manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ILBAGNOALESSI
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. ILBAGNOALESSI One 8.1497.1 User manual

ILBAGNOALESSI One 8.1497.1 User manual

Other manuals for One 8.1497.1

1

This manual suits for next models

4

Other ILBAGNOALESSI Plumbing Product manuals

ILBAGNOALESSI One 8.3097.1 User manual

ILBAGNOALESSI

ILBAGNOALESSI One 8.3097.1 User manual

ILBAGNOALESSI One User manual

ILBAGNOALESSI

ILBAGNOALESSI One User manual

ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 User manual

ILBAGNOALESSI

ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 User manual

ILBAGNOALESSI One 8.1097.1 User manual

ILBAGNOALESSI

ILBAGNOALESSI One 8.1097.1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Bitte diese – und alle anderen dem Produkt beigelegten Anleitungen – für Servicearbeiten aufbewahren!
Prière de conserver cette notice de montage – ainsi que les autres – pour services ultérieurs!
Si prega di conservare queste istruzioni e tutte quelle allegate al prodotto per la manutenzione!
Please keep this and all the other instruction manuals – attached to the product – for serviceing!
Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento!
Alstublieft deze – en alle andere bij dit product meegeleverde handleidingen – in verband met service bewaren!
Ponechávejte, prosím, tento a všechny další manuály s pokyny k montáži v blízkosti výrobku, aby bylo možno provádět údržbu!
Prašome išsaugoti šią ir visas kitas prie produkto pridedamas instrukcijas galimiems remonto ar techninio aptarnavimo atvejams!
Prosimy o bezwzględne stosowanie się do instrukcji!
Kérjük, hogy ezt – és más termékeink mellé csomagolt Útmutatót is - őrizze meg a karbantartó munkákhoz!
Пожалуйста, сохраните эту и все остальные инструкции для последующего использования!
Моля, пазете тази и всички други инструкции приложени към продукта за обслужване!
05/06/14 8.9397.5.000.000.1 KRA
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtisch Montageanleitung • Instructions de montage du lavabo • Istruzioni di montaggio del lavabo a
pavimento con colonna integrata
Washbasin installation instruction • Instrucciones de montaje de lavabo • Wastafel montage instructie
Pokyny k instalaci umyvadla • Praustuvo montavimo instrukcija • Instrukcja montażu umywalki • Mosdó szerelési útmutató
Инструкция по установке раковины • Nнструкция за монтаж на умивалник
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte
Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode
d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme
alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the
instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un
profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een
bevoegde vakman en volgensde lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli.Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou
koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas
specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Użytkownikowi należy zapewnić dostęp do tej instrukcji obsługi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu
wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott,
az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен
специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с
ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби.
8.1497.6
8.1497.4
8.1497.5
8.1497.3
8.1497.1
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
8.1497.4
max.320
(12½")
140 (5½")
900 (35½")
580 (22¾")
650 (25½")
max.1000 (39¼")
80-120 (3¼") – (4¾")
225
(8¾")
280
(11")
385
(15¼")
300
(11¾")
300
(11¾")
50 (2")
500 (19¾")
40 (1
½
")
350 (13¾")
230 (9")
160 (6¼")
165 (6½")
900 (35½")
1200 (47¼")
2
8.9194.3
8.9818.2
8.1497.1
8.1497.4
8.1497.3
8.1497.6
8.1497.5
8.1497.3
max.320
(12½")
140 (5½")
900 (35½")
900 (35½")
580 (22¾")
650 (25½")
max.1000 (39¼")
80-120 (3¼") – (4¾")
225
(8¾")
280
(11")
385
(15¼")
300 (11¾")
300 (11¾")
50 (2")
500 (19¾")
40 (1½")
350 (13¾")
230 (9")
160 (6¼")
165 (6½")
1200 (47¼")
max.320
(12½")
140 (5½")
900 (35½")
580 (22¾")
650 (25½")
max.1350 (53¼")
80-120 (3¼") – (4¾")
455 (18")
855 (33¾")
360 (14¼") 360 (14¼")
50 (19¾")
50 (2")
500 (19¾")
40 (1½")
230 (9")
350 (13¾")
155 (6")
1600 (63")
1240 (48¾")
8.1497.1
165 (6½")
Masse
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
265
(10½")
8.1497.5
max.320
(12½")
140 (5½")
900 (35½")
580 (22¾")
650 (25½")
max.735 (29")
80-120
(3¼") – (4¾")
265
(10½")
190
(7½")
280
(11")
50 (2")
500 (19¾")
40 (1½")
350 (13¾")
230 (9")
160 (6¼")
165 (6½")
900 (35½")
635 (25")
8.1497.6
265
(10½")
max.320
(12½")
140 (5½")
900 (35½")
580 (22¾")
650 (25½")
max.735 (29")
80-120
(3¼") – (4¾") 265
(10½")
190
(7½")
280
(11")
50 (2")
500 (19¾")
40 (1½")
350 (13¾")
230 (9")
160 (6¼")
165 (6½")
900 (35½")
635 (25")
3
(35
⅜
")
≈ 90 cm
36 cm
(14
⅛"
)
6
(2⅜")
Ø12 mm
(½")
a
b
5 cm (2
"
)
5 cm
(2
"
)
90,5 cm (35
⅝"
)
70,5 cm (27
¾"
)
25 cm(9
⅞"
)
8.1497.1
M10 (⅜")
1a
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
6
(2⅜")
Ø12 mm
(½")
a
b
22,5 cm
(8
¾"
)
28 cm
(11
"
)
38,5 cm
(15
¼"
)
8.1497.3
30 cm
(11
¾"
)
(35
⅜
")
≈ 90 cm
4 cm
(1
½"
)
M10 (⅜")
1b
Masse
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 4
Ø12 mm
(½")
22,5 cm
(8
¾"
)
28 cm
(11
"
)
38,5 cm
(15
¼"
)
8.1497.4
30 cm
(11
¾"
)
(35
⅜
")
≈ 90 cm
5 cm (2
"
)
6 cm
(2⅜")
a
b
M10 (⅜")
1c
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Ø12 mm
(½")
19 cm
(7
½"
)
28 cm
(11
"
)
8.1497.6
26,5cm
(10½")
(35
⅜
")
≈ 90 cm
5 cm (2
"
)
a
b
6
(2⅜")
M10 (⅜")
1e
Ø12 mm
(½")
19 cm
(7
½"
)
28 cm
(11
"
)
8.1497.5
26,5cm
(10
½"
)
(35
⅜
")
≈ 90 cm
5 cm (2
"
)
a
b
M10 (⅜")
6
(2⅜")
1d
(11¾")
(≈19 ⅝")
L = ≈ 50 cm
30 cm
13
14
15
2
3
4
5
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 5
a
b
a
b
5 cm (2")
d
c
a
b
678
10
9
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
8.9471.2
11
12 13 14a
8.9269.3.000.000.1
Art.-Nr. 8.1497.1
8.9269.2.000.000.1
Art.-Nr. 8.1497.3/.4/.5/.6
• Schallschutz-Set
• Set d’isolation acoustique
• Set per isolamento acustico
• Noise damper kit
• Set de insonorización
• Geluiddempende set
• Zvuková izolace
• Garso izoliacijos komplektai
• Zestawy do izolacji dźwiękowej
• Zajvédelmi felszerelés
• Комплекты звукоизоляции
• Комплект за звукоизолация
Art.-Nr. 8.1497.1
Art.-Nr. 8.1497.1
*Gleitmittel
*Lubrifiant
*Lubrificante
*Lubricant
*Lubricante
*Glijmiddel
*Mazadlo
*Lubrikantas
*Środek poślizgowy
*Síkosító anyag
*Смазка
*Смазочен
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
6
14b
• Schmierseife
• Savon noir
• Sapone liquido
• Liquid-soap
• Jabón líquido
• Zachte zeep
• Tekuté mýdlo
• Skystas muilas
• Mydło w płynie
• Kenőszappan
• Жидкое мыло
• Течност - сапун
• Ausgleichsmasse
• Mastic
• Mastice
• Packing paste
• Masa de
compensación
• Egaliseerpasta
• Vyrovnávací hmota
• Lyginimo masę
• Masę wyrównawczą
• Kiegyenlítőanyagot
• компенсационная
масса
• Шпакловъчна маса
15
• Alle Befestigungslöcher verwenden
• Utiliser tous les orifices de montage
• Utilizzare tutti i fori di fissaggio
• Use all fixing holes
• Utilizar todos los orificios de sujeción
• Alle bevestigingsgaten gebruiken
• Použít všechny otvory pro upevnění
• Naudokite visas tvirtinimui nurodytas skyles
• Użyć wszystkich otworów mocujących
• Mindegyik rögzítőnyílást fel kell használni
• Использовать все крепежные отверстия
• Подравнете всички отвори за фиксиране
• Alle fastgørelseshuller skal anvendes
• Bruk alle festehull
• Hyödynnä kaikki kiinnitysreiät
• Använd alla fästhål
r
=
m
i
n
.
5
0
m
m
18
19
8.9818.2
20
17
16
8.9461.0
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
7
Pflegeanleitung für den Benutzer
Instructions d’entretien
Istruzioni di manutenzione per l’utente
Cleaning instructions for the user
Instrucciones de la limpieza para el usario
Onderhoudshandleiding voor de gebruiker
Pokyny čištĕni pro uživatele
Instrukcja czyszczenia
Valymo ir priežiūros instrukcija
Tisztántártasi útmutató
Инструкция по очистке
Инстрyкция 3а почистванѳ
DE Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche,
angefeuchtete Tücher oder Lederlappen
verwenden.
FR N’utiliser que des chiffons doux et
humides ou une peau de chamois pour
nettoyage des parties visibles.
IT Per pulire la parti visibili utilizzare esclu-
sivamente un panno o una pelle di daino
umidi.
EN To clean the visible parts, only use soft,
moist pieces of cloth or leather.
ES Para la limpieza de las partes visibles utili-
zar solamente paños suaves humedecidos.
NL Voor reiniging van zichtbare delen uits-
luitend zachte vochtige doek of leren zeem
gebruiken.
CS Na čištění viditelných částí použijte pouze
jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.
LT Matomų paviršių valymui naudokite tik
švelnų sudrėkintą audinį ar odą.
PL Do czyszczenia używać delikatnych
gąbek i ściereczek.
HU A látható felületek tisztítására csak puha,
nedves ruha vagy bőrkendő használható.
RU Для очистки видимой поверхности
используйте только влажную ткань или
кожу.
BG За да почистите видимите части
винаги ползвайте мек влажен памучен
или кожен плт.
DE Für hartnäckige Flecken verwenden Sie
bitte ein hautfreundliches Reinigungsmittel
(z. B. Geschirrspülmittel), das Sie in hand-
warmes Wasser geben.
FR Veuillez utiliser un produit de nettoyage
qui n’irrite pas la peau (p. ex. un produit à
vaisselle) et que vous dilurez dans l’eau tiède
pour traiter les taches difficiles à nettoyer.
IT Per rimuovere le macchie ostinate utiliz-
zare detergenti delicati (es. detersivo per i
piatti) diluiti in acqua tiepida.
EN For stubborn stains, please use a
cleansing agent which does not harm your
skin (e.g. washing-up liquid), and put it into
luke-warm water.
ES Para manchas: Utilizar productos de lim-
pieza suaves con agua caliente (Por ejemplo,
lavavillas).
NL Hardnekkige vlekken: zacht (huidvri-
endelijk) schoonmaakmiddel in handwarm
water gebruiken (bijv. afwasmiddel).
CS U odolných skvrn použijte čistící roztok,
který Vám nepoškodí kůži (např. mycí teku-
tinu) a nařed’te jej ve vlažné vodě.
LT Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite
valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valy-
mo skystį), praskiestus drungnu vandeniu.
PL Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody
z dodatkiem delikatnych środków czyszc-
zacych, nastepnie spłukujac je ciepłą wodą.
HU Makacs szennyeződésekhez: Csak
bőrbarát tisztítószer és kézmeleg víz al-
kalmazható (pl.mosogatószer).
RU Для удаления устойчивых пятен
используйте чистящее средство
безвредное для кожи рук (например,
жидкость для мытья посуды), разведя его
в прохладной воде.
BG За упорити петна, моля използвайте
почистващо средство, което да не
наранява кожата, разтворено в хладка
вода.
DE Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung
oder Nässeeinwirkung trocken zu reiben.
FR Toutes les parties visibles doivent être
essuyées aprés avoir été nettoyées ou
mouillées.
IT Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare
bene tutte le parti visibili.
EN All visible parts must be rubbed dry after
they have been cleaned or after they have
become wet.
ES Secar todas las partes visibles después
de una limpieza.
NL Alle zichtbare delen na reiniging of gebru-
ik van water, droog wrijven.
CS Všechny viditelné části musí být po
vyčištění nebo po namočení vytřeny do
sucha.
LT Visi matomi paviršiai po drėgno valymo
arba po sušlapinimo turi būti nusausinami.
PL Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do
sucha miękką ścierką.
HU A tisztított vagy nedves látható felületeket
szárazra kell törölni.
RU Всю видимую поверхность
необходимо насухо протирать после
очистки.
BG Всички видими части трябва да бъдат
подсушени след като са предварително
почистени или намокрени.
„ALESSI“ is a registered trademark of F.A.O. spa, 28023 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa www.alessi.com
© Laufen Bathrooms AG