IKEA HUTTRA User manual



5
Safety Information
Table of contents
ENGLISH
Before using the appliance, read these
safety instructions. Keep them nearby for
future reference.
These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be
observed at all times. The manufacturer
declines any liability for failure to observe
these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of
controls.
Very young children (0-3 years) should
be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away
from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended
to be operated by means of an external
switching device, such as a timer, or
separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as: sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels,
bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional
use. Do not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance
is specically designed for domestic
appliances and is not suitable for general
room lighting within the home (EC
Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation
in places where the ambient temperature
comes within the following ranges,
according to the climatic class given on the
rating plate. The appliance may not work
properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specied range.
Climatic class ambient temperatures:
SN: From 10°C to 32°C;
N: From 16°C to 32°C
ST: From 16°C to 38°C;
T: From 16°C to 43°C
This appliance does not contain CFCs.
The refrigerant circuit contains
R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is
ammable. Therefore, make sure
the refrigerant circuit pipes are not
damaged, especially when emptying
the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical,
electric or chemical means other than
those recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING: Ice makers and/or water
dispensers not directly connected to the
water supply must be lled with potable
water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/
or water dispensers must be connected to
a water supply that delivers potable water
only, with mains water pressure between
0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive substances such
as aerosol cans and do not place or use
gasoline or other ammable materials in
or near the appliance.
Safety Information 5
Product description 8
First Use 8
Daily use 8
Helpful hints and tips 9
Whattodoif... 11
Technicaldata 12
Environmentalconcerns 12
IKEAGUARANTEE 13
GB

ENGLISH 6
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with some
models). Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of the
freezer since they may cause cold burns.
For products designed to use an air
lter inside an accessible fan cover, the
lter must always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment since
they may break. Do not obstruct the fan (if
included) with food items. After placing the
food check that the door of compartments
closes properly, especially the freezer door.
Damaged gaskets must be replaced as
soon as possible.
Use the refrigerator compartment only
for storing fresh food and the freezer
compartment only for storing frozen food,
freezing fresh food and making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food in
direct contact with internal surfaces of the
refrigerator or freezer compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food Compartment,
Zero Degree Box,...). Unless dierently
specied in the specic booklet of product,
they can be removed, maintaining
equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing agent in
the insulation foam and it is a
ammable gas.
The most appropriate compartments
of the appliance where specic types of
food are to be stored, taking into account
dierent temperature distribution in
dierent compartments in the appliance,
are as follows:
appliance, are as follows:
1) Upper area of the refrigerator
compartment & door - temperature zone:
Store tropical fruit, cans, drinks, eggs,
sauces, pickles, butter, jam
2) Middle area of the refrigerator
compartment - cool zone: Store cheese,
milk, dairy food, deli food, yoghurt
3) Lower area of the refrigerator
compartment - coldest zone: Store cold
cuts, desserts, meat and sh, cheesecake,
fresh pasta, sour cream, pesto/salsa,
home-cooked food, pastry cream, pudding
and cream cheese
4) Fruit & vegetable drawer at the bottom
of the refrigerator compartment: Store
vegetables and fruits (excluding tropical
fruits)
5) Chiller compartment: Only store meat
and sh in the coldest drawer
To avoid food contamination, please
observe the following:
– Opening the door for long periods
can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the
appliance.
– Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible
drainage systems.
– Clean water tanks (valid for some
models) if they have not been used for 48
h; ush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn
for 5 days.
– Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it
does not come into contact with or drip
onto other food.
– Two-star frozen food compartments
are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and ice cubes.
– Do not freeze fresh food in one, two or
three-star compartments.
– If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch o, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing inside the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Use protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if
any), electrical connections and repairs
must be carried out by a qualied
technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual. Keep children
away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the
dealer or your nearest Aftersales Service.
Once installed, packaging waste (plastic,
styrofoam parts etc.) must be stored out
of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from
the power supply before any installation
operation - risk of electric shock.
During installation, make sure the
appliance does not damage the power

ENGLISH 7
cable - risk of re or electric shock.
Only activate the appliance when the
installation has been completed.
Be careful not to damage the oors
(e.g. parquet) when moving the appliance.
Install the appliance on a oor or support
strong enough to take its weight and in a
place suitable for its size and use. Make
sure the appliance is not near a heat
source and that the four feet are stable
and resting on the oor, adjusting them
as required, and check that the appliance
is perfectly level using a spirit level. Wait
at least two hours before switching
the appliance on, to ensure that the
refrigerant circuit is fully ecient.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to
instability, positioning or xing of the
appliance must be done in accordance
with the manufacturer instructions. It’s
forbidden to place the refrigerator in such
way that the metal hose of gas stove,
metal gas or water pipes, or electrical
wires are in contact with the refrigerator
back wall (condenser coil).
To guarantee adequate ventilation,
leave a space on both sides and above
the appliance. The distance between
the rear of the appliance and the wall
behind the appliance should be 50 mm, to
avoid access to hot surfaces. A reduction
of this space will increase the Energy
consumption of product.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by
a multi-pole switch installed upstream of
the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple
sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to
the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.

ENGLISH 8
Product description
First Use
Connect the appliance to the power supply. The ideal food
storage temperatures are already factory-set (intermediate).
To avoid food waste, please refer to the recommended setting
and storage times found in the user manual.
Note: after being switched on, the appliance needs 4-5 hours in
order to reach the correct temperature to store a typical volume
of food.
Important!
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see gure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
Daily use
Refrigerator and freezer operation
The appliance’s refrigerator compartment features a control
panel with LED lights. A dierent temperature can be set using
the C button as shown in the gure.
The three green LED indicators indicate the refrigerator
compartment set temperature.
The following adjustments are possible:
Leds on Set temperature
High (least cold)
Medium-high
Intermediate
Medium-low
Low (coldest)
Stand-by
Press the Cbutton for 3 seconds to deactivate the appliance
(the control panel and lights remain o). Press the button again
briey to reactivate the appliance.
Note: This operation does not disconnect the appliance from the
power supply.
Note: the ambient temperature, frequency of door opening and
position of the appliance can aect the temperature inside the
two compartments.
These factors must be taken into account when setting the
thermostat.
Refrigerator compartment
(for storage of fresh food and beverages)
1Glass shelves
2Rating plate (at the side of crisper drawer)
3Crisper drawer
4Thermostat control knob/light
5Dairy lid / Dairy compartment
6Adjustable door balcony
7Metal wire and bottle divider
8Bottle balcony
Freezer compartment
(marked with the symbol for storing fresh food,
frozen food and making ice cubes)
9Ice cube tray
10 Low Temperature compartment door
Least cold zone
Intermediate temperature zone
Coldest zone
Features, technical information and images may vary
depending on model
Carefully read the operating instructions before
using the appliance.
Accessories
Egg tray
1x
Ice scraper
1x
Ice tray
1x
3
1
5
8
7
6
2
9
10
4

ENGLISH 9
A B C
ALed light
BRefrigerator compartment temperature
CButton for temperature regulation and
Stand-by function
LED light
LEDs last longer than traditional light
bulbs, improve internal visibility and are
environmentally friendly.
Contact the Service Centre if
replacement is necessary.
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment defrosting is completely automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase is in
progress. The defrost water is automatically run into a drain
hole and collected in a container, where it evaporates.
Caution! The refrigerator accessories must not be placed
in a dishwashe
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of
runners so that the safety glass shelves can be positioned as
desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the
rear ones.
Freezer compartment
This appliance is a refrigerator with a star rating freezer
compartment. Packed frozen foods can be stored for the
period indicated on the packing. Fresh food can also be frozen,
ensuring that any contact with already frozen food is avoided.
The quantity of fresh food that can be frozen in a 24 hour period
is given on the rating plate. Re-freezing of partially defrosted
food is not recommended. This food should be consumed within
24 hours. For further information on freezing fresh food, refer to
the quick guide.
Freezing fresh food
Place the fresh food to be frozen inside the freezer
compartment. Avoid direct contact with already frozen food. To
freeze the quantity of food shown on the serial tag, remove the
top drawer and place the food directly on the rack.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray up to 2/3 with water and place in the freezer
compartment. Do not use sharp or pointed objects to detach
the tray.
Helpful hints and tips
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high, the temperature
regulator is on the higher setting and the appliance
is fully loaded, the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If this happens,
turn the temperature regulator toward lower settings to
allow automatic defrosting and so a saving in electricity
consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the
refrigerator.
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong
avour.
• Position food so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
• Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the
glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and
may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned
and placed in the drawer.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
• Milk bottles: these should have a cap and should be stored in
the bottle rack on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic: if not packed, must not
be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are
some hints:
• The maximum quantity of food which can be frozen in 24
hours is shown on the rating plate.
• The freezing process takes 24 hours. No further food to be
frozen should be added during this period.
• Freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned
foodstus.
• Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required.
• Wrap up the food in aluminium foil or polythene and make
sure that the packages are airtight.
• Do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is
already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the
latter.
• Lean foods store better and longer than fatty ones; salt
reduces the storage life of food.
• Water ices, if consumed immediately after removal from
the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt.
• It is advisable to show the freezing in date on each individual
pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• Make sure that the commercially frozen foodstus were
adequately stored by the retailer.
• Make sure that frozen foodstus are transferred from the
foodstore to the freezer in the shortest possible time.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be
refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food
manufacturer.

ENGLISH 10
Cleaning and Maintenance
Regularly clean the appliance with a cloth and a solution of
hot water and neutral detergent specically formulated for
refrigerator interiors. Do not use abrasive cleaners or tools.
Use the tool provided to regularly clean the defrost water drain
outlet, located on the rear wall of the refrigerator compartment
near the crisper draw, in order to ensure defrost water is
removed correctly (see Fig. 1).
Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the
mains or disconnect the power supply.
Fig.1
The push in gasket allows it to be
cleaned easily, simply removing it from
its place, starting from the upper corner
part as shown, and then reinserting it
using the reverse procedure used to
remove it.
Defrosting the freezer compartment
It is perfectly normal for ice to form. The amount of ice which
forms and the rate at which it accumulates will depend on
ambient temperature and humidity, and on the frequency of
door opening.
Set the coldest temperature four hours before removing food
from the freezer compartment, so as to extend the storage time
of food during defrosting.
To defrost, switch the appliance o and remove the drawers.
Place the frozen food in a cool place.
Leave the freezer door open to allow the frost to melt.
To prevent water leaking onto the oor during defrosting, place
an absorbent cloth on the bottom of the freezer compartment
and wring it out regularly.
Clean the interior of the freezer. Rinse and dry carefully.
Switch the appliance on again and place food back in the freezer
compartment.
Food storage
Wrap food to protect it from any water, humidity or
condensation; this will prevent the spread of any odours in the
refrigerator, while also ensuring better storage of frozen food.
Never place warm food in the freezer. Cooling hot foods before
freezing saves energy and prolongs the life of the appliance.
If the event of prolonged disuse
Disconnect the appliance from the power supply, remove all
food, defrost and clean the appliance. Leave the doors open just
enough to allow air to circulate inside the compartments.
This will prevent the formation of mould and unpleasant odours.
In the event of a power cut
Keep the doors of the appliance closed. This will allow the food
to stay cold as long as possible. If food has defrosted even
partially, do not re-freeze it. Consume within 24 hours.

ENGLISH 11
What to do if ...
Before contacting the After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem has
disappeared. If not, switch it o again and repeat the operation
after an hour.
If your appliance still does not work properly after carrying out
the checks listed in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-sales service, clearly
explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the
rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on the
rating plate inside the appliance).
Problems... Possible causes... Solutions...
The appliance does not operate There might be a problem with the electric
power supply to the appliance.
Check that:
• there isn’t a power supply failure
• the power plug is correctly inserted in the
power socket and the two-pole switch, if
present, is in the correct position (on)
• the electric circuit safety devices installed
in the house are fully functional
• the power supply cable is not broken
The inside LED light bulb does not work. The LED light bulb might need replacing. Disconnect the appliance from the electric
power supply, check the LED light bulb and
replace with a new one if necessary (see
“Daily use”).
The temperature inside the compartments
is not cold enough.
There may be several causes
(see “Solutions”)
Check that:
• The doors are closed correctly
• The appliance is not placed near a heat
source.
• the temperature set is appropriate.
• Air circulation through the ventilation
grills at the bottom of the appliance is not
obstructed.
There is water at the bottom of the
refrigerator compartment
The defrost water drain is obstructed.
The drain hose is not in the compressor tray
Clean the defrost water drain hole (see
“Cleaning and maintenance”).
Check that:
•
The tube is correctly inserted in the tray
The inside light ashes “Door open” alarm active.
It is activated when the refrigerator
compartment door remains open for a
prolonged period of time.
To stop the alarm, close the refrigerator
door.
On reopening the door, check the light
works
Note:
Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are
normal.

ENGLISH 12
Technical data
WARNING: Ensure that the appliance is switched o and
disconnected from the power supply before performing any
maintenance operation. To avoid risk of personal injury use
protective gloves (risk of laceration) and safety shoes (risk of
contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never
use steam cleaning equipment (risk of electric shock).
Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could
result in a risk to health and safety, for which the manufacturer
cannot be held liable. Any defect or damage caused from non-
professional repairs or maintenance will not be covered by the
guarantee, the terms of which are outlined in the document
delivered with the unit.
Disposal of packaging materials
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibility and in full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable
materials. Doors and lids of the refrigeration appliance should be
removed before disposal in the landll, to avoid children or animals
getting trapped inside. Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations. For further information on the treatment,
recovery and recycling of household electrical appliances, contact
your local authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This appliance
is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving tips
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insucient ventilation on back of the product increases energy
consumption and decreases cooling eciency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy
consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy
Consumption may be aected also by the ambient temperature, as
well as location of the appliance. Temperature setting should take
into consideration these factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place them in the refrigerator.
The low temperature of the frozen products cools the food in the
refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Positioning of the drawers, baskets and shelves in the refrigerator
has no impact on the ecient usage of energy. Food should be
placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation
(food should not touch each other and distance between food and
rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing
baskets and, if present, Stop Frost shelve, maintaining an equivalent
energy consumption.
Do not worry of the noise coming from the compressor which are
normal operation noises.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and
is manufactured in compliance with Regulation (CE) No.
1935/2004.
Environmental concerns
Dimensions HUTTRA
Height (min-max) 819-899
Width 597
Depth 545
Net Volume (l)
Refrigerator 108
Freezer 18
Defrost system
Refrigerator Automatic
Freezer Manual
Star Rating 4
Rising Time (h) 11
Freezingcapacity(kg/24h) 3
Energy consumption (kwh/Year) 187
Noise level (dba) 38
Energy class F
The technical information is situated in the rating plate on the
internal side of the appliance and in the energy label
The model information can be retrieved using the QR-Code
reported in the energy label. The label also includes the model
identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
On the rating
plate the article
number is 8
digits
On the rating plate the
serial number is 12 digits

ENGLISH 13
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from the original date of
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is
required as proof of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are
applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service operations, will then, at
its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not aect
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color dierences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s
visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers
and/or an authorized service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product
to his home or another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA
appliance.
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
a qualied specialist using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal rights, which cover
or exceed all the local legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in which the
guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the IKEA appliance in
the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker service, we recommend
tousethespecicphonenumberslistedonthismanual.
Always refer to the numbers listed in the booklet of the
specicapplianceyouneedanassistancefor.Pleasealso
always refer to the IKEA article number (8 digit code)
and12digitservicenumberplacedontheratingplateof
your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee
to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your
appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.

14
Πληροφορίεςασφαλείας
Πίνακαςπεριεχομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε
τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική
αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή
περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις
σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες
πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο
κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας,
για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή
λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3ετών)
πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη
συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά
(3-8ετών) μακριά από η συσκευή εκτός εάν
επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,
μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
κινδύνους που συνεπάγεται. Τα παιδιά
απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται
να χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού
διακόπτη, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή
ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για
οικιακή χρήση καθώς και για παρόμοιες
χρήσεις όπως: κουζίνες προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους
εργασίας, αγροκτήματα, από πελάτες σε
ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και
άλλους χώρους κατοικίας.
Η συσκευή δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη
συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για
οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος
για το γενικό φωτισμό δωματίου μέσα στο
σπίτι (Κανονισμός [ΕΚ] αριθ. 244/2009 της
Επιτροπής).
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
περιβάλλοντος κυμαίνεται εντός του
παρακάτω εύρους τιμών, σύμφωνα με την
κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Η συσκευή
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά, εάν
παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα σε
θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που
καθορίζεται.
Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών
περιβάλλοντος:
SN: Από 10 έως 32 °C.
N: Από 16 έως 32 °C
ST: Από 16 έως 38 °C.
T: Από 16 έως 43 °C
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το
κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC).
Για τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a):
Το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο
χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για το
περιβάλλον, το οποίο είναι ωστόσο
εύφλεκτο. Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε
ότι οι σωλήνες του κυκλώματος
ψυκτικού δεν έχουν υποστεί ζημιά,
ειδικότερα όταν αδειάζετε το κύκλωμα
ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην
προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του
κυκλώματος ψυκτικού της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα
ανοίγματα εξαερισμού, στα ανοίγματα του
περιβλήματος ή στην εσωτερική κατασκευή,
καθαρά από φραγμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε
άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα
εκτός αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής
για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Πληροφορίεςασφαλείας 14
Περιγραφήπροϊόντος 17
Πρώτηχρήση 17
Καθημερινήχρήση 17
Χρήσιμεςυποδείξειςκαισυμβουλές 18
Τινακάνετεεάν… 20
Τεχνικάστοιχεία 21
Περιβαλλοντικάθέματα 21
ΕΓΓΥΗΣΗIKEA 22
EL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παγοποιητές ή/
και οι διανομείς νερού που δεν είναι άμεσα
συνδεδεμένοι με το δίκτυο ύδρευσης, πρέπει
να τροφοδοτούνται μόνο με πόσιμο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι αυτόματοι
παγοποιητές ή/και διανομείς νερού πρέπει
να είναι συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή
πόσιμου νερού, με κύρια πίεση νερού μεταξύ
0,17 και 0,81MPa (1,7 και 8,1 bar).
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως
φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ούτε να
χρησιμοποιείτε πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα
υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή.
Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό)
που περιέχουν οι παγοκύστες (παρέχονται
σε μερικά μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια
ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από
τον καταψύκτη επειδή υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από το κρύο.
Για προϊόντα σχεδιασμένα να
χρησιμοποιούν φίλτρο αέρα στο εσωτερικό
του καλύμματος ανεμιστήρα, το φίλτρο
πρέπει πάντα να είναι στη θέση του όταν το
ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη
γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος θραύσης. Μην καλύπτετε τον
ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με τρόφιμα. Αφού
τοποθετήσετε το φαγητό, ελέγξτε ότι η πόρτα
των διαμερισμάτων κλείνει σωστά, ειδικά την
πόρτα του καταψύκτη.
Οι κατεστραμμένες φλάντζες πρέπει να
αντικαθιστώνται το συντομότερο δυνατό.
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για
τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων και
τον καταψύκτη μόνο για τη διατήρηση
κατεψυγμένων τροφίμων ή την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων, καθώς και για παγάκια.
Αποφεύγετε την αποθήκευση μη
συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας
επαφή με τις εσωτερικές επιφάνειες του
ψυγείου ή του καταψύκτη.
Οι συσκευές μπορεί να διαθέτουν ειδικούς
θαλάμους (θάλαμος φρέσκων τροφίμων,
θάλαμος μηδέν βαθμών,...). Σε περίπτωση
που δεν αναφέρεται διαφορετικά στο
ειδικό φυλλάδιο του προϊόντος, μπορούν
να αφαιρεθούν, διατηρώντας ισοδύναμες
αποδόσεις.
Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως
διογκωτικό προϊόν στον μονωτικό αφρό
και είναι εύφλεκτο αέριο.
Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της
συσκευής όπου πρέπει να αποθηκεύονται
συγκεκριμένοι τύποι τροφίμων,
λαμβανομένης υπόψη της διαφορετικής
κατανομής της θερμοκρασίας σε διαφορετικά
διαμερίσματα της συσκευής, έχουν ως εξής:
συσκευής, έχουν ως εξής:
1) Άνω περιοχή του ψυγείου και της πόρτας
- θερμοκρασία ζώνης: Αποθηκεύστε τροπικά
φρούτα, κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες,
τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα
2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος του
ψυγείου - ζώνη ψύξης: Αποθηκεύστε τυρί,
γάλα, γαλακτοκομικά προϊόντα, σνακ,
γιαούρτι
3) Κάτω μέρος του διαμερίσματος του
ψυγείου - ψυχρότερη ζώνη: Αποθηκεύστε
κρύα κομμάτια, επιδόρπια, κρέας και ψάρια,
τσιζκέικ, φρέσκα ζυμαρικά, ξινή κρέμα,
πέστο / σάλτσα, σπιτικό φαγητό, κρέμα
ζαχαροπλαστικής,
4) Συρτάρι φρούτων και λαχανικών στο κάτω
μέρος του ψυγείου: Αποθηκεύστε λαχανικά
και φρούτα (εκτός από τροπικά φρούτα)
5) Διαμέρισμα καταψύκτη: Αποθηκεύστε μόνο
κρέας και ψάρι στο πιο κρύο συρτάρι
Για να αποφύγετε την μόλυνση των
τροφίμων, τηρείτε τα ακόλουθα:
– Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα
μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση
της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της
συσκευής.
– Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες
που μπορεί να έρχονται σε επαφή με τα
τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματος
αποστράγγισης.
– Δεξαμενές καθαρού νερού (ισχύουν
για ορισμένα μοντέλα) εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το
σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή
νερού αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί
για 5 ημέρες.
– Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να
μην έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή
να τα στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
– Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων
δύο αστέρων είναι κατάλληλα για την
αποθήκευση των προ-καταψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή
παγωτού και παγοκύβων.
– Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε
διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων.
– Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή για
μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε,
ξεπαγώστε, καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε
την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16
ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση
της συσκευής πρέπει να γίνονται από
δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια
προστασίας για να αφαιρέσετε τη
συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση -
κίνδυνος κοψίματος.
Η εγκατάσταση, η σύνδεση της
παροχής νερού (εφόσον προβλέπεται),
οι ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές
πρέπει να πραγματοποιούνται από
εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε
και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα
της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά
στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά
μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά
από την αποσυσκευασία της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί
ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Σε
περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μετά
την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας
(πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να
φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά -
κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει
να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική
τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία
εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι
δεν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε
τη συσκευή μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση.
Κατά τη μετακίνηση της συσκευής
απαιτείται προσοχή, ώστε να μην προκληθεί
ζημιά στο δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε
τη συσκευή σε δάπεδο που μπορεί να
υποστηρίξει το βάρος της και σε χώρο
κατάλληλο για το μέγεθος και τη χρήση της.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται
κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα τέσσερα
πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται στο
δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται και
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε
αλφάδι). Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες
πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, ώστε
να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση του
ψυκτικού κυκλώματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη
συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή
κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε
κινδύνους λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση
και στερέωση της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή. Απαγορεύεται
η τοποθέτηση του ψυγείου με τρόπο ώστε
ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας αερίου,
μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή
ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε επαφή
με την πίσω πλευρά του ψυγείου (σπείρα
συμπύκνωσης).
Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό,
αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω
από τη συσκευή. Η απόσταση μεταξύ της
πίσω πλευράς της συσκευής και του τοίχου
πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι 50 mm,
για να εμποδίζεται η πρόσβαση σε ζεστές
επιφάνειες. Μείωση αυτής της απόστασης
θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας του
προϊόντος.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία
με αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι
προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού
διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από
την πρίζα σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα
ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευή πρέπει
να διαθέτει γείωση με βάση τα εθνικά
πρότυπα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης
(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης,
δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά
πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν
έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις,
εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή
εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής
υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα,
ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι -
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε
πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές
συσκευές τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της
συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
Περιγραφήπροϊόντος
Πρώτηχρήση
Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. Οι ιδανικές
θερμοκρασίες αποθήκευσης τροφίμων είναι ήδη ρυθμισμένες
από το εργοστάσιο (ενδιάμεσες).
Για να αποφύγετε τη σπατάλη τροφίμων, ανατρέξτε στην
προτεινόμενη ρύθμιση και τους χρόνους αποθήκευσης που
βρίσκονται στο εγχειρίδιο χρήστη.
Σημείωση: Μετά την ενεργοποίησή της, η συσκευή χρειάζεται
4-5 ώρες για να φτάσει στη σωστή θερμοκρασία για την
αποθήκευση ενός τυπικού όγκου τροφίμων.
Σημαντικό!
Αυτή η συσκευή πωλείται στη Γαλλία.
Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν
σε αυτήν τη χώρα, πρέπει να διαθέτει μια
ειδική συσκευή (βλ. Εικόνα) τοποθετημένη
στο κάτω διαμέρισμα του ψυγείου για να
υποδεικνύει την πιο κρύα ζώνη του.
Καθημερινήχρήση
Λειτουργία ψυγείου και καταψύκτη
Ο θάλαμος ψυγείου της συσκευής διαθέτει πίνακα ελέγχου με
φώτα τύπου LED. Μπορεί να ρυθμιστεί μια νέα θερμοκρασία
χρησιμοποιώντας το κουμπί C όπως φαίνεται στην εικόνα.
Οι τρεις πράσινες ενδεικτικές λυχνίες τύπου LED υποδεικνύουν
τη ρυθμισμένη θερμοκρασία για το ψυγείο.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις:
Led αναμμένα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία
Υψηλή (λιγότερο κρύο)
Μεσαία-Υψηλή
Ενδιάμεση
Μεσαία-Χαμηλή
Χαμηλή (το πιο κρύο)
Αναμονή
Πατήστε το κουμπί C για 3 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή (ο πίνακας οργάνων και τα φώτα
παραμένουν σβηστά). Για την αποκατάσταση της λειτουργίας
της συσκευής, πιέστε πάλι το ίδιο κουμπί.
Σημείωση: Η λειτουργία δεν αποσυνδέει τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
Σημείωση: Η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η συχνότητα
ανοίγματος της πόρτας και η θέση της συσκευής μπορεί να
επηρεάσουν τη θερμοκρασία στο εσωτερικό των δύο θαλάμων.
Αυτοί οι παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη όταν ρυθμίζετε
τον θερμοστάτη.
Ψυγείο
(γιατηναποθήκευσηφρέσκωντροφίμωνκαιποτών)
1Γυάλινα ράφια
2 Πινακίδα στοιχείων (στο πλάι του συρταριού διατήρησης)
3 Συρτάρι διατήρησης
4 Θερμοστάτης και φωτισμός
5 Καπάκι/Διαμέρισμα γαλακτοκομικών προϊόντων
6 Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας
7Μεταλλικό σύρμα και διαχωριστικό μπουκαλιών
8 Ράφι μπουκαλιών
Θάλαμοςκαταψύκτη
(επισημαίνονταιμετοσύμβολο για
αποθήκευσηφρέσκωντροφίμων,κατεψυγμένων
τροφίμωνκαιπαγάκια)
9 Παγοθήκη
10 Πόρτα διαμερίσματος χαμηλής θερμοκρασίας
Λιγότερο ψυχρή ζώνη
Ενδιάμεση ζώνη θερμοκρασίας
Ψυχρή ζώνη
Ταχαρακτηριστικά,οιτεχνικέςπληροφορίεςκαιοι
εικόνεςμπορείναδιαφέρουνανάλογαμετομοντέλο
Διαβάστετιςοδηγίεςλειτουργίαςπροσεκτικάπριν
χρησιμοποιήσετετησυσκευή.
Αξεσουάρ
Αυγοθήκη
1x
Ξύστρα πάγου
1x
Δίσκος πάγου
1x
3
1
5
8
7
6
2
9
10
4

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18
A B C
AΛυχνία τύπου Led
B Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου
C Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας και
λειτουργίας αναμονής
ΦΩΣLED
Οι λαμπτήρες τύπου LED διαρκούν
περισσότερο από τους συμβατικούς
λαμπτήρες, βελτιώνουν την εσωτερική
ορατότητα και είναι φιλικοί προς
το περιβάλλον. Επικοινωνήστε με
το κέντρο σέρβις αν απαιτείται
αντικατάσταση.
Ψυγείο
Η απόψυξη του ψυγείου γίνεται εντελώς αυτόματα. Εάν
υπάρχουν σταγονίδια νερού στο πίσω τοίχωμα εσωτερικά του
ψυγείου, σημαίνει ότι η αυτόματη απόψυξη είναι σε εξέλιξη. Το
νερό απόψυξης ρέει αυτόματα σε μια οπή αποστράγγισης και
συλλέγεται σε ένα δοχείο από όπου εξατμίζεται.
Προσοχή! Τα αξεσουάρ του ψυγείου δεν πρέπει να
πλένονται σε πλυντήριο πιάτων.
Κινητάράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μια σειρά
δρομέων έτσι ώστε τα γυάλινα ράφια ασφαλείας να μπορούν
να τοποθετηθούν όπως επιθυμείτε.
Για καλύτερη χρήση χώρου, τα μπροστινά μισά ράφια μπορούν
να βρίσκονται πάνω από τα πίσω ράφια.
Θάλαμοςκαταψύκτη
Αυτή η συσκευή είναι ψυγείο με καταψύκτη με αξιολόγηση
αστεριών. Τα συσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα
μπορούν να αποθηκευτούν για την περίοδο που αναφέρεται
στη συσκευασία. Τα φρέσκα τρόφιμα μπορούν επίσης να
καταψυχθούν, διασφαλίζοντας ότι αποφεύγεται οποιαδήποτε
επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα. Η ποσότητα φρέσκων
τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε ένα συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
στοιχείων. Δεν συνιστάται η κατάψυξη μερικώς αποψυγμένων
τροφίμων. Αυτά τα τρόφιμα πρέπει να καταναλώνονται εντός
24 ωρών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, ανατρέξτε στον γρήγορο οδηγό.
Κατάψυξηφρέσκωντροφίμων
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα να καταψυχθούν μέσα στον
θάλαμο της κατάψυξης. Αποφύγετε την άμεση επαφή με ήδη
κατεψυγμένα τρόφιμα. Για να παγώσετε την ποσότητα τροφίμων
που εμφανίζεται στη σειριακή ετικέτα, αφαιρέστε το επάνω
συρτάρι και τοποθετήστε τα τρόφιμα απευθείας στο ράφι.
Γιαναφτιάξετεπαγάκια
Γεμίστε τον δίσκο με παγάκια έως τα 2/3 με νερό και
τοποθετήστε τον στο θάλαμο του καταψύκτη. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα για την
αφαίρεση του δίσκου.
Χρήσιμεςυποδείξειςκαισυμβουλές
Συμβουλέςγιαεξοικονόμησηενέργειας
• Μην ανοίγετε συχνά την πόρτα ή μην την αφήνετε ανοιχτή
περισσότερο από όσο είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής
θερμοκρασίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η
συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής μπορεί
να λειτουργεί συνεχώς, προκαλώντας παγετό ή πάγο
στον εξατμιστή. Εάν συμβεί αυτό, στρέψτε τον ρυθμιστή
θερμοκρασίας προς χαμηλότερες ρυθμίσεις για να επιτρέψετε
την αυτόματη απόψυξη εξοικονομώντας έτσι ηλεκτρική
ενέργεια.
Συμβουλέςγιαψύξηφρέσκωντροφίμων
Για να επιτύχετε την καλύτερη απόδοση:
• Μην αποθηκεύετε ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται στο
ψυγείο.
• Καλύψτε ή τυλίξτε τα τρόφιμα, ειδικά εάν έχουν έντονη γεύση.
• Τοποθετήστε τα τρόφιμα έτσι ώστε ο αέρας να μπορεί να
κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από αυτά.
Συμβουλέςγιαψύξη
• Κρέας (όλων των τύπων): τυλίξτε το σε σακούλες από
πολυαιθυλένιο και τοποθετήστε τα στο γυάλινο ράφι πάνω από
το συρτάρι λαχανικών.
Για ασφάλεια, αποθηκεύστε με αυτόν τον τρόπο το πολύ μία ή
δύο ημέρες.
• Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα κ.λπ.: αυτά πρέπει να
καλύπτονται και να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
• Φρούτα και λαχανικά: αυτά πρέπει να καθαρίζονται καλά και να
τοποθετούνται στο συρτάρι.
• Βούτυρο και τυρί: αυτά πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά
αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται σε αλουμινόχαρτο ή
σακούλες από πολυαιθυλένιο για να αποκλείεται όσο το
δυνατόν περισσότερος αέρας.
• Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να έχουν καπάκι και θα
πρέπει να φυλάσσονται στο ράφι μπουκαλιών στην πόρτα.
• Μπανάνες, πατάτες, κρεμμύδια και σκόρδο: εάν δεν
συσκευάζονται, δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο.
Συμβουλέςκατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη διαδικασία
κατάψυξης, ακολουθούν μερικές συμβουλές:
• Η μέγιστη ποσότητα φρέσκων τροφίμων που μπορεί να
καταψυχθεί σε 24 ώρες αναγράφεται στην ετικέτα της
συσκευής.
• Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Δεν πρέπει να
προστεθεί επιπλέον φαγητό για κατάψυξη σε αυτό το διάστημα.
• Καταψύξτε μόνο κορυφαίας ποιότητας, φρέσκα και καλά
καθαρισμένα τρόφιμα.
• Προετοιμάστε φαγητό σε μικρές μερίδες για να είναι δυνατή
η ταχεία και πλήρης κατάψυξη και, στη συνέχεια, να καταστεί
δυνατή η απόψυξη μόνο της απαιτούμενης ποσότητας.
• Τυλίξτε το φαγητό σε αλουμινόχαρτο ή πολυαιθυλένιο και
βεβαιωθείτε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς.
• Μην αφήνετε φρέσκα τρόφιμα που δεν είναι κατεψυγμένα να
αγγίζουν τρόφιμα που είναι ήδη κατεψυγμένα, αποφεύγοντας
έτσι την αύξηση της θερμοκρασίας στα τελευταία.
• Τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και περισσότερο
από τα λιπαρά. Το αλάτι μειώνει τη διάρκεια αποθήκευσης των
τροφίμων.
• Παγωμένα νερά, εάν καταναλώνονται αμέσως μετά την
αφαίρεση από τον θάλαμο καταψύκτη, ενδέχεται να
προκαλέσουν κάψιμο στο δέρμα.
• Συνιστάται να είναι ορατή η ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε
μεμονωμένη συσκευασία για να μπορείτε να παρακολουθείτε
τον χρόνο αποθήκευσης.
Συμβουλέςγιατηναποθήκευσηκατεψυγμένωντροφίμων
Για να έχετε την καλύτερη απόδοση από αυτήν τη συσκευή, θα
πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:
• Βεβαιωθείτε ότι τα εμπορικά κατεψυγμένα τρόφιμα ήταν σωστά
αποθηκευμένα από τον πωλητή.
• Βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα μεταφέρονται από το
κατάστημα τροφίμων στον καταψύκτη το συντομότερο δυνατό
χρόνο.
• Μην ανοίγετε συχνά την πόρτα ή μην την αφήνετε ανοιχτή
περισσότερο από όσο είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μόλις αποψυχθούν, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν
μπορούν να καταψυχθούν πάλι.
• Μην υπερβαίνετε την περίοδο αποθήκευσης που υποδεικνύει ο
κατασκευαστής τροφίμων.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
Καθαρισμόςκαισυντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα πανί και διάλυμα
χλιαρού νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού, κατάλληλου
για τον καθαρισμό του εσωτερικού του ψυγείου. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή εργαλεία.
Χρησιμοποιήστε το εργαλείο που παρέχεται για να καθαρίζετε
τακτικά την έξοδο αποστράγγισης του νερού απόψυξης, που
βρίσκεται στο πίσω τοίχωμα του θαλάμου του ψυγείου κοντά
στο συρτάρι διατήρησης, για να βεβαιωθείτε ότι το νερό
απόψυξης απομακρύνεται σωστά (βλέπε Εικ. 1).
Πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της συσκευής,
αποσυνδέστε την από το δίκτυο παροχής ρεύματος ή
αποσυνδέστε το τροφοδοτικό.
Εικ.1
Το συμπιεζόμενο λάστιχο του
επιτρέπει να καθαρίζεται εύκολα,
απλώς αφαιρώντας το από τη θέση
του, ξεκινώντας από το επάνω μέρος
της γωνίας όπως φαίνεται, και στη
συνέχεια επανατοποθετώντας το
χρησιμοποιώντας την αντίστροφη
διαδικασία που χρησιμοποιείται για την
αφαίρεσή του.
Απόψυξητουθαλάμουκαταψύκτη
Είναι απόλυτα φυσιολογικό να σχηματίζεται πάγος. Η ποσότητα
του πάγου που σχηματίζεται και ο ρυθμός με τον οποίο
συσσωρεύεται εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την υγρασία
του περιβάλλοντος και από τη συχνότητα του ανοίγματος της
πόρτας.
Ρυθμίστε την ψυχρότερη θερμοκρασία τέσσερις ώρες
πριν αφαιρέσετε τα τρόφιμα από το ψυγείο, έτσι ώστε να
παρατείνετε το χρόνο αποθήκευσης των τροφίμων κατά την
απόψυξη.
Για να κάνετε απόψυξη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αφαιρέστε τα συρτάρια. Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
σε δροσερό μέρος.
Αφήστε ανοιχτή την πόρτα του καταψύκτη για να λιώσει ο
πάγος.
Για να αποφύγετε τη διαρροή νερού στο πάτωμα κατά τη
διάρκεια της απόψυξης, τοποθετήστε ένα απορροφητικό πανί
στο κάτω μέρος του καταψύκτη και να το στραγγίζετε τακτικά.
Καθαρίστε το εσωτερικό του καταψύκτη. Ξεπλύνετε και
στεγνώστε προσεκτικά.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και τοποθετήστε τα τρόφιμα
στον θάλαμο της κατάψυξης.
Φύλαξητροφίμων
Τυλίξτε τα τρόφιμα για να τα προστατεύσετε από νερό, υγρασία
ή συμπύκνωση. Αυτό θα αποτρέψει την εξάπλωση οσμών στο
ψυγείο, διασφαλίζοντας παράλληλα καλύτερη αποθήκευση των
κατεψυγμένων τροφίμων.
Μην τοποθετείτε ποτέ ζεστό φαγητό στον καταψύκτη. Η ψύξη
ζεστών τροφίμων πριν από την κατάψυξη εξοικονομεί ενέργεια
και παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Σεπερίπτωσηπαρατεταμένηςαπενεργοποίησηςτης
συσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, κάντε απόψυξη και καθαρίστε τη συσκευή. Αφήστε
τις πόρτες λίγο ανοιχτές για να κυκλοφορεί ο αέρας μέσα στους
θαλάμους.
Με τον τρόπο αυτό, αποφεύγεται ο σχηματισμός μούχλας και
δυσοσμίας.
Σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματος
Διατηρήστε τις πόρτες της συσκευής κλειστές. Με τον τρόπο
αυτό, τα τρόφιμα θα διατηρηθούν κρύα για όσο το δυνατό
μεγαλύτερο διάστημα. Μην καταψύχετε ξανά τα τρόφιμα
που έχουν ξεπαγώσει έστω και εν μέρει, μην τα καταψύχετε.
Καταναλώστε τα μέσα σε 24 ώρες.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20
Τινακάνετεεάν…
ΠρινεπικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΤεχνικής
Υποστήριξης:
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε αν το
πρόβλημα έχει λυθεί. Εάν όχι, απενεργοποιήστε την ξανά και
επαναλάβετε την ενεργοποίηση μετά από μία ώρα.
Εάν η συσκευή σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί σωστά
αφού πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που αναφέρονται στον
οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων και ενεργοποιήσετε ξανά
τη συσκευή, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών, εξηγώντας με σαφήνεια το πρόβλημα και
αναφέροντας:
• τον τύπο σφάλματος,
• το μοντέλο,
• τον τύπο και τον σειριακό αριθμό της συσκευής
(αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων),
• τον αριθμό σέρβις (ο αριθμός που βρίσκεται μετά τη λέξη
SERVICE, στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
συσκευής).
Προβλήματα... Πιθανέςαιτίες... Λύσεις...
Η συσκευή δεν λειτουργεί Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι:
• δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος
• το βύσμα τροφοδοσίας έχει τοποθετηθεί
σωστά στην πρίζα και ο διπολικός
διακόπτης, εάν υπάρχει, είναι στη σωστή
θέση (on)
• οι διατάξεις ασφαλείας του ηλεκτρικού
κυκλώματος που είναι εγκατεστημένες
στο σπίτι είναι πλήρως λειτουργικές
• το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει κοπεί
Ο εσωτερικός λαμπτήρας LED δεν
λειτουργεί.
Ενδέχεται να χρειαστεί αντικατάσταση του
λαμπτήρα LED.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, ελέγξτε
τον λαμπτήρα LED και, εάν χρειάζεται,
αντικαταστήστε με έναν καινούργιο (βλ.
«Καθημερινή χρήση»).
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό των
θαλάμων δεν είναι αρκετά χαμηλή.
Μπορεί να υπάρχουν πολλές αιτίες
(βλ. «Λύσεις»)
Βεβαιωθείτε ότι:
• Οι πόρτες είναι σωστά κλεισμένες
• Η συσκευή δεν βρίσκεται κοντά σε πηγή
θερμότητας.
• Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι
κατάλληλη.
• Η κυκλοφορία του αέρα μέσα από τις
γρίλιες εξαερισμού στο κάτω μέρος της
συσκευής δεν εμποδίζεται.
Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του θαλάμου
του ψυγείου
Η αποστράγγιση του νερού απόψυξης είναι
φραγμένη.
Ο σωλήνας αποστράγγισης δεν βρίσκεται
στον δίσκο του συμπιεστή
Καθαρίστε την οπή αποστράγγισης του
νερού απόψυξης (βλ. «Καθαρισμός και
συντήρηση»).
Βεβαιωθείτε ότι:
•
Ο σωλήνας έχει τοποθετηθεί σωστά στον
δίσκο
Το εσωτερικό φως αναβοσβήνει Ο συναγερμός "ανοιχτή πόρτα" είναι
ενεργός.
Ενεργοποιείται όταν η πόρτα του ψυγείου
παραμένει ανοικτή για πολύ ώρα.
Για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό
πόρτας, κλείστε την πόρτα του ψυγείου.
Όταν ανοίξετε ξανά την πόρτα ελέγξτε αν η
λυχνία λειτουργεί.
Σημείωση:
Θόρυβοι όπως γουργούρισμα, συριγμοί και βουητό από το σύστημα ψύξης
είναι φυσιολογικοί.
Other manuals for HUTTRA
4
Table of contents
Languages:
Other IKEA Refrigerator manuals

IKEA
IKEA ID5HHEXWS03 User manual

IKEA
IKEA VINTERKALL EN 62552:2020 User manual

IKEA
IKEA VINTERKALL User manual

IKEA
IKEA VALGRUNDAD User manual

IKEA
IKEA AVKYLD User manual

IKEA
IKEA Svalkas User manual

IKEA
IKEA ISANDE User manual

IKEA
IKEA IX5HHEXWS05 User manual

IKEA
IKEA FRYSA User manual

IKEA
IKEA TILLREDA 104.969.53 User manual