IKEA 504.678.83 User manual

SMAKLIG DK
NO
FI
SE
IS


DANSK 5
NORSK 15
SUOMI 25
SVENSKA 35
ÍSLENSKA 45

4AA-2214833-1
Min 28mm
5mm
Min 28mm
NYTTIG
5 mm
Min. 40 mm
Min. 100 mm
Min. 400 mm
L

5
Indholdsfortegnelse
Oplysninger om sikkerhed
DANSK
Læs disse sikkerhedsanvisninger før
apparatet tages i brug. Opbevar dem i
nærheden til senere reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er
forsynet med vigtige oplysninger om
sikkerhed, der altid skal overholdes.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar
for manglende overholdelse af disse
sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig
brug af apparatet eller forkerte
indstillinger.
ADVARSEL!: Apparatet og de
tilgængelige dele kan blive varme, når
apparatet er i brug. Der bør udvises
forsigtighed, for at undgå at røre
apparatets opvarmede dele. Børn under 8
år skal holdes væk fra ovnen, medmindre
de er under konstant opsyn.
ADVARSEL!: Hvis kogesektionens
overade er revnet må apparatet ikke
bruges - risiko for elektriske stød.
ADVARSEL!: Risiko for brand: Opbevar
ikke genstande på kogesektionerne.
GIV AGT: Tilberedningsprocessen skal
overvåges. En kort tilberedningsproces
skal overvåges konstant.
ADVARSEL!: Hold øje med
kogesektionen, når der tilberedes med olie
og andre fedtstoer - brandfare. Forsøg
ALDRIG at slukke en brand med vand: Sluk
i stedet for apparatet og kvæl herefter
ammen, for eksempel med et låg eller et
brandtæppe.
Kogesektionen må ikke anvendes som
arbejdsbord eller understøtning.
Hold klude eller andre brændbare
materialer væk fra apparatet, indtil alle
apparatets dele er fuldstændig afkølede -
brandfare.
Der må ikke anbringes genstande af
metal, som f.eks. knive, gaer, skeer og
DK
låg, på kogesektionens overade, da de
kan blive meget varme.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes
på afstand af apparatet. Små børn (3-8
år) skal holdes på afstand af apparatet
med mindre de er under konstant opsyn.
Apparatet kan bruges af børn på 8 år
og derover, og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller med manglende erfaring og viden,
hvis disse er under opsyn eller er oplært i
brugen af apparatet på en sikker måde og,
hvis de forstår de involverede farer. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
Efter endt tilberedning skal der slukkes
for kogesektionen ved hjælp af den
tilhørende betjeningsknap. Stol ikke på
grydedetektoren.
TILLADT BRUG
GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet
til at blive startet ved hjælp af et eksternt
tændingssystem, som f.eks. en timer, eller
af et separat fjernbetjent system.
Dette produkt er beregnet til
husholdningsbrug og lignende anvendelse
såsom: I køkkenet på arbejdspladser,
kontorer og/eller forretninger; på
landbrugsejendomme; af kunder på
hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre beboelsesomgivelser.
Enhver anden brug frarådes (f.eks.
opvarmning af rum).
Dette apparat er ikke beregnet til
erhvervsbrug. Brug ikke apparatet
udendørs.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal
foretages af to eller ere personer - risiko
for skader. Brug beskyttelseshandsker
under udpakning og installation - snitfare.
Oplysninger om sikkerhed 5
Installation 6
Produktbeskrivelse 7
Betjeningspanel 7
Indikatorer 7
Kogegrej vejledning 8
Før ibrugtagning 8
Daglig brug 9
Funktioner 10
Tilberedningstabeller 10
Rengøring og vedligeholdelse 11
Fejlnding 11
Tekniskespecikationer 12
Elektrisk tilslutning 13
Miljøhensyn 13
Producent 13
IKEA GARANTI 14

DANSK
6
Installation, inklusive vandforsyning
(om forudset) og elektriske tilslutninger og
reparation skal udføres af en kvaliceret
tekniker. Reparer eller udskift ingen
af apparatets dele, medmindre dette
specikt er anført i brugsvejledningen.
Hold børn væk fra installationsområdet.
Kontrollér, at apparatet ikke er blevet
beskadiget under transporten. Kontakt
forhandleren eller serviceafdelingen, hvis
der opstår problemer. Efter installation
skal emballagen (plastik-, amingodele
etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde
- kvælningsrisiko. Træk stikket ud af
stikkontakten, før der udføres nogen form
for installationsindgreb - risiko for elektrisk
stød.
Kontrollér at apparatet ikke beskadiger
el-kablet under installationen - brandfare
eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun
apparatet, når installationen er fuldendt.
Skær køkkenelementet til, så det
passer, før apparatet installeres, og
fjern omhyggeligt eventuel savsmuld og
træspåner.
Hvis apparatet ikke installeres over
en ovn, skal der installeret et skillepanel
(medfølger ikke) i rummet under
apparatet.
ADVARSLER FOR ELEKTRICITET
Strømforsyningen skal kunne afbrydes
enten ved at tage stikket ud eller ved
hjælp af en erpolet afbryder, der er
anbragt før stikkontakten i henhold til el-
reglerne, og apparatet skal jordforbindes
i overensstemmelse med nationale
sikkerhedsstandarder for elektrisk
materiel.
Der må ikke anvendes
forlængerledninger eller multistikdåser.
Efter endt installation må der ikke være
direkte adgang til de elektriske dele. Rør
aldrig ved apparatet, hvis du er våd eller
har bare fødder.
Anvend ikke dette apparat, hvis
strømkablet eller stikket er beskadiget,
hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller
hvis det er beskadiget, eller har været tabt
på gulvet.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal
foretages af en autoriseret tekniker eller
af en tilsvarende kvaliceret person, for
at undgå fare for personskade - risiko for
elektrisk stød.
BEMÆRK: Bærere af en pacemaker
eller lignende medicinsk udstyr bør
være forsigtige i nærheden af denne
induktionskogesektion, når den er
tændt. Det elektromagnetiske felt kan
påvirke pacemakere eller lignende udstyr.
Kontakt din læge eller fabrikanten af
pacemakeren eller andet medicinsk
udstyr, for at indhente yderligere
oplysninger om induktionskogesektionens
elektromagnetiske felters påvirkning af
udstyret.
Installation
Installationsprocessen skal overholde alle de gældende love,
forordninger, direktiver og standarder (sikkerhedsregler og
bestemelser for elektriske apparaturer, korrekt genbrug i
overensstemmelse med bestemmelserne, etc.) i brugslandet!
• Indhent yderligere oplysninger om installation i
Monteringsvejledningen.
• Brug ikke silikonetætningsmiddel mellem apparatet og
køkkenbordet.
• Sørg for at der er tilstrækkelig plads under kogesektionen til
luftcirkulation. Se venligst Monteringsvejledningen.
• Apparatets bund kan blive meget varm. Hvis apparatet
er installeret over skuerne, skal man sørge for at der
installeres et ikke-brændbart separationspanel under
apparatet, for at forebygge berøring af bunden. Se venligst
Monteringsvejledningen.

DANSK
7
1Symboler for Automatiske funktioner
2Valgt tilberedningsniveau
3Slukket kogezone
4Rulletastatur
5Booster
6Tænding/slukning
7Tilstanden Bridge+Mode
8Timerstyring
9Tilberedningsvarighedens indikator
10 Aktivering af Automatiske funktioner
11 Knappen OK/Tastaturlås
12 Pause
13 Kontrollampen Aktiv zone
14 Timerkontrollampe
15 Timersymbol
Betjeningspanel
ABetjeningspanel
BKogezoner: 1, 2, 3, 4
Produktbeskrivelse
3 4 5 9 152
0
0
0
0
712
6 11
13 14
10
1 1
81 1
Indikatorer
Ukorrekt anbragt eller manglende gryde
Dette symbol vises hvis gryden ikke er velegnet til
induktionstilberedning, hvis den ikke er anbragt korrekt eller
hvis den ikke har den rette størrelse til den valgte kogezone.
Hvis der ikke registreres en gryde inden for 30 sekunder efter
markeringen, slukker kogezonen.
HRestvarme
Hvis displayet viser “H”, er kogezonen stadig varm. Når
kogezonen køler ned, slukker displayet.
0
0
0
0
B
A
3
4
2
1

DANSK
8
KRAFTBEGRÆNSNING
På købstidspunktet er kogesektionen indstillet til den maksimalt
mulige eekt. Justér indstillingen i funktion af begrænsningerne
for el-systemet i dit hjem, som beskrevet i det efterfølgende
afsnit.
BEMÆRK: i tilfælde af aktivering af et max eektniveau på
2,5 kW, vil visse mere eektkrævende funktioner ikke stå til
rådighed.
Sådanindstilleskogesektionenseekt:
Når man har forbundet anordningen til ledningsnettet kan
eektniveauet indstilles indenfor 60 sekunder.
Tryk på knappen “+“ i mindst 5 sekunder. Displayet viser PL
Tryk på knappen indtil det førhen markerede eektniveau
visualiseres.
PL 2,5 kW 4,0 kW 6,0 kW 7,2 kW
P
L
2.
5
4.
0
6.
0
7.
2
Brug knapperne “+“ og “-“ til at markere det ønskede maksimale
eektforbrug for kogesektionen. Disponible niveauer: 2,5 kW –
4,0 kW – 6,0 kW – 7,2 kW. Bekræft ved at trykke på .
Det valgte eektniveau opretholdes i hukommelsen, også
selvom strømforsyningen afbrydes.
Træk apparatets stik ud af stikkontakten i mindst 60 og sæt det
herefter i igen og gentag de ovenstående trin, for at ændre
eektniveauet.
Hvis der opstår en fejl under indstillingssekvensen vil symbolet
EE blive vist, og der lyder et bip. Gentag handlingen hvis dette
sker. Kontakt serviceafdelingen hvis fejlen varer ved.
TÆNDING / SLUKNING AF DET AKUSTISKE SIGNAL
Til tænding/slukning af det akustiske signal:
• Forbind kogesektionen til strømforsyningen;
• Vent på tændingssekvensen;
• Tryk på knappen “Boost“ foroven til venstre på det første
tastatur i 5 sekunder.
De eventuelle alarmindstillinger vil forblive aktive.
Før ibrugtagning
Kogegrej vejledning
Anvendelige gryder
Anvend udelukkende gryder og pander, hvis bund er
fremstillet af ferromagnetiske materialer beregnet til brug på
induktionskogesektion:
• støbejernsgryder og -pander
• emaljerede stålgryder og -pander
• gryder og pander af kulstofstål
• gryder og pander af rustfrit stål men ikke alle)
• gryder og pander af aluminium med ferromagnetisk
beklædning eller belægning
Kontrollér om gryden eller panden har symbolet
(sædvanligvis præget på bunden), for at nde ud af, om den er
velegnet. Du kan også anbringe en magnet nær bunden. Hvis
den klæber fast til undersiden, kan kogegrejet anvendes på en
Induktionskogesektion.
Brug altid gryder og pander med en ad bund, som fordeler
varmen ensartet, for at sikre optimal eektivitet. Hvis bunden er
ujævn, påvirker dette strøm- og varmefordelingen.
Anvendelse
Minimumsdiameter på bunden af gryden/panden for de
forskellige kogeafsni
Gryden skal dække en eller ere af referencepunkterne på
kogesektionens overade, og den skal have en passende
minimumsdiameter, for at sikre at kogesektionen fungerer
korrekt.
Brug altid den kogezone, som passer bedst til diameteren på
pandens bund.
Brug af en gryde eller pande, med en mindre diameter end
adapterskiven, kan medføre, at der oparbejdes varme, som
ikke overføres til gryden eller panden og dette kan tilsode både
kogesektionen og skiven.
Kogezone Kogegrejets diameter (cm)
Højre, bagerste kogezone 15,0 - 21,0
Højre, forreste kogezone 10,0 - 15,0
Venstre, bagerste kogezone 12,0 - 20,0
Venstre, forreste kogezone 12,0 - 20,0
Bridge+kogezone 20,0 - 37,5
Tomme eller tyndbundede gryder/pander
Brug ikke tomme eller tyndbundede gryder/pander
på kogesektionen, da den ikke vil være i stand til at
monitorere temperaturen eller den kan slukke automatisk,
hvis temperaturen er for høj, og beskadige panden eller
kogesektionens overade. Skulle dette ske, må man ikke røre
ved noget som helst, men vendt indtil alle komponenterne er
kølet af.
Læs venligst afsnittet “Fejlnding” hvis der vises en
fejlmeddelelse.
Hjælp/tips
Støj under tilberedning
Der kan lyde en kortvarig brummen, når en kogezone er tændt.
Alle glaskeramiske kogezoner har denne egenskab, som ikke
påvirker apparatets funktion eller levetid. Støjen stammer fra
det anvendte kogegrej. Hvis støjen er til stor gene, kan det
hjælpe at udskifte kogegrejet.

DANSK
9
TÆNDING OG SLUKNING AF KOGESEKTIONEN
Tryk i cirka 1 sekund på eektknappen, for at tænde for
kogesektionen. Tryk igen på den samme knap, for at slukke for
kogesektionen, og alle kogezonerne vil blive inaktiverede.
PLACERING
ADVARSEL: Tildæk aldrig betjeningspanelet med kogegrej
eller andre genstande da produktet ellers kan skifte til
beskyttelsestilstanden. Fjern kogegrejet og vendt i mindst 10
sekunder, før du bruger produktet, for at genetablere produktets
arbejdstilstand.
I kogezonerne ved siden af betjeningspanelet skal potter og pander
holdes inden for afmærkninger og anbragt centreret i kogezonerne.
Det anbefales at bruge de bagerste kogezoner, når man griller eller
steger.
AKTIVERING, INAKTIVERING OG JUSTERING AF KOGEZONER
EFFEKTNIVEAU
0
Aktivering af kogezonerne:
Flyt ngeren vandret hen over rulletastaturet (SKYDER) på
kogezone, for at aktivere det og indstille eekten. Niveauet vil
blive vist på linje med området, sammen med kontrollampen,
som identicerer den tændte kogezone. Knappen “BOOST“ kan
anvendes til at vælge funktionen hurtig opvarmning.
Inaktivering af kogezonerne:
Tryk på knappen “0” til venstre for eektjusteringen
LÅSNING AF TASTATURET
Tryk og hold knappen OK/Tastaturlås trykket i 3 sekunder, for
at låse indstillingerne og forebygge tænding ved et uheld. Et
bip og en advarselslampe over symbolet angiver at funktionen
er aktiveret. Betjeningspanelet er låst med undtagelse af
knappen On/O . For at deaktivere børnesikringen gentages
aktiveringsproceduren.
TIMER
Der er ét minutur, som overvåger hver kogezoneknap.
Aktivering af minuturet:
Vælg kogezonen, tryk på knappen “+“ eller “-“ for at indstille det
ønskede tidsrum. Der aktiveres en kontrollampe på linje med
det specikke symbol . Når tiden er gået, lyder der et bip, og
kogezonen slukker automatisk.
Tidsindstillingen kan ændres når som helst og man kan aktivere
ere minuture på samme tid.
Hvis minuturet er aktiveret, blinker “Zonemarkeringens
indikator“ og den markerede tilberedningstid visualiseres på det
centrale display.
Inaktivering af minuturet:
Tryk på knapperne “+“ og “+“ indtil minuturet er inaktiveret.
Minutur ikke disponibel med autofunktioner.
TIMER INDIKATOR
Kontrollampen til indikatoren “aktiv timer” angiver, at minuturet
er blevet indstillet for kogezonen.
PAUSEFUNKTION
Denne funktion tillader et midlertidigt
ophold og genoptagelse af tilberedningsprocesserne
uden at ændre indstillingerne. Funktionen fastfryser desuden
alle de aktive minuture.
Tryk på tasten II for at aktivere denne funktion.
Symbolet II blinker på displayet i stedet for eektniveauerne.
Tryk på tasten II, og rør ved skyderen for en aktiv zone igen for
at genoptage tilberedningen.
Daglig brug

DANSK
10
Funktioner
TILSTANDEN BRIDGE+MODE
Man kan kombinere to kogezoner ved at markere knappen
“Bridge+ Mode“ og anvende dem ved den samme eekt til en
stor gryde, som dækker hele aden, eller til en rund/oval gryde,
som dækker en del af aden. Funktionen forbliver altid tændt og
kan yttes over hele området, når der kun anvendes én gryde.
I dette tilfælde kan begge de venstre rulletastaturer anvendes
uden forskel. Ideel til tilberedning med ovale eller rektangulære
gryder eller med gryderister.
Tryk på knappen bridge+for at aktivere/inaktivere bridge +
zonen
AUTOMATISKE FUNKTIONER
Placér gryden i den rette position og vælg kogezonen.
Tryk på knappen automatiske funktioner. “ A “ vises på displayet.
Indikatoren til kogezonens disponible specialfunktion vil tænde.
Tryk på knappen “ok“ for at bekræfte; i modsat fald vil
indikatoren begynde at blinke og afventer et ok. Eektniveauet
er forindstillet og kan ikke ændres under en specialfunktion.
Tryk på knappen “0“ for at slå automatfunktionerne fra.
• Smeltning
Denne funktion giver mulighed for at bringe maden op på
den ideelle temperatur til smeltning og for at opretholde
madens tilstand, uden risiko for at den brænder på. Denne
metode er ideel da den ikke beskadiger sarte fødevarer, så
som chokolade, og forebygger at de klæber fast på gryden.
• Hold varm
Denne funktion giver dig mulighed for at holde madens
ideelle temperatur, sædvanligvis efter at have fuldført
tilberedningen, eller hvis safterne skal koges meget
langsomt ind. Ideel til servering af fødevarer ved den
perfekte temperatur.
• Simmering
Denne funktion er ideel til at holde maden simrende, så den
kan stå i lang tid, uden risiko for at den brænder på. Ideel til
opskrifter, der kræver lang tilberedning (ris, saucer, stege)
med letydende saucer.
• Kogning
Denne funktion tillader at bring vand i kog og holde det
kogende, med et lavere energiforbrug.
Der skal hældes cirka 2 liter vand (helst ved stuetemperatur)
i panden uden låg. Under alle omstændigheder bør
brugeren altid overvåge det kogende vand og jævnligt
kontrollere mængden af tilbageværende vand.
BEMÆRK: funktionen kogning står ikke til rådighed hvis
eektstyringen er aktiveret ved 2.5kW.
EFFEKTNIVEAU TILBEREDNINGSTYPE ANVENDELSE
(angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner)
Maksimumseekt Boost Hurtig opvarmning Ideel til hurtig opvarmning af madens temperatur, til hurtigkogning
(for vand) eller til hurtig opvarmning af tilberedningsvæsker.
8-9
Stegning - kogning Ideel til bruning, start på tilberedning, stegning af dybfrosne
produkter, hurtigt at bringe væsker i kog
Bruning - svitsning - kogning -
grilning Ideel til sautering, holde i livligt kog, tilberedning og grilning.
5-7
Bruning - kogning - stuvning -
svitsning - grilning
Ideel til sautering, holde i lavt kog, tilberedning og grilning samt til
forvarmning af tilbehør.
Tilberedning - stuvning
- sautering - grilning -
tilberedning indtil cremet
Ideel til stuvning, holde i lavt kog, tilberedning og grilning (i længere
tid).
3-4
Stegning - simring - indkogning
- vending med afsluttende
ingrediens
Ideel til opskrifter, som kræver lang tid (ris, sauces, stege, sk) med
væsker (f.eks. vand, vin, bouillon, mælk), og til at gøre pastaen
cremet.
Ideel til opskrifter, som kræver lang tid (mængder på under 1 liter: ris,
sovse, steg, sk) med væske (f.eks. vand, vin, suppe, mælk).
1-2
Smeltning - optøning Ideel til blødgøring af smør, blid smeltning af chokolade, optøning af
små mængder.
Varmholdning af mad - risotto
tilberedning
Ideel til at holde små netop tilberedte portioner mad varme eller
holde temperaturen på små portionsanretninger samt til at røre
risotto sammen med anden ingrediens.
Nuleekt 0 - Kogesektionen er i standby eller slukket (mulig restvarme efter
tilberedningen, vises med et “H”).
Tilberedningstabeller

DANSK
11
ADVARSEL!:
• Anvend ikke damprensere.
• Kontrollér, før rengøringen påbegyndes, at der er slukket for
kogezonerne, og at restvarmeindikatoren (“H“) er slukket.
Vigtigt:
• Brug ikke slibende svampe eller skure-/metalsvampe da de
kan beskadige glasset.
• Rengør altid kogesektionen efter brug (når den er kold) så alle
aejringer og pletter af madrester elimineres.
• Hvis overaden ikke holdes tilstrækkeligt ren, kan dette
reducere følsomheden for betjeningspanelets knapper.
• Brug kun en skraber, hvis der er fastbrændte rester på
kogesektionen. Følg skraberfabrikantens anvisninger, for at
undgå at ridse glasset.
• Sukker eller andre madvarer med et højt sukkerindhold kan
beskadige kogesektionen og skal fjernes med det samme.
• Salt, sukker og sand kan ridse glasoveraden.
• Brug en blød klud, køkkenrulle eller et specialmiddel, der
er beregnet specikt til rengøring af kogesektionen (følg
producentens anvisninger).
• Spildt væske i kogezonerne kan medføre at gryderne ytter
sig eller vibrerer.
• Tør omhyggeligt kogesektionen af efter rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
• Kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse.
• Hvis der ikke kan slukkes for kogesektionen efter brug, skal
stikket straks tages ud af stikkontakten.
• Indhent oplysninger og anvisninger i den nedenstående tabel,
hvis displayet viser alfanumeriske koder, når der tændes for
kogesektionen.
Bemærk: Vand på pladen, spildt væske fra en gryde, eller
genstande, der hviler på tasterne, kan eventuelt aktivere eller
inaktivere betjeningspanelets låsning.
Fejlnding
Vist kode Beskrivelse Mulige årsager Løsning
Ingen kode Du kan ikke aktivere eller
bruge kogesektionen.
Der er vandrester eller pletter på
betjeningspanelet.
Rengør betjeningspanelet og tør
det igen.
Ingen kode Displayet reagerer ikke på
berøringen.
En del af displayet er tildækket
eller gryderne er placeret for tæt
på displayet.
Flyt genstandene væk. Flyt gryderne
væk fra displayet. Vent i 10 sekunder
hvis problemet varer ved.
F0E1 Kogegrejet er registreret,
men det er ikke kompatibelt
med den ønskede handling.
Kogegrejet er ikke anbragt korrekt
på kogezonen eller det er ikke
kompatibelt med en eller ere
kogezoner.
Tryk to gange på knappen On/
O, for at slette F0E1 koden og
genetablere kogezonens funktion.
Prøv herefter at bruge kogegrejet
på en anden kogezone, eller at
bruge andet kogegrej.
F0E7 Forkert tilsluttet strømkabel Strømkablets tilslutning er ikke
udført i overensstemmelse
med anvisningerne i afsnittet
“ELEKTRISK TILSLUTNING“.
Tilpas strømforsyningens tilslutning
i overensstemmelse med afsnittet
“ELEKTRISK TILSLUTNING“.
F0EA Betjeningspanelet slukker, når
temperaturen bliver for høj.
Temperaturen i de indre elektroniske
komponenter er for høj.
Vent til kogesektioner er afkølet, før
den bruges igen.
F0E2, F0E4, F0E6, F0E8,
F0EC, F1E1, F6E1, F7E5,
F7E6, F2E1
Fjern strømforsyningen til kogesektionen.
Vent et par sekunder og slut herefter kogesektionens strømforsyning til igen.
Kontakt servicecenteret og angiv fejlkoden, der vises på display, hvis problemet varer ved.
f.eks. Kogesektionen tillader
ikke aktivering af en
specialfunktion.
Eektregulatoren begrænser
eektniveauet i overensstemmelse
med den maksimale værdi, der er
indstillet for kogesektionen.
Se afsnittet “Eektstyring”.
f.eks.
Induction hobs may whistle or creak during normal operation.
These noises actually come from the cookware and are linked to the
characteristics of the pan bottoms (for example, when the bottoms are
made from dierent layers of material or are irregular).
These noises may vary according to the type of cookware used and to
the amount of food it contains and are not the symptom of something
wrong.
SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION
TROUBLESHOOTING
• Check that the electricity supply has not been shut o.
• If you are unable to turn the hob o after using it, disconnect it from the
power supply.
• If alphanumeric codes appear on the display when the hob is switched on,
consult the following table for instructions.
Please note: The presence of water, liquid spilled from pots or any
objects resting on any of the hob buttons can accidentally activate or
deactivate the control panel lock function.
DISPLAY CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION
F0E1
Cookware is detected but it is not
compatible with requested operation.
The cookware is not well positioned on
the cooking zone, or it is not compatible
with one or more cooking zones.
Press On/O button twice to remove the
F0E1 code and restore the functionality
of the cooking zone. Then, try to use the
cookware with a dierent cooking zone, or
use dierent cookware.
F0E7
Wrong power cord connection. The power supply connection is not
exactly as indicated in “ELECTRICAL
CONNECTION“
paragraph
.
Adjust the power supply connection
according to “ELECTRICAL CONNECTION“
paragraph
.
F0EA
The control panel switches o because
of excessively high temperatures.
The internal temperature of electronic
parts is too high.
Wait for the hob to cool down before using
it again.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Disconnect the hob from the power supply.
Wait a few seconds then reconnect the hob to the power supply.
If the problem persists, call the service centre and specify the error code that appears on the display.
d E
[when the hob is off]
The hob does not switch heat up.
The functions do not come on.
DEMO MODE on.
Follow the instructions in the “DEMO
MODE“ paragraph.
e.g.
:
The hob does not allow a special
function to be activated.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
e.g.
[
Power level lower than
level requested
]
The hob automatically sets a minimum
power level to ensure that the cooking
zone can be used.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
AFTERSALES SERVICE
In order to receive a more complete assistance, please register your
product on www.indesit.com/register.
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
suggestions given in the TROUBLESHOOTING.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or
follow the instructions on the website www.indesit.com.
When contacting our Client After sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX01 XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• the service number (number after the word Service on the rating
plate). The service number is also indicated on the guarantee
booklet;
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales
service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
In the case of ush-mounted installation, call the After Sales Service to
request assembly of screws kit 4801 211 00112.
400011415253
EN
[Lavere eektniveau
end det påkrævede
niveau]
Kogesektionen
indstiller automatisk en
minimumseektniveau, for
at sikre at kogezonen kan
bruges.
Eektregulatoren begrænser
eektniveauet i overensstemmelse
med den maksimale værdi, der er
indstillet for kogesektionen.
Se afsnittet “Eektstyring”.

DANSK
12
Producerede lyde under drift
Induktionskogesektioner kan hvisle eller knirke under normal
brug.
Disse lyde kommer reelt fra kogegrejet og afhænger af
grydebundens egenskaber (for eksempel hvis bundene er lavet
af ere materialelag eller hvis de er ujævne).
Disse lyde kan variere i funktion af kogegrejets type og af
mængden af fødevarer heri, og er ikke et symptom på et
fejlforhold.
Før du kontakter serviceafdelingen:
1. Forsøg om du kan løse problemet på egen hånd, ved at følge
fejlndingsvejledningen, hvis der er en fejl.
2. Sluk og tænd igen for apparatet, for at kontrollere, om fejlen
er afhjulpet.
Kontakt den nærmeste serviceafdeling, hvis fejlen varer ved
efter de ovenstående kontroller.
Du nder den fulde liste over IKEA kontaktdata i slutningen af
denne brugsvejledning.
Når man kontakter vores kundeservice, skal man altid formidle:
• En kort beskrivelse af fejlen;
• Apparatets type og model
• Servicenummeret (nummeret står efter ordet Service på
typepladen). Servicenummeret står også i garantibeviset;
• Din fulde adresse
• dit telefonnummer.
Hvis det er nødvendigt at reparere apparatet, kontaktes et
autoriseret servicecenter (som garanti for brug af originale
reservedele og en korrekt reparation).
Model: SMAKLIG 504.678.83
Kogesektionens type Elektrisk
Antal af kogeområder 4
Opvarmningsteknologi Induktions-
kogesektion
Dimension på varmer (Ø eller LxB) Forrest til venstre 18,5 x 20,0 cm
Bagerst til venstre 18,5 x 20,0 cm
Bagerst til højre 21,0 cm
Forrest til højre 15,0 cm
Bridge+Zone (Ø eller LxW) Venstre 37,5 x 20,0 cm
Energiforbrug pr. kogezone - (Energiforbrug ved elektrisk
tilberedning)
Forrest til venstre 196,2 Wh/kg
Bagerst til venstre 188,3 Wh/kg
Bagerst til højre 180,2 Wh/kg
Forrest til højre 176,8 Wh/kg
Energiforbrug pr. Bridge+Zone - (Energiforbrug ved elektrisk
tilberedning)
Til venstre 191,7 Wh/kg
Kogesektionens energiforbrug - (Energiforbrug for elektrisk
kogesektion)
186,7 Wh/kg
Dette apparat opfylder kravene om miljøvenligt design i Rådets forordning nr. 66/2014, i overensstemmelse med den europæiske
standard EN 60350-2
Tekniskespecikationer
SERVICE
PLER8
00
220-240 V ~ 50-60 Hz
7,2 kW
HB I84F
1806
F101090
HB I84F
869991010900
901806030988
I.C.SN
802080988
769991010902
De tekniske data er angivet på typepladen, der er anbragt på
apparatets underside.

DANSK
13
Miljøhensyn
ADVARSEL! Kontrollér at apparatet
er slukket og at stikket er trukket ud af
stikkontakten, før der udføres nogen form
for vedligeholdelsesindgreb; Anvend aldrig
damprensere - risiko for elektrisk stød.
Brug ikke slibende, ætsende eller
klorholdige produkter eller grydesvampe.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med
genbrugssymbolet
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must not
be accessible to the user after installation. Do not
use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard -
risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment -
risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners such
as window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority, the
collection service for household waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and human health. The
symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insufficient ventilation at the back of the product increases energy
consumption and decreases cooling efficiency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption
may be affected also by the ambient temperature, as well as location of
the appliance. Temperature setting should take into consideration these
factors. Reduce door opening to minimum.
When thawing frozen food, place it in the refrigerator. The low
temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the
appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the
efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such
way to ensure proper air circulation (food should not touch each other
and distance between food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets
and, if present, Stop Frost shelf.
Do not worry about noises coming from the compressor which are
normal operation noises.
. Emballagen skal derfor bortskaes
i overensstemmelse med gældende, lokale regler for
aaldshåndtering.
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler
for bortskaelse af aald. Kontakt de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller den forretning, hvor apparatet er
købt, for at indhente yderligere oplysninger om behandling,
genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv
2012/19/EU, Aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper
man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden.
Symbolet på produktet eller den ledsagende
dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaes
som husholdningsaald, men at det skal aeveres på nærmeste
opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
ENERGIBESPARENDE TIPS
Få mere ud af dine varme kogepladers restvarme, ved at slukke
dem et par minutter før tilberedningen er færdig.
Bunden på din gryde eller pande bør dække hele kogepladen;
kogegrej, som er mindre end kogepladen, vil medføre spild af
energi.
Dæk dine gryder og pander til med tætsluttende låg under
tilberedningen, og brug så lidt vand som muligt. Tilberedning
uden låg forøger energiforbruget i betragteligt omfang.
Brug kun kogegrej med ad bund.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Dette apparat opfylder kravene til miljøvenligt design i de
europæiske forordninger nr. 66/2014 i overensstemmelse med
den europæiske standard 60350-2.
n
Elektrisk tilslutning
Den elektriske forbindelse skal udføres, før apparatet sluttes til
strømforsyningen.
Installationen skal udføres af kvaliceret personale, der har
kendskab til de aktuelle regulativer vedrørende sikkerhed og
installation. Det er særdeles vigtigt, at installationen udføres
i overensstemmelse med reguleringerne fra den lokale
elvirksomhed.
Kontrollér, at spændingen på typepladen, der er anbragt på
bunden af apparatet, svarer til spændingen, der hvor apparatet
installeres.
Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jvf. stærkstrømsreglementet:
Brug udelukkende isolering (inklusiv jordisolering) i den
korrekte størrelse. Produktet leveres med netkablet H05V2V2-F,
der er i overensstemmelse med standard IEC / EN 60335-2-6.
Producent
Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T
N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
L1 = R : sort
L2 = S:brun
N = N : blå
N = T: blå (grå)
= E : gul/grøn
L1 = R : sort
L2 = S:brun
N = N : blå
N = T: blå (grå)
= E : gul/grøn
L1 = R : sort
L1 = S : brun
N = N : blå
N = T: blå (grå)
= E : gul/grøn
L1 = R : sort
L2 = S:brun
N = N : blå
N = T: blå (grå)
= E : gul/grøn

DANSK
14
Hvor længe gælder IKEA garantien?
Denne garanti er gyldig i fem år fra datoen for køb af produktet
hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for
købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det
ikke forlænge garantiperioden for produktet.
Hvem står for servicen?
IKEAs serviceleverandør står for servicen inden for sit eget
netværk eller inden for den autoriserede servicepartners
netværk.
Hvad er dækket under denne garanti?
Garantien dækker fejl på produktet, der skyldes materiale-
eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne
garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug.
Undtagelserne er speciceret under overskriften “Hvad er
ikke dækket under denne garanti?” Inden for garantiperioden
dækkes omkostningerne i forbindelse med udbedring af
fejlen dvs. reparationer, reservedele, arbejdsløn og transport,
såfremt produktet er til rådighed for reparation uden særlige
ekstraudgifter. På disse betingelser er EU’s retningslinjer (Nr.
99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende.
Udskiftede dele tilfalder IKEA.
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?
IKEAs serviceleverandør vil undersøge produktet og efter
eget skøn træe afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket
af denne garanti eller ej. Hvis produktet er dækket, vil IKEAs
serviceleverandør eller den autoriserede servicepartner via
dennes egen serviceafdeling, og efter eget skøn, enten reparere
det fejlbehæftede produkt eller udskifte det med det samme
eller et lignende produkt.
Hvad er ikke dækket af garantien?
• Normalt slid.
• Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af
manglende overholdelse af brugervejledningen, ukorrekt
installation eller tilslutning til forkert spænding, skade
forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust,
korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til
skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade
forårsaget af unormale miljøforhold.
• Forbrugsstoer herunder batterier og pærer.
• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen
indydelse på normal brug af produktet, herunder eventuelle
ridser og mulige farveforskelle.
• Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller
stoer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i ltre,
udløbssystemer eller sæbeskuer.
• Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til
kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper
og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele
af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader
skyldes produktionsfejl.
• I tilfælde hvor der ikke ndes nogen fejl under et
teknikerbesøg.
• Reparationer, der ikke udføres af vores egen
serviceleverandør og/eller en autoriseret servicepartner
under kontrakt, eller hvor der er anvendt uoriginale
reservedele.
• Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor
specikationerne ikke er overholdt.
• Brugen af produktet uden for almindelig husholdningsbrug,
dvs. til professionel brug.
• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet
til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for
nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA
derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil
skader, der opstår under leveringen, blive dækket af IKEA.
• Omkostninger for at udføre installation af produktet.
• Hvis en af IKEAs serviceleverandører eller deres autoriserede
servicepartner reparerer eller udskifter maskinen under
garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede
servicepartner geninstallere produktet eller installere
udskiftningsproduktet om nødvendigt.
Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført
af en autoriseret specialist og under anvendelse af originale
reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske
sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.
Gældende lokal lovgivning
IKEAs garanti giver dig specikke lovmæssige rettigheder, som
dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være
forskellige fra land til land.
Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens
rettigheder i medfør af gældende national lov.
Gyldighedsområde
For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et andet
EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de
garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Der
eksisterer kun en forpligtelse til at udføre servicearbejde
under garantien, hvis produktet overholder og er installeret i
overensstemmelse med:
- De tekniske specikationer i det land, hvor garantikravet
fremsættes.
- Monteringsvejledningen og sikkerhedsoplysningerne i
brugervejledningen.
SERVICEAFDELING for IKEA-produkter
Tøv ikke med at kontakte IKEAs autoriserede servicecenter for
at:
• anmode om service under garantien;
• få præcisering omkring montering af IKEA produktet i et
tilhørende IKEA køkkenmøbel;
• få præcisering omkring funktionaliteten af IKEA produktet.
For at sikre, at vi yder dig den bedste assistance, bedes
du venligst have læst monteringsvejledningen og/eller
brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter
os.
Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov?
Se sidste side i denne
manual, hvor der ndes
en liste over IKEAs
autoriserede servicecenter
og telefonnumre.
For at give dig en hurtigere service, anbefaler vi, at
dubrugeretafdespecikketelefonnumreidenne
vejledning. Referer altid til numrene i vejledningen til
det produkt, der er behov for assistance til. Ligeledes
skal du referere til IKEA produktnummeret (8 cifret
kode)ogdet12cifredeservicenummer,derndespå
maskinens typeplade.
GEM KØBSKVITTERINGEN!
Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens
gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA
navnet og produktnummeret (8 cifret kode) for hver
produkt, der er købt.
Har du brug for ekstra hjælp?
For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti
på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.
Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet
omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
IKEA GARANTI

15
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon
NORSK
Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar
i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten
for fremtidig referanse.
Disse instruksjonene og selve apparatet
gir viktige sikkerhetsadvarsler. Disse
må alltid leses og følges. Produsenten
fraskriver seg ethvert ansvar for unnlatelse
av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene,
for uegnet bruk av apparatet eller feil
innstilling av kontroller.
ADVARSEL!: Apparatet og dets
tilgjengelige deler kan bli varme ved
bruk. Vær forsiktig så ingen tar på
varmeelementene. Barn under 8 år
må holdes unna hvis de ikke er under
kontinuerlig oppsyn.
ADVARSEL!: Dersom komfyrtoppens
overate er sprukket, må du ikke bruke
apparatet brukes - fare for elektrisk støt.
ADVARSEL!: Brannfare: Oppbevar ikke
gjenstander på kokeatene.
FORSIKTIG: Vær alltid tilstede ved
matlagingen. Ved rask tilberedning må en
alltid være tilstede.
ADVARSEL!: Steking uten tilsyn på
koketoppen kan være farlig - fare for
brann. Du må ALDRI forsøke å slukke ilden
med vann: i stedet må du slå av apparatet
og dekke over ammene f.eks. med et lokk
eller et brannteppe.
Ikke bruk platetoppen som arbeidsbenk
eller støtte.
Hold klær eller andre brennbare
materialer borte fra apparatet, inntil alle
komponenter er fullstendig avkjølt - fare
for brann.
Metallgjenstander som kniver, gaer,
skjeer og lokk må ikke plasseres på
platetoppen siden de kan bli svært varme.
Svært små barn (0-3år) må holdes på
sikker avstand fra apparatet. Små barn
(3-8år) må holdes på sikker avstand
NO
fra apparatet med mindre de holdes
under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8
år og oppover og personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller manglende erfaring
og kunnskap kan kun bruke dette
apparatet under tilsyn eller hvis de har fått
opplæring i trygg bruk av apparatet og
forstår farene det innebærer. Ikke la barn
leke med maskinen. Barn må ikke foreta
rengjørings- eller vedlikeholdsoppgaver
uten tilsyn av voksne.
Etter bruk må du slå av komfyrtoppen
med bryteren og ikke stol på
grytedetektoren.
TILLATT BRUK
FORSIKTIG: Apparatet er ikke ment
til å betjenes ved hjelp av en ekstern
bryter, slik som et tidsur eller et separat
fjernkontrollsystem.
Dette apparatet er beregnet for bruk
i husholdninger og på lignende steder
som for eksempel: selvbetjente kjøkken
for butikkansatte, på kontorer eller på
andre arbeidsplasser; gårder; av kunder
på hotell, motell, bed & breakfast og andre
overnattingssteder.
Ingen annen bruk er tillatt (f.eks.
oppvarming av rom).
Denne maskinen er ikke er ikke for
profesjonell bruk. Ikke bruk maskinen
utendørs.
MONTERING
Flytting og installering av maskinen må
utføres av to eller ere personer - fare for
skade. Bruk beskyttende hansker for å
pakke ut og installere maskinen - fare for
kutt.
Installering, inkludert tilkopling av
vann (hvis dette er aktuelt), elektrisk
tilkopling, og reparasjoner, må utføres
av en kvalisert tekniker. Ikke reparer
Sikkerhetsinformasjon 15
Installering 16
Produktbeskrivelse 17
Betjeningspanel 17
Indikatorer 17
Veiledning for bruk av kokekar 18
Første gangs bruk 18
Daglig bruk 19
Funksjoner 20
Tilberedningstabeller 20
Rengjøring og vedlikehold 21
Feilsøking 21
Tekniske data 22
Elektrisk tilkobling 23
Miljøhensyn 23
Produsent 23
IKEA GARANTI 24

NORSK
16
eller erstatt deler av maskinen med
mindre dette er tydelig spesisert i
bruksanvisningen. Hold barn på sikker
avstand fra installeringsområdet. Pakk
ut maskinen og forsikre deg om at det
ikke er blitt skadet under transporten.
Dersom det oppstår problemer, ta kontakt
med forhandleren eller din nærmeste
Ettersalgsservice. Når maskinen er
installert, må emballasjeavfall (plast, deler
i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig
for barn - fare for kvelning. Apparatet
må alltid frakobles strømnettet før
installasjonen - fare for elektrisk støt.
Under monteringen må du påse at
strømledningen ikke kommer i klem og
blir skadet - fare for brann eller elektrisk
støt. Maskinen må ikke settes på før
installeringen er fullført.
Utfør alt arbeid med kutting i skapet før
du monterer apparatet på plass og fjern all
is og sagmugg.
Dersom apparatet ikke er installert over
en ovn, må et eget panel (følger ikke med)
installeres i rommet under apparatet.
ELEKTRISKE ADVARSLER
Det må være mulig å koble apparatet
fra strømforsyningen ved å trekke ut
støpslet dersom støpselet er tilgjengelig,
eller ved hjelp av en erpolet bryter
montert ovenfor stikkontakten i
henhold til regler for montering av
ledninger og apparatet må jordes i
samsvar med de nasjonale elektriske
sikkerhetsstandardene.
Ikke bruk skjøteledninger, multi-
stikkontakter eller adaptere. De elektriske
komponentene må ikke være tilgjengelige
etter installasjonen. Bruk ikke apparatet
når du er våt eller barføtt.
Bruk ikke maskinen hvis strømledningen
eller støpselet er skadet, hvis det ikke
fungerer som det skal, eller dersom det er
skadet eller har falt ned.
Hvis strømledningen er skadet, må
den erstattes med en ny av produsenten,
serviceavdelingen eller tilsvarende
kvaliserte personer for å hindre at det
oppstår farlige situasjoner - fare for
elektrisk støt.
MERK: Personer med en pacemaker eller
lignende medisinske hjelpemidler må være
forsiktige og ikke oppholde seg i nærheten
av induksjonstoppen mens denne står på.
Det elektromagnetiske feltet kan påvirke
pacemaker eller lignende utstyr. Rådfør
deg med legen din eller produsenten av
pacemakeren eller lignende medisinsk
hjelpemiddel for ytterligere informasjon
om virkningene av elektromagnetiske felt
på induksjonstoppen.
Installering
Installasjonsprossen må skje i overensstemmelse med
lover, retningslinjer, direktiver og standarder (elektriske
sikkerhetsregler og forskrifter, riktig kildesortering i henhold til
reglene, osv.) som gjelder i landet hvor produktet blir brukt!
• For ytterligere informasjon med hensyn til installasjon se
Monteringsinstruksene.
• Bruk ikke silikon-tetningsmasse mellom apparatet og
arbeidsbenken.
• Påse at rommet under platetoppen er tilstrekkelig for at
sirkulasjon av luft. Vennligst se Monteringsinstruksene.
• Bunnen av apparatet kan bli svært varm. Dersom apparatet
er installert over skuene, påse at det installeres et ikke-
brennbart separasjonspanel under apparatet for å forhindre
tilgang til bunnen. Vennligst se Monteringsinstruksene.

NORSK
17
1Symboler til de automatiske
funksjonene
2Valgt kokenivå
3Kokesonen er slått av
4Bla på tastaturet
5Booster
6På/Av
7Bro+Modus
8Timer kontroll
9Indikator for tilberedningstid
10 Aktivering av Automatiske Funksjoner
11 OK/Tastesperre
12 Pause
13 Led for aktiv sone
14 Timer Led
15 Timer symbol
Betjeningspanel
ABetjeningspanel
BKokesoner: 1, 2, 3, 4
Produktbeskrivelse
3 4 5 9 152
0
0
0
0
7 12
6 11
13 14
10
1 1
81 1
Indikatorer
Kjelen er ikke riktig plassert eller mangler
Dette symbolet kommer til syne dersom kjelen ikke er egnet for
induksjonstilberedning, dersom den ikke er plassert riktig eller
dersom størrelsen på kjelen ikke er egnet for størrelsen for valgt
kokesone. Dersom ingen kjele registreres i løpet av 30 sekunder
fra valget ble tatt, slår kokesonen seg av.
HGjenværende varme
Dersom display viser “H“, er kokesonen fortsatt varm. Når
kokesonen avkjøles, slår displayet seg av.
0
0
0
0
B
A
3
4
2
1

NORSK
18
KRAFTBEGRENSNING
Når du kjøper platetoppen er den innstilt på maksimal
mulig eekt. Juster innstillingene i overensstemmelse med
begrensningene i det elektriske systemet i hjemmet ditt slik det
er beskrevet i avsnittet nedenfor.
MERK: ved aktivering av det maksimale eektnivået på 2.5 kW,
er det mulig at noen funksjoner som krever ytterligere eekt
ikke er tilgjengelige.
For å stille inn platetoppens eektnivå:
Når du har koplet apparatet til hovedstrømforsyningen, kan du
stille inn eektnivået i løpet av 60 sekunder.
Trykk på timerens “+“ knapp i minst 5 sekund. Display viser PL
Trykk på knappen helt til siste eektnivå kommer til syne.
PL 2.5kW 4.0 kW 6.0 kW 7.2 kW
P
L
2.
5
4.
0
6.
0
7.
2
Bruk knappene “+“ og “-“ for å velge ønsket maksimal
eektforbruk for koketoppen. Nivåene som er tilgjengelige er:
2.5 kW – 4.0 kW – 6.0 kW – 7.2 kW. Bekreft ved å trykke .
Eektnivået som er valgt vil bli værende i minnet selv om
strømforsyningen opphører.
For å endre eektnivå, må apparatet koples fra
hovedstrømforsyningen i minst 60 sekund, sett deretter
støpselet inn i kontakten igjen og gjenta trinnene ovenfor.
Dersom det oppstår en feil i løpet av innstillingssekvensen,
vil EE symbolet vises, og du vil høre en pipelyd. Gjenta
operasjonen hvis dette skjer. Hvis feilen vedvarer, ta kontakt
med Ettersalgsservicen.
AKUSTISK SIGNAL ON / OFF
For å slå det akustiske signalet on/o:
• Koble platetoppen til strømnettet;
• Vent på sekvensen for påslåing;
• Trykk på knappen “Boost“ til den første tastaturet øverst til
venstre i 5 sekund.
Alle alarmer som er stilt inn vil forbli værende aktive.
Første gangs bruk
Veiledning for bruk av kokekar
Hvilke kjeler kan benyttes
Bruk kun kjeler og panner som er laget av ferromagnetisk
materiale som egner seg til bruk på induksjonstopper:
• støpejern
• emaljert stål
• karbonstål
• rustfritt stål (selv om ikke alle typer)
• aluminium med ferromagnetisk belegg eller ferromagnetisk
plate
For å fastsette hvorvidt en kjele egner seg eller ikke, kontroller
om symbolet (vanligvis trykt inn i bunnen) nnes. Du kan
også holde en magnet nær bunnen. Dersom den fester seg til
undersiden, vil kokekaret fungerer på en induksjonstopp.
For å sikre optimal eektivitet, må du alltid benytte kjeler og
panner med en at bunn som fordeler varmen jevnt ut over.
dersom bunnen er ujevn, vil dette ha innvirkning på eekt og
evnen til å lede varmen.
Hvordan den skal benyttes
Kjelens/pannens minste diameter for de ulike kokesonene
For å sikre at komfyrtoppen fungerer skikkelig, må kjelen
dekke ett eller ere referansepunkt indikert på overaten til
komfyrtoppen, og kjelen må ha en passende minste diameter.
Bruk alltid kokesonen som best stemmer med diameteren til
bunnen av kjelen.
Ved å benytte en kjele eller panne med mindre diameter
enn adapterens skive kan føre til at varmen skapes men den
overføres ikke til kjelen eller pannen noe som kan føre til at
både kjelen og skiven blir svarte.
Kokesone Kokevarens diameter (cm)
Høyre kokesone bak 15,0 - 21,0
Høyre kokesone framme 10,0 - 15,0
Venstre kokesone bak 12,0 - 20,0
Venstre kokesone framme 12,0 - 20,0
Bridge+kokesone 20,0 - 37,5
Kjeler/panner som er tomme eller med tynn bunn
Bruk ikke kjeler/panner som er tomme eller som har tynn
bunn på platetoppen siden det ikke vil være mulig å registrere
temperaturen eller slå seg av automatisk dersom temperaturen
er for høy, dermed skades kjelen eller koketoppens ate.
Dersom dette skjer, må du ikke ta på noe og vente til alle
komponentene er nedkjølte.
Dersom en feilmelding vises, se “Problemløsning”.
Hint/tips
Støy mens kokingen pågår
Når en kokesone er aktiv, kan den brumme kort. Dette er en
egenskap som alle kokesoner av keramikkglass har og påvirker
ikke apparatets funksjon eller levetid. Støyen skyldes kokekaret
som benyttes. Dersom dette er forstyrrende, kan det hjelpe å
skifte kokekar.

NORSK
19
FOR Å SLÅ PLATETOPPEN PÅ/AV
For å slå på platetoppen, trykk på eektknappen i omtrent 1
sekund. For å slå av platetoppen, trykk på den samme knappen
igjen, og alle kokesonene vil bli deaktiverte.
PLASSERING
OBS: Dekk aldri til kontrollpanelet med kokekar eller andre
gjenstander, produktet kan settes i beskyttelsesmodus. For å
gjenopprette arbeidstilstanden for produktet, fjern kokekarene og
vent i minst 10 sekunder før du tar i bruk produktet.
I kokesonene nær kontrollpanelet, må gryter og panner plasseres
innenfor merkene og plasseres sentralt på kokesonene.
Vi anbefaler at du benytter kokesonene bak når du griller eller steker.
AKTIVERING/DEAKTIVERING AV KOKESONER OG REGULERING
AV EFFEKTNIVÅ
0
For å aktivere kokesonene:
Beveg ngeren din horisontalt over skyvetastaturet (SLIDER)
til den ønskede kokesonen for å aktivere den og justere
eekten. Nivået vil bli vist på linje med området, sammen
med indikatorlyset som identiserer den aktive kokesonen.
“BOOST“ knappen kan benyttes for å velge funksjonen for hurtig
oppvarming.
For å deaktivere kokesonene:
Trykk på knappen “0” til venstre for reguleringen av eekten
KONTROLLPANELETS SPERRE
For å sperre innstillingene og hindre at de utilsiktet slås på,
trykk og hold nede OK-/tastsperreknappen i 3 sekund. En pipe-
lyd og en varsellampe indikerer at denne funksjonen er aktivert.
Alle funksjonene på betjeningspanelet er blokkerte, bortsett fra
På/Av knappen. For å frigjøre bryterne, gjenta prosedyren for
aktivering.
TIMER
Det nnes én timer som kontrollerer knappen til hver kokesone.
For å aktivere timer:
Velg kokesonen, trykk på knappene“+“ eller “-“ for å stille inn
ønsket tid. En indikatorlampe vil tennes på linje med det gitte
symbolet . Når den innstilte tiden er utgått, vil du høre et
pipe-signal og kokesonen vil automatisk slå seg av.
Tiden kan endres til enhver tid og ere timere kan aktiveres
samtidig.
Dersom timeren er aktivert vil “Indikatoren for valg av sone“
blinke og den tilhørende valgte koketiden vises på det midtre
displayet.
For å deaktivere timer:
Trykk på “+“ og “-“ knappene sammen helt til timeren er
deaktivert.
Timer er ikke tilgjengelig med automatiske funksjoner.
TIDSINDIKATOR
LED til “indikator for aktiv timer” indikerer at timeren er stilt inn
for kokesonen.
PAUSE-FUNKSJON
Denne funksjoner tillater midlertidig å
holde og deretter gjenoppta kokeprosessene
og opprettholde de tidligere innstillingene. Funksjonen fryser
også alle aktive timere.
For å aktivere denne funksjonen, trykk på II tasten.
Symbolet II blinker på displayet i stedet for eektnivåene.
For å gjenoppta kokingen, trykk på II tasten og berør glideren
til en aktiv sone igjen.
Daglig bruk

NORSK
20
Funksjoner
BRO+MODUS
Ved å velge knappen “Bro+Modus“, kan du kombinere to
kokesoner og bruke disse med samme eekt ved å dekke hele
overaten med en stor kjele eller ved å dekke delvis med en
rund/oval kjele. Funksjonen vil alltid stå på og, når en bruker
kun én kjele, kan den yttes over hele området. I dette tilfellet
kan begge de venstre rulletastaturene benyttes om hverandre.
Ideell for tilberedning med ovale eller rektangulære kjeler eller
med grytestøtter.
For å aktivere/deaktivere broen + sone trykk på bro+knappen
AUTOMATISKE FUNKSJONER
Plasser kjelen i riktig posisjon og velg kokesonen.
Trykk på knappen for automatiske funksjoner. “ A “ vil vises på
display.
Indikatoren for spesialfunksjonen som er tilgjengelig for
kokesonen vil tennes.
Trykk på “ok“ knappen for å bekrefte, eller vil spesialfunksjonens
indikator starte å blinke og vente på ok. Eektnivået mens
spesialfunksjonen fungerer er forhåndsinnstilt og kan ikke
endres.
For å deaktivere de automatiske funksjonene, trykk på knappen
“0“ knappen.
• Smelting
Denne funksjonen tillater deg å bringe maten til den ideelle
temperaturen for smelting og opprettholde matens tilstand
uten å risikere at maten brenner seg. Denne metoden er
ideell, siden den ikke forringer delikat mat som sjokolade og
hindrer at disse matvarene fester seg til bunnen av kjelen.
• Hold varm
Denne funksjoner hjelper deg å opprettholde den ideelle
temperaturen på maten, vanligvis etter at tilberedningen er
fullført, eller når du skal redusere væsker svært langsomt.
Ideell for å servere mat til perfekt temperatur.
• Trekking
Denne funksjonen er ideell for å opprettholde en
temperatur for trekking, og den gjør at maten kan småkoker
over lenger tid uten fare for at den brennes. Ideell for lange
oppskrifter som krever lang tilberedningstid (ris, sauser,
steker) med ytende sauser.
• Koking
Denne funksjonen gjør at du kan bringe vann til
kokepunktet og holde det kokende, med lavere
energiforbruk.
Omtrent 2 liter vann (helst ved romtemperatur) bør
helles over i kjelen, uten lokk. Uansett anbefaler en at
brukerne følger nøye med på kokingen av vannet, og at de
kontrollerer hvor mye vann som blir værende igjen.
MERK: ved aktivering av eektstyring på 2.5kW, vil ikke
kokefunksjonen være tilgjengelig.
EFFEKTNIVÅ TYPE TILBEREDNING NIVÅBRUK
(avhengig av erfaring og kokevaner)
Maksimal eekt Boost Rask oppvarming
Ideell for hurtig temperaturøkning av maten for raskt å nå
kokepunkt (for vann) eller for hurtig oppvarming av væske til
matlaging.
8-9
Frityrsteking - koking Ideell for bruning, i starten, steking av dypfryste produkter og
bringe væsker hurtig til kokepunktet
Bruning, sautering, koking,
grilling
Ideell for sautering, opprettholde kraftig koking, tilberedning og
grilling.
5-7
Bruning, koking, stuing,
sautering, grilling
Ideell for sautering, opprettholde svak koking, tilberedning og
grilling, og forvarming av utstyr.
Koking -stuing - sautering,
grilling - tilberede til maten blir
kremete
Ideell for stuing, opprettholde svak koking, tilberedning og grilling
(over lenger tid).
3-4 Koking, småkoking, jevning,
tykning av sauser
Ideell for oppskrifter som krever langsom tilberedning (ris, sauser,
stek, sk) med væske (f.eks vann, vin, buljong, melk), og for
kreming av pasta.
Ideell for oppskrifter som krever langsom tilberedning (mengder
under 1 liter: ris, sauser, stek, sk) med væske (f.eks vann, vin,
buljong, melk).
1-2
Smelting - tining Ideell for oppmykning av smør, forsiktig smelting av sjokolade,
tining av små mengder.
Å holde maten varm - tilberede
kremet risotto
Ideell for å holde små matporsjoner som akkurat er blitt tilberedt
varme eller holde retter varme eller tykne risotto.
Ingen strøm 0 - Platetopp i modus for stand-by eller o (mulig restvarme etter
tilberedningen, indikert ved en “H”).
Tilberedningstabeller
Table of contents
Languages:
Other IKEA Hob manuals

IKEA
IKEA FÖRDELAKTIG User manual

IKEA
IKEA SKALAN User manual

IKEA
IKEA LAGAN HGC3K User manual

IKEA
IKEA KOLSTAN 805.594.66 User manual

IKEA
IKEA Lagan HGA4K User manual

IKEA
IKEA MATMASSIG 503.688.40 User manual

IKEA
IKEA SMAKLIG User manual

IKEA
IKEA MOJLIG User manual

IKEA
IKEA TREVLIG User manual

IKEA
IKEA TILLREDA User manual
Popular Hob manuals by other brands

Gorenje
Gorenje IT 606 ASC Instructions for use, installation, and connection

JUNO
JUNO JKSI808R5 user manual

DeDietrich
DeDietrich DTI1008X Guide to installation and use

Gaggenau
Gaggenau CK 260-604 Operating and assembly instructions

Siemens
Siemens EH FD Series INFORMATION FOR USE

AREBOS
AREBOS AR-HE-IK2 user manual