IKOHS V800-S TITAN PRO User manual

USER MANUAL
V800-S TITAN PRO
HAIR TRIMMER - CORTAPELOS


INDEX
HAIR TRIMMER - CORTAPELOS
EN 4 - 7ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
8 - 11
12 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
ES
PT
FR
IT
DE
V800-S TITAN PRO

EN
4
WELCOME
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for choosing our hair trimmer. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these
instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered
to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt
and package. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance. Always follow basic
safety precautions and accident prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability
for customer failing to comply with these requirements.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed.
• To protect against risk of electrical shock do not put in water or any other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• The hair trimmer can be used by children aged eight and over, as well as by people with reduced physical, sensory, or
mental abilities or who lack experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the
safe use of the device and understand the resulting dangers. Children must not play with the hair trimmer. Cleaning and
user maintenance may not be carried out by children, unless they are supervised. Small parts can be lethal if swallowed.
Keep the packaging lm away from children due to risk of suffocation. Keep the hair trimmer and connecting cable away
from children younger than eight years old.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or dam-
aged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or injury.
• Do not use outdoors. Household use only.
• Do not let cord hang over the edge of table or counter.
• Cells or batteries should not be disassembled, crushed, punctured, opened, or otherwise mutilated.
• Clean the housing using only a cloth slightly dampened with water or a mild soap solution. Never use a caustic solution.
• This trimmer may become warm during operating and/or charging, this is normal.
• When using, don’t hold by the power cord, in order to prevent possible harm and so as to avoid accidents.
• Never tamper with moving parts.
• If you use the hair trimmer in the bathroom, disconnect the plug from the socket after use. Close proximity to water
represents a hazard, even when the device has been switched off.
• In case of visible damage to the trimmer or mains adapter, the device must not be operated.
• Only plug the mains adapter into a properly installed socket which is always easily accessible. The voltage of the socket
must correspond to the specications on the rating plate.
• Always disconnect the mains adapter from the socket after use, after charging, in case of malfunction, and before
cleaning.
• The hair trimmers are not intended for operation with an external timer or a separate remote control system.
• If you notice any smoke, unusual noises or smells, switch off the device immediately and disconnect the mains adapter
from the socket. If this happens, you must stop using the hair trimmer until it has been checked by a specialist. Do not
inhale smoke possibly caused by a burning device. If you have inhaled smoke, consult a physician. Inhaling smoke can
be harmful to your health.
ENGLISH

EN
5
PRODUCT PARTS
1. Adjusting ring
2. Indicator light
3. Switchv
4. Blade
5. Comb
6. Oil
7. Brush
8. USB cable
• The hair trimmers are only intended for cutting human hair.
• Never use the hair trimmer with a faulty or broken comb attachment. A comb attachment with missing teeth may lead
to injury.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Connect the small end of the USB cable to the battery pack which lies at the bottom of the machine, then connect the
other end of the USB cable to the power (5V/1A). When charging, the indicator light turns red (the full charging time is
1.5 hours), when fully charged it can work more than 90 minutes.
• Push the switch button to the ON position to start using the trimmer. Push it to OFF position to turn off the device.
How to use the trimmer
• Please make sure the device is turned off before you use the comb attachment, when switching on the comb will self-
lock.
• Adjust the adjusting ring to the number 10 with the trimmer off and install or take off the comb as shown below.
How to use the comb attachment
1
3
4
5
2
67
8

EN
6
• Adjust the adjusting ring to the desired cutting length with the comb from 1mm to 10mm.
• Don't adjust the adjusting ring when the trimmer is switched on.
How to use the adjusting ring
• Assembling and disassembling the blade: With the trimmer off, and without comb, push or pull the blade as shown
below.
How to use and care the blade
• Using the brush: Clean the blade in order to remove hair which may be caught between the blades. Lubricate the space
between the xed and moving blade with 2 or 3 drops of oil after every few uses.

EN
7
• Please don’t charge if the temperature is lower than 0°C or higher than 40°C.
• Please don’t charge if it is exposed to direct sunlight or there is a heat source near the trimmer.
• The standard charging time is 1.5 hours. In order to avoid malfunction of the battery, please don’t extend the charging
time.
Charging
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN Characteristics
Power 2W
Voltage 3.6V
Battery Lithium 600mAh
Material Titanium blades
Dimensions 165 × 42 × 40 mm
In compliance with Directives: 2002/95CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that
the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their
useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or
given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis. The adequate separate collection for
the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes
to preventing possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up
the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.

ES
8
ESPAÑOL
BIENVENIDO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Muchas gracias por elegir nuestra cortapelos. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para
su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muer-
te si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarje-
ta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra.
Si es posible, entregue estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en todo momento
las precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de accidentes cuando utilice un electrodoméstico.
Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones por parte de los clientes.
Al usar cualquier electrodoméstico, se deberán respetar en todo momento las medidas de seguridad básicas:
• Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no no sumerja la cortapelos en agua o cualquier otro líquido.
• Es necesario supervisar a los niños de cerca cuando utilicen cualquier electrodoméstico.
• Los niños a partir de 8 años pueden utilizar esta cortapelos, así como personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos limitados, siempre que estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o que haya sido formada para usar el aparato de forma segura. Los niños no
deben jugar con esta cortapelos. Tampoco deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos
que estén supervisados. Podrían tragarse piezas pequeñas y asxiarse. Mantenga el embalaje alejado de los niños
por riesgo de asxia. Mantenga la cortapelos y el cable de alimentación alejado de los niños menores de 8 años.
• Desenchúfelo cuando no lo utilice, antes de poner o quitar accesorios y antes de limpiarlo.
• No utilice ningún aparato eléctrico con algún cable dañado, una vez ha sufrido algún fallo en su funcionamiento o se
ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizado más cercana para
que lo examinen, lo reparen o lo ajusten de manera eléctrica o mecánica.
• El uso de accesorios que no han sido recomendados o vendidos por el fabricante podría causar incendios, descargas
eléctricas o daños.
• No lo utilice en exteriores. Solo para uso doméstico.
• No deje que el cable cuelgue desde el borde de una mesa u otra supercie.
• Las pilas o baterías no deben desmontarse, chafarse, perforarse, abrise o manipularse de ningún modo.
• Limpie la carcasa usando únicamente una gamuza humedecida con agua o una solución jabonosa suave. No utilice
una solución cáustica.
• La cortapelos puede calentarse durante el uso o la carga; es normal.
• Durante su uso, no la coja del cable de alimentación para evitar posibles daños o accidentes.
• No altere las piezas móviles.
• Si utiliza la cortapelos en el baño, desenchúfela después del uso. La proximidad al agua supone un riesgo elevado,
aunque la cortapelos esté apagada.
• En caso de daño visible en la cortapelos o en el adaptador de corriente, no debe utilizar el aparato.
• Enchufe la cortadora únicamente en una toma de corriente adecuada de fácil acceso. El voltaje de la toma debe
corresponderse con las especicaciones de la placa de características.
• Desenchufe la cortadora siempre después de su uso, después de haberla cargado, en caso de fallo y antes de
limpiarla.

ES
9
PIEZAS DEL PRODUCTO
1. Anillo de ajuste
2. Interruptor
3. Luz indicadora
4. Cuchilla
5. Peine
6. Aceite
7. Cepillo
8. Cable USB
• Las cortadoras de pelo no están diseñadas para funcionar con un temporizador externo o con algún sistema de
control remoto ajeno.
• Si advierte humo, algún ruido anormal u olores, apague el aparato de manera inmediata y desconéctelo de la toma
de corriente. Si esto ocurre, debe dejar de utilizar la cortapelos hasta que la revise un especialista. No inhale el humo
que pueda derivarse de un dispositivo quemado. Si ha inhalado humo, consulte con su médico. Inhalar humo puede
ser perjudicial para su salud.
• Las cortapeloss solo están diseñadas para cortar pelo humano.
• No utilice la cortapelos con un peine accesorio defectuoso o roto. Un peine accesorio con alguna punta rota puede
hacerle heridas.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el extremo más pequelo del cable USB a la batería, que se encuentra en la parte inferior de la cortapelos.
Conecte después el otro extremo del cable USB a la corriente (5V/1A). Al ponerla a cargar, la luz indicadora será
roja (el ciclo de carga completo dura 1,5 horas), cuando se haya cargado del todo puede funcionar durante más de
90 minutos.
• Deslice el interruptor a la posición ON para empezar a utilizar la cortapelos. Deslícelo a la posición OFF para apagar
el aparato.
Cómo utilizar la cortapelos
• Asegúrese de que la cortapelos está apagada antes de utilizar el peine accesorio, al encenderla se bloqueará el peine.
• Ajuste el anillo de ajuste en el número 10 con la cortapelos apagada e instale o desinstale el peine como se muestra
a continuación.
Cómo utilizar el peine accesorio
1
3
4
5
2
67
8

ES
10
• Ajuste el anillo a la largura de corte deseada con el peine desde 1 mm a 10 mm.
• No ajuste el anillo de ajuste cuando la cortapelos esté encendida.
Cómo utilizar el anillo de ajuste
• Montaje y desmontaje de la cuchilla: Con la cortapelos apagada, y sin el peine instalado, presione o tire de la cuchilla
como se muestra a continuación.
Cómo utilizar y cuidar de la cuchilla
• Uso del cepillo: Limpie la cuchilla para eliminar restos de pelo que puedan haberse quedado atascados entre las
cuchillas. Lubrique el espacio entre la cuchilla ja y la móvil con 2 o 3 gotas de aceite después de varios usos.

ES
11
• No ponga a cargar la cortapelos si la temperatura es inferior a 0°C o superior a 40°C.
• No la cargue si ha estado expuesta a la luz directa del sol o si se encuentra cerca de alguna fuente de calor.
• El tiempo normal de carga es de 1,5 horas. Para evitar fallos de funcionamiento de la batería, no sobrepase el tiempo
de carga recomendado.
Carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ES CARACTERÍSTICAS
Potencia 2W
Tensión 3.6V
Batería Lithium 600mAh
Material Titanium blades
Dimensiones 165 × 42 × 40 mm
Según las Directrices Europeas 2002/95CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los apa-
ratos eléctricos, además del desecho de residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el packaging indica la obligación
de que el producto, al nal de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto el usuario deberá
entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centro de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electro técnicos, o
deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno o cambio de otro. La adecuada recogida
diferenciada del aparato inutilizado para los sucesivos procesos ambientalmente compatibles de reciclaje, tratamiento y desecho, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

PT
12
PORTUGUÊS
BEM-VINDO
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Muito obrigado por escolher a nossa máquina de cortar cabelo. Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente
estas instruções.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até mesmo morte, se se cum-
prem estritamente. Guarde este manual num local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia do
produto, a embalagem original do produto e a prova de compra. Se possível, dê estas instruções ao próximo proprietário
do aparelho. Respeite sempre as precauções básicas de segurança e as regras de prevenção de acidentes ao utilizar um
aparelho. Não assumimos qualquer responsabilidade pelo não cumprimento destas instruções por parte dos clientes.
Ao utilizar qualquer aparelho, as medidas básicas de segurança devem ser sempre observadas:
• Para evitar qualquer risco de choque elétrico, não mergulhe o cortador de cabelo em água ou qualquer outro líquido.
• As crianças devem ser vigiadas de perto durante a utilização de qualquer aparelho.
• Crianças a partir dos 8 anos de idade podem utilizar este aparador de cabelo, bem como pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência ou conhecimentos limitados, desde que sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenha sido treinada para utilizar o aparelho
com segurança. As crianças não devem brincar com este aparador de cabelo. Eles também não devem limpar e
manter o aparelho, a menos que sejam supervisionados. Peças pequenas podem ser engolidas provocando asfixia.
Manter a embalagem fora do alcance das crianças devido ao risco de asfixia. Mantenha o aparador de cabelo e o
cabo de alimentação longe de crianças com menos de 8 anos de idade.
• Desligue-o quando não estiver em uso, antes de instalar ou remover acessórios e antes de limpar.
• Não utilize qualquer aparelho eléctrico com um cabo danificado depois de ter falhado o seu funcionamento ou de
ter caído ou sido danificado de qualquer forma. Devolva o aparelho ao serviço técnico autorizado mais próximo para
exame, reparação ou ajuste elétrico ou mecânico.
• A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante pode causar incêndio, choque eléctrico
ou danos.
• Não o use ao ar livre. Apenas para uso doméstico.
• Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou outra superfície.
• As pilhas ou baterias não devem ser desmontadas, esmagadas, perfuradas, abertas ou adulteradas de forma alguma.
• Limpe a caixa usando apenas um pano umedecido com água ou uma solução de sabão neutro. Não utilize uma
solução cáustica.
• O cortador de cabelo pode ficar quente durante a utilização ou carregamento; isto é normal.
• Durante o uso, não segure o cabo de alimentação para evitar possíveis danos ou acidentes.
• Não altere as peças móveis.
• Se usar o cortador de cabelo na casa de banho, desconecte-o após o uso. A proximidade da água é um risco elevado,
mesmo que o aparador de cabelo esteja desligado.
• Em caso de danos visíveis no aparador de cabelo ou no adaptador de energia, o aparelho não deve ser utilizado.
• Conecte o cortador somente numa tomada elétrica adequada e de fácil acesso. A tensão da tomada deve
corresponder às especificações da placa de identificação.
• Desligue sempre o cortador após a utilização, após o carregamento, em caso de falha e antes da limpeza.
• Os cortadores de cabelo não foram concebidos para funcionar com um temporizador externo ou qualquer sistema
de controlo remoto externo.
• Se notar fumo, ruídos anormais ou cheiros, desligue imediatamente o aparelho e desligue-o da tomada. Se isso
acontecer, deve parar de usar o aparador de cabelo até que ele seja verificado por um especialista. Não inalar o
fumo de um dispositivo queimado. Se inalou fumo, consulte o seu médico. Inalar fumo pode ser prejudicial para a
sua saúde.
• Aparadores de cabelo são projetados apenas para cortar o cabelo humano.

PT
13
PEÇAS DO PRODUTO
1. Anel de ajuste
2. interruptor
3. Luz indicadora
4. Lâmina
5. Pente
6. Óleo
7. Escova
8. Cabo USB
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB à bateria, localizada na parte inferior do cortador de cabelo. Em
seguida, ligue a outra extremidade do cabo USB à alimentação (5V/1A). Ao carregar, a luz indicadora cará vermelha
(o ciclo de carga completa dura 1,5 horas), quando totalmente carregada, pode funcionar por mais de 90 minutos.
• Deslize o interruptor para a posição ON para começar a utilizar o cortador de cabelo. Deslize para a posição OFF
para desligar o aparelho.
Como usar o cortador de cabelo
• Certique-se de que o aparador de cabelo está desligado antes de utilizar o pente acessório, ligá-lo irá bloquear o
pente.
• Ajuste o anel de ajuste no número 10 com o aparador de cabelo desligado e instale ou desinstale o pente como
mostrado abaixo.
Como utilizar o pente acessório
• Não utilize o cortador de cabelo com um pente acessório defeituoso ou partido. Um pente acessório com uma ponta
partida pode causar ferimentos.
1
3
4
5
2
67
8

PT
14
• Ajuste o anel para o comprimento de corte desejado com o pente de 1 mm a 10 mm.
• Não ajuste o anel de ajuste quando o aparador de cabelo estiver ligado.
Como utilizar o anel de ajuste
• Montagem e Desmontagem da Lâmina: Com o aparador de cabelo desligado, e sem o pente instalado, pressione ou
puxe a lâmina como mostrado abaixo.
Como usar e cuidar da lâmina
• Uso da escova: Limpe a lâmina para remover qualquer pêlo que possa ter cado preso entre as lâminas. Lubrique
o espaço entre as lâminas xas e móveis com 2 ou 3 gotas de óleo após várias horas.

PT
15
• Não carregue o cortador de cabelo se a temperatura estiver abaixo de 0°C ou acima de 40°C.
• Não o carregue se tiver sido exposto à luz solar direta ou se estiver perto de uma fonte de calor.
• O tempo normal de carregamento é de 1,5 horas. Para evitar mau funcionamento da bateria, não exceda o tempo de
carregamento recomendado.
Carregamento
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PT CARACTERÍSTICAS
Potência 2W
Tensão 3.6V
Bateria Lithium 600mAh
Material Laminas de titânio
Dimensões 165 × 42 × 40 mm
De acordo com as Directrizes Europeias 2002/95CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas á redução do uso de substâncias perigosas
nos aparelhos eléctricos, além dos resíduos. O simbolo riscado do contentor que está no packaging indica a obrigação de que o
producto, ao nal da sua vida útil, deverá depositar-se num lugar separado aos demais resíduos. Por tanto o usuário deverá entregar o
aparelho, quando deixe de usar-se, aos adequados centros de recolha diferenciada de resíduos electrónicos e electro-técnicos, ou de-
verá devolvê-lo ao vendedor no momento de compra de um novo aparelho de tipo equivalente, um a troca de outro. A adequada recolha
diferenciada do aparelho inutilizado para os sucessivos processos ambientalmente compativeis de reciclagem, tratamento e residuos,
contribui a evitar possiveis efeitos negativos no meio-ambiente e na saúde, e favorece a reciclagem dos materiais dos que se compõe
o aparelho. O descarte abusivo do producto por parte do usuário implica a aplicação das sanções previstas pela lei.

FR
16
FRANÇAIS
BIENVENUE
MESURES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir choisi notre tondeuse. Avant d'utiliser cet appareil électroménager et pour assurer une utilisation opti-
male, lire attentivement les instructions.
Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures lorsqu’elles sont
correctement suivies. Conserver le manuel dans un endroit sûr pour de futures références, tout comme la garantie,
le ticket d'achat et l’emballage. Le cas échéant, remettre ces instructions au futur propriétaire de l'appareil électro-
ménager. Toujours respecter les instructions de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de
l’utilisation d’un appareil électrique. Le fabricant ne sera responsable d'aucun dommage découlant du non-respect de
ces instructions de la part de l'utilisateur.
Lors de l'utilisation de tout appareil électrique, les mesures de sécurité de base doivent être respectées à tout temps :
• Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez pas la tondeuse dans l'eau ou tout autre liquide.
• Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils utilisent cet appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans peuvent utiliser cette tondeuse, ainsi que les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des connaissances limitées, à condition qu'ils soient supervisés par une
personne responsable de leur sécurité ou qui a été formée pour utiliser l'appareil sans danger. Les enfants ne
devraient pas jouer avec cette tondeuse. Ils ne devraient pas non plus nettoyer et entretenir l'appareil s'ils ne sont
pas surveillés. Les petites pièces peuvent être avalées et s'étouffer. Gardez l'emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d'étouffement. Conservez la tondeuse et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Débranchez le câble d'alimentation lorsque la tondeuse n'est pas utilisée, avant de fixer ou de retirer les accessoires
et avant de la nettoyer.
• N'utilisez pas un appareil électrique dont le câble d'alimentation est endommagé, s'il présente un dysfonctionnement
ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à l'atelier de réparation agréé
le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique
ou des dommages.
• Ne pas utiliser à l'extérieur. Apte uniquement pour un usage domestique.
• Ne laissez pas le câble pendre au bord d'une table ou d'une autre surface.
• Les piles ou batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, perforées, ouvertes ou altérées de quelque façon
que ce soit.
• Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon humide ou d'une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser de solution
caustique.
• La tondeuse peut chauffer pendant l'utilisation ou le chargement ; ceci est normal.
• Pendant l'utilisation, ne pas saisirla tondeuse par le câble d'alimentation pour éviter d'éventuels dommages ou
accidents.
• Ne pas modifier les pièces mobiles.
• Si vous utilisez la tondeuse dans la salle de bain, débranchez-la après usage. La proximité de l'eau est un risque
élevé, même si la tondeuse est éteinte.
• En cas de dommages visibles sur la tondeuse ou l'adaptateur, l'appareil ne doit pas être utilisé.
• Branchez la tondeuse uniquement sur une prise de courant appropriée et facilement accessible. La tension de la
prise doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique.
• Débranchez toujours la tondeuse après utilisation, après le chargement, en cas de panne et avant le nettoyage.
• Les tondeuses ne sont pas conçues pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de control externe.
• Si vous remarquez de la fumée, un bruit anormal ou des odeurs, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-
le de la prise. Si cela se produit, vous devez cesser d'utiliser la tondeuse jusqu'à ce qu'elle soit vérifiée par un
spécialiste. Ne pas inhaler la fumée d'un appareil brûlé. Si vous avez inhalé de la fumée, consultez votre médecin.

FR
17
PIÈCES DU PRODUIT
1. Anneau de réglage
2. Interrupteur
3. Témoin lumineux
4. Lame
5. Peigne
6. Huile
7. Pinceau
8. Câble USB
MODE D'EMPLOI
• Connectez l'extrémité la plus petite du câble USB à la batterie, située au bas de la tondeuse. Connectez ensuite
l'autre extrémité du câble USB à l'alimentation (5V/1A). Lors du chargement, le voyant lumineux est rouge (le cycle
de chargement complet dure 1,5 heure) et, lorsqu'elle est complètement chargée, elle peut fonctionner pendant plus
de 90 minutes.
• Faites glisser l'interrupteur sur la position ON pour commencer à utiliser la tondeuse. Faites-le glisser sur la position
OFF pour éteindre l'appareil.
Comment utiliser la tondeuse
• Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant d'utiliser l'accessoire peigne, lorsque vous allumez l'appareil, le
peigne sera verrouillé.
• Ajustez l'anneau de réglage sur le numéro 10 avec la tondeuse éteinte et installez ou désinstallez le peigne comme
indiqué ci-dessous.
Comment utiliser le peigne accessoire
L'inhalation de fumée peut être nocive pour la santé.
• Les tondeuses sont uniquement conçues pour couper les cheveux humains.
• N'utilisez pas la tondeuse avec un peigne accessoire défectueux ou cassé. Un peigne avec une pointe cassée peut
causer des blessures.
1
3
4
5
2
67
8

FR
18
• Régler l'anneau à la longueur de coupe désirée à l'aide du peigne de 1 mm à 10 mm.
• Ne réglez pas l'anneau de réglage lorsque la tondeuse est en marche.
Utilisation de l'anneau de réglage
• Assemblage et démontage de la lame : Une fois la tondeuse éteinte et sans le peigne installé, appuyer ou tirer sur la
lame comme indiqué ci-dessous.
Comment utiliser et entretenir la lame
• Utilisation de la brosse : Nettoyer la lame pour enlever tout poil qui aurait pu rester coincé entre les lames. Lubriez
l'espace entre les lames xes et mobiles avec 2 ou 3 gouttes d'huile après plusieurs utilisations.

FR
19
Selon les directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques ainsi que l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée d’une croix sur
l’emballage indique l’obligation d’éliminer le produit, à la n de sa vie utile, en le séparant des autres déchets. L’utilisateur doit donc
retourner l’appareil, lorsqu’il n’est plus utilisé, au centre de tri des déchets électroniques et électrotechniques, ou le retourner au vendeur
lors de l’achat d’un appareil neuf du même type, en échange. Une collecte différenciée adéquate du dispositif inutilisé pour les proces-
sus successifs de recyclage, de traitement et d’élimination respectueux de l’environnement contribue à éviter d’éventuels effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux qui composent le dispositif. L’élimination abusive du produit
par l’utilisateur implique l’application des sanctions prévues par la loi.
• Ne chargez pas la tondeuse si la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C.
• Ne la chargez pas si elle a été exposée aux rayons directs du soleil ou si elle est à proximité d'une source de chaleur.
• Le temps de chargement normal est de 1,5 heure. Pour éviter tout dysfonctionnement de la batterie, ne dépassez pas
la durée de charge recommandée.
Chargement
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR Caractéristiques
Tension 2W
Fréquence 3.6V
Batterie Lithium 600mAh
Matériau Lames de titane
Dimensions 165 × 42 × 40 mm

IT
20
ITALIANO
BIENVENUE
NORME DI SICUREZZA
Grazie per aver scelto il nostro tagliacapelli. Prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per
un uso corretto.
Le precauzioni di sicurezza indicate riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino di morte se rispettate ri-
gorosamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni, assieme alla tessera di garanzia
del prodotto debitamente compilata, all'imballaggio originale del prodotto e alla prova d'acquisto. Se possibile, conse-
gnare queste istruzioni al futuro proprietario dell'elettrodomestico. Quando si utilizza un elettrodomestico, rispettare
sempre le precauzioni di sicurezza di base e le norme di prevenzione di infortuni. Decliniamo ogni responsabilità
derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dei clienti.
Durante l'uso di qualsiasi apparecchio, devono essere sempre rispettate le norme di sicurezza di base:
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, non immergere il tagliacapelli in acqua o altro liquido.
• I bambini dovrebbero essere sorvegliati attentamente quando usano qualsiasi elettrodomestico.
• I bambini a partire dagli 8 anni possono utilizzare il dispositivo, così come persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenze limitate, a condizione che siano sorvegliati da una
persona responsabile della loro sicurezza o che sia stata addestrata all'uso sicuro dell'apparecchio. I bambini non
dovrebbero giocare con questo tagliacapelli. Inoltre, non devono pulire e maneggiare l'apparecchio, a meno che non
siano sorvegliati. Piccole parti possono essere ingerite e causare soffocamento. Tenere l'imballaggio lontano da
bambini per evitare soffocamento. Tenere il tagliacapelli e il cavo di alimentazione lontano da bambini al di sotto
degli 8 anni.
• Scollegare la spina quando non in uso, prima di attaccare o rimuovere gli accessori e prima della pulizia.
• Non utilizzare nessun apparecchio elettrico dopo aver subito un malfunzionamento o caduta o danneggiamento
in qualsiasi modo. Inviare l'apparecchio al centro di assistenza autorizzato per una riparazione o una regolazione
elettrica o meccanica.
• L'uso di accessori non raccomandati o venduti dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o danni.
• Non utilizzare all'aperto. Solo per uso domestico.
• Non lasciare che il cavo penda oltre il bordo di un tavolo o di un'altra superficie.
• Le batterie non devono essere smontate, frantumate, forate o manipolate in alcun modo.
• Non utilizzare una soluzione caustica.
• Il tagliacapelli può surriscaldarsi durante l'uso o il caricamento; questo è normale.
• Durante l'uso, non afferrare il cavo di alimentazione per evitare possibili danni o incidenti.
• Non alterare le parti in movimento.
• Se si utilizza il tagliacapelli in bagno, scollegarlo dopo l'uso. La vicinanza all'acqua è un rischio elevato, anche se il
dispositivo è spento.
• In caso di danni visibili al dispositivo o all'adattatore di alimentazione, l'apparecchio non deve essere utilizzato.
• Inserire il tagliacapelli solo in una presa di corrente adatta di facile accesso. Il voltaggio dovrà corrispondere a quello
presente nelle specifiche.
• Scollegare sempre il dispositivo dopo l'uso, dopo il caricamento, in caso di guasto e prima della pulizia.
• Il tagliacapelli non è progettato per funzionare con un timer esterno o un sistema di controllo remoto.
• Se si nota fumo, rumori anomali o odori, spegnere immediatamente il dispositivo e staccare la spina dalla presa di
corrente. In tal caso, non usare il tagliacapelli finchè non venga esaminato da uno specialista. Se avete inalato fumo,
consultate il vostro medico. L'inalazione di fumo può essere dannosa per la salute.
• Il tagliacapelli è progettato solo per tagliare i capelli umani.
Table of contents
Languages: