IKEA AVKYLD User manual

AVKYLD GB
GR



5
Safety Information
Table of contents
ENGLISH
Before using the appliance, read these
safety instructions. Keep them nearby for
future reference. These instructions and
the appliance itself provide important
safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any
liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the
appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should
be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away
from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision. Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by means of an
external switching device, such as a timer,
or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as: sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels,
bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional
use. Do not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance
is specically designed for domestic
appliances and is not suitable for
general room lighting within the home
(ECRegulation 244/2009).
The appliance is designed for operation
in places where the ambient temperature
comes within the following ranges,
according to the climatic class given on the
rating plate. The appliance may not work
properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specied range.
Climatic class ambient temperatures (°C)
SN: From 10 to 32
N: From 16 to 32
ST: From 16 to 38
T: From 16 to 43
This appliance does not contain CFCs.
The refrigerant circuit contains R600a
(HC). Appliances with Isobutane
(R600a): isobutane is a natural gas
without environmental impact, but is
ammable. Therefore, make sure the
refrigerant circuit pipes are not
damaged, especially when emptying
the refrigerant circuit.
WARNING!: Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING!: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING!: Do not use mechanical,
electric or chemical means other than
those recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING!: Do not use or place
electrical devices inside the appliance
compartments if they are not of the type
expressly authorised by the Manufacturer.
WARNING!: Ice makers and/or water
dispensers not directly connected to the
water supply must be lled with potable
water only.
WARNING!: Automatic ice-makers and/
or water dispensers must be connected to
a water supply that delivers potable water
only, with mains water pressure between
0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Safety Information 5
Product description 8
First Use 8
Daily use 8
Whattodoif... 10
Technicaldata 11
Environmentalconcerns 11
IKEAGUARANTEE 12
GB

ENGLISH 6
Do not store explosive substances such
as aerosol cans and do not place or use
gasoline or other ammable materials in
or near the appliance.
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with some
models). Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of the
freezer since they may cause cold burns.
For products designed to use an air
lter inside an accessible fan cover, the
lter must always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment since
they may break. Do not obstruct the fan (if
included) with food items. After placing the
food check that the door of compartments
closes properly, especially the freezer door.
Damaged gaskets must be replaced as
soon as possible.
Use the refrigerator compartment only
for storing fresh food and the freezer
compartment only for storing frozen food,
freezing fresh food and making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food in
direct contact with internal surfaces of
the refrigerator or freezer compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food Compartment,
Zero Degree Box,...). Unless dierently
specied in the specic booklet of product,
they can be removed, maintaining
equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing agent
in the insulation foam and it is a
ammable gas.
The most appropriate compartments
of the appliance where specic types of
food are to be stored, taking into account
dierent temperature distribution in
dierent compartments in the appliance,
are as follows:
- Refrigerator compartment:
1) Upper area of the refrigerator
compartment & door - temperature zone:
Store tropical fruit, cans, drinks, eggs,
sauces, pickles, butter, jam
2) Middle area of the refrigerator
compartment - cool zone: Store cheese,
milk, dairy food, deli food, yoghurt
3) Lower area of the refrigerator
compartment - coldest zone: Store cold
cuts, desserts, meat and sh, cheesecake,
fresh pasta, sour cream, pesto/salsa,
home-cooked food, pastry cream, pudding
and cream cheese
4) Fruit & vegetable drawer at the bottom
of the refrigerator compartment: Store
vegetables and fruits (excluding tropical
fruits)
5) Chiller compartment: Only store meat
and sh in the coldest drawer
- Freezer compartment:
4 star zone (****) compartment is suitable
for freezing foodstus from ambient
temperature and for storing frozen food
as the temperature is evenly distributed
throughout the entire compartment.
Purchased frozen food has the storage
expiration date stated on the packaging.
This date takes into account the type of
food being stored and therefore this date
should be respected. Fresh food should be
stored for the following time periods: 1-3
months for cheese, shellsh, ice cream,
ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months
for steak or chops (beef, lamb, pork); 6
months for butter or margarine, poultry
(chicken, turkey); 8-12 months for fruits
(except citrus), roast meat (beef, pork,
lamb), vegetables. Expiration dates on the
packaging of foods in the 2-star zone must
be respected.
To avoid food contamination, please
observe the following:
– Opening the door for long periods
can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the
appliance.
– Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible
drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been
used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
– Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it
does not come into contact with or drip
onto other food.
– Two-star frozen food compartments
are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and ice
cubes.
– Do not freeze fresh food in one, two or
three-star compartments.
– If the refrigerating appliance is left

ENGLISH 7
empty for long periods, switch o,
defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing inside
the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Use protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if
any), electrical connections and repairs
must be carried out by a qualied
technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual. Keep children
away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the
dealer or your nearest Aftersales Service.
Once installed, packaging waste (plastic,
styrofoam parts etc.) must be stored out
of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from
the power supply before any installation
operation - risk of electric shock. During
installation, make sure the appliance
does not damage the power cable - risk
of re or electric shock. Only activate the
appliance when the installation has been
completed.
Be careful not to damage the oors
(e.g. parquet) when moving the appliance.
Install the appliance on a oor or support
strong enough to take its weight and in a
place suitable for its size and use. Make
sure the appliance is not near a heat
source and that the four feet are stable
and resting on the oor, adjusting them
as required, and check that the appliance
is perfectly level using a spirit level. Wait
at least two hours before switching
the appliance on, to ensure that the
refrigerant circuit is fully ecient.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to
instability, positioning or xing of the
appliance must be done in accordance
with the manufacturer instructions. It’s
forbidden to place the refrigerator in such
way that the metal hose of gas stove,
metal gas or water pipes, or electrical
wires are in contact with the refrigerator
back wall (condenser coil).
To guarantee adequate ventilation,
leave a space on both sides and above
the appliance. The distance between
the rear of the appliance and the wall
behind the appliance should be 50 mm, to
avoid access to hot surfaces. A reduction
of this space will increase the Energy
consumption of product. Please remove
the power cord from condenser hook
during installation before connecting
product to power supply.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by
a multi-pole switch installed upstream of
the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple
sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to
the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Feets of the product: in Fs not available;
in built in - the “feet are not adjustable -
and the METOD cabinet should be levelled
with spririt level.

ENGLISH 8
Product description
First Use
Connect the appliance to the power supply. The ideal food
storage temperatures are already factory-set (intermediate).
To avoid food waste, please refer to the recommended setting
and storage times found in the user manual.
Note: after being switched on, the appliance needs 4-5 hours in
order to reach the correct temperature to store a typical volume
of food.
Important!
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see gure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
Daily use
Refrigerator and freezer operation
The appliance’s refrigerator compartment features a control
panel with LED lights. A dierent temperature can be set using
the C button as shown in the gure.
The three green LED indicators indicate the refrigerator
compartment set temperature.
The following adjustments are possible:
Leds on Set temperature
High (least cold)
Medium-high
Intermediate
Medium-low
Low (coldest)
Stand-by
Press the Cbutton for 3 seconds to deactivate the appliance
(the control panel and lights remain o). Press the button again
briey to reactivate the appliance.
Note: This operation does not disconnect the appliance from
the power supply.
Note: the ambient temperature, frequency of door opening and
position of the appliance can aect the temperature inside the
compartments.
These factors must be taken into account when setting the
thermostat.
Refrigerator compartment
(for storage of fresh food and beverages)
1Glass shelves
2Control panel with LED light
3Bottle rack
4 Rating plate (at the side of the crisper)
5Crisper
6Dairy balcony with lid
7Double balcony
8Door balcony
9Dividers
10 Bottle holder
11 Bottle balcony
Least cold zone
Intermediate temperature zone
Coldest zone
Characteristics, technical data and images may vary
according to the model.
Carefully read the operating instructions before
using the appliance.
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Accessories
Egg tray
1x

ENGLISH 9
A B C
ALed light
B Refrigerator compartment temperature
CButton for temperature regulation and Stand-by function
LED light
LEDs last longer than traditional light bulbs, improve internal
visibility and are environmentally friendly.
Contact the Service Centre if replacement is necessary.
Refrigerator compartment
Defrosting of the refrigerator compartment is completely
automatic.
The formation of water droplets on the rear internal wall of
the refrigerator compartment indicates that the automatic
defrosting is underway.
The defrost water automatically runs into a drain outlet and
then into a container from where it evaporates.
Caution! The refrigerator accessories must not be placed in a
dishwasher.
Care and Maintenance
Regularly clean the appliance with a cloth and a solution of
hot water and neutral detergent specically formulated for
refrigerator interiors. Do not use abrasive cleaners or tools.
Use the tool provided to regularly clean the defrost water drain
outlet, located on the rear wall of the refrigerator compartment
near the crisper draw, in order to ensure defrost water is
removed correctly (see Fig. 1).
Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the
mains or disconnect the power supply.
Fig. 1
The push in gasket allows it to be
cleaned easily, simply removing it from
its place, starting from the upper corner
part as shown, and then reinserting it
using the reverse procedure used to
remove it.
Food storage
Wrap food to protect it from any water, humidity or
condensation; this will prevent the spread of any odours in the
refrigerator, while also ensuring better storage of frozen food.
Never place warm food in the freezer. Cooling hot foods before
freezing saves energy and prolongs the life of the appliance.
Load limits are determined by baskets, aps, drawers, shelves
etc. Make sure that these components can still close easily after
loading
If the event of prolonged disuse
Disconnect the appliance from the power supply, remove all
food, defrost and clean the appliance. Leave the doors open just
enough to allow air to circulate inside the compartments.
This will prevent the formation of mould and unpleasant odours.
In the event of a power cut
Keep the doors of the appliance closed. This will allow the food
to stay cold as long as possible. If food has defrosted even
partially, do not re-freeze it. Consume within 24 hours.

ENGLISH 10
What to do if ...
Before contacting the After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem has
disappeared. If not, switch it o again and repeat the operation
after an hour.
If your appliance still does not work properly after carrying out
the checks listed in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-sales service, clearly
explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the
rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on the
rating plate inside the appliance).
Problem Possible causes: Solutions:
The control panel is switched o and/or
the appliance does not work
There may be a problem with the power
supply to the appliance.
Check that:
• there is no power cut
• the power plug is properly inserted in
the socket and the bipolar power switch, if
present, is set to the correct position (on)
• the household electrical system
protection devices are in good working
order
• the power supply cable is not damaged.
• switch the appliance on with the Temp.
button.
The inside light does not work. The light may need replacing. Malfunction
of a technical component
Contact an authorized Service Centre.
Temperature inside the compartments is
not low enough.
There could be various causes (see
"Solution").
Check that:
• the doors are closed properly
• the appliance is not installed near a heat
source
• the temperature is set appropriately
• air circulation inside the appliance is not
obstructed in any way (see installation)
Water collects at the bottom of the
refrigerator compartment.
The defrost water drain is blocked. Clean the defrost water drain outlet (see
"Cleaning and maintenance")
The drain hose is not in the compressor
tray
Check that:
• The tube is correctly inserted in the tray
The front edge of the refrigerator next to
the seal is hot.
This is not a problem. It prevents
condensation from forming.
No solution is required.
The inside light ashes “Door open” alarm active
It is activated when the refrigerator
compartment door remains open for a
prolonged period of time.
To stop the alarm, close the refrigerator
door.
On reopening the door, check the light
works
The temperature inside the refrigerator
compartment is too low
Freezing large quantities of food also
lowers the temperature in the refrigerator
compartment
• wait until food is fully frozen
• follow the indications on the rating plate
regarding the maximum amount of food
that can be frozen.
Excessive frost build-up in the freezer
compartment
The freezer compartment door does not
close properly
Defrost the freezer compartment and
check the door closes properly
One or more green lights ash
continuously.
Malfunction Alarm
The alarm indicates a fault in a technical
component
Call the authorised Service Centre.
Note:
Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are
normal.

ENGLISH 11
Technical data
WARNING: Ensure that the appliance is switched o and
disconnected from the power supply before performing any
maintenance operation. To avoid risk of personal injury use
protective gloves (risk of laceration) and safety shoes (risk of
contusion); be sure to handle by two persons (reduce load);
never use steam cleaning equipment (risk of electric shock).
Non-professional repairs not authorized by the manufacturer
could result in a risk to health and safety, for which the
manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage
caused from non-professional repairs or maintenance will not be
covered by the guarantee, the terms of which are outlined in the
document delivered with the unit.
1.Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling
symbol . For disposal, comply with the local regulations. Keep
the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of
the reach of children, as they are a potential source of danger.
2.Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material.
This appliance is marked in compliance with European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help
prevent potentially negative consequences for the environment
and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying
documents, indicates that this appliance should not be treated
as domestic waste but must be taken to a special collection
centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
When scrapping the appliance, make it unusable by cutting o
the power cable and removing the doors and shelves so that
children cannot easily climb inside and become trapped.
Scrap the appliance in compliance with local regulations on
waste disposal, taking it to a special collection centre;
do not leave the appliance unattended even for a few days, since
it is a potential source of danger for children.
For further information on the treatment, recovery and
recycling of this product, contact your competent local oce,
the household waste collection service or the shop where you
purchased the appliance.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from
any heat source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not
exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation follow installation
instructions.
Insucient ventilation at the back of the product increases
energy consumption and decreases cooling eciency. Frequent
door opening might cause an increase in Energy Consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy
Consumption may be aected also by the ambient temperature,
as well as location of the appliance. Temperature setting should
take into consideration these factors. Reduce door opening to
minimum.
When thawing frozen food, place it in the refrigerator. The
low temperature of the frozen products cools the food in the
refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Positioning of the drawers, baskets and shelves in the
refrigerator has no impact on the ecient usage of energy. Food
should be placed on the shelves in such way to ensure proper
air circulation (food should not touch each other and distance
between food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing
baskets and, if present, Stop Frost shelf. Do not worry about
noises coming from the compressor which are normal operation
noises.
This appliance has been designed, manufactured and
marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2014/35/CE
(which replaces 2006/95/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC” 2014/30/EC.
Environmental concerns
Product dimensions (mm) AVKYLD
Height 1220
Width 540
Depth 550
Net Volume (l)
Refrigerator 209
Freezer n/a
Defrost system
Refrigerator Automatic
Freezer n/a
Star Rating n/a
Rising Time (h) n/a
Freezing capacity
(kg/12h) n/a
Energyconsumption(kwh/Year) 127
Noise level (dba) 35
Energy class F
The technical information is situated in the rating plate on the
internal side of the appliance and in the energy label
The model information can be retrieved using the QR-Code
reported in the energy label. The label also includes the model
identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
On the rating plate
the article number is
8 digits
On the rating plate the
serial number is 12 digits

ENGLISH 12
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from the original date of
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is
required as proof of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are
applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service operations, will then, at
its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not aect
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color dierences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s
visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers
and/or an authorized service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product
to his home or another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA
appliance.
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
a qualied specialist using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal rights, which cover
or exceed all the local legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in which the
guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the IKEA appliance in
the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of
this manual for the full list of IKEA
appointed Authorized Service Centre
and relative national phone numbers.
In order to provideyouaquickerservice,werecommend
tousethespecicphonenumberslistedonthismanual.
Alwaysrefertothenumberslistedinthebookletofthe
specicapplianceyouneedanassistancefor.Pleasealso
always refer to the IKEA article number (8 digit code)
and12digitservicenumberplacedontheratingplateof
your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee
to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your
appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.

13
Πληροφορίεςασφαλείας
Πίνακαςπεριεχομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε
τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική
αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή
περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις
σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες
πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο
κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας,
για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή
λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3ετών)
πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη
συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8ετών)
μακριά από η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται
διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, μόνο
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους
που συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και
η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Τα
παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται
να φορτώνουν και να εκφορτώνουν ψυκτικές
συσκευές.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται
να χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού
διακόπτη, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή
ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή
χρήση καθώς και για παρόμοιες χρήσεις
όπως: κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλους χώρους εργασίας,
αγροκτήματα, από πελάτες σε ξενοδοχεία,
μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους
κατοικίας.
Η συσκευή δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη
συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για
οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος
για το γενικό φωτισμό δωματίου μέσα στο
σπίτι (Κανονισμός [ΕΚ] αριθ. 244/2009 της
Επιτροπής).
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
περιβάλλοντος κυμαίνεται εντός του παρακάτω
εύρους τιμών, σύμφωνα με την κλιματική
κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα
τεχνικών στοιχείων. Η συσκευή μπορεί να μη
λειτουργεί σωστά, εάν παραμείνει για μεγάλο
χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία εκτός του
εύρους τιμών που καθορίζεται.
Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών
περιβάλλοντος (°C)
SN: Από 10 έως 32
N: Από 16 έως 32
ST: Από 16 έως 38
T: Από 16 έως 43
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το
κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC). Για
τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a): Το
ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο χωρίς
αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον,
το οποίο είναι ωστόσο εύφλεκτο. Για αυτό
το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του
κυκλώματος ψυκτικού δεν έχουν υποστεί
ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε το
κύκλωμα ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Φροντίστε να μην
προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του
κυκλώματος ψυκτικού της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Διατηρείτε τα ανοίγματα
εξαερισμού, στα ανοίγματα του περιβλήματος
ή στην εσωτερική κατασκευή, καθαρά από
φραγμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Μην χρησιμοποιείτε
άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός
αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής για να
επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Μην χρησιμοποιείτε και
μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός
της συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που
συνιστάται ρητά από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Οι παγοποιητές ή/
και οι διανομείς νερού που δεν είναι άμεσα
συνδεδεμένοι με το δίκτυο ύδρευσης, πρέπει
να τροφοδοτούνται μόνο με πόσιμο νερό.
Πληροφορίεςασφαλείας 13
Περιγραφήπροϊόντος 16
Πρώτηχρήση 16
Καθημερινήχρήση 16
Τινακάνετεεάν… 18
Τεχνικάστοιχεία 19
Περιβαλλοντικάθέματα 19
ΕΓΓΥΗΣΗIKEA 20
EL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Οι αυτόματοι
παγοποιητές ή/και διανομείς νερού πρέπει
να είναι συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή
πόσιμου νερού, με κύρια πίεση νερού μεταξύ
0,17 και 0,81MPa (1,7 και 8,1bar).
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως
φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ούτε να
χρησιμοποιείτε πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα
υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή.
Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό)
που περιέχουν οι παγοκύστες (παρέχονται
σε μερικά μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια
ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από
τον καταψύκτη επειδή υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από το κρύο.
Για προϊόντα σχεδιασμένα να
χρησιμοποιούν φίλτρο αέρα στο εσωτερικό
του καλύμματος ανεμιστήρα, το φίλτρο πρέπει
πάντα να είναι στη θέση του όταν το ψυγείο
βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη
γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος θραύσης. Μην καλύπτετε τον
ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με τρόφιμα. Αφού
τοποθετήσετε το φαγητό, ελέγξτε ότι η πόρτα
των διαμερισμάτων κλείνει σωστά, ειδικά την
πόρτα του καταψύκτη.
Οι κατεστραμμένες φλάντζες πρέπει να
αντικαθιστώνται το συντομότερο δυνατό.
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για
τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων και
τον καταψύκτη μόνο για τη διατήρηση
κατεψυγμένων τροφίμων ή την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων, καθώς και για παγάκια.
Αποφεύγετε την αποθήκευση μη
συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας επαφή
με τις εσωτερικές επιφάνειες του ψυγείου ή του
καταψύκτη. Οι συσκευές μπορεί να διαθέτουν
ειδικούς θαλάμους (θάλαμος φρέσκων
τροφίμων, θάλαμος μηδέν βαθμών,...). Σε
περίπτωση που δεν αναφέρεται διαφορετικά
στο ειδικό φυλλάδιο του προϊόντος, μπορούν
να αφαιρεθούν, διατηρώντας ισοδύναμες
αποδόσεις.
Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως
διογκωτικό προϊόν στον μονωτικό αφρό
και είναι εύφλεκτο αέριο.
Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της συσκευής
όπου πρέπει να αποθηκεύονται συγκεκριμένοι
τύποι τροφίμων, λαμβανομένης υπόψη της
διαφορετικής κατανομής της θερμοκρασίας
σε διαφορετικά διαμερίσματα της συσκευής,
έχουν ως εξής:
- Διαμέρισμα ψυγείου:
1) Άνω περιοχή του ψυγείου και της πόρτας
- θερμοκρασία ζώνης: Αποθηκεύστε τροπικά
φρούτα, κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες,
τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα
2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος του
ψυγείου - ζώνη ψύξης: Αποθηκεύστε τυρί,
γάλα, γαλακτοκομικά προϊόντα, σνακ, γιαούρτι
3) Κάτω μέρος του διαμερίσματος του ψυγείου
- ψυχρότερη ζώνη: Αποθηκεύστε κρύα
κομμάτια, επιδόρπια, κρέας και ψάρια, τσιζκέικ,
φρέσκα ζυμαρικά, ξινή κρέμα, πέστο / σάλτσα,
σπιτικό φαγητό, κρέμα ζαχαροπλαστικής,
4) Συρτάρι φρούτων και λαχανικών στο κάτω
μέρος του ψυγείου: Αποθηκεύστε λαχανικά και
φρούτα (εκτός από τροπικά φρούτα)
5) Διαμέρισμα καταψύκτη: Αποθηκεύστε μόνο
κρέας και ψάρι στο πιο κρύο συρτάρι
- Διαμέρισμα καταψύκτη:
Η ζώνη 4 αστέρων (****) είναι κατάλληλη
για την κατάψυξη των τροφίμων από τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος και για την
αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, καθώς
η θερμοκρασία κατανέμεται ομοιόμορφα
σε όλο το διαμέρισμα. Τα αγορασμένα
κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν την ημερομηνία
λήξης αποθήκευσης που αναγράφεται στη
συσκευασία. Αυτή η ημερομηνία λαμβάνει
υπόψη τον τύπο της τροφής που αποθηκεύεται
και επομένως πρέπει να τηρείται. Τα νωπά
τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται για τις
ακόλουθες χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα
τυριά, τα οστρακοειδή, το παγωτό, το ζαμπόν
/ λουκάνικο, το γάλα, τα νωπά υγρά. 4 μήνες
για μπριζόλα ή μπριζόλες (βοδινό, αρνίσιο,
χοιρινό). 6 μήνες για βούτυρο ή μαργαρίνη,
πουλερικά (κοτόπουλο, γαλοπούλα). 8-12
μήνες για φρούτα (εκτός από εσπεριδοειδή),
ψητό κρέας (βοδινό, χοιρινό, αρνί), λαχανικά.
Πρέπει να τηρούνται οι ημερομηνίες λήξης της
συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2 αστέρων.
Για να αποφύγετε την μόλυνση των τροφίμων,
τηρείτε τα ακόλουθα:
– Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα
μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση
της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της
συσκευής.
– Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες
που μπορεί να έρχονται σε επαφή με τα
τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματος
αποστράγγισης.
– Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το
σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή
νερού αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
5 ημέρες.
– Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να
μην έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή
να τα στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
– Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων
δύο αστέρων είναι κατάλληλα για την
αποθήκευση των προ-καταψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
παγωτού και παγοκύβων.
– Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε
διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων.
– Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή για
μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε,
ξεπαγώστε, καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε
την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την
ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή.
ΕΓΚΑΤAΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να γίνονται από δύο ή
περισσότερα άτομα - κίνδυνος τραυματισμού.
Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να
αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την
εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος.
Η εγκατάσταση, η σύνδεση της παροχής
νερού (εφόσον προβλέπεται), οι ηλεκτρικές
συνδέσεις και επισκευές πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε
κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν
αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το χώρο
εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
προκληθεί ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά.
Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μετά την
εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά,
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται
μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την
ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία
εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά
την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας
από τη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή
μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Κατά τη μετακίνηση της συσκευής
απαιτείται προσοχή, ώστε να μην προκληθεί
ζημιά στο δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε
τη συσκευή σε δάπεδο που μπορεί να
υποστηρίξει το βάρος της και σε χώρο
κατάλληλο για το μέγεθος και τη χρήση της.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται κοντά
σε πηγή θερμότητας και ότι τα τέσσερα πόδια
είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο.
Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή βρίσκεται σε απόλυτα οριζόντια
θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι). Περιμένετε
τουλάχιστον δύο ώρες πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή, ώστε να διασφαλιστεί
η πλήρης απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη
συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή
κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε
κινδύνους λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση
και στερέωση της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή. Απαγορεύεται
η τοποθέτηση του ψυγείου με τρόπο ώστε
ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας αερίου,
μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή
ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε επαφή
με την πίσω πλευρά του ψυγείου (σπείρα
συμπύκνωσης).
Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό,
αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω
από τη συσκευή. Η απόσταση μεταξύ της πίσω
πλευράς της συσκευής και του τοίχου πίσω
από τη συσκευή πρέπει να είναι 50 mm, για να
εμποδίζεται η πρόσβαση σε ζεστές επιφάνειες.
Μείωση αυτής της απόστασης θα αυξήσει
την κατανάλωση ενέργειας του προϊόντος.
Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το
άγκιστρο του συμπυκνωτή κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης πριν συνδέσετε το προϊόν
στο τροφοδοτικό.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία
με αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι
προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού
διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από
την πρίζα σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα
ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευή πρέπει
να διαθέτει γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα
ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης
(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης,
δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά
πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν
έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν
δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν
έχει υποστεί άλλη ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής
υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε
να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε
πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές
τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής.
Ποδαράκια προϊόντος: στο Fs δεν
διατίθενται. στο εντοιχισμένο - τα “ποδαράκια
δεν είναι ρυθμιζόμενα - και το ντουλάπι
METOD θα πρέπει να αλφαδιαστεί με αλφάδι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16
Περιγραφήπροϊόντος
Πρώτηχρήση
Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. Οι ιδανικές
θερμοκρασίες αποθήκευσης τροφίμων είναι ήδη ρυθμισμένες
από το εργοστάσιο (ενδιάμεσες).
Για να αποφύγετε τη σπατάλη τροφίμων, ανατρέξτε στην
προτεινόμενη ρύθμιση και τους χρόνους αποθήκευσης που
βρίσκονται στο εγχειρίδιο χρήστη.
Σημείωση: Μετά την ενεργοποίησή της, η συσκευή χρειάζεται
4-5 ώρες για να φτάσει στη σωστή θερμοκρασία για την
αποθήκευση ενός τυπικού όγκου τροφίμων.
Σημαντικό!
Αυτή η συσκευή πωλείται στη Γαλλία.
Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν
σε αυτήν τη χώρα, πρέπει να διαθέτει μια
ειδική συσκευή (βλ. Εικόνα) τοποθετημένη
στο κάτω διαμέρισμα του ψυγείου για να
υποδεικνύει την πιο κρύα ζώνη του.
Καθημερινήχρήση
Λειτουργίαψυγείουκαικαταψύκτη
Ο θάλαμος ψυγείου της συσκευής διαθέτει πίνακα ελέγχου με
φώτα τύπου LED. Μπορεί να ρυθμιστεί μια νέα θερμοκρασία
χρησιμοποιώντας το κουμπί C όπως φαίνεται στην εικόνα.
Οι τρεις πράσινες ενδεικτικές λυχνίες τύπου LED υποδεικνύουν
τη ρυθμισμένη θερμοκρασία για το ψυγείο.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις:
Ledαναμμένα Ρυθμίστετηθερμοκρασία
Υψηλή (λιγότερο κρύο)
Μεσαία-Υψηλή
Ενδιάμεση
Μεσαία-Χαμηλή
Χαμηλή (το πιο κρύο)
Αναμονή
Πατήστε το κουμπί C για 3 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή (ο πίνακας οργάνων και τα φώτα
παραμένουν σβηστά). Για την αποκατάσταση της λειτουργίας
της συσκευής, πιέστε πάλι το ίδιο κουμπί.
Σημείωση:Η λειτουργία δεν αποσυνδέει τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
Σημείωση:Η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η συχνότητα
ανοίγματος της πόρτας και η θέση της συσκευής μπορεί να
επηρεάσουν τη θερμοκρασία στο εσωτερικό των θαλάμων.
Αυτοί οι παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη όταν ρυθμίζετε
τον θερμοστάτη.
Ψυγείο
(για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων και ποτών)
1 Γυάλινα ράφια
2 Πίνακας ελέγχου με φωτισμό τύπου LED
3 Σχάρα μπουκαλιών
4 Πινακίδα στοιχείων (στο πλάι του συρταριού
διατήρησης)
5 Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά
6Ράφι γαλακτοκομικών προϊόντων με καπάκι
7Διπλό ράφι
8Ράφι πόρτας
9Διαχωριστικά
10 Θήκη μπουκαλιών
11 Ράφι μπουκαλιών
Λιγότερο ψυχρή ζώνη
Ενδιάμεση ζώνη θερμοκρασίας
Ψυχρή ζώνη
Ταχαρακτηριστικά,τατεχνικάστοιχείακαιοι
εικόνεςενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογαμετο
μοντέλο.
Διαβάστετιςοδηγίεςλειτουργίαςπροσεκτικάπριν
χρησιμοποιήσετετησυσκευή.
6
7
8
9
10
11
1
3
1
4
5
1
2
Αξεσουάρ
Αυγοθήκη
1x

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
A B C
A Λυχνία τύπου Led
B Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου
C Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας και λειτουργίας αναμονής
ΦΩΣLED
Οι λαμπτήρες τύπου LED διαρκούν περισσότερο από τους
συμβατικούς λαμπτήρες, βελτιώνουν την εσωτερική ορατότητα
και είναι φιλικοί προς το περιβάλλον.
Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις αν απαιτείται
αντικατάσταση.
Ψυγείο
Η απόψυξη του θαλάμου του ψυγείου γίνεται εντελώς
αυτόματα.
Ο σχηματισμός σταγονιδίων νερού στο πίσω εσωτερικό
τοίχωμα του θαλάμου του ψυγείου δείχνει ότι η αυτόματη
απόψυξη βρίσκεται σε εξέλιξη.
Το νερό της απόψυξης διοχετεύεται αυτόματα σε μια οπή
αποστράγγισης και στη συνέχεια σε ένα δοχείο από το οποίο
εξατμίζεται..
Προσοχή! Τα αξεσουάρ του ψυγείου δεν πρέπει να πλένονται
σε πλυντήριο πιάτων.
Φροντίδακαισυντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα πανί και διάλυμα
χλιαρού νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού, κατάλληλου
για τον καθαρισμό του εσωτερικού του ψυγείου. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή εργαλεία.
Χρησιμοποιήστε το εργαλείο που παρέχεται για να καθαρίζετε
τακτικά την έξοδο αποστράγγισης του νερού απόψυξης, που
βρίσκεται στο πίσω τοίχωμα του θαλάμου του ψυγείου κοντά
στο συρτάρι διατήρησης, για να βεβαιωθείτε ότι το νερό
απόψυξης απομακρύνεται σωστά (βλέπε Εικ. 1).
Πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της συσκευής,
αποσυνδέστε την από το δίκτυο παροχής ρεύματος ή
αποσυνδέστε το τροφοδοτικό.
Εικ. 1
Το συμπιεζόμενο λάστιχο του επιτρέπει
να καθαρίζεται εύκολα, απλώς
αφαιρώντας το από τη θέση του,
ξεκινώντας από το επάνω μέρος της
γωνίας όπως φαίνεται, και στη συνέχεια
επανατοποθετώντας το
χρησιμοποιώντας την αντίστροφη
διαδικασία που χρησιμοποιείται για την
αφαίρεσή του.
Φύλαξητροφίμων
Τυλίξτε τα τρόφιμα για να τα προστατεύσετε από νερό, υγρασία
ή συμπύκνωση. Αυτό θα αποτρέψει την εξάπλωση οσμών στο
ψυγείο, διασφαλίζοντας παράλληλα καλύτερη αποθήκευση των
κατεψυγμένων τροφίμων.
Μην τοποθετείτε ποτέ ζεστό φαγητό στον καταψύκτη. Η ψύξη
ζεστών τροφίμων πριν από την κατάψυξη εξοικονομεί ενέργεια
και παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Τα όρια φορτίου καθορίζονται από καλάθια, πτερύγια,
συρτάρια, ράφια κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι αυτά τα εξαρτήματα
μπορούν να κλείσουν εύκολα μετά τη φόρτωση
Σεπερίπτωσηπαρατεταμένηςαπενεργοποίησηςτης
συσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, κάντε απόψυξη και καθαρίστε τη συσκευή. Αφήστε
τις πόρτες λίγο ανοιχτές για να κυκλοφορεί ο αέρας μέσα στους
θαλάμους.
Με τον τρόπο αυτό, αποφεύγεται ο σχηματισμός μούχλας και
δυσοσμίας.
Σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματος
Διατηρήστε τις πόρτες της συσκευής κλειστές. Με τον τρόπο
αυτό, τα τρόφιμα θα διατηρηθούν κρύα για όσο το δυνατό
μεγαλύτερο διάστημα. Μην καταψύχετε ξανά τα τρόφιμα
που έχουν ξεπαγώσει έστω και εν μέρει, μην τα καταψύχετε.
Καταναλώστε τα μέσα σε 24 ώρες.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18
Τινακάνετεεάν…
ΠρινεπικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΤεχνικής
Υποστήριξης:
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε αν το
πρόβλημα έχει λυθεί. Εάν όχι, απενεργοποιήστε την ξανά και
επαναλάβετε την ενεργοποίηση μετά από μία ώρα.
Εάν η συσκευή σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί σωστά
αφού πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που αναφέρονται στον
οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων και ενεργοποιήσετε ξανά
τη συσκευή, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών, εξηγώντας με σαφήνεια το πρόβλημα και
αναφέροντας:
• τον τύπο σφάλματος,
• το μοντέλο,
• τον τύπο και τον σειριακό αριθμό της συσκευής
(αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων),
• τον αριθμό σέρβις (ο αριθμός που βρίσκεται μετά τη λέξη
SERVICE, στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
συσκευής).
Πρόβλημα Πιθανέςαιτίες: Λύσεις:
Ο πίνακας ελέγχου είναι σβηστός ή/και η
συσκευή δεν λειτουργεί. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι:
• δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος
• το βύσμα τροφοδοσίας έχει τοποθετηθεί
σωστά στην πρίζα και ο διπολικός διακόπτης,
εάν υπάρχει, είναι στη σωστή θέση (on)
• οι συσκευές προστασίας του οικιακού
ηλεκτρικού συστήματος είναι σε καλή
κατάσταση λειτουργίας
• το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει υποστεί
ζημιά.
• ενεργοποιήστε τη συσκευή με το κουμπί Temp.
Το εσωτερικό φως δεν λειτουργεί. Ίσως πρέπει να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα.
Δυσλειτουργία ενός τεχνικού εξαρτήματος Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό των θαλάμων
δεν είναι αρκετά χαμηλή. Οι αιτίες του προβλήματος αυτού μπορεί να
είναι διάφορες (βλ. «Λύσεις»). Βεβαιωθείτε ότι:
• οι πόρτες είναι σωστά κλεισμένες
• η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη κοντά σε
πηγή θερμότητας
• η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί κατάλληλα
• η κυκλοφορία του αέρα μέσα στη συσκευή
δεν παρεμποδίζεται με κανέναν τρόπο (βλ.
Εγκατάσταση)
Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του θαλάμου του
ψυγείου. Η αποστράγγιση του νερού απόψυξης
παρεμποδίζεται. Καθαρίστε την έξοδο αποστράγγισης του νερού
απόψυξης (βλ. «Καθαρισμός και συντήρηση»).
Ο σωλήνας αποστράγγισης δεν βρίσκεται στον
δίσκο του συμπιεστή Βεβαιωθείτε ότι:
• Ο σωλήνας έχει τοποθετηθεί σωστά στον
δίσκο
Το μπροστινό άκρο του ψυγείου δίπλα στο
λάστιχο είναι ζεστό. Αυτό δεν είναι πρόβλημα. Αυτό εμποδίζει το
σχηματισμό συμπύκνωσης. Δεν απαιτείται καμία λύση.
Το εσωτερικό φως αναβοσβήνει Ο συναγερμός "ανοιχτή πόρτα" είναι ενεργός
Ενεργοποιείται όταν η πόρτα του ψυγείου
παραμένει ανοικτή για πολύ ώρα.
Για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό πόρτας,
κλείστε την πόρτα του ψυγείου.
Όταν ανοίξετε ξανά την πόρτα ελέγξτε αν η
λυχνία λειτουργεί.
Η θερμοκρασία στον θάλαμο ψυγείου είναι
πολύ χαμηλή. Το πάγωμα μεγάλων ποσοτήτων τροφίμων
μειώνει επίσης τη θερμοκρασία στο χώρο του
ψυγείου
• περιμένετε μέχρι να παγώσουν πλήρως τα
τρόφιμα
• ακολουθήστε τις ενδείξεις στην πινακίδα
βαθμολογίας σχετικά με τη μέγιστη ποσότητα
φαγητού που μπορεί να καταψυχθεί.
Υπερβολική συσσώρευση παγετού στον χώρο
του καταψύκτη. Η πόρτα του καταψύκτη δεν είναι καλά
κλεισμένη. Κάντε απόψυξη του θαλάμου της κατάψυξης
και ελέγξτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά.
Μία ή περισσότερες πράσινες λυχνίες
αναβοσβήνουν συνέχεια. Συναγερμός δυσλειτουργίας
Ο συναγερμός δυσλειτουργίας υποδεικνύει
βλάβη σε τεχνικό εξάρτημα
Καλέστε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Σημείωση:
Θόρυβοι όπως γουργούρισμα, συριγμοί και βουητό από το σύστημα ψύξης
είναι φυσιολογικοί.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
Τεχνικάστοιχεία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το τροφοδοτικό πριν
εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Για να αποφύγετε
τον κίνδυνο τραυματισμού, χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια
(κίνδυνος σχισίματος) και παπούτσια ασφαλείας (κίνδυνος για μώλωπες),
φροντίστε ο χειρισμός να γίνεται από δύο άτομα (μειώστε το φορτίο),
ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό (κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας). Οι επισκευές από μη επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται
από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε κίνδυνο για
την υγεία και την ασφάλεια, για τα οποία ο κατασκευαστής δεν μπορεί
να θεωρηθεί υπεύθυνος. Τυχόν ελάττωμα ή ζημιά που προκλήθηκε
από επισκευές ή συντήρηση που έγιναν από μη επαγγελματίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση, οι όροι της οποίας περιγράφονται στο
έγγραφο που παραδίδεται με τη μονάδα.
1.Συσκευασία
Το υλικό συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμο και φέρει το σύμβολο
ανακύκλωσης. Για την απόρριψη, συμμορφωθείτε με τους τοπικούς
κανονισμούς. Φυλάσσετε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,
μέρη πολυστυρολίου κ.λπ.) μακριά από παιδιά, καθώς αποτελούν πιθανή
πηγή κινδύνου.
2.Διάλυση/Απόρριψη
Η συσκευή κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας ανακυκλώσιμο υλικό.
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Με τη διασφάλιση της σωστής απόρριψης αυτής της
συσκευής, μπορείτε να αποφύγετε πιθανές αρνητικές συνέπειες για το
περιβάλλον και την υγεία των ατόμων.
Το σύμβολο στη συσκευή ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει
ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο
αλλά πρέπει να μεταφέρεται σε ειδικό κέντρο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Κατά την απόρριψη της συσκευής, αχρηστεύστε κόβοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας και αφαιρώντας τις πόρτες και τα ράφια, έτσι ώστε
τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα και να
παγιδευτούν. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς για την απόρριψη απορριμμάτων, μεταφέροντάς την σε
ειδικό κέντρο συλλογής. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ακόμη
και για λίγες μέρες, καθώς αποτελεί πιθανή πηγή κινδύνου για τα παιδιά.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση
και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες
τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το
κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗΣΕΝΈΡΓΕΙΑΣ
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο μακριά από
οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, κουζίνα, κ.λπ.) και σε
μέρος που δεν είναι εκτεθειμένο απευθείας στον ήλιο. Εάν απαιτείται,
χρησιμοποιήστε μια μονωτική πλάκα.
Για επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης.
Ο μη επαρκής εξαερισμός στην πίσω πλευρά του προϊόντος αυξάνει
την ενεργειακή κατανάλωση και μειώνει την απόδοση ψύξης. Το
συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της
κατανάλωσης ενέργειας. Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής και η
Κατανάλωση Ενέργειας μπορεί να επηρεαστούν και από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος, καθώς και από τη θέση τοποθέτησης της συσκευής.
Αυτοί οι παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο.
Όταν ξεπαγώνετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα στο ψυγείο. Η χαμηλή
θερμοκρασία των κατεψυγμένων προϊόντων ψύχει τα τρόφιμα στο
ψυγείο. Αφήνετε το ζεστό φαγητό και τα ποτά να κρυώσουν πριν τα
τοποθετήσετε στη συσκευή.
Η θέση των συρταριών, των καλαθιών και των ραφιών στο ψυγείο
δεν επηρεάζει την αποδοτική χρήση ενέργειας. Τα τρόφιμα πρέπει να
τοποθετούνται στα ράφια με τέτοιο τρόπο που να διασφαλίζεται η σωστή
κυκλοφορία του αέρα (τα τρόφιμα δεν πρέπει να ακουμπούν το ένα με το
άλλο και πρέπει να διατηρείται απόσταση μεταξύ των τροφίμων και του
πίσω τοιχώματος).
μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν υπάρχουν, το ράφι Stop
Frost. Μην ανησυχείτε για τους θορύβους που προέρχονται από τον
συμπιεστή,πρόκειται για συνηθισμένους θορύβους λειτουργίας.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και διατεθεί στην
αγορά σύμφωνα με:
- Τις προδιαγραφές ασφαλείας της οδηγίας "Χαμηλής τάσης"
2014/35/ΕΚ (η οποία αντικαθιστά την 2006/95/ΕΚ και τις μετέπειτα
τροποποιήσεις της)
- Τις απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας “ΗΜΣ” 2014/30/ΕΕ.
Περιβαλλοντικάθέματα
Διαστάσειςπροϊόντος(mm) AVKYLD
Ύψος 1220
Πλάτος 540
Βάθος 550
Καθαρόςόγκος(l)
ψυγείο 209
Καταψύκτης Δ/Ε
Σύστημααπόψυξης
ψυγείο Αυτόματο
Καταψύκτης Δ/Ε
Βαθμολογίαμεαστέρια Δ/Ε
Χρόνοςαύξησης(h) Δ/Ε
Ικανότητακατάψυξης (kg/12h) Δ/Ε
Κατανάλωσηενέργειας(kg/Ετος) 127
Επίπεδοθορύβου(dba) 35
Ενεργειακήκλάση F
Οι τεχνικές πληροφορίες αναγράφονται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών στην εσωτερική πλευρά της συσκευής και στην
ενεργειακή ετικέτα.
Οι πληροφορίες μοντέλου μπορούν να ανακτηθούν χρησιμοποιώντας
τον κωδικό QR που αναγράφεται στην ετικέτα ενέργειας. Η ετικέτα
περιλαμβάνει επίσης το αναγνωριστικό μοντέλου που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για προσπέλαση στην πύλη του μητρώου στη
διεύθυνση
https://eprel.ec.europa.eu
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Στην πινακίδα
τεχνικών
χαρακτηριστικών ο
αριθμός είδους έχει
8 ψηφία
Στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών ο σειριακός αριθμός
έχει 12 ψηφία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20
ΕΓΓΥΗΣΗIKEA
ΠόσονκαιρόισχύειηεγγύησηIKEA;
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε χρόνια από την αρχική ημερομηνία
αγοράς της συσκευής σας στο IKEA. Η αρχική απόδειξη πώλησης
απαιτείται ως απόδειξη αγοράς. Εάν οι εργασίες συντήρησης
πραγματοποιούνται σε εγγύηση, η περίοδος εγγύησης της συσκευής
δεν παρατείνεται.
Ποιοςθακάνειτοσέρβις;
Ο πάροχος υπηρεσιών του IKEA θα παρέχει την υπηρεσία μέσω των
δικών του υπηρεσιών εξυπηρέτησης ή του εξουσιοδοτημένου δικτύου
συνεργατών παροχής σέρβις.
Τικαλύπτειαυτήηεγγύηση;
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής, που οφείλονται σε
ελαττωματική κατασκευή ή ελαττωματικά υλικά από την ημερομηνία
αγοράς από το IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση.
Οι εξαιρέσεις καθορίζονται στο κεφάλαιο "Τι δεν καλύπτεται από
αυτή την εγγύηση;" Εντός της περιόδου εγγύησης, οι δαπάνες για
την αποκατάσταση του ελαττώματος, π.χ. επισκευές, ανταλλακτικά,
εργασία και ταξίδια θα καλύπτονται υπό την προϋπόθεση ότι η
συσκευή θα είναι προσβάσιμη για επισκευή χωρίς ειδικές δαπάνες. Υπό
αυτές τις συνθήκες ισχύουν οι κατευθυντήριες οδηγίες της ΕΕ (αριθ.
99/44/EG) και οι αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Τα αντικατασταθέντα
εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία του ΙΚΕΑ.
ΤιθακάνειτοIKEAγιαναδιορθώσειτοπρόβλημα;
Ο διορισμένος από το IKEA πάροχος υπηρεσιών θα εξετάσει το προϊόν
και θα αποφασίσει, κατά την απόλυτη κρίση του, εάν καλύπτεται
από την παρούσα εγγύηση. Εάν θεωρηθεί ότι καλύπτεται, ο πάροχος
υπηρεσιών του IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης του μέσω των
δικών του υπηρεσιών σέρβις, τότε κατά τη διακριτική του ευχέρεια είτε
θα επισκευάσει το ελαττωματικό προϊόν είτε θα το αντικαταστήσει με
το ίδιο ή παρόμοιο προϊόν.
Τιδενκαλύπτεταιαπόαυτήτηνεγγύηση;
• Κανονική φθορά.
• Εσκεμμένη βλάβη ή βλάβη λόγω αμέλειας, βλάβη που προκαλείται
από μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, λανθασμένη
εγκατάσταση ή σύνδεση σε λανθασμένη τάση, ζημιά που
προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, σκουριά,
διάβρωση ή ζημία λόγω νερού, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ
άλλων, ζημιών που προκαλούνται από υπερβολικά άλατα στην
παροχή νερού, ζημιές που προκαλούνται από μη φυσιολογικές
συνθήκες περιβάλλοντος.
• Αναλώσιμα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και των
λαμπτήρων.
• Μη λειτουργικά και διακοσμητικά μέρη που δεν επηρεάζουν την
κανονική χρήση της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων τυχόν
γρατζουνιών και πιθανών διαφορών χρώματος.
• Τυχαία ζημιά που προκαλείται από ξένα αντικείμενα ή ουσίες και
καθαρισμό ή απόφραξη φίλτρων, αποχετευτικών συστημάτων ή
συρταριών σαπουνιού.
• Βλάβη στα ακόλουθα μέρη: κεραμικό γυαλί, αξεσουάρ, καλάθια
για σκεύη και μαχαιροπίρουνα, σωλήνες τροφοδοσίας και
αποστράγγισης, τσιμούχες, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων,
κόσκινα, κουμπιά, περιβλήματα και μέρη περιβλήματος. Εκτός
αν αποδειχθεί ότι οι ζημιές αυτές προκλήθηκαν από σφάλματα
παραγωγής.
• Περιπτώσεις στις οποίες δεν βρέθηκε κανένα πρόβλημα κατά την
επίσκεψη ενός τεχνικού.
• Επισκευές που δεν πραγματοποιήθηκαν από τους
εξουσιοδοτημένους μας παρόχους σέρβις ή/και από
εξουσιοδοτημένο συνεργάτη παροχής σέρβις ή εάν δεν
χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.
• Επισκευές που προκλήθηκαν από εγκατάσταση που είναι
ελαττωματική ή δεν συμφωνεί με τις προδιαγραφές.
• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον, δηλ.
επαγγελματική χρήση.
• Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν
στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, το IKEA δεν ευθύνεται για
τυχόν ζημιές που μπορεί να προκύψουν κατά τη μεταφορά.
Ωστόσο, εάν το IKEA παραδώσει το προϊόν στη διεύθυνση
παράδοσης του πελάτη, τότε η ζημιά στο προϊόν που εμφανίζεται
κατά τη διάρκεια αυτής της παράδοσης θα καλύπτεται από το IKEA.
• Κόστος για την πραγματοποίηση της αρχικής εγκατάστασης της
συσκευής IKEA.
• Ωστόσο, εάν ένας πάροχος σέρβις του IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος
συνεργάτης παροχής σέρβις επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη
συσκευή με τους όρους αυτής της εγγύησης, ο καθορισμένος
πάροχος σέρβις ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης του θα
επανεγκαταστήσει την επισκευασμένη συσκευή ή θα εγκαταστήσει
τη συσκευή αντικατάστασης εάν είναι απαραίτητο.
• Αυτό δεν ισχύει στην Ιρλανδία, ο πελάτης θα πρέπει να
επικοινωνήσει με την τοπική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών IKEA
ή τον καθορισμένο Πάροχο Σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
(μόνογιατοΗΒ)
Αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν για εργασίες χωρίς ελαττώματα που
εκτελούνται από εξειδικευμένο ειδικό που χρησιμοποιεί τα αρχικά
μέρη μας για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές
ασφαλείας άλλης χώρας της ΕΕ.
Πώςεφαρμόζεταιτοδίκαιοτηςχώρας
Η εγγύηση του ΙΚΕΑ σας παρέχει συγκεκριμένα νόμιμα δικαιώματα, τα
οποία καλύπτουν ή υπερβαίνουν όλες τις τοπικές νομικές απαιτήσεις.
Ωστόσο, οι όροι αυτοί δεν περιορίζουν με κανένα τρόπο τα δικαιώματα
των καταναλωτών που περιγράφονται στην τοπική νομοθεσία.
Περιοχήεγκυρότητας
Για τις συσκευές που αγοράζονται σε μια χώρα της ΕΕ και μεταφέρονται
σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται στο πλαίσιο των
όρων εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.
Η υποχρέωση παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο της εγγύησης
υφίσταται μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται και είναι
εγκατεστημένη σύμφωνα με:
- τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην οποία υποβάλλεται η
αξίωση εγγύησης,
- τις οδηγίες συναρμολόγησης και τις οδηγίες ασφάλειας του
εγχειριδίου χρήστη.
ΗειδικήΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΠΕΛΑΤΩΝγιατιςσυσκευέςIKEA
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις του IKEA για:
• να ζητήσετε μια υπηρεσία βάσει αυτής της εγγύησης,
• να ζητήσετε διευκρινίσεις σχετικά με την εγκατάσταση της
συσκευής IKEA στα έπιπλα κουζίνας IKEA,
• να ζητήσετε διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες των συσκευών
IKEA.
Για να διασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την καλύτερη δυνατή
υποστήριξη, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και
το Εγχειρίδιο Χρήσης πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
Πώςθαεπικοινωνήσετεμαζίμαςεάνχρειάζεστετιςυπηρεσίεςμας
Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού
του εγχειριδίου για την πλήρη λίστα
των οριζόμενων εξουσιοδοτημένων
κέντρων εξυπηρέτησης πελατών της
IKEA και τους αντίστοιχους εθνικούς
τηλεφωνικούς αριθμούς.
Προκειμένουνασαςπαρέχουμεταχύτεροσέρβις,συνιστούμε
ναχρησιμοποιείτετουςειδικούςτηλεφωνικούςαριθμούς
πουαναφέρονταιστοπαρόνεγχειρίδιο.Ανατρέχετε
πάνταστουςαριθμούςπουαναφέρονταιστοφυλλάδιοτης
συγκεκριμένηςσυσκευήςγιατηνοποίαχρειάζεστεβοήθεια.
Επίσης,ναανατρέχετεπάνταστοναριθμότουάρθρουτου
IKEA(κωδικός8ψηφίων)καιστοναριθμόσέρβις12ψηφίων
πουαναγράφεταιστηνπινακίδατύπουτηςσυσκευήςσας.
ΦΥΛΑΞΤΕΤΗΝΑΠΟΔΕΙΞΗΑΓΟΡΑΣ!
Είναι η απόδειξη αγοράς και απαιτείται για την εφαρμογή της
εγγύησης. Η απόδειξη πώλησης αναφέρει επίσης το όνομα
και τον αριθμό άρθρου του IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) για κάθε
συσκευή που αγοράσατε.
Χρειάζεστεεπιπλέονβοήθεια;
Για τυχόν πρόσθετες ερωτήσεις που δεν σχετίζονται με την
Εξυπηρέτηση Πελατών για τις συσκευές σας, επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο τηλεφωνικό κέντρο καταστημάτων του IKEA. Συνιστούμε
να διαβάσετε προσεκτικά την τεκμηρίωση της συσκευής πριν
επικοινωνήσετε μαζί μας.
Other manuals for AVKYLD
5
Table of contents
Languages:
Other IKEA Refrigerator manuals

IKEA
IKEA Rakall Instruction Manual

IKEA
IKEA Refrigerator User manual

IKEA
IKEA DYNAMISK User manual

IKEA
IKEA ISANDE User manual

IKEA
IKEA BCF228/64 User manual

IKEA
IKEA KYLANDE User manual

IKEA
IKEA AVKYLD User manual

IKEA
IKEA MEDGANG FFRC MEDG 21976 BL User manual

IKEA
IKEA EFFEKTFULL User manual

IKEA
IKEA IK8FXNGFDM02 Guide