IKEA AVKYLD User manual


ENGLISH 6
8
БЪЛГАРСКИ 10
ČESKY 12
DEUTSCH 14
DANSK 16
ESPAÑOL 18
EESTI 20
FRANÇAIS 22
SUOMI 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26
HRVATSKI 28
MAGYAR 30
ÍSLENSKA 32
ITALIANO 34
LIETUVIŲ 36
LATVISKI 38
NEDERLANDS 40
NORSK 42
POLSKI 44
PORTUGUÊS 46
ROMÂNĂ 48
SRPSKI 50
РУССКИЙ 52
SVENSKA 54
SLOVENŠČINA 56
SLOVENČINA 58
TÜRKÇE 60
УКРАЇНСЬКА 62

1x 1x
3sec.
3sec.
AVKYLD
www.ikea.com
°C
1x 1x
3sec.
3sec.

AVKYLD
www.ikea.com
°C

6
Daily use
Installation
Product description
ENGLISH
1Glass shelves
2Control panel with LED light
3Bottle rack
4Rating plate (at the side of the crisper)
5Crisper
6Dairy balcony with lid
7Double balcony
8Door balcony
9Dividers
10 Bottle holder
11 Bottle balcony
Characteristics, technical data and images may vary
according to the model.
Accessories
Egg tray
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Refrigerator and freezer operation
The appliance’s refrigerator compartment features a control
panel with LED lights. A dierent temperature can be set using
the C button as shown in the gure.
The three green LED indicators indicate the refrigerator
compartment set temperature.
The following adjustments are possible:
Leds on Set temperature
High (least cold)
Medium-high
Intermediate
Medium-low
Low (coldest)
Stand-by
Press the Cbutton for 3 seconds to deactivate the appliance
(the control panel and lights remain o). Press the button again
briey to reactivate the appliance.
Note: This operation does not disconnect the appliance from the
power supply.
Note: the ambient temperature, frequency of door opening and
position of the appliance can aect the temperature inside the
two compartments.
These factors must be taken into account when setting the
thermostat.
A B C
ALed light
BRefrigerator compartment temperature
CButton for temperature regulation and Stand-by function
LED light
LEDs last longer than traditional light bulbs, improve internal
visibility and are environmentally friendly.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting
(Intermediate), and storage times found in the user manual.
First use
Connect the appliance to the power supply. The ideal food
storage temperatures are already factory-set (intermediate).
Note: after being switched on, the appliance needs 4-5 hours in
order to reach the correct temperature to store a typical volume
of food.
Important!
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see gure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
The appliance must be handled and installed by two or more
persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install
- risk of cuts.
Installation, including water supply (if any), electrical
connections and repairs must be carried out by a qualied
technician. Do not repair or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user manual. Keep children away
from the installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport. In the event
of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.)
must be stored out of reach of children - risk of suocation. The
appliance must be disconnected from the power supply before any

7
General information
Technical data
The drawers, baskets and shelves should be kept in their current
position unless otherwise specied in this quick guide. The light
system inside the refrigerator compartment uses LED lights,
allowing for better lighting than with traditional light bulbs, as
well as for very low energy consumption. Doors and lids of the
refrigeration appliance should be removed before disposal in
the landll, to avoid children or animals getting trapped inside.
installation operation - risk of electric shock. During installation,
make sure the appliance does not damage the power cable - risk
of re or electric shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
Be careful not to damage the oors (e.g. parquet) when
moving the appliance. Install the appliance on a oor or support
strong enough to take its weight and in a place suitable for its size
and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that
the four feet are stable and resting on the oor, adjusting them
as required, and check that the appliance is perfectly level using a
spirit level. Wait at least two hours before switching the appliance
on, to ensure that the refrigerant circuit is fully ecient.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to instability, positioning
or xing of the appliance must be done in accordance with the
manufacturer instructions. It’s forbidden to place the refrigerator
in such way that the metal hose of gas stove, metal gas or water
pipes, or electrical wires are in contact with the refrigerator back
wall (condenser coil).
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides
and above the appliance. The distance between the rear of the
appliance and the wall behind the appliance should be 50 mm, to
avoid access to hot surfaces. A reduction of this space will increase
the Energy consumption of product. Please remove the power cord
from condenser hook during installation before connecting product
to power supply.
IKEA
AVKYLD n/a 127 35 F
Brand Model Freezing
capacity
(kg/24h)
Energy
consumption
(kwh/year)
Noise level
(dba)
Energy class
To download the full version visit www.ikea.com
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
When contacting our Service Provider, please state the codes
provided on your product’s identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code
reported in the energy label. The label also includes the model
identier that can be used to consult the
https://eprel.ec.europa.eu database portal.
*On the rating plate the article number is 8 digits
**On the rating plate the
serial number is 12 digits
Product serial number (rating plate) *
Product artical number (rating plate) **
Purchasing date
Inspection check list
Please follow the inspection checklist before using your appliance.
If any answer is NOT please follow the relevant action.
Please remember to write down the product serial number and
article number as required and attach your receipt to this page.
If the answer is YES Actions to do if NOT
Consideration Tray
Check that the tube is inside the tray No action Put the tube inside the tray
Making sure gasket seals all around the door
when the door is closed No action Refer to the AI - door
allignment step
Checking no collision between parts/forniture
while opening/closing the cooling door No action Refer to the AI - door
allignment step
Secure the installation inside any kitchen
system and xed as required No action Follow the AI for the proper
installation

8
1
LED 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
LED
C
LED
LED
Stand-by
C
A B C
Led A
B
C
LED
LED
54

9
LED
50
IKEA
AVKYLD12735F
24
)
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
8
12

10
Всекидневна употреба
Инсталиране на уреда
Описание на уреда
БЪЛГАРСКИ
1 Стъкленирафтове
2Контроленпанелсъссветодиоднилампички
3 Стойказабутилки
4 Табелкасноминалниданни(отстранатаначекмеджето
crisper)
5 ЧекмеджезаплодовеизеленчуциCrisper
6Рафтзамлечнипродуктискапак
7Двоенрафт
8Рафтнавратата
9Разделители
10 Стойказабутилки
11 Рафтзабутилки
Характеристиките, техническите данни и изображенията
може да се различават в зависимост от модела.
Принадлежности
Поставказаяйца
1бр.
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Работа на хладилника и фризера
Хладилнотоотделениенауредавключваконтроленпанелс
LEDлампи.Могатдабъдатнастроениразличнитемператури
чрезбутона C,кактоепоказанонафигурата.
Тритезеленисветодиоднииндикаторапосочватзададената
температуравхладилнотоотделение.
Възможнисаследнитенастройки:
Светещи светодиоди Зададена температура
Висока(най-малкостудено)
Средновисока
Умерена
Среднониска
Ниска(най-студено)
Режим на готовност
Натиснетебутона Cза3секунди,задаизключитеуреда
(контролниятпанелилампитеоставатизключени).Натиснете
еднократнобутона,задаактивиратеотновоуреда.
Забележка:Тазиоперациянеизключвауредаот
електрическатамрежа.
Забележка:Околнататемпература,честотатанаотваряне
наврататаиразположениетонауредамогатдаповлияятна
температуратавдветеотделения.
Принастройваненатермостататрябвадасевзематпредвид
тезифактори.
АB C
АLedлампа
B Температуранахладилнотоотделение
C Бутонзарегулираненатемпературатаифункция"В
готовност"
LED осветление
Светодиоднитекрушкииматпо-дълъгживототобикновените,
подобряватвидимосттавъввътрешнатачастисащадящиза
околнатасреда.
Задаизбегнетепохабяваненахрани,вижте
препоръчителнатанастройка(Умерена)ивременатана
съхранениевръководствотозапотребителя.
Употреба за първи път
Свържетеуредакъмелектрическатамрежа.Най-подходящите
температуризасъхранениесафабричнозададени(средна).
Забележка: следкатобъдевключен,уредътсенуждаеот4-5
часа,зададостигнеправилнататемпературазасъхранениена
стандартенобемхрани.
Важно!
ТозиуредсепродававъвФранция.
Съгласнодействащотозаконодателствов
тазидържава,тойтрябвадабъдедоставен
съсспециалноустройство(вж.фигурата),
указващонай-студенатамузона,поставенов
долнотоотделениенахладилника.
Боравенетосуредаиинсталиранетомутрябвадасе
извършватотдвеилиповечелица–имаопасностотнараняване.
Използвайтепредпазниръкавициприразопакованетои
инсталирането-имаопасностотпорязвания.
Инсталирането,включителносвързванетокъмводопровода
(акоеприложимо),електрическотосвързванеиремонтните
дейноститрябвадасеизвършватотквалифицирантехник.Не
поправяйтеинезаменяйтечастиотуреда,акотованееизрично
посоченовръководствотозапотребителя.Дръжтедецата
далечотмястото,къдетосеизвършваинсталирането.Следкато
разопаковатеуреда,проверетедалинееповреденповремена
транспортирането.Припроблемисеобърнетекъмтърговеца
иликъмнай-близкиясервиззаследпродажбенообслужване.
Слединсталиранетовсичкиотпадъциотопаковките(пластмаса,
стиропоридр.)трябвадасесъхраняватдалечотобсеганадеца
–съществуваопасностотзадушаване.Уредъттрябвадабъде
изключенотзахранванетопредимонтажа–имаопасностот

11
Обща информация
Технически данни
Чекмеджетата,кошницитеирафтовететрябвадасезапазят
внастоящотоимположение,освенаковтовакратко
ръководствонеепосоченодруго.Осветителнатасистема
вхладилнотоотделениеизползвасветодиоднилампички,
коетопозволявапо-доброосветлениеипо-нискаконсумация
наенергиявсравнениесобикновенитекрушки.Вратите
икапацитенахладилникатрябвадаседемонтират,преди
даизхвърлитеуреданасметището,задасеизбегне
възможносттадецаилиживотнидаостанатзатворенивътре.
електрическиудар.Повременамонтажавнимавайтеуредътда
неповредизахранващиякабел–имаопасностотелектрически
удар.Включетеуредаедваследзавършваненаинсталирането.
Внимавайтеданеповредитеподовитенастилки(например
паркета),когатоместитеуреда.Инсталирайтеуредавърхуподили
опора,достатъчноздравизаподдържаненатежестта,инамясто,
подходящозаразмераиупотребатанауреда.Приинсталирането
сеуверете,чеуредътнееблизодоизточникнатоплинаи
четиритекрачеталежатплътнонапода,катопринеобходимост
гирегулирайте,иследтовапроверетедалиуредътенивелиран
отличноспомощтананивелир.Изчакайтепонедвачаса,преди
давключитеуреда,задаесигурно,чеохлаждащиятконтуре
напълнофункционален.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Когатопоставятеуреданамястотому,се
уверете,чезахранващияткабелнеепритиснатилиповреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Заизбягваненаопасностпоради
нестабилностпоставянетоилиукрепванетонауредатрябвада
сеизвършвавсъответствиесинструкциитенапроизводителя.
Забраненоедасепоставяхладилникъттака,чеметалнататръба
нагазовапечка,металнитръбизагазиливода,илиелектрически
кабелидасавконтактсъсзаднатастенанахладилника
(серпантинатанакондензатора).
Задасегарантираподходящавентилация,оставете
пространствоотдветестраниинадуреда.Разстояниетомежду
заднатачастнауредаистенатазаднеготрябвадае50mm,
задасеизбегнесъприкосновениесгорещиповърхности.
Намаляванетонатовапространствощеувеличиразходана
енергиянауреда.Повременаинсталираненауредаипредида
госвържетекъмелектрическатамрежа,свалетезахранващия
кабелоткукатанакондензатора.
IKEA
AVKYLD n/a 127 35 F
Марка Модел Капацитет
назамразяване
(kg/24ч)
Консумация
наенергия
(kwh/година)
Нивонашума
(dba)
Енергиенклас
За да изтеглите пълната версия, посетете www.ikea.com
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Приконтактснашиядоставчикнауслугисъобщавайтекодовете,
посоченинаидентификационнататабелканаВашияуред.
Информациятазамоделаможедабъдеизвлеченачрез
сканираненаQRкоданаетикетазаенергийнияклас.На
етикетасъщотакаедаденидентификаторнамодела,който
можедасеизползвазадостъпдо
порталасбазатаданниhttps://eprel.ec.europa.eu.
*Натабелкатасноминалниданниартикулниятномере8-цифрен
**Натабелкатасноминални
даннисерийниятномере
12-цифрен
Сериенномернауреда(натабелкатас
номиналниданни)*
Артикуленномернауреда(натабелкатас
номиналниданни)**
Датаназакупуване
Списък за проверка
Предидаизползватеуреда,проверетесписъказапроверка.
АконякъдеотговорътеНЕ,изпълнетесъответнотодействие.
Незабравяйтедазапишетесерийнияномериартикулнияномер
науредаиприкрепетеВашатабележкакъмтазистраница.
Ако отговорът е ДА Действия, които да
се предприемат, ако
отговорът е НЕ
Изпарителнаваничка
Проверетедалитръбатаевъвваничката Нямадействие Поставететръбатавъв
ваничката
Уверетесе,чеуплътнениетоуплътнява
цялатаврата,когатотяезатворена Нямадействие Вижтеинструкциите
засглобяване-стъпка
"Регулираненавратата"
Уверетесе,чеприотваряне/затваряне
наврататанахладилникатянесеудряв
предмети/мебели
Нямадействие Вижтеинструкциите
засглобяване-стъпка
"Регулираненавратата"
Инсталирайтеиукрепетеуредавъввсяка
кухненскасистемаспореднеобходимото Нямадействие Вижтеинструкциитеза
сглобяванезаправилното
инсталиране

12
Každodenní používání
Instalace
Popis spotřebiče
ČESKY
1 Skleněnépoličky
2OvládacípanelsLEDžárovkami
3Police na láhve
4 Typovýštítek(nastranězásobníkunaovoceazeleninu)
5 Přihrádkanaovoceazeleninu
6Přihrádkapromléčnévýrobkysvíkem
7Dvojitápřihrádka
8Přihrádkavedveřích
9Oddělovače
10 Držáknaláhve
11 Přihrádkanaláhve
Parametry, technické údaje aobrázky se mohou lišit
vzávislosti na modelu.
Příslušenství
Zásobníknavejce
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Provoz chladničky amrazničky
ChladicíoddílspotřebičemáovládacípanelsLEDosvětlením.
Pomocítlačítka Cnaobrázkulzenastavitjinouteplotu.
TřizelenéLEDindikátoryukazujínastavenouteplotuchladicího
oddílu.
Lzeprovéstnásledujícíúpravynastavení:
Světla rozsvícená Nastavení teploty
High(Vysoká)(nejméněchladná)
Středněvysoká
Intermediate(Střední)
Medium-low(Středněnízká)
Nízká(nejchladnější)
Pohotovostní režim (Stand-by)
Přidržtetlačítko Cpodobu3sekund,čímžpřístroj
dezaktivujete(ovládacípanelasvětlazůstávajízhasnutá).
Opětovnýmkrátkýmstisknutímtlačítkaspotřebičznovu
aktivujete.
Poznámka:Taktosespotřebičodelektrickésítěneodpojí.
Poznámka:Vnitřníteplotyuvnitřobouoddílůmohoubýt
ovlivněnyokolníteplotou,četnostíotevíránídveříaumístěním
spotřebiče.
Tytofaktoryjenutnovzítvúvahupřinastavovánítermostatu.
A B C
AOsvětleníLED
B Teplotachladicíhooddílu
C TlačítkoproregulaciteplotyafunkciStand-by
Osvětlení LED
ŽárovkyLEDvydržídélenežtradičnížárovky,zlepšujívnitřní
viditelnostajsoušetrnékživotnímuprostředí.
Abynedocházelokplýtvánípotravinami,používejtedoporučené
nastaveníaskladovacídobyuvedenévnávodukobsluze.
První použití
Připojtespotřebičkelektrickésíti.Ideálníteplotyproskladování
potravinjsounastavenéjižzvýroby(prostřednístupeň).
Poznámka: pozapnutíspotřebičpotřebuje4–5hodinnato,
abydosáhlsprávnéteplotyprouloženípotravinvobvyklém
množství.
Důležité!
TentospotřebičseprodáváveFrancii.
Vsouladusplatnýmiprávnímipředpisydané
zeměmusíbýtdodánspeciálnípřístroj(viz
obrázek)umístěnývespodnípřihrádcelednice,
naurčeníjejínejchladnějšíčásti.
Stěhováníainstalacespotřebičevyžadujeminimálnědvěosoby
–nebezpečízranění.Přirozbalováníainstalacipoužívejteochranné
rukavice–nebezpečípořezání.
Instalaci,včetněpřipojenípřívoduvody(pokudnějaký
existuje)aelektřiny,aopravymusíprovádětkvalikovanýtechnik.
Neopravujteaninevyměňujtežádnoučástspotřebiče,pokudto
nenívýslovněuvedenovnávodukpoužití.Nedovoltedětem,abyse
přibližovalykmístuinstalace.Povybaleníspotřebičesepřesvědčte,
ženebylpřidopravěpoškozen.Vpřípaděproblémůseobraťtena
prodejcenebonanejbližšíservisnístředisko.Poinstalacimusíbýt
obalovýmateriál(plasty,polystyrenovápěnaatd.)uloženmimo
dosahdětí–nebezpečíudušení.Předzahájeníminstalacejenutné
spotřebičodpojitodelektrickésítě–nebezpečíúrazuelektrickým

13
Všeobecné informace
Technické údaje
Zásuvky,košeapolicebysteměliponechatvjejichstávající
poloze,neuvádí-litentorychlýprůvodcejinak.Uvnitřchladničky
jsoupoužityžárovkyLED,kteréposkytujílepšíosvětlenínež
klasickéžárovkyamajísoučasněvelminízkouspotřebuenergie.
Předlikvidacíchladicíhozařízenínaskládcejetřebademontovat
dveřeavíka,abyseuvnitřnemohlyzaklínitdětinebozvířata.
proudem.Běheminstalaceseujistěte,žezařízenínepoškozuje
napájecíkabel–nebezpečípožáruaúrazuelektrickýmproudem.
Zařízenínezapínejte,dokudnebylaukončenainstalace.
Připřemísťováníspotřebičedejtepozor,abystenepoškodili
podlahy(např.parkety).Spotřebičumístětenapodlahučipodložku,
kteráunesejehohmotnost,namístovhodnésohledemnavelikost
azpůsobpoužitíspotřebiče.Přesvědčtese,žespotřebičnení
umístěndoblízkostizdrojeteplaaževšechnyčtyřinožkystojí
pevněnazemi.Podlepotřebynožkynastavteapomocívodováhy
zkontrolujte,zdajespotřebičdokonalevodorovný.Doporučujeme
vám,abystesezapojenímspotřebičepočkalinejménědvěhodiny,
abychladicíokruhmohldokonalefungovat.
VAROVÁNÍ:Přiumisťováníspotřebičenamístourčeníse
ujistěte,ženapájecíkabelneníněkdezachycennebozdanedošlo
kjehopoškození.
VAROVÁNÍ:Abysepředešlonebezpečívdůsledkunestability,
musíbýtspotřebičumístěnneboupevněnvsouladuspokyny
výrobce.Jezakázánoumisťovatchladničkutak,abysekovová
hadiceplynovéhosporáku,kovovéplynovénebovodnípotrubí
neboelektrickévedenídotýkalyzadnístěnychladničky(výparník).
Abybylozajištěnodostatečnévětrání,ponechteprostorna
oboustranáchanadspotřebičem.Zaúčelemzamezenípřístupu
khorkémupovrchubymělamezeramezizadnístranouspotřebiče
astěnouzaspotřebičembýt50mm.Menšímezerazvyšuje
spotřebuenergiespotřebiče.Přimontážisundejtenapájecíkabel
zkondenzačníhoháčku,nežspotřebičzapojítedozásuvky.
IKEA
AVKYLD neuvedeno 127 35 F
Značka Kongurace Mrazicí
výkon
(kg/24h)
Spotřeba
energie
(kWh/rok)
Hladinahluku
(dB(A))
Energetickátřída
Plná verze je ke stažení na webu www.ikea.com
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Přikontaktovánínašehopoprodejníhoservisuprosímuveďte
kódynaidentikačnímštítkuproduktu.
InformaceomodeluzískátepřesQRkódnaenergetickémštítku.
Štítekrovněžobsahujeidentikačníčíslomodelu,kterémůžete
použítkvyhledávání
vdatabázinaportáluhttps://eprel.ec.europa.eu.
*Navýkonovémštítkumáidentikačníčíslovýrobku8číslic
**Navýkonovémštítku
másériovéčíslovýrobku
12číslic
Sériovéčíslovýrobku(výkonovýštítek)*
Identikačníčíslovýrobku(výkonovýštítek)**
Datumzakoupení
Kontrolní seznam
Předprvnímpoužitímpostupujtepodletohotokontrolního
seznamu.
Vpřípadě,ženajakoukoliotázkuodpovíteNE,postupujtepodle
dalšíhonávodu.
Nezapomeňtesizapsatsériovéikatalogovéčíslovýrobku
apřipnoutktétostránceúčetčifakturu.
Je-li odpověď
„ANO“
Kroky, které je třeba
učinit, pokud je „NE“
Nádobanakondenzát
Zkontrolujte,žesetrubicenacházíuvnitřnádoby Bezdalšíakce Umístětetrubicidonádoby
Ujistětese,žetěsněnífungujepocelém
obvodudveřípojejichuzavření Bezdalšíakce Viznávodkinstalaci–
seřízenídveří
Zkontrolujte,zdapřiotevíráníazavírání
dveřínedocházíkekolizímmezisoučástmi
spotřebičečinábytkem
Bezdalšíakce Viznávodkinstalaci–
seřízenídveří
Dbejtenasprávnouinstalacivkuchyňskélince Bezdalšíakce Viznávodkinstalaci

14
Täglicher Gebrauch
Aufstellung
Produktbeschreibung
DEUTSCH
1Glasablagen
2Bedientafel mit LED-Licht
3Flaschenfach
4Typenschild (an der Seite des Gemüsefachs)
5Obst- und Gemüsefach
6Milchprodukte-Ablage mit Deckel
7Doppelte Ablage
8Türablage
9Trenner
10 Flaschenhalter
11 Flaschenablage
Eigenschaften, technische Daten und Abbildungen können
von Modell zu Modell unterschiedlich ausfallen.
Zubehör
Eierbehälter
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Kühl- und Gefrierschrankbetrieb
Das Kühlfach des Geräts verfügt über ein Bedienfeld mit LED-
Lichtern. Die Temperatureinstellung kann mit der CTaste wie
in der Abbildung gezeigt geändert werden.
Die drei grünen LED-Leuchten zeigen die eingestellte
Temperatur des Kühlraums an.
Folgende Einstellungen sind möglich:
LEDs ein Temperatureinstellung
Hoch (geringste Kühlleistung)
Mittel-hoch
Mittlere Temperatur
Mittel-tief
Niedrig (höchste Kühlleistung)
Stand-by
Drücken Sie 3 Sekunden lang die CTaste, um das Gerät zu
deaktivieren (die Bedientafel und Lichter bleiben aus). Um das
Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie erneut kurz die Taste.
Hinweis: Durch diesen Vorgang wird das Gerät nicht von der
Stromversorgung getrennt.
Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häugkeit der
Türönungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die
Innentemperatur im Kühl- und Gefrierraum beeinussen.
Diese Faktoren müssen beim Einstellen des Thermostats
berücksichtigt werden.
A B C
ALED-Licht
BKühlraumtemperatur
CTaste für Temperaturregelung und Stand-by-Funktion
LED-Lampe
LEDs halten länger als herkömmliche Glühlampen, verbessern
die Sicht im Gerät und sind umweltfreundlich.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten
Sie bitte die empfohlenen Einstellungen (mittlere) und
Aufbewahrungszeiträume, die Sie in der Bedienungsanleitung
nden.
Erster Gebrauch
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Die ideale
Temperatur zur Lagerung von Lebensmitteln sind bereits vom
Hersteller eingestellt (mittel).
Hinweis: Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie
4-5Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein
normal befülltes Gerät erreicht ist.
Wichtig!
Dieses Gerät wird in Frankreich verkauft.
Entsprechend den in diesem Land geltenden
Vorschriften muss eine spezielle Vorrichtung
(siehe Abbildung) im unteren Fach des
Kühlschranks angebracht werden, um die
kälteste Zone anzuzeigen.
Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt
und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Tragen Sie
Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation - Risiko von
Schnittverletzungen.
Die Installation, der Wasseranschluss (falls vorhanden), der
elektrische Anschluss und eventuelle Reparaturen dürfen nur
von einer Fachkraft durchgeführt werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies
von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen
ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät
nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den nächsten
Kundendienst. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle

15
Allgemeine Informationen
Technische Daten
Schubladen, Körbe und Ablageächen sollten an ihrem aktuellen
Platz bleiben, sofern in dieser Kurzanleitung nicht anders
angegeben. Beim Lichtsystem im Kühlfach werden LED Lichter
verwendet, die eine bessere Beleuchtung als mit herkömmlichen
Glühlampen ermöglichen sowie einen sehr niedrigen
Energieverbrauch. Türen und Klappen des Kühlgeräts müssen
vor der Entsorgung auf der Mülldeponie entfernt werden, um zu
vermeiden, dass Kinder oder Tiere darin eingeschlossen werden.
(Kunststo, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät
vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen -
Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das
Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand-
oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die
Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf, den Boden
(z.B. Parkett) nicht zu beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf dem
Boden oder einer für sein Gewicht ausreichend starken Halterung
auf. Der Ort sollte der Größe und der Nutzung des Geräts
entsprechen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht in der Nähe
einer Wärmequelle bendet und dass die vier Füße fest auf dem
Boden auiegen. Die Füße entsprechend einstellen und mit einer
Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät vollkommen eben und
standfest ist. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf
einwandfrei funktioniert.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass
das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von Instabilität zu
verhindern, muss das Gerät gemäß Herstelleranweisungen
platziert oder befestigt werden. Der Kühlschrank darf nicht
so aufgestellt werden, dass das Metallrohr eines Gasherdes,
Metall- bzw. Wasserrohre oder elektrische Verkabelungen mit
der Rückwand des Gerätes in Berührung kommen (oder mit der
Kondensatorschlange).
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an
beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden.
Der Abstand zwischen der Rückwand des Gerätes und der Wand
hinter dem Gerät muss 50 mm betragen, um Zugang zu heißen
Oberächen zu vermeiden. Eine Verringerung dieses Abstands
erhöht den Energieverbrauch des Gerätes. Entfernen Sie bitte das
Netzkabel während der Installation vom Kondensatorhaken, bevor
Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
IKEA
AVKYLD n/a 127 35 F
Marke Modell Gefrierleistung
(kg/24h)
Energieverbrauch
(kwh/jahr)
Geräuschentwick-
lung
(dba)
Energieklasse
Zum Herunterladen der vollständigen Version besuchen Sie bitte www.ikea.com
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Wird unser Servicevertragspartner kontaktiert, bitte die Codes
auf dem Typenschild des Produkts angeben.
Die Modellinformation ist über den QR-Code auf der
Energieverbrauchskennzeichnung aufrufbar. Die Kennzeichnung
enthält auch die Modellnummer, die den Zugang zum
https://eprel.ec.europa.eu Datenbankportal ermöglicht.
*Auf dem Typenschild bendet sich eine
8-stellige Artikelnummer
**Auf dem Typenschild
bendet sich eine
12-stellige Seriennummer
Produktseriennummer (Typenschild) *
Produktartikelnummer (Typenschild) *
Kaufdatum
Inspektions-Checkliste
Bitte folgen Sie der Inspektions-Checkliste, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden.
Falls irgendeine Antwort NEIN ist, befolgen Sie bitte die jeweilige
Maßnahme.
Bitte denken Sie daran, die Produkt-Seriennummer und
Artikelnummer wie gefordert zu notieren und Ihre Rechnung dieser
Seite beizufügen.
Wenn die Antwort
JA lautet
Auszuführende
Maßnahmen, wenn NICHT
Kondensatwanne
Prüfen, ob der Schlauch in der Wanne ist Keine Maßnahme Geben Sie den Schlauch in die
Wanne
Sicherstellen, dass die Dichtung bei
geschlossener Tür rund um die Tür abdichtet Keine Maßnahme Siehe Montageanweisungen -
Schritt Türausrichtung
Prüfen, dass kein Zusammenstoß mit
Teilen/Möbeln beim Önen/Schließen der
Kühlschranktür erfolgt
Keine Maßnahme Siehe Montageanweisungen -
Schritt Türausrichtung
Die Installation in jedem Küchensystem
sichern und wie gefordert befestigen Keine Maßnahme Die Montageanweisungen für
die einwandfreie Installation
befolgen

16
Daglig brug
Installation
Produktbeskrivelse
DANSK
1Glashylder
2Betjeningspanel med lysdioder
3Flaskehylde
4 Typeplade(anbragtvedsidenaffrugt-oggrøntsagsskuen)
5 Grøntsagsskue
6Mejeri-hylde med låg
7Dobbelthylde
8Hylde i lågen
9Opdelere
10 Flaskeholder
11 Flaskehylde
Egenskaber, tekniske data og billeder kan variere afhængigt
af modellen.
Tilbehør
Æggebakke
1 stk.
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Betjening af køle- og fryseafdeling
Apparatets køleskabsrum kommer med et kontrolpanel med
LED-belysning. Det er muligt at indstille en anden temperatur
med knappen C,somvistpåguren.
De tre grønne LED-kontrollamper angiver den indstillede
temperatur i køleafdelingen.
De følgende justeringer er mulige:
Tændte lysdioder Indstillet temperatur
Høj(mindrekold)
Middel-høj
Middelkoldt
Middel-lav
Lav (koldere)
Standby
Tryk på Cknappen i 3 sekunder, for at slukke for apparatet
(betjeningspaneletoglysetforbliverslukkede).Apparatet
genaktiveres ved kortvarigt at trykke på den samme knap igen.
Bemærk: Denne handling kobler ikke apparatet fra
strømforsyningen.
Bemærk: Rumtemperaturen, antallet af gange dørene åbnes
samt placeringen af apparatet har betydning for temperaturen i
de to afdelinger.
Der skal tages højde for disse faktorer, når man indstiller
termostaten.
A B C
ALysdiode-belysning
BTemperatur i køleafdelingen
CKnap til temperaturjustering og Standby-funktion
Lysdiode-belysning
Lysdioderne varer længere end de traditionelle pærer, og de
forbedrer lysfunktionen i skabet og er miljøvenlige.
Indhent venligst oplysninger om de anbefalede indstillinger
(Middelkoldt)ogopbevaringstideribrugsvejledningen,forat
undgå madspild.
Før ibrugtagning
Tilslut skabet til elforsyningen. Temperaturerne til den ideelle
opbevaring af madvarerne er allerede forindstillet fra fabrikken
(mellemliggende).
Bemærk: efter at være tændt, skal apparatet bruge 4-5 timer
på at opnå den korrekte temperatur, til lagring af en typisk
volumen af madvarer.
Vigtigt!
Dette apparat sælges i Frankrig.
I overensstemmelse med bestemmelserne
i dette land, skal det leveres med en speciel
enhed(segur)somerplaceretidetnederste
rum i køleskabet, for at indikere den koldeste
zone i køleskabet.
Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller
erepersoner-risikoforskader.Brugbeskyttelseshandskerunder
udpakning og installation - snitfare.
Installation,inklusivevandforsyning(omforudset)og
elektrisketilslutningerogreparationskaludføresafenkvaliceret
tekniker. Reparer eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre
dettespecikteranførtibrugsvejledningen.Holdbørnvæk
fra installationsområdet. Kontrollér, at apparatet ikke er blevet
beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller
serviceafdelingen, hvis der opstår problemer. Efter installation skal
emballagen(plastik-,amingodeleetc.)opbevaresudenforbørns
rækkevidde - kvælningsrisiko. Træk stikket ud af stikkontakten, før
der udføres nogen form for installationsindgreb - risiko for elektrisk

17
Generelle oplysninger
Tekniske specikationer
Skuerne,kurveneoghyldernebørholdesideresnuværende
position, medmindre andet er angivet i denne lynvejledning.
Lyssystemet i køleafdelingen bruger lysdioder, hvilket giver en
bedre belysning end traditionelle lyspærer, og som har et meget
lavt forbrug af energi. Døre og låger på apparatet bør fjernes før
bortskaelsepålossepladsenforatundgå,atbørnellerdyrkan
blive fanget indvendigt.
stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet under
installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun
apparatet, når installationen er fuldendt.
Værforsigtigiforbindelsemedytninger,sågulvetikke
bliverbeskadiget(f.eks.parketgulv).Opstilapparatetpåetplant
gulv eller en understøtning, som kan modstå vægten, og på et
passende anvendelsessted. Kontrollér at apparatet ikke anbringes
inærhedenafenvarmekildeogatallerefødderstårstabiltog
sikkert på gulvet. Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at
apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas. Det anbefales at vente
mindst to timer efter opstilling med at starte apparatet, således at
kølesystemet fungerer perfekt.
ADVARSEL: Kontrollér, at forsyningskablet ikke er klemt eller
beskadiget, når apparatet stilles på plads.
ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal
placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse med
producentens anvisninger. Det er forbudt at anbringe køleskabet
så metalslangen fra et gaskomfur, metalgas- eller vandslanger
eller elektriske kabler er i berøring med køleskabets bagside
(spiralkondensator).
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades
mellemrum på begge sider og oven over apparatet. Afstanden
mellem apparatets bagside og væggen bag apparatet skal være
50mm,foratundgåadgangtilvarmeoverader.Enreduktion
af denne afstand vil øge produktets energiforbrug. Tag venligst
strømkablet af kondensatorens krog under installation og før
produktet forbindes til strømforsyningen.
IKEA
AVKYLD n/a 127 35 F
Mærke Model Indfrysningskapa-
citet
(kg/24t)
Strømforbrug
(kwh/år)
Støjniveau
(dba)
Energiklasse
Besøg www.ikea.com, for at downloade den fulde version
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Når du kontakter vores serviceudbyder, bedes du angive
kodernepåditproduktsidentikationsskilt.
Modelinformation kan indhentes ved hjælp af den anførte
QR-kode på energimærkatet. Mærkatet indeholder også
modelidentikatoren,somkananvendestilatindhente
oplysninger på
databaseportalen https://eprel.ec.europa.eu.
*Påtypepladenerproduktnummeret8cier
*På typepladen er
serienummeret12cier
Produktserienummer(typeplade)*
Produktetsartikelnummer(typeplade)**
Købsdato
Inspektion - tjekliste
Følg venligst inspektionens tjekliste, før du bruger dit apparat.
Hvis svaret er IKKE bedes du udføre den relevante handling.
Husk venligst at nedskrive produktets serie- og artikelnummer
som anført og hæft din kvittering ved denne side.
Hvis svaret er JA Handlinger der skal udføres
hvis IKKE
Kondensbakke
Kontrollér at slangen er inde i bakken Ingen handling Anbring slangen inde i
bakken
Kontrollér at pakningen holder tæt hele vejen
rundt om lågen, når den er lukket Ingen handling Indhent oplysninger i
monteringsanvisningen -
afsnittet om dørens justering
Kontrollér at der ikke opstår kollision med
dele/møbler når lågen åbnes/lukkes Ingen handling Indhent oplysninger i
monteringsanvisningen -
afsnittet om dørens justering
Sørg for at installationen i et køkkensystem er
kseretsomdenskal Ingen handling Følg monteringsanvisningen
for at installere korrekt

18
Uso diario
Instalación
Descripción del producto
ESPAÑOL
1Estantes de cristal
2Panel de control con luz LED
3Botellero
4Placa de características (junto al cajón para frutas y verduras)
5Cajón para fruta y verdura
6Estante para lácteos con tapa
7Estante doble
8Estante de puerta
9Divisores
10 Soporte para botellas
11 Compartimento para botellas
Las funciones, los datos técnicos y las imágenes podrían
variar según el modelo.
Accesorios
Bandeja para huevos
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Funcionamiento del frigoríco y el congelador
El compartimento frigoríco del aparato cuenta con un panel de
control con luces LED. Es posible programar una temperatura
diferente utilizando el botón Csegún se muestra en la imagen.
Los tres indicadores LED verdes indican la temperatura
seleccionada del compartimento frigoríco.
Están disponibles los siguientes ajustes:
Ledes encendidos Seleccionar la temperatura
Alta (menos fría)
Media-alta
Intermedia
Media-baja
Baja (más fría)
En espera
Pulse el botón Cdurante 3 segundos para desactivar el aparato
(el panel de control y las luces permanecen encendidos). Vuelva
a pulsar el botón brevemente para volver a activar el aparato.
Nota: Este procedimiento no desconecta el electrodoméstico de
la red eléctrica.
Nota: la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura
de las puertas y la posición del aparato pueden inuir en la
temperatura interna de los dos compartimentos.
Es necesario tener en cuenta estos factores al congurar el
termostato.
A B C
ALuz LED
B Temperatura del compartimento frigoríco
CBotón para regular la temperatura y para la función de
espera
Luz LED
Los LED duran más que las bombillas tradicionales, mejoran la
visibilidad en el interior del electrodoméstico y son respetuosos
con el medio ambiente.
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la
conguración recomendada (Intermedia) y los tiempos de
conservación que se encuentran en el manual del usuario.
Primer uso
Conecte el electrodoméstico a la alimentación eléctrica. Las
temperaturas ideales para la conservación de alimentos se
ajustan en fábrica (nivel intermedio).
Nota: tras encenderse, el aparato necesita de 4 a 5 horas para
alcanzar la temperatura apropiada para almacenar un volumen
característico de alimentos.
¡Importante!
Este aparato se vende en Francia.
Según la normativa válida en este país,
debe suministrarse con un dispositivo
especial (consulte la gura) colocado en el
compartimento inferior del frigoríco para
indicar la zona más fría.
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar
dos o más personas: hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de
protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo
de cortes.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay), las
conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por
un técnico cualicado. No realice reparaciones ni sustituciones de
partes del aparato no indicadas especícamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación.
Tras desembalar el aparato, compruebe que no se haya dañado
durante el transporte. Si observa algún problema, contacte con el
distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado
el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de
poliestireno extruído, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que
hay riesgo de asxia. El aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de instalación; hay
riesgo de descarga eléctrica. Durante la instalación, compruebe

19
Información general
Datos técnicos
Los cajones, cestas y estantes deben permanecer en su sitio
a menos que se especique lo contrario en esta guía rápida.
El sistema de iluminación del interior del compartimento
refrigerador utiliza luces LED, que ofrecen una mejor
iluminación en comparación con las bombillas tradicionales,
además de un consumo energético muy bajo. Las puertas y
tapas del aparato de refrigeración deben retirarse antes de
desecharse, para evitar que niños o animales queden atrapados
dentro.
que el aparato no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de
descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por
completo.
Tenga cuidado de no dañar el piso (por ejemplo, parquet) al
mover el aparato. Instale el aparato sobre una supercie o soporte
capaz de soportar su peso y en un lugar adecuado a su tamaño y
uso. Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de
calor y de que las cuatro patas sean estables y descansen sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si el
aparato está perfectamente nivelado usando un nivel de burbuja.
Espere al menos dos horas antes de encender el aparato para
garantizar que el circuito de refrigerante funciona correctamente.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que
el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido a la inestabilidad,
el posicionamiento o la jación del aparato deben realizarse
según las instrucciones del fabricante. Está prohibido colocar el
frigoríco de tal modo que el conducto metálico de la cocina de
gas, o los conductos del gas o el agua o de los cables eléctricos
estén en contacto con la parte trasera del frigoríco (serpentín del
condensador).
Para garantizar una ventilación adecuada, deje espacio a
ambos lados y por encima del aparato. La distancia entre la parte
trasera del aparato y la pared de detrás del aparato debe ser de al
menos 50 mm para impedir el acceso a las supercies calientes.
Una reducción de este espacio signicaría un incremento del
consumo de energía del producto. Retire el cable de alimentación
del gancho del condensador durante la instalación antes de
conectar el producto al suministro eléctrico.
IKEA
AVKYLD n/a 127 35 F
Marca Modelo Capacidad
de congelación
(kg/24 h)
Consumo
energético
(kwh/año)
Nivel de ruido
(dba)
Clase energética
Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Cuando se ponga en contacto con nuestro Proveedor de servicio,
deberá indicar los códigos que guran en la placa de características
de su producto.
La información del modelo puede consultarse a través del código
QR de la etiqueta energética. La etiqueta incluye también el
identicador del modelo, que se puede utilizar para consultar el
portal de la siguiente base de datos: https://eprel.ec.europa.eu.
*El número de artículo de 8 dígitos se encuentra
en la placa de características
*El número de serie de 12
dígitos se encuentra en la
placa de características
Número de serie del producto (placa de
características) *
Número de artículo del producto (placa de
características) **
Fecha de compra
Lista de vericación de inspección
Siga la lista de vericación de inspección antes de usar su
aparato.
Si la respuesta es NO, lleve a cabo la acción correspondiente.
Recuerde anotar el número de serie y el número de artículo del
producto según sea necesario y adjunte su recibo a esta página.
Si la respuesta es SÍ Cosas que no hacer si
Bandeja de condensación
Compruebe que el tubo esté introducido en la
bandeja
Ninguna acción Introduzca el tubo en la
bandeja
Asegúrese de que la junta esté sellada en todo
el perímetro de la puerta cuando esta se cierra Ninguna acción Consulte la AI: paso de
alineación de la puerta
Compruebe que no haya colisión entre las
piezas o los muebles al abrir y cerrar la puerta Ninguna acción Consulte la AI: paso de
alineación de la puerta
Instalación segura dentro de cualquier sistema
de cocina y jada de forma adecuada Ninguna acción Siga la AI para instalarlo
correctamente

20
Igapäevane kasutamine
Paigaldamine
Toote kirjeldus
EESTI
1Klaasriiulid
2LED-tulega juhtpaneel
3Pudelihoidik
4Andmesilt (värskussahtli küljel)
5Värskussahtel
6Kaanega piimatoodete riiul
7Topeltriiul
8Ukseriiul
9Jaoturid
10 Pudelihoidik
11 Pudeliriiul
Omadused, tehnilised andmed ja pildid võivad mudelist
olenevalt erineda.
Tarvikud
Munarest
1x
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Külmiku ja sügavkülmiku kasutamine
Seadme külmikusektsioonil on LED-tuledega juhtpaneel.
Temperatuuri saab muuta nupuga C, nagu joonisel näidatud.
Kolm rohelist LED-näidikut näitavad külmikusektsiooni valitud
temperatuuri.
Võimalik on teha järgmisi reguleerimisi:
Põlevad LED-id Määratud temperatuur
Kõrge (kõige soojem)
Keskmiselt kõrge
Keskmine
Keskmiselt madal
Madal (kõige külmem)
Ooterežiim
Hoidke 3 sekundit all nuppu C, et seade inaktiveerida
(juhtpaneel ja tuled jäävad väljalülitatuks). Seadme uuesti
aktiveerimiseks vajutage lühidalt uuesti nupule.
Märkus: See toiming ei lülita seadet vooluvõrgust välja.
Märkus: mõlema sektsiooni temperatuuri võivad mõjutada
keskkonnatemperatuur, ukse avamise sagedus ja seadme
asukoht.
Arvestage nende teguritega, kui te termostaati seadistate.
A B C
ALED-tuli
BKülmikusektsiooni temperatuur
C Nupptemperatuurireguleerimiseksjaooterežiimi
funktsiooni kasutamiseks
LED valgusti
LED-id kestavad traditsioonilistest valgustipirnidest kauem,
parandavad sisemist nähtavust ja on keskkonnasõbralikud.
Toidu raiskuminemise vältimiseks vaadake soovituslikku sätet
(keskmine) ja säilitusaegu kasutusjuhendist.
Esmakordne kasutamine
Ühendage seade elektrivõrku. Sobivad temperatuurid toidu
säilitamiseks on seadistatud tehases (keskmine).
Märkus: Pärast sisselülitamist kulub seadmel 4–5 tundi, et
saavutada õige temperatuur tüüpilise toidukoguse säilitamiseks.
Tähtis!
Seda seadet müüakse Prantsusmaal.
Selles riigis kehtivate eeskirjade kohaselt peab
seadmega komplektis olema külmimat tsooni
näitav eriseade (vt joonist), mis paigutatakse
külmiku alumisse sektsiooni.
Seadet tuleb paigaldada ja käsitseda kahe või enama
inimesega - vigastusoht. Kasutage lahtipakkimiseks ja
paigaldamiseks kaitsekindaid - sisselõikamise oht.
Paigaldustööde, sealhulgas veeühenduse (vajaduse korral),
elektriühenduse ning remonditööde eest peab hoolt kandma
vastava väljaõppega tehnik. Ärge parandage ega asendage
seadme osi, kui seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata. Hoidke
lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel kahjustada saanud.
Probleemide korral pöörduge edasimüüja poole või lähimasse
müügiesindusse. Pärast paigalduse lõppu tuleb jäätmed (kile,
vahtplast jms) panna hoiule lastele kättesaamatusse kohta, sest
vastasel juhul tekib lämbumisoht. Enne paigaldamistöid tuleb
seade vooluvõrgust lahti ühendada, sest tekib elektrilöögioht.
Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel
Other manuals for AVKYLD
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other IKEA Refrigerator manuals

IKEA
IKEA frostkall User manual

IKEA
IKEA FULLGORA User manual

IKEA
IKEA FROSTIG C 185 E User manual

IKEA
IKEA FORKYLD 90496464 User manual

IKEA
IKEA SC100/17 User manual

IKEA
IKEA ISANDE User manual

IKEA
IKEA VINTERKALL User manual

IKEA
IKEA KYLANDE User manual

IKEA
IKEA Haftigt User manual

IKEA
IKEA ID5GFGXRQ00 User manual

IKEA
IKEA AVKYLD User manual

IKEA
IKEA SMAFRUSEN User manual

IKEA
IKEA BCF228/64 User manual

IKEA
IKEA FROSTIG User manual

IKEA
IKEA BCF228/64 User manual

IKEA
IKEA LAGAN EN 62552:2020 User manual

IKEA
IKEA TYNNERAS User manual

IKEA
IKEA ID5HHEXTQ00 User manual

IKEA
IKEA ID5HHEXWS03 User manual

IKEA
IKEA FÖRKYLD User manual