IKH AT16X User manual

MONITOIMITIKKAAT Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KOMBISTEGE Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
MULTIFUNCTION LADDER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
AT16X
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
EN 131

2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan IKH-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
-Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
-Tikkaita käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta.
-Aseta tikkaat aina kovalle ja tasaiselle alustalle ja varmista, että ne ovat hyvin tasapai-
nossa ja tukevasti paikoillaan.
-Tarkista aina, että kaikki saranat ovat oikeassa ja kyseiseen käyttötarkoitukseen sopivas-
sa asennossa.
-Kun käytät tikkaita pystytikkaina, aseta ne aina oikeaan kulmaan (75,5°) tukea vasten.
-Seisontatasoja saa käyttää ainoastaan silloin, kun tikkaita käytetään vaaka-asennossa eli
telineenä.
-Tarkasta tikkaat vastaanottaessasi ne ja aina ennen käyttöä. Älä koskaan käytä tikkaita,
jotka ovat vaurioituneet, vääntyneet tai rikki. Kaikkien osien tulisi olla täydellisessä kun-
nossa.
-Tarkista, että kaikki saranat, mutterit ja pultit ovat kireällä; että kaikki askelmat, jatko-
kappaleet, tukipuut ja lukitukset ovat turvallisessa asennossa ja että saranat toimivat oi-
kein.
-Pidä tikkaat puhtaina rasvasta, öljystä, mudasta, lumesta, maalista ja kaikista liukkaista
materiaaleista. Käytä tasapohjaisia kenkiä tikkaita käyttäessäsi. Älä käytä nahkapohjai-
sia kenkiä.
-Älä koskaan tee vaurioituneiden tai puuttuvien osien väliaikaisia korjauksia.
-Hävitä tikkaat, jos ne ovat rikki, kuluneet tai altistuneet tulelle tai syövyttäville kemikaa-
leille.
-SÄHKÖISKUN VAARA! METALLI JOHTAA SÄHKÖÄ! Tikkaita ei koskaan saisi sijoittaa kos-
ketuksiin sähköjohtojen kanssa riippumatta siitä, mistä ne on valmistettu.
-Varmista, että tikkaat on lukittu johonkin määrätyistä asennoista ja että saranat on oi-
kein lukittu.
-Aseta tikkaat turvalliselle ja vakaalle alustalle. Älä käytä tikkaita liukkailla pinnoilla. Älä
sijoita tikkaita laatikoiden päälle, epävakaille alustoille tai rakennustelineille saadaksesi
lisää korkeutta. Älä koskaan käytä tikkaita lukitsemattoman oven edessä, joka aukeaa
tikkaiden suuntaan.
FI



5
HUOLTO
-Voitele saranat hyvälaatuisella voiteluaineella.
-Puhdista laite ja saranat jokaisen käyttökerran jälkeen esim. hiekasta ja muusta liasta
joko pyyhkimällä tai lämmintä vettä käyttäen. Mikäli käytät vettä, muista voidella saranat
kuivumisen jälkeen.
HUOMIO! Älä koskaan käytä tikkaita, mikäli jokin osa puuttuu tai on kulunut tai
vaurioitunut. Tarkista tikkaiden kunto huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa.
Seisontatasot
Tikkaiseen on saatavilla seisontatasot, jotka sisältyvät toimitukseen. Seisontatasot on help-
po varastoida kokoon taitettujen tikkaiden sisään säilytyksen ajaksi.
Copyright © 2018 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.

6
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna IKH-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att ap-
paraten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
-Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-Iaktta alltid särskild noggrannhet och försiktighet vid användning av stegen.
-Ställ alltid stegen på ett hårt och jämnt underlag och se till att den är väl balanserad och
står stadigt.
-Kontrollera alltid att alla gångjärn sitter i rätt och för användningsändamålet lämplig
position.
-Ställ alltid stegen i rätt vinkel (75,5°) mot stödet när den används som vertikalstege.
-Plattformar får endast användas när stegen används som horisontalstege, dvs. som ställ-
ning.
-Undersök alltid stegen vid mottagning och före användning. Använd aldrig en stege som
är skadad, deformerad eller trasig. Alla delar ska vara i perfekt skick.
-Kontrollera att alla gångjärn, muttrar och bultar är åtdragna, att alla fotsteg, förläng-
ningsstycken, stödben och lås sitter i säkert läge och att gångjärnen fungerar som de ska.
-Håll stegen fri från fett, olja, lera, snö, färg och andra hala material. Använd skor med
jämn sula när du använder stegen. Använd inte skor med lädersula.
-Gör aldrig tillfälliga reparationer på skadade eller saknade delar.
-Bortskaffa stegen om den är trasig, sliten eller utsatts för vind eller frätande kemikalier.
-RISK FÖR ELSTÖT! METALL LEDER STRÖM! En stege får aldrig komma i kontakt med el-
ledningar, oavsett vad den är tillverkad av.
-Se till att stegen är låst i ett av de förbestämda lägena och att gångjärnen låsts ordent-
ligt.
-Ställ stegen på ett säkert och stabilt underlag. Använd inte stegen på hala ytor. Ställ inte
stegen på lådor, på instabila underlag eller på en byggnadsställning för mer höjd. An-
vänd aldrig stegen framför en olåst dörr som öppnas mot stegen.
-Stå aldrig på stegen om du lätt blir trött, får yrselanfall, tar mediciner, är påverkad av
alkohol eller är fysiskt skadad.
-Skydda barn genom att aldrig lämna stegen i upprest ställning och utan uppsikt.
-Titta alltid mot stegen och fokusera vikten i mitten av stegen när du kliver upp och ner för
stegen.
SE



9
UNDERHÅLL
-Smörj gångjärnen med ett smörjmedel av hög kvalitet.
-Rengör stegen och gångjärnen från t.ex. sand och annan smuts efter varje användning
genom att torka av dem eller skölja dem med varmt vatten. Kom ihåg att smörja gångjär-
nen efter att de har torkat om du använder vatten.
OBS! Använd inte stegen om någon del fattas eller är sliten eller skadad. Kontrol-
lera stegens skick noggrant före varje användning.
Plattformar
Det finns även plattformar till stegen. Dessa ingår i leveransen. Plattformarna förvaras lätt
inuti den hopfällda stegen.
Copyright © 2018 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten.

10
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality IKH product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-Extreme caution should be used at all times when using the ladder.
-Always place the ladder on level and solid ground, and make sure it is stable and in good
balance.
-Always check that all hinges are in correct position for the particular use.
-When used as straight ladder, the ladder must always be set at the correct angle (75,5°)
against the support.
-The platforms may only be used when the ladder is used in horizontal position as scaffold.
-Inspect the ladder when you receive it and before each use. Never use a ladder that is
damaged in any way or is bent or broken. All parts should be in perfect condition.
-Check that all hinges, nuts and bolts are tight, that all rungs, extensions, braces and locks
are safely positioned and that the hinges work properly.
-Keep the ladder clean and free from grease, oil, mud, snow, paint and any other slippery
material. Wear flat shoes when using the ladder. Do not wear leather-soled shoes.
-Never make temporary repairs of damaged or missing parts.
-Scrap the ladder if it is broken, worn out or has been exposed to fire or corrosive
chemicals.
-RISK OF ELECTROCUTION! METAL CONDUCTS ELECTRICITY! Ladders should never be
placed in contact with electric cables, regardless of what they are made of.
-Ensure the ladder is locked in one of the set positions and the hinges are properly locked.
-Place the ladder on a safe, firm surface. Do not use it on boxes, unstable bases or scaf-
folding to gain height. Never place the ladder in front of an unlocked door that opens to-
wards the ladder.
-Do not stand on ladders if you tire easily, have dizzy spells, are on medication, under the
effects of alcohol or physically disabled.
-To protect children, never leave the ladder up and unattended.
-Always face the ladder when going up or down it, and keep your weight centered between
the side rails.
-Never try to reach things that are too far away when you are on the ladder. Move the
ladder nearer whenever necessary.
-Never rock the ladder or try to move it while you are on it.
EN

11
NOTE! The ladder may only be used in the following positions:
Straight Step ladder Scaffold Overhang Stairwell Storage
ladder ladder scaffold
TECHNICAL DATA
Quantity of steps 14 steps (2x3+4x2)
Total length 359.5 cm
Height as A-ladder 176 cm
Height as work plane 96 cm
Max. load 150 kg
Weight 19.7 kg
-Firm, solid and stable aluminium structure
-Anti-slip, wide stabilizer bar increases stability and safety
-Locks made of strong steel
-Easy to store and transport
-Can be used as step ladder, straight ladder, work plane etc.
ASSEMBLY
NOTE! The stabilizer bars must be fitted in place before use.
1. Place the stabilizer bar into the end of the side rails as illustrated in the picture below.
2. Fasten the stabilizer bar with bolts and nuts.

12
OPERATION
-To unlock the hinges simply place the locking lever to O-position and fold the ladder in-
ward.
-The hinges will lock automatically in place once the ladder is unfolded.
-Always make sure that all hinges are securely locked in place before using the ladder.
-Each pair of hinges must be locked simultaneously.
-Never attempt to alter the position of the ladder or hinges while the ladder is in use. This
is extremely dangerous and absolutely forbidden!
-Always keep the hinges clean and free from all foreign materials and dirt. Cover the hing-
es and joints if the ladder is used in very dirty environment.
NOTE!
To open the ladder, place the locking lever to O-position. The hinge is locked in place when
the locking lever is in L-position.
To lock/unlock lock tabs
Insert lock tabs completely into side hole before use. Pull lock tab out and twist slightly to
adjust.
L = Lock
O = Unlock
Hinges will lock
firmly in place

13
MAINTENANCE
-Lubricate the hinges with good-quality lubricant.
-Clean the ladder and hinges after each use from sand and other dirt either by wiping or
washing with warm water. If water is used, remember to lubricate the hinges after drying.
NOTE! Never use the ladder if any part is missing, worn or damaged. Check the
ladder carefully before each use.
Platforms
Separate platforms are available for the ladder. They are included in the delivery. The plat-
forms are easy to store inside the folded ladder.
Copyright © 2018 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the written
permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no express nor implied warranties of any kind,
including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content of this document. Pictures in this document
are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right to make changes and improvements to the
product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical features or other features of the product
are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of the product.
Table of contents
Languages:
Popular Ladder manuals by other brands

Hailo
Hailo M80 Instructions for use

WERNERCO
WERNERCO AH2512 installation instructions

Powerfix Profi
Powerfix Profi 282415 Operation and safety notes

Easy Access
Easy Access WHDP OPERATIONAL SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Batavia
Batavia Giraffe Air BT-TL008 operating instructions

OYPLA DIY
OYPLA DIY 4685 user manual