismen verbreiten sich mittels positiver Ionen
leicht in der Luft, was auch für Staub und Pollen gilt.
Die in die Luft geblasenen negativen Ionen verbinden sich mit den positiven
Ionen. Die so entstandenen Verbindungen sind zu schwer, um in der Luft zu
schweben; sie fallen auf den Boden oder werden vom Filter zurückgehalten.
Der integrierte Timer zeichnet die präzise Anzahl der Betriebsstunden der
Lampe auf. So wissen Sie genau, wann Lampe und Filter ausgewechselt
werden müssen. In Bereichen bzw. Räumen, in denen große Mengen Staub
anfallen, muss der Filter häuger gewechselt werden. Die Luft, die aus der
Düse an der Oberseite des Geräts ausgestoßen wird, wurde zu 99,99% ge-
ltert, ionisiert und desinziert.
Saubere Raumluft ist wichtig für unsere Gesundheit. Saubere Luft verbessert
nicht nur die Widerstandskraft des Körpers gegen Krankheiten, sondern ver-
ringert auch Atembeschwerden und könnte sogar das Entstehen derartiger
Probleme ganz verhindern. Sogar Ängste und Depressionen können redu-
ziert oder ganz beseitigt werden. Der Haupteffekt ist jedoch die Prävention
von Krankheiten.
Die Vorzüge von Viroxid
®
HABITAT 3 - AIR 160:
• Desinziert und reinigt die Luft bis zu einem Grad von 99,99%
• Beseitigt in der Luft vorhandene Mikroorganismen
• Bietet Schutz vor Krankheiten
• Verbessert die Luftqualität und fördert das Wohlbenden
• Reinigt die Luft in geschlossenen Räumen
• Hat positive Auswirkungen auf die Gesundheit
• Stärkt die Widerstandskraft des Körpers gegen Krankheiten
• Inhalationsallergien werden reduziert oder ganz beseitigt
• Ängste und Depressionen können reduziert oder ganz beseitigt werden
• Krankheiten lassen sich vorbeugen
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren
Viroxid®Habitat 3 AIR 160 - Gebrauchsanweisung
Luftreiniger. Beseitigt Viren, Bakterien und Schimmelpilze. Desinzieren Sie die Luft, die Sie atmen.

19
Gebrauchsanweisung
viroxid®
HABITAT 3
DE
Die Produktmerkmale von Viroxid®Habitat 3 - AIR 160:
• Für bis zu 100 m
3
große Bereiche geeignet
• Auf einen Luftdurchsatz von 25 m
3
oder 50 m
3
pro Stunde einstellbar
• Geringes Geräuschniveau
• Filter und UV-C-Lampe werden einmal pro Jahr gewechselt
• Die Einheit zeigt an, wann Lampe und Filter auszuwechseln sind
• Bis zu 50% mehr Efzienz der UV-C-Strahlung dank
der Strahlenbrechung durch das Aluminiumgehäuse
• Einfache Installation und Wartung
• Eigenständiges und betriebsbereites System, „Anschluss und Betrieb“
• 2 Jahre Garantie auf eventuelle Herstellungsfehler
Viroxid®Habitat 3 - AIR 160 ist wirksam gegen:
• Viren • Bakterien • Schimmelpilze
• Hausstaubmilben • Staub und Schwebstoffe • Pollen
• Zigarettenrauch • gesundheitsschädliche Gase • Gerüche
Viroxid
®
Habitat 3 - AIR 160 wird für die folgenden Einrichtungen empfohlen
• Schulen • Tagesstätten
• Altenheime • Pegeheime • Hotels
• Büro • Gemeinschaftsräume • Arztpraxen
• Zahnarztpraxen • Tierarztpraxen • Hundezwinger
• Tierheime • Wohnzimmer • Schlafzimmer
• Hobbyräume • Informatikräume • Arbeitszimmer
• Spielotheken • Ferienwohnungen • Wohnwagen
• Boote • Fitnessräume • Raucherecken
• Restaurants • Friseure • Schönheitssalons
• Öffentliche Toiletten • Pubs / Kneipen • Tagungsräume
• Umkleideräume
Sicherheit
Dieses Gerät sendet gefährliche Strahlung aus. Ein direkter Kontakt
kann Augen und Haut schädigen. Prüfen Sie den Betrieb der UV-C-
Lampe nur durch die Lüftungsöffnungen an der Oberseite des Geräts.
Die Öffnungen leuchten bläulich, wenn die Lampe eingeschaltet ist.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, können Sie für
kurze Zeit einen leichten Brandgeruch wahrnehmen, der von der UV-
C-Lampe stammt. Dieser Geruch ähnelt dem Geruch, den man bei
der Benutzung einer Sonnenbank wahrnehmen kann; der Geruch
verschwindet aber nach kurzer Zeit wieder.
• Was den dauerhaften Anschluss an das Stromnetz betrifft, befolgen
Sie stets die Vorschriften Ihres Stromversorgers. Wenn Sie Zweifel im
Hinblick auf den Anschluss haben, sollten Sie sich an einen professio-
nellen Elektriker oder an Ihren Stromversorger wenden. Verwenden
Sie immer einen Fehlerstromschutzschalter (Differenzstrom-Schutz-
schalter).
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie War-
tungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät durchführen. Stecken Sie
den Stecker nicht in die Steckdose oder ziehen sie ihn nicht heraus,
wenn Sie sich im Wasser benden oder nasse Hände haben.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
• Installieren Sie das Gerät niemals in einem Bereich, der direktem Son-
nenlicht ausgesetzt ist.
• Das Gerät und das Kabel von Kindern fernhalten.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschä-
digt sein sollte, muss die komplette Einheit ausgewechselt werden.
Entfernen Sie niemals den Steckverbinder, sondern lassen Sie das Ge-
rät immer intakt. Eine elektrische Einheit mit einem ausgetauschten
Stecker wird nicht mehr von der Garantie abgedeckt.
• Nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, bleibt die Lampe noch
etwa 10 Minuten lang heiß.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn irgendeine Komponente beschä-
digt ist.
• Dieses Produkt darf nur in Übereinstimmung mit den in diesem Be-
nutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen betrieben werden.
Installation des Geräts
Wählen Sie den Bereich aus, in dem das
Gerät aufgestellt werden soll.
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes,
dass das Gerät in der Lage sein muss, die Luft
ungehindert im Raum zirkulieren zu lassen.
Sie müssen auch sicherstellen, dass es in der Nähe des
Aufstellungsortes eine Steckdose zum Anschluss ans Stromnetz
geben muss.
Das Gerät in einem trockenen Raum installieren. Idealerweise sollte die
Einheit vertikal montiert werden, mit einem Abstand von mindestens 50
cm zum Boden, um die Wartung und den Austausch des Filters und/
oder der UV-Lampe zu ermöglichen.
1.Entfernen Sie die Klammern (A) (siehe Abb. 2) von Viroxid HABITAT
3, hierzu die Abdeckung (M) abschrauben (siehe Abb. 5), dann die
Klammern (A) am gewählten Aufstellungsort in Position bringen, so
dass Sie markieren können, auf welcher Höhe die Klammern an der
Wand angebracht werden sollen.
2.Befestigen Sie die Klammern mit geeigneten Schrauben und/oder
Dübeln im gewählten Aufstellungsbereich (siehe Abb. 2).
3.Viroxid HABITAT 3 in den Klammern in Position bringen, nachdem die
Führungen entsprechend angebracht wurden, dann die Bügel in
Position bringen (siehe Abb. 3 und 4). Abschließend die Abdeckung
an dem Klammern festschrauben (siehe Abb. 5).
4.Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und prüfen Sie, ob die UV-
C-Lampe (H) funktioniert - tun Sie dies nur über die Lüftungsöffnun-
gen an der Oberseite des Gerätes! Ein bläuliches Licht (I) ist durch
die Öffnungen hindurch sichtbar, wenn die Lampe eingeschaltet ist
(siehe Abb. 1).
5.Prüfen Sie die Funktion des Ventilators (K), indem Sie Ihre Hand unter
das Filtergitter (C) halten. Wenn Sie einen Luftstrom spüren, läuft der
Ventilator (K) (siehe Abb. 1).
Tasten
Kurz drücken
3 Sekunden drücken
5 Sekunden abwarten
Auswahl bestätigt
Betriebsdauer der Lampe
Aktuelle Uhrzeit
Test
Luftzirkulation, niedrig
Luftzirkulation, hoch
Uhrzeit einstellen
Reset
Fehler
5
sec

20
Gebrauchsanweisung
viroxid®
HABITAT 3
DE
Einstellung des digitalen Displays
Das Gerät Viroxid
®
HABITAT 3 kann mithilfe des digitalen und sich an der Vor-
derseite bendlichen Displays eingestellt werden. Das Display lässt sich mit
einer einzigen Taste einfach bedienen. Abbildung 7 dieser Anleitung zeigt
uns, wie man das Menü durchläuft. Die Details für jede Einstellung sind an-
schließend aufgeführt.
Nach der Inbetriebnahme wird zunächst die korrekte Zeiteinstellung ge-
prüft. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, geht die Software
automatisch in den Uhr-Einstellmodus über. Nun können Sie die aktuelle
Uhrzeit einstellen.
Durch ein kurzes Drücken der Taste können Sie die Uhrzeit einstellen. Die Uhr-
zeit erscheint im 24-Stunden-Format. Nachdem Sie die Stunden eingestellt
haben, können Sie zum Einstellen der Minuten übergehen, hierzu die Taste
3 Sekunden lang gedrückt halten. Nun können Sie die Minuten einstellen,
indem Sie die Taste so oft wie nötig kurz drücken. Nachdem die aktuelle
Zeit korrekt eingestellt wurde, 5 Sekunden abwarten. Die Software speichert
die Uhrzeit automatisch ab und der Punkt, der sich neben der zweiten Zahl
bendet, beginnt im Sekundentakt zu blinken.
‘8000.’: durch ein einmaliges Drücken der Taste in der Grundstellung werden
die Betriebsstunden angezeigt. Das Display zeigt automatisch die Werksein-
stellungen des Timers an, d.h. 8.000 Stunden.
Die UV-C-Lampe arbeitet maximal 8.000 Stunden lang mit 100% der Strah-
lungskraft. Nach 8.000 Betriebsstunden wird die UV-C-Strahlung schwächer
und kann nicht mehr ausreichend sein, um die gewünschten Ergebnisse zu
erzielen. Wenn das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird, beginnt der
Zähler mit seinem Countdown bei dem Wert, der beim Ausschalten ange-
zeigt wurde.
‘t-LO’: durch zweimaliges Drücken der Taste in der Grundstellung wird ‚t-LO‘
angezeigt. Dies entspricht dem niedrigsten Wert der Luftzirkulation. Der Venti-
lator ist in diesem Fall auf einen Luftdurchsatz von 25 m3 pro Stunde eingestellt,
und das Gerät ist praktisch geräuschlos. Zum Einstellen des niedrigen Luft-
durchsatzes die Taste 3 Sekunden lang gedrückt haben, während ‚t-LO‘ auf
dem Display erscheint. Wenn die Stundenziffern zu blinken beginnen, können
Sie die Zeit einstellen, zu der das Gerät auf den geringen Luftdurchsatz über-
gehen soll. Das Scrollen der Stunden beginnt, sobald die Taste gedrückt wird.
Durch erneutes kurzes Drücken der Taste können Sie die gewünschte Uhrzeit
in Stunden einstellen. Die Minutenanzeige beginnt nach dem Loslassen der
Taste 5 Sekunden lang zu blinken, jetzt können die Minuten eingestellt wer-
den. Die Einstellungen werden gespeichert und nach 5 Sekunden erscheint
die aktuelle Uhrzeit auf dem Display.
‘t-HI’: die Anzeige ‚t-HI‘ erscheint, wenn die Taste dreimal in ihrer Grund-
stellung gedrückt wird. Dies entspricht dem höchsten Wert der Luftzirkula-
tion. Der Ventilator wird so auf einen Luftdurchsatz von 50 m3 pro Stunde
eingestellt. Zum Einstellen des hohen Luftdurchsatzes die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt haben, während ‚t-HI‘ auf dem Display erscheint. Wenn die
Stundenziffern zu blinken beginnen, können Sie die Zeit einstellen, zu der
das Gerät auf den hohen Luftdurchsatz übergehen soll. Das Scrollen der
Stunden beginnt, sobald die Taste gedrückt wird.
Durch erneutes kurzes Drücken der Taste können Sie die gewünschte Uhrzeit
in Stunden einstellen. Die Minutenanzeige beginnt nach dem Loslassen der
Taste 5 Sekunden lang zu blinken, jetzt können die Minuten eingestellt wer-
den. Die Einstellungen werden gespeichert und nach 5 Sekunden erscheint
die aktuelle Uhrzeit auf dem Display.
‘SEt’: die Anzeige ‚SEt‘ erscheint, wenn die Taste viermal in ihrer Grundstel-
lung gedrückt wird. Dies bedeutet: Einstellung der Uhr. Auf diese Weise wird
die aktuelle Uhrzeit eingestellt. Die Uhr kann durch Drücken und Halten der
Taste für 3 Sekunden eingestellt werden, wenn auf dem Display die Funktion
‚SEt‘ angezeigt wird.
Die Uhrzeit kann eingestellt werden, wenn die Stundenzahlen zu blinken be-
ginnen. Das Scrollen der Stunden beginnt, sobald die Taste gedrückt wird.
Durch erneutes kurzes Drücken der Taste
können Sie die gewünschte Uhrzeit in Stunden
einstellen.
Die Minutenanzeige beginnt nach dem Loslassen der
Taste 5 Sekunden lang zu blinken, jetzt können die Minuten
eingestellt werden. Die Einstellungen werden gespeichert
und das Display zeigt nach 5 Sekunden die aktuelle Zeit an.
‘rSt’: die Anzeige ‚rSt‘ erscheint nach 5-maligem Drücken der Taste
in der Grundstellung. Dies bedeutet: Reset. Diese Option dient zum
Resetten des Timers. Nachdem man Lampe und Filter ausgewechselt hat,
kann man den Timer auf 8.000 Stunden zurücksetzen. Zum Resetten des Ti-
mers die Taste 3 Sekunden lang gedrückt haben, während ‚rSt‘ auf dem
Display erscheint. Die Einstellungen werden gespeichert und das Display
zeigt nach 5 Sekunden die aktuelle Zeit an.
‘0000.’: das Display zeigt 0000 an, wenn die 8.000 Betriebsstunden erreicht
wurden. Auf dem Display blinken abwechselnd die aktuelle Uhrzeit und die
vier Nullen. Filter und UV-C-Lampe müssen jetzt ausgewechselt werden. Sie-
he den Abschnitt ‚rSt‘ zum Resetten des Timers.
‘FAIL’ (Fehler): die Software wird blockiert, wenn es ein Problem mit der
aktuellen Uhrzeit oder dem Ventilatoranschluss gibt. Sobald das Gerät ein-
geschaltet wird, führt das Programm einen Diagnosetest durch, um zu über-
prüfen, ob das Produkt korrekt funktioniert. Dabei werden die aktuelle Uhr-
zeit und der Anschluss des Ventilators kontrolliert. Jedes mit diesen beiden
Elementen zusammenhängende Problem wird auf dem Display angezeigt.
Ausschalten der Display-Beleuchtung
Die Displaybeleuchtung kann ausgeschaltet werden, hierzu die Displaytas-
te 10 Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch schaltet sich das Gerät aber
nicht aus und die Einstellungen bleiben erhalten. Die Displaybeleuchtung
wird durch einmaliges kurzes Drücken der Displaytaste wieder eingeschal-
tet.
Ausschalten des Geräts
Es ist nicht notwendig, das Gerät während des Tages auszuschalten, da es
für einen 24-Stunden-Betrieb ausgelegt ist, um die Bildung neuer Mikroorga-
nismen zu verhindern. Das Gerät kann durch das Herausziehen des Steckers
aus der Steckdose abgeschaltet werden.
Auseinanderbau / Wartung
Trennen Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten oder beim Auseinanderbau
immer von seiner Stromversorgung, indem Sie den Stecker aus der Steck-
dose ziehen. Das Gerät muss mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden.
Wenn sich auf dem Filter schnell Staub ablagert, muss er häuger als ein-
mal pro Jahr ausgetauscht werden. Die Speziallampe muss nach spätestens
8.000 Betriebsstunden ausgetauscht werden. Die Geräteinnenseite aus Alu-
minium mit einem Lappen sauber halten.
1. Die Abdeckung von Viroxid
®
HABITAT 3 abschrauben (siehe Abb. 4) und
Viroxid HABITAT 3 aus den Klammern (A) herausnehmen.
2.Mithilfe eines Schraubendrehers die 2 Schrauben (B) vom Filtergitter (C)
an der Unterseite des Geräts losschrauben.
3.Lösen Sie das Filtergitter (C) und nehmen Sie den Filter (E) aus seiner Füh-
rung (D) heraus.
4. Ziehen Sie vorsichtig die UV-C-Lampe (F) aus ihrem Sitz (H) heraus; die UV-
C-Lampe (F) um eine Viertelrunde drehen, damit sie sich leichter aus der
Führung (G) des Geräts herausnehmen lässt.
5. Den Innenteil des Alugehäuses (L) mit einem weichen Lappen reinigen.
6. Die (neue) UV-C-Lampe (F) vorsichtig und vertikal in die Lampenführung
(G) einsetzen und die UV-C-Lampe (F) so weit schieben, bis sie ihren Sitz
(H) erreicht hat. Die Lampe um eine Viertelrunde drehen, sodass sie fest
an der Führung (G) anliegt, anschließend die Lampe in ihren Sitz (H) ein-
setzen (siehe Abbildung 6).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: