IKEA HÖGÖN User manual

HÖGÖN

2AA-2182505-1
ENGLISH
The parasol must be secured in place
on the ground with 4 slabs of concrete,
cement or similar material. Recommended
size of the slabs is 50x50 cm (about
20x20") with a total weight of min. 90 kg
(199 lb). Slabs are not included but are
available at a DIY store.
Make sure the ground is level and rm.
Distribute the slabs around the star base
as shown in the illustration in the assembly
instruction. Always close/put down the
parasol when not in use and never use it
when it is windy.
DEUTSCH
Der Sonnenschirm muss mit 4 Platten aus
Beton, Zement o.Ä. im Boden befestigt
werden. Empfohlenes Maß: 50x50
cm, Gesamtgewicht mind. 90 kg. Die
Platten sind nicht beigepackt, sie sind im
Baufachhandel erhältlich.
Darauf achten, dass der Boden unter den
Platten glatt und fest gestampft ist. Die
Platten gem. Zeichnung in der Anleitung
um das Fußkreuz anordnen. Den Schirm
nach Benutzung immer schließen; den
Schirm bei Wind nicht aufspannen.
FRANÇAIS
Le parasol doit être maintenu en place
sur le sol à l'aide de 4 dalles en béton,
en ciment ou en matériau similaire. Ces
dalles doivent mesurer au min. 50x50 cm
(environ 20x20") pour un poids total de
90 kg min. (199 lb). Les dalles ne sont pas
incluses mais peuvent être achetées dans
un magasin de bricolage.
Assurez-vous que le sol est à niveau
et ferme. Disposez les dalles autour
du piètement en étoile comme indiqué
sur l'illustration dans les instructions
d'assemblage. Toujours fermer/mettre au
sol le parasol lorsqu'il y a du vent et ne
pas l’utiliser dans ce cas.
NEDERLANDS
De parasol moet op zijn plaats worden
gehouden met 4 platen van beton, cement
of iets dergelijks. De platen moeten
ten minste 50x50 cm zijn en een totaal
gewicht hebben van ten minste 90 kg. De
platen zijn niet inbegrepen, ze zijn te koop
bij een bouwmarkt.
Zorg dat de ondergrond vlak en stevig is.
Verdeel de platen rondom het voetkruis
volgens de illustratie in de aanwijzing. Klap
de parasol als hij niet wordt gebruikt en bij
harde wind altijd in.
DANSK
Parasollen skal sikres på underlaget med
4 blokke af beton, cement eller lignende
materiale. Den anbefalede størrelse på
blokkene er 50x50 cm med en samlet vægt
på mindst 90 kg. Blokkene medfølger ikke,
men kan købes i et byggemarked.
Sørg for, at underlaget er plant og fast.
Fordel blokkene på den stjerneformede
base som vist på illustrationen i
samlevejledningen. Slå altid parasollen
sammen, når den ikke er i brug, og brug
den aldrig i blæsevejr.
ÍSLENSKA
Festa þarf sólhlína með fjórum blokkum
úr steypu eða svipuðu hráefni. Mælt er
með u.þ.b. 50x50 cm stórum blokkum
sem eru a.m.k. 90 kg að þyngd.
Blokkir fylgja ekki með en fást t.d. í
byggingavöruverslunum.
Gættu þess að undirlagið sé slétt og þétt.
Dreifðu blokkunum í kringum stjörnulaga
fótinn eins og sýnt er á myndinni í
samsetningarleiðbeiningunum. Lokaðu
alltaf sólhlínni þegar hún er ekki í notkun
og notaðu hana aldrei í miklum vindi.
NORSK
Parasollen må sikres i bakken med 4 stk
plater av betong eller lignende materiale.
Anbefalt størrelse på platene er 50x50
cm, med en totalvekt på minst 90 kg.
Platene er ikke inkludert, men de fås kjøpt
i byggevareutsalg.
Sørg for at bakken er jevn og fast.
Fordel platene rundt den stjerneformede
foten som vist på illustrasjonen i
monteringsanvisningen. Lukk alltid
parasollen etter bruk og ikke bruk den når
det blåser.
SUOMI
Jalan päälle tulee hankkia painoksi
4 betoni- tai muuta laattaa, joiden
suositeltava koko on 50x50 cm ja
kokonaispaino vähintään 90 kg. Laatat
myydään erikseen, ja niitä myyvät
rautakaupat.
Sijoita varjo tasaiselle ja kiinteälle
alustalle. Jaa laatat tähdenmuotoisen jalan
päälle kokoamisohjeessa olevan kuvan
mukaisesti. Sulje varjo aina, kun se ei ole
käytössä tai kun on tuulinen sää.
SVENSKA
Parasollet måste säkras mot marken med
4 st plattor av betong, cement eller dylikt.
Rekommenderad storlek på plattorna är
50x50 cm med en totalvikt av minst 90
kg. Plattorna ingår ej, nns för försäljning i
byggvaruhandeln.
Se till att marken under är plan och fast.
Fördela plattorna runt om fotkorset enligt
illustrationen i anvisningen. Fäll alltid ihop
parasollet när det inte används och använd
det aldrig vid blåst.
ČESKY
Slunečník je potřeba pevně připevnit
na zemi pomocí 4 betonových dlaždic,
nebo dlaždic z podobného materiálu.
Doporučená velikost dlaždic je 50x50
cm s celkovou hmotností min. 90 kg.
Dlaždice nejsou součástí balení, je potřeba
je zakoupit v obchodě se stavebním
materiálem.
Ujistěte se, že povrch je rovný. Dlaždice
umístěte okolo podstavce, jak je to
vyobrazeno na ilustracích návodu na
montáž. Pokud slunečník nepoužíváte,
složte ho a nikdy ho nepoužívejte ve
větrném počasí.
ESPAÑOL
Se debe jar la sombrilla al terreno con
4 bloques de cemento, hormigón o un
material similar. La medida aconsejable
de los bloques es de 50x50 cm (20x20"
aprox.), con un peso total de 90 kg (199
lb), como mínimo. Los bloques no están
incluidos. Se venden en comercios de
bricolaje especializados.
Asegúrate de que el terreno sea llano y
estable. Distribuye los bloques alrededor
de la base de estrella como se muestra
en la ilustración de las instrucciones de
montaje. Cierra siempre la sombrilla
cuando no la utilices y nunca la uses
cuando haya viento.
ITALIANO
L'ombrellone deve essere ssato al terreno
con 4 piastre di calcestruzzo, cemento o
materiali simili. La misura consigliata per le
piastre è di cm 50x50 (circa 20x20"), con
un peso totale di min. kg 90 (199 lb). Le
piastre non sono incluse: sono vendute nei
negozi specializzati nel fai da te.
Assicurati che il terreno sia piano e stabile.
Distribuisci le piastre intorno alla base a
stella, come mostra l'illustrazione nelle
istruzioni di montaggio. Chiudi sempre
l'ombrellone quando non lo usi e non
utilizzarlo mai quando c'è vento.
MAGYAR
A napernyőt a talajhoz kell rögzíteni 4
beton-, cement. vagy hasonló anyagból
készült tömbbel. A tömbök ajánlott
mérete 50x50 cm (kb. 20x20"), melyek
összsúlya minimum 90 kg (199 lb). A
tömböket a csomag nem tartalmazza, de
barkácsboltban kaphatók.
győződj meg róla, hogy a talaj egyenletes
és stabil. helyezd el a tömböket a
csillagalakú alap körül, az összeszerelés
útmutatóban szereplő ábra szerint. Amikor
nem használod, mindig engedd le/csukd
össze az ernyőt, és soha ne használd
szeles időben!
POLSKI
Parasol należy zabezpieczyć w ziemi przy
pomocy 4 płyt z betonu, cementu lub
podobnego materiału.
Zalecana wielkość płyt to 50x50 cm (około
20x20 "), o łącznej masie min. 90 kg (199
funtów).
Płyty nie są dołączone do parasola, ale są
dostępne w sklepach dla majsterkowiczów.
Upewnij się, że ziemia jest płaska ubita.
Rozłóż płyty wokół gwiaździstej podstawy,
zgodnie z rysunkiem w instrukcji montażu.
Zawsze zamykaj/składaj parasol, jeżeli nie
jest używany i nigdy go nie używaj przy
silnym wietrze.
EESTI
Päikesevari peab olema paigale kinnitatud
4 betoonist, tsemendist või muust
tugevast materjalist plaadiga. Soovitatav
plaatide suurus on 50x50 cm, mille
kogukaal on minimaalselt 90 kg. Plaadid
ei kuulu komplekti, kuid on saadaval
ehituspoodides. Veenduge, et maapind
oleks tasane ja kindel. Asetage plaadid
ümber jalaristi nagu paigaldusjuhendi
joonisel näidatud. Pange alati päikesevari
kokku, kui te seda ei kasuta ja kui on
tuuline ilm.
LATVIEŠU
Saulessargs jānostiprina zemē ar 4 betona,
cementa vai līdzīga materiāla plāksnēm.
Plāksnēm jābūt vismaz 50x50 cm lielām
un 90 kg smagām. Plāksnes nav iekļautas
komplektā. Tās var iegādāties būvniecības
preču veikalā.
Pamatam jābūt stingram un taisnam.
Novietojiet plāksnes ap saulessarga
pamatni, kā attēlots montāžas instrukcijā.
Nekad nelietojiet saulessargu vējainā laikā.
Kad saulessargs netiek izmantots, tas
jāaizver.

3
LIETUVIŲ
Lietsargis turi būti tvirtinamas ant 4
betono, cemento ar panašios medžiagos
plokščių pagrindo. Rekomenduojamas
plokštės dydis yra 50x50 cm, o bendras
svoris - mažiausiai 90 kg. Plokštės
nepridedamos, tačiau jas galima įsigyti
„Pasidaryk pats“ tipo parduotuvėse.
Žemė turi būti lygi ir kieta. Išdėliokie
plokštes aplink žvaigždinį pagrindą,
kaip parodyta paveikslėlyje surinkimo
instrukcijose. Kai nenaudojamas ar
vėjuota, lietsargis turi būti suskleistas.
PORTUGUÊS
O guarda-sol tem de ser xado no
chão com 4 lajes de betão, cimento ou
outro material semelhante. O tamanho
recomendado das lajes é de 50x50 cm
(cerca de 20x20") com um peso total
mín. de 90 kg (199 lb). As lajes não estão
incluídas mas encontram-se em lojas de
bricolagem.
Certique-se de que o chão está nivelado
e é rme. Distribua as lajes em redor da
base em estrela, tal como está ilustrado
nas instruções de montagem. Feche
sempre ou retire o guarda-sol quando não
está a usá-lo e nunca o use quando está
vento.
ROMÂNA
Umbrela de soare trebuie prinsă de sol
cu 4 plăci de beton, ciment sau un alt
material similar. Dimensiunea recomandată
a plăcilor este de 50x50 cm, cu o greutate
totală de minim 90 kg. Plăcile nu sunt
incluse, dar le poţi găsi la orice magazin de
bricolaj.
Ai grijă ca suprafaţa pe care montezi
umbrela de soare să e plană. Aşază
plăcile în jurul bazei, conform desenului
din instrucţiunile de asamblare. Închide
întotdeauna umbrela de soare atunci când
nu o foloseşti şi atunci când este vânt.
SLOVENSKY
Slnečník je potrebné pevne upevniť na
zemi pomocou 4 betónových dlaždíc alebo
dlaždíc z podobného materiálu. Odporúčaná
veľkosť dlaždíc je 50x50 cm s celkovou
hmotnosťou min. 90 kg. Dlaždice nie sú
súčasťou balenia, je potrebné si ich zakúpiť
v obchode so stavebným materiálom.
Uistite sa, že povrch je rovný pevný.
Dlaždice umiestnite okolo podstavca, ako
to zobrazuje ilustrácia v návode na montáž.
Ak slnečník nepoužívate, zložte ho a nikdy
ho nepoužívajte vo veternom počasí.
БЪЛГАРСКИ
Чадърът трябва да бъде прикрепен на
място с 4 плочи от бетон, цимент или
подобен материал. Препоръчителният
размер на плочите е 50x50 см с общо
тегло минимум 90 кг. Плочите не са
включени в комплекта - можете да
закупите такива в специализиран
магазин.
Уверете се, че повърхността е равна
и стабилна. Разпределете плочите
около основата, както е показано
на илюстрацията в инструкциите за
сглобяване. Винаги затваряйте чадъра,
когато не го използвате, и никога не
употребявайте при вятър.
HRVATSKI
Suncobran je potrebno osigurati na tlu s 4
ploče od betona, cementa ili nekog sličnog
materijala. Ploče moraju biti min. 50 x 50
cm i imati ukupnu težinu od min. 90 kg.
Ploče nisu priložene i mogu se kupiti u
trgovinama materijala i alata.
Tlo mora biti čvrsto i ravno. Rasporedite
ploče oko osnove u obliku križa kako je
prikazano na ilustraciji u uputama za
sastavljanje. Ne koristite suncobran kad je
vjetrovito.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η ομπρέλα πρέπει να ασφαλιστεί στο
έδαφος με 4 πλάκες τσιμέντου ή κάποιου
άλλου παρόμοιου υλικού. Συνιστόμενο
μέγεθος πλακών 50x50 cm και συνολικό
ελάχιστο βάρος 90 kg. Οι πλάκες δεν
περιλαμβάνονται, αλλά είναι διαθέσιμες στο
εμπόριο.
Βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο και
σκληρό. Μοιράστε τις πλάκες γύρω από τη
βάση με σχήμα αστεριού, όπως φαίνεται
στην εικόνα των οδηγιών συναρμολόγησης.
Πάντα να κλείνετε την ομπρέλα όταν δε
τη χρησιμοποιείτε και ποτέ να μην τη
χρησιμοποιείτε όταν φυσάει.
РУССКИЙ
Зонт от солнца должен быть закреплен
на земле с помощью 4 плит из бетона,
цемента или подобного материала.
Рекомендованный размер плит 50х50
см (20x20"), общий вес мин. 90 кг (199
фунтов). Плиты не прилагаются, но
их можно приобрести в строительных
магазинах.
Поверхность земли должна быть ровной
и твердой.
Распределите плиты вокруг основания
зонта, как показано на рисунке в
инструкции по сборке. Закрывайте
зонт, когда вы его не используете. Не
используйте зонт в ветреную погоду.
УКРАЇНСЬКА
Парасолю від сонця потрібно закріпити
на землі за допомогою 4 плит з бетону,
цементу або подібного матеріалу.
Рекомендований розмір плит - 50х50 см,
загальна мінімальна вага - 90 кг. Плити
не додаються, але їх можна придбати у
будівельних магазинах.
Перевірте, щоб поверхня землі була
рівною та твердою. Плити потрібно
розмістити навколо основи парасолі, як
зображено в інструкції із складання.
Завжди закривайте парасолю, коли ви її
не використовуєте. Не використовуйте
парасолю у вітряну погоду.
SRPSKI
Suncobran se mora postaviti na mesto i
podupreti s 4 ploče od betona, cementa ili
nekog sličnog materijala. Ploče treba da
budu min. 50x50 cm i teške 90 kg. Ploče
se ne dobijaju uz proizvod, ali ih ima u
prodavnicama kao što je „Uradi sam".
Postavi na čvrsto i ravno tlo. Ploče poređaj
oko zvezdaste osnove kao što je i prikazano
na slici u uputstvu za sastavljanje. Uvek
sklopi suncobran kada je vetrovito ili ga ne
koristiš.
SLOVENŠČINA
Vrtni senčnik pritrdi na tla s štirimi
betonskimi oz. cementnimi ploščami
ali ploščami iz podobnega materiala.
Priporočena velikost plošč je 50x50 cm,
s skupno težo najmanj 90 kg. Plošče
niso priložene in jih običajno lahko kupiš
v trgovini za domače mojstre. Prepričaj
se, da so tla ravna in kompaktna. Plošče
razporedi okoli križnega podstavka, kot je
prikazano na sliki v navodilih za montažo.
Kadar senčnika ne uporabljaš, ga vedno
zapri ali pospravi. Senčnika nikoli ne
uporabljaj v vetrovnem vremenu.
TÜRKÇE
Güneş şemsiyesi, zeminde 4 beton,
çimento veya benzeri malzemeden yapılmış
levhaya sabitlenmelidir. Levhaların tavsiye
edilen boyutu, toplam ağırlığı 90 kg (199
lb) olmak üzere, 50x50 cm (yaklaşık
20x20") olmalıdır. Levhalar ürüne dahil
edilmemiştir. Levhaları, nalbur veya DIY
mağazalarında bulabilirsiniz.
Zeminin düz ve sert olduğundan emin
olunuz. Levhaları, montaj talimatında
gösterildiği gibi şemsiyenin yıldız
tabanı etrafında dağıtınız. Şemsiyeyi
kullanmadığınız zaman daima kapatınız ve
rüzgarlı havalarda kesinlikle kullanmayınız.
中文
遮阳伞必须用四块混凝土、水泥或类似材料的
板材在地面上固定在位。板材的最小尺寸须为
50x50cm(大约 20x20") ,总重量至少应为90kg
(199 lb)。所售商品不含板材,但在DIY商店有售。
务必确保地面平坦、坚实。按照组装说明中的示意
图,将板材置于星形底座的周围。用完后请及时收
拢遮阳伞,大风天请勿使用。
繁中
陽傘須用4個混凝土、水泥或類型材質製的厚板固定
在地上。建議使用50x50公分厚板,總重量至少90
公斤。產品不含厚板,你可以在材料商店購買厚板。
確保地面平坦、穩固。依照組裝說明的圖示,將厚
板放在星形底座周圍。不使用和起風時,務必收起
陽 傘。
한국어
가로 세로 각 50 cm 크기의 콘크리트나 시멘트
블럭 또는 유사한 중량의 블럭 4개를 파라솔
하단부에 단단히 고정시켜 파라솔을 세워 주세요.
블럭 4개의 총 중량은 최소 90kg 이상이어야
하며, 본 제품 구성에 포함되어 있지 않으므로
가까운 건재상이나 철물점에서 구입해야 합니다.
단단한 수평 바닥에 세워야 하며, 제품 조립
설명서의 그림에 나와있는 것처럼 파라솔 하단부
다리 부분에 각 블럭을 끼워주세요. 사용하지 않을
때에는 항상 접어서 눕혀 두고, 바람부는 날에는
사용하면 안됩니다.
日本語
パラソルは、コンクリートやセメントなどのスラ
ブ 板を4 枚 使 用して 固定してくださ い。スラブ 板1
枚のサイズは50×50cm(およそ20×20インチ)
以上、重さは合計90kg(199ポンド)以上必要
です。スラブ板は付属品ではありませんが、ホー
ムセンターやDIYショップでお買い求めいただけ
ます。
パラソルは地盤のしっかりした平坦な場所に設置
してください。組み立て説明書の図のとおり、スラ
ブ板を台座のまわりに置いてください。使わない
時は、必ずパラソルを閉じてください。風が強い時
は 、使 用 し な い で く だ さ い 。
BAHASA INDONESIA
Payung harus diamankan di tempat
di tanah dengan 4 lempengan beton,
semen atau bahan sejenis. Ukuran yang
disarankan adalah lembaran 50x50cm
(sekitar 20x20") dengan berat total min 90
kg (199 lb). Lembaran tebal tidak termasuk
tetapi tersedia di toko DIY.
Pastikan tanah rata dan padat. Letakkan
kepingan ini di sekitar tapak berbentuk
bintang seperti ditunjukkan di dalam
ilustrasi dalam arahan pemasangan.

100049
100092
10049263
10050803
128960
123617
4x 4x 3x3x 1x 1x
4AA-2182505-1
Selalu tutup/ letakkan payung jika
tidak digunakan dan jangan pernah
menggunakannya ketika berangin.
BAHASA MALAYSIA
Parasol mesti dipasang di atas tanah
dengan 4 kepingan konkrit, simen atau
bahan yang serupa. Saiz kepingan yang
disyorkan adalah 50x50 sm (kira-kira
20x20") dengan jumlah berat seminimum
90 kg (199 lb). Kepingan ini tidak
disertakan, tetapi boleh didapati di gedung
DIY.
Pastikan paras tanah sekata dan padat.
Letakkan kepingan ini di sekitar tapak
berbentuk bintang seperti ditunjukkan di
dalam ilustrasi dalam arahan pemasangan.
Sentiasa tutup/letakkan payung di
bawah apabila tidak digunakan dan
jangan sesekali menggunakannya apabila
berangin.
يبرع
4
20x2050x50
19990
ไทย

4x
10049263
123617
100049
5

4x
100049
6AA-2182505-1

SVARTÖ
SVARTÖ
7

10050803
128960
3x
100092
8AA-2182505-1

9

10 AA-2182505-1

5x
11

2019-06-29© Inter IKEA Systems B.V. 201912 AA-2182505-1
Other manuals for HÖGÖN
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IKEA Patio Furniture manuals