Imetec H2501 User manual

TenactaGroupS.p.A.ViaPiemonte5/1124052AzzanoS.Paolo(BG)ITALY
Tel.+39.035.688.111Fax+39.035.320.149
MI000339.indd 1 08/07/10 16.41

SISTEMA PER ACQUA FRIZZANTE
istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones para el uso
Инструкции по
эксплуатации
Használati utasítások
Sistema per acqua frizzante
Sparkling water system
Sistema de agua con gas
Аппарат для газирования воды
Vízszénsavasító berendezés
MI000339.indd 2 08/07/10 16.41

IT pagina 1
EN page 5
ES página 9
RU страница 13
HU oldal 17
MI000339.indd 3 08/07/10 16.41

III
TYPE H2501
MI000339.indd 4 08/07/10 16.41

I
[E]
[A]
[C] [D]
[B]
1
2
3
7
911
12
8
6
5
6a
6b
5a
10
10b
10a
4
MI000339.indd 5 08/07/10 16.41

II
[H]
[M] [N]
[I]
[L]
[F] [G]
MI000339.indd 6 08/07/10 16.41

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO DEL SISTEMA PER ACQUA FRIZZANTE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
qualità e l’afdabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione
del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo
di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in
base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come sistema per acqua frizzante per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato
non conforme e pertanto pericoloso.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Non esporre l’apparecchio all’umidità o all’inusso di agenti atmosferici (pioggia, sole).
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio non manometterlo. Per l’eventuale
riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• IMPORTANTE: riconsegnare il sistema per acqua frizzante per eventuali riparazioni senza il
cilindro di CO 2inserito al suo interno.
• Utilizzare solamente cilindri di CO 2E290 IMETEC codice 7730 – 7731
• Mai mettere il sistema per acqua frizzante o il cilindro di CO 2 sopra od in prossimità di superci
IT
1
MI000339.indd 1 08/07/10 16.41

IT
2
calde, amme vive o similari. Temperatura ambiente massima 50°C.
• NON trasportare mai il sistema per acqua frizzante con il cilindro di CO 2montato. Il sistema per
acqua frizzante e il cilindro di CO 2devono sempre essere trasportati separatamente.
• Usare solo cilindri di CO 2a temperatura ambiente.
• NON gassare mai una bottiglia di PET vuota o senza aver inserito la bottiglia riempita al livello
indicato di acqua nel sistema per acqua gassata.
• NON usare mai bottiglie deformate, scolorite, o rotte.
• NON usare mai bottiglie dopo la data di scadenza indicata sul retro della bottiglia stessa.
• Il CO 2è sottopressione nel cilindro. Tenerlo in luogo fresco. Non esporlo mai al sole diretto o
fonti di calore. Temperatura massima 50°C.
• NON congelare mai il cilindro di CO 2.
• NON congelare mai le bottiglie d’acqua.
• NON agitare la bottiglia dopo la gasatura. In caso di aumento della pressione nella bottiglia
aprire la bottiglia lentamente per diminuire la pressione.
• Utilizzare solamente bottiglie PET IMETEC codice 7729
• NON manomettere il cilindro
• Effettuare la gasatura sono quando l’apparecchio si trova in posizione verticale
• NON togliere mai la bottiglia durante la gasatura
ATTENZIONE!
Conservare il tappo del cilindro di CO 2in caso di sostituzione o restituzione dello stesso.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Consultare la gure [Fig. A-B-C-D-E] nella sezione delle illustrazioni per vericare il contenuto della
confezione.
Tutte le illustrazioni si trovano nelle pagine di copertina:
1. Coperchio removibile per la pulizia del supporto della bottiglia
2. Tasto PUSH
3. Supporto per bottiglia in PET
4. Tubo per gasatura
5. Bottiglia in PET
a. Tappo
6. Livello di riempimento
a. Livello MIN
b. Livello MAX
7. Scocca posteriore
8. Tasto di sgancio
9. Connettore
10. cilindro di CO 2
a. Sigillo di garanzia
b. Tappo
11. Ganci di connessione della scocca posteriore
12. Guida per cilindro di CO 2
MI000339.indd 2 08/07/10 16.41

MONTAGGIO
• Posizionare il sistema per acqua frizzante su una supercie piana e rigida [Fig. F]
• Rimuovere la scocca posteriore (7) premendo il tasto di sgancio ( 8 ) [Fig. G]
• Rimuovere il sigillo di garanzia (10a) e il tappo (10b) presenti sul cilindro di CO 2(10) [Fig. H]
• Far scorrere il cilindro di CO 2( 10 ) attraverso la guida (12 ) [Fig. I]
• Avvitare il cilindro di CO 2(10) al connettore (9) ruotandolo in senso orario
• Accertarsi che il cilindro di CO 2(10) sia completamente avvitato
Nota: non stringere mai eccessivamente il cilindro al sistema per acqua frizzante, ciò potrebbe danneggiare
il sistema per acqua frizzante stesso.
• Chiudere la scocca posteriore (7) [Fig. G]
• Lavare la bottiglia in PET (5) con acqua corrente prima dell’uso senza superare la temperatura di 40° C.
• Riempire la bottiglia in PET (5) con acqua fredda no al livello MAX (6b) .
• Non superare mai il livello MAX (6b), non scendere mai sotto il livello MIN (6a).
• Far basculare il supporto per bottiglia in PET (3) [Fig. L]
• Inserire la bottiglia in PET (5) avvitandola in senso orario no al completo serraggio della stessa [Fig. M]
Nota: la punta del tubo per gasatura (4) deve rimanere sempre immersa nell’acqua.
UTILIZZO
• Premere per 2 secondi circa il tasto PUSH ( 2) rilasciandolo poi lentamente [Fig. N]
• Per regolare la quantità di CO 2immessa nell’acqua, premere più volte il tasto PUSH (2).
• Far basculare il supporto per bottiglia in PET (3) [Fig. L]
• Rimuovere la bottiglia di PET (5), svitandola in senso antiorario [Fig. M].
CONSIGLI UTILI
• Per ottenere una maggiore quantità di bolle utilizzare acqua fredda, viceversa più è calda e minore sarà
la quantità di bolle.
• Per mantenere invariato il gusto dell’acqua gasata, chiudere la bottiglia in PET con il tappo (5a).
• La bottiglia in PET (5) può essere conservata in frigorifero.
SOSTITUZIONE DEL CILINDRO DI CO 2
Procedere alla sostituzione del cilindro di CO 2(10) quando premendo il tasto PUSH ( 2 ) l’acqua non viene
più gasata
• Posizionare il sistema per acqua frizzante su una supercie piana e rigida [Fig. F]
• Rimuovere la scocca posteriore (7) premendo il tasto di sgancio ( 8 ) [Fig. G]
• Svitare il cilindro di CO 2(10) dal connettore (9) ruotandolo in senso antiorario
• Estrarre il cilindro di CO 2( 10 ) attraverso la guida (12 ) [Fig I]
• Avvitare il tappo (10b) sul cilindro di CO 2(10) [Fig. H]
• Per inserire il nuovo cilindro di CO 2(10) far riferimento al capitolo MONTAGGIO
IT
3
MI000339.indd 3 08/07/10 16.41

IT
4
MANUTENZIONE
PULIZIA
Pulire il sistema per acqua frizzante con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti
aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiarne la supercie.
Lavare la bottiglia in PET (5) con acqua corrente senza superare la temperatura di 40° C.
Non lavare la bottiglia di PET (5) ed i tappo (5a) in lavastoviglie
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di
tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al ne di evitare il
degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore
dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC
contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che
dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, mancata osservanza delle
istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, errata installazione, manutenzioni operate da personale non
autorizzato, utilizzo di cilindri diversi da quelli IMETEC o riempiti da personale non autorizzato da IMETEC,
danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di
uso professionale. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del
prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
MI000339
0610
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000339.indd 4 08/07/10 16.41

USE INSTRUCTIONS MANUAL
FOR THE SPARKLING WATER SYSTEM
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate
the quality and reliability of this appliance, designed and produced with client satisfaction in mind. This
instructions manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
ATTENTION!
Instructions and warnings for a safe use
Before using this appliance, carefully read the use instructions, in particular the safety
warnings and comply with them. Keep this manual and illustrative guide with the appliance
for future consultation. In case you pass the appliance on to another user, make sure to also
include this documentation.
INDEX
Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Description of the appliance and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Useful advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SAFETY WARNINGS
• After having removed the appliance from its packaging, check the integrity of the supply based
on the drawing and eventual presence of transport damages. If in doubt, do not use the appliance
and contact the authorised after-sales assistance.
• The packaging material is not a game for children! Keep the plastic bag away from the reach of
children; danger of suffocating!
• This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, meaning as
sparkling water system for home use. Any other use is considered not compliant and therefore
dangerous.
• This appliance can be used children older than 12 years, by persons with reduced physical,
sensorial or mental abilities or by inexperienced persons only if previously trained on the safe
use and only if informed on the dangers linked to the same product.
• Children cannot play with the appliance. The appliance cannot be cleaned and maintained by
children without the supervision of an adult.
• DO NOT expose the device to humidity or atmospheric agents (rain, sun).
• In case of fault or malfunctioning of the appliance do not tamper with it. For any repairs, contact
an authorised after-sales technical assistance centre only.
• IMPORTANT: return the sparkling water system for any repairs without the CO 2cylinder inside it.
• Use only CO 2E290 IMETEC code 7730 – 7731 cylinders
• Never place the sparkling water system or the CO 2cylinder on top of or near hot surfaces, naked
ames or similar. Maximum ambient temperature 50°C.
• NEVER transport the sparkling water system with the CO 2cylinder assembled. The sparkling
GB
5
MI000339.indd 5 08/07/10 16.41

GB
6
water system and the CO 2cylinder must always be transported separately.
• Use only CO 2cylinders at ambient temperature.
• NEVER gas an empty PET bottle or without having inserted the bottle lled with water at the level
indicated inside the sparkling water system.
• NEVER use deformed, faded or broken bottles.
• NEVER use bottles after the expiry date indicated on the back of the same bottle.
• CO 2is pressurised inside the cylinder. Keep it in a cool place. Never expose it to direct sun light
or heat sources. Maximum temperature 50°C.
• NEVER freeze the CO 2cylinder.
• NEVER freeze the water bottles.
• DO NOT shake the bottle after gassing. In case of pressure increase inside the bottle, slowly
open the same to decrease pressure.
• Use only PET IMETEC code 7729 bottles
• DO NOT tamper with the CO 2cylinder
• Implement gassing only when the appliance is upright
• Never remove the bottle during gassing
ATTENTION!:
Keep the cap of the CO 2cylinder in case of replacement or returning of the same.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
Consult the gures [Fig A-B-C-D-E] in the illustrations section to verify the packaging content.
All illustrations are in the cover pages:
1. Removable cover for cleaning of the bottle support
2. PUSH key
3. Support for PET bottle
4. Tube for gassing
5. PET bottle
a. Cap
6. Filling level
a. MIN level
b. MAX level
7. Rear cover
8. Release key
9. Connector
10. CO 2cylinder
a. Seal
b. Cap
11. Connection hooks of the rear cover
12. Guide for CO 2cylinder
MI000339.indd 6 08/07/10 16.41

ASSEMBLY:
• Position the sparkling water system on at and rigid surface [Fig. F]
• Remove the rear cover (7) by pressing the release key (8) [Fig. G ]
• Remove the seal (10a) and the cap (10b) present on the CO 2cylinder (10) [Fig. H]
• Slide the CO 2cylinder (10) through the guide (12) [Fig I]
• Tighten the CO 2cylinder (10) to the connector (9) turning it clockwise
• Ensure that the CO 2cylinder (10) is fully tightened
Note: never excessively tighten the cylinder to the sparkling water system as this may damage the same
system.
• Close the rear cover (7) [Fig. G]
• Before use, wash the PET bottle (5) using running water, without exceeding the temperature of 40°C.
• Fill the PET bottle (5) with cold water up to the MAX level (6b).
• Do not exceed the MAX level (6b), never drop below the MIN level (6a).
• Tilt the support for PET bottle (3) [Fig. L]
• Insert the PET bottle (5) tightening it clockwise until completely fastened [Fig. M]
• The point of the gassing tube (4) must always be immersed in the water.
USE
• Press the PUSH key (2) for about 2 seconds, slowly releasing it [Fig. N]
• To adjust the amount of CO 2immersed in the water, repeatedly press the PUSH key (2).
• Tilt the support for PET bottle (3) [Fig. L]
• Remove the PET bottle (5), by loosening it anti-clockwise [Fig. M ].
USEFUL ADVICE
• To obtain a greater amount of bubbles use cold water, vice-versa, the warmer it is the less amount of
bubbles will be obtained.
• To maintain the avour of the sparkling water unvaried, close the PET bottle using the cap (5a).
• The PET bottle (5) can be kept in the refrigerator.
REPLACEMENT OF THE CO 2CYLINDER
Proceed with the replacement of the CO 2cylinder (10) when, by pressing the PUSH key (2), the water
coming out is no longer sparkling
• Position the sparkling water system on at and rigid surface [Fig. F]
• Remove the rear cover (7) by pressing the release key (8) [Fig. G]
• Loosen the CO 2 cylinder (10) from the connector (9) turning it anti-clockwise
• Extract the CO 2cylinder (10) through the guide (12) [Fig I]
• Tighten the cap (10b) on the CO 2cylinder (10) [Fig. H]
• To insert the new CO 2cylinder, refer to the chapter ASSEMBLY
GB
7
MI000339.indd 7 08/07/10 16.41

GB
8
MAINTENANCE
CLEANING
Clean the sparkling water system using a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or abrasive
detergents. On the contrary, the surface may be damaged.
Wash the PET bottle (5) using running water, without exceeding the temperature of 40°C.
Do not wash the PET bottle (5) and the cap (5a) in the dishwasher .
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally
appropriate manner.
The product must be disposed of properly, in accordance with the provisions of European standard
2002/96/EC. The device is made of recyclable materials that can be re-used to avoid environmental
pollution. For more information, contact your local disposal company or the store where you purchased
the appliance.
SERVICE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s customer assistance service by calling
the free-phone number below (only in Italy) or consulting the website.
A manufacturer warranty is provided for the appliance. The warranty does not cover any parts that are
defective due to negligence or misuse, non-compliance with the operation instructions, incorrect installation,
maintenance carried out by unauthorised personnel, use of cylinders that differ from IMETEC cylinders or
lled by personnel who are not authorised by IMETEC, damage caused during transport or circumstances
that in either case cannot be attributed to manufacturing defects. Moreover, the warranty is not applicable
in case of improper use of the appliance and if used for professional purposes. Details can be found on the
enclosed warranty sheet.
The non-compliance with the instructions contained in this use, care and maintenance manual of the product
void the right to the manufacturer warranty.
MI000339
0610
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000339.indd 8 08/07/10 16.41

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL SISTEMA DE AGUA CON GAS
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que
valorará su calidad, abilidad y el respeto al consumidor, con el cual lo hemos diseñado y fabricado. Este
manual de instrucciones se redactó en conformidad con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las
advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto
con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez
que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los
documentos.
ÍNDICE
Advertencias para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
• Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al
dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato
y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico
fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asxia!
• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir,
como sistema de agua con gas para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio
y por tanto peligroso.
• Los menores de edad con más de 12 años, las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o las personas inexpertas, pueden usar este aparato sólo de manera
provisoria, luego de ser informados sobre la seguridad y los peligros ligados al producto.
• Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
aparato no puede ser llevada a cabo por niños sin la supervisión de un adulto.
• No exponga el aparato a la humedad o a los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato no lo manipule indebidamente. Si
es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
• IMPORTANTE: devuelva el sistema de agua con gas para posibles reparaciones sin el cilindro
de CO 2alojado en su interior.
• Utilice solamente cilindros de CO 2E290 IMETEC código 7730 – 7731.
• Nunca coloque el sistema de agua con gas o el cilindro de CO 2sobre o en la proximidad de
ES
9
MI000339.indd 9 08/07/10 16.41

ES
10
supercies calientes, llamas vivas u otros fenómenos similares. Temperatura ambiente máxima
de 50 °C.
• NUNCA transporte el sistema de agua con gas con el cilindro de CO 2instalado. El sistema de
agua con gas y el cilindro de CO 2se deben transportar siempre de forma separada.
• Use cilindros de CO 2sólo a temperatura ambiente.
• NUNCA introduzca gas en una botella de PET vacía, o sin haber introducido la botella llena de
agua hasta el nivel indicado, en el sistema de agua con gas.
• NUNCA use botellas deformadas, descoloridas o rotas.
• NUNCA use las botellas si ha expirado la fecha de caducidad que se indica detrás de las mismas.
• El CO 2está bajo presión dentro del cilindro. Manténgalo en un lugar fresco. Nunca lo exponga
directamente al sol o a otras fuentes de calor. Temperatura máxima de 50 °C.
• NUNCA congele el cilindro de CO 2.
• NUNCA congele las botellas de agua.
• No agite la botella luego de introducir el gas. En caso de que aumente la presión de la botella,
ábrala lentamente para reducirla.
• Use solamente las botellas PET IMETEC código 7729.
• NO manipule indebidamente el cilindro de CO 2
• Llene de gas sólo cuando el aparato esté en posición vertical
• Nunca quite la botella durante el llenado
¡ATENCIÓN!
Guarde la tapa del cilindro de CO 2en caso de sustituirlo o restituirlo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte las guras [Fig. A-B-C-D-E] en la sección de las ilustraciones para controlar el contenido del
embalaje.
Todas las guras se encuentran en las páginas de la cubierta:
1. Tapa extraíble para la limpieza del soporte de la botella.
2. Botón PUSH (empujar)
3. Soporte para la botella de PET
4. Tubo de gas
5. Botella de PET
a. Tapa
6. Nivel de carga
a. Nivel MÍN.
b. Nivel MÁX.
7. Armazón posterior
8. Botón de desenganche
9. Conector
10. cilindro de CO 2
a. Precinto de seguridad
b. Tapa
11. Ganchos de conexión del armazón posterior
12. Guía para el cilindro de CO 2
MI000339.indd 10 08/07/10 16.41

MONTAJE:
• Coloque el sistema de agua con gas sobre una supercie plana y rígida [Fig. F]
• Quite el armazón posterior (7), presionando el botón de desenganche (8) [Fig. G]
• Quite el precinto de seguridad (10a) y la tapa (10b) presente en el cilindro de CO 2 (10) [Fig. H]
• Deslice el cilindro de CO 2 (10) por la guía (12) [Fig. I]
• Enrosque el cilindro de CO 2(10) al conector (9) girándolo en sentido horario
• Cerciórese de que el cilindro de CO 2 (10) esté completamente enroscado
Nota: Nunca ajuste excesivamente el cilindro al sistema de agua con gas porque podría dañarlo.
• Cierre el armazón posterior (7) [Fig. G]
• Lave la botella de PET (5) con agua corriente antes de usar, asegurándose de que no supere los 40°
C de temperatura.
• Llene la botella de PET (5) con agua fría hasta el nivel MÁX. (6b).
• Nunca supere el nivel MÁX. (6b), ni baje del nivel MÍN. (6a).
• Desplace lateralmente el soporte para la botella de PET (3) [Fig. L]
• Introduzca la botella de PET (5) enroscándola en sentido horario hasta ajustarla completamente [Fig.
M]
• La punta del tubo de gas (4) debe permanecer siempre inmersa en el agua.
USO
• Presione el botón PUSH (2) durante 2 segundos aproximadamente, luego suéltelo lentamente [Fig. N]
• Para regular la cantidad de CO 2que se agrega al agua, presione repetidas veces el botón PUSH (2).
• Desplace lateralmente el soporte para la botella de PET (3) [Fig. L]
• Quite la botella de PET (5), desenroscándola en el sentido contrario a las agujas del reloj [Fig. M].
CONSEJOS ÚTILES
• Para obtener mayor cantidad de burbujas, utilice agua fría; mientras más caliente esté, menos burbujas
tendrá.
• Para mantener inalterable el gusto del agua con gas, cierre la botella de PET con la tapa (5a).
• La botella de PET (5) se puede conservar en el frigoríco.
SUSTITUCIÓN DEL CILINDRO DE CO 2
Sustituya el cilindro de CO 2(10) si al presionar el botón PUSH (2) no se agrega gas al agua.
• Coloque el sistema de agua con gas sobre una supercie plana y rígida [Fig. F]
• Quite el armazón posterior (7), presionando el botón de desenganche (8) [Fig. G]
• Desenrosque el cilindro de CO 2(10) del conector (9) girándolo en sentido contrario a las agujas del
reloj
• Desmonte el cilindro de CO 2 (10) mediante la guía (12) [Fig. I]
• Enrosque la tapa (10b) sobre el cilindro de CO 2 (10) [Fig. H]
• Para colocar un nuevo cilindro de CO 2(10), remítase al capítulo MONTAJE.
ES
11
MI000339.indd 11 08/07/10 16.41

ES
12
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Limpie el sistema de agua con gas con un paño húmedo. No use solventes u otros detergentes agresivos o
abrasivos. En caso contrario, se puede dañar la supercie.
Lave la botella de PET (5) con agua corriente, asegurándose de que no supere los 40° C de temperatura.
No lave la botella de PET (5) o la tapa (5a) en el lavavajillas.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de
protección ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los
materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a n de evitar la degradación ambiental.
Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos o al
revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los recambios, póngase en contacto con el servicio autorizado de
asistencia al cliente IMETEC llamando al Número Gratuito indicado abajo o accediendo a la web.
El aparato cuenta con la garantía del fabricante. La garantía no cubre las piezas que pudieran presentar
defectos a causa de negligencia o descuido en el uso, falta de cuidado en seguir las instrucciones de uso,
mala instalación, mantenimiento realizado por personal no autorizado, uso de cilindros diferentes de aquéllos
IMETEC o llenados por por personas no autorizadas por IMETEC, daños de traslado o circunstancias que
no pueden ser atribuidas a defectos de fabricación. Además, la garantía pierde validez en todos los casos
donde haya uso indebido del aparato y en caso de uso profesional. Consulte la hoja de garantía adjunta
para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones expuestas en este manual para el uso, el cuidado y el mantenimiento
del producto, comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante.
MI000339
0610
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000339.indd 12 08/07/10 16.41

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АППАРАТА ДЛЯ ГАЗИРОВАНИЯ ВОДЫ
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы
уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и
производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по
эксплуатации было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного
использования аппарата
Перед использованием аппарата внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации,
уделите особое внимание предупреждениям по технике безопасности, и соблюдайте
их. Храните настоящее руководство вместе с иллюстрированной памяткой на
протяжении всего срока эксплуатации аппарата для использования в будущем. При
передаче аппарата третьим лицам, передайте вместе с ним и всю документацию.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
ОПИСАНИЕ АППАРАТА И АКСЕССУАРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
МОНТАЖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
УХОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
УТИЛИЗАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• После распаковки аппарата проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком,
и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений
не используйте аппарат и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с ним; опасность удушья!
• Используйте аппарат только по назначению, то есть как домашний аппарат для
газирования воды. Любое другое использование следует считать ненадлежащим и,
следовательно, опасным.
• Настоящий аппарат может быть использован подростками возрастом свыше 12 лет,
людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями,
а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному
использованию аппарата и уведомления о связанных с этим опасностях.
• Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом, и не разрешайте им производить его
очистку или уход без надзора взрослого.
• Аппарат не должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и
солнечных лучей.
• В случае поломки или неисправной работы аппарата не пытайтесь самостоятельно его
чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр.
• ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: при необходимости ремонта аппарата для газирования воды
верните его продавцу, предварительно сняв установленный внутри его баллон CO 2.
• Используйте только баллоны CO 2 E290 IMETEC код 7730 – 7731
• Не устанавливайте аппарат для газирования воды или баллон CO 2 на горячие поверхности,
на открытый огонь или в их близости. Максимальная температура окружающей среды - 50°C.
RU
13
MI000339.indd 13 08/07/10 16.41

RU
14
• НЕ транспортируйте аппарат с установленным в нем баллоном CO 2. Аппарат для
газирования воды и баллон следует всегда транспортировать отдельно друг от друга.
• Используйте только баллоны CO 2, имеющие температуру окружающей среды.
• НЕ используйте в аппарате пустые ПЭТ бутылки или бутылки незаполненные до
указанного уровня водой.
• НЕ используйте деформированные, поврежденные бутылки или бутылки с выцветшей
оболочкой.
• НЕ используйте бутылки после истечения указанного на оболочке срока годности.
• В баллоне содержится CO 2 под давлением. Храните его в прохладном месте. Не
подвергайте его прямому воздействию солнечных лучей или источников тепла.
Максимальная температура 50°C.
• НЕ подвергайте замораживанию баллон CO 2.
• НЕ подвергайте замораживанию бутылки с водой.
• НЕ встряхивайте бутылку после газирования воды. В случае повышения давления в
бутылке медленно откупоривайте ее для сбрасывания избыточного давления.
• Используйте только ПЭТ бутылки IMETEC код 7729
• НЕ вскрывать баллон CO 2
• Производить газирование только когда аппарат находится в вертикальном положении
• Никогда не удалять бутылку во время процесса газирования
ВНИМАНИЕ!
При замене или сдаче пустого баллона CO 2 храните соответствующую пробку.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА И АКСЕССУАРОВ
Проверьте содержимое упаковки на соответствие с рисунками [Рис. A-B-C-D-E], приведенными в
разделе иллюстраций.
Все иллюстрации находятся на оболочке:
1. Съемная крышка для очистки держателя бутылки
2. Кнопка PUSH
3. Держатель ПЭТ бутылок
4. Трубка подачи газа
5. ПЭТ бутылка
a. Пробка
6. Уровень заполнения
a. Нижний уровень (MIN)
b. Верхний уровень (MAX)
7. Задний элемент кожуха
8. Кнопка разблокировки
9. Штуцер для подключения баллона
10. Баллон CO 2
a. Гарантийное клеймо
b. Пробка
11. Крюки крепления заднего элемента кожуха
12. Направляющая баллона CO 2.
MI000339.indd 14 08/07/10 16.41
Table of contents
Languages:
Other Imetec Water System manuals
Popular Water System manuals by other brands

Taylor Made
Taylor Made D-Icer 6205D Installation & operation instructions

Aquapure
Aquapure APUN101 Installation and operating instructions

BIO-MICROBICS
BIO-MICROBICS MicroFAST 0.5 Service manual

Aqua Guard
Aqua Guard EUREKA FORBES NEO user manual

SunEarth
SunEarth SolaRay 2 Installation, operation and maintenance manual

Kingspan
Kingspan Varisol installation manual

deconta
deconta C 25 L instruction manual

AQUAMOTION
AQUAMOTION AMH2K-7 instruction sheet

Kemper
Kemper KHS-HS2 689 03 001 Installation and operating instruction

Aqua Computer
Aqua Computer Aquaduct 240 eco Operating and assembly manual

Everpure
Everpure Kleenware HTS-11 Specification sheet

Aqua-Base
Aqua-Base ESB Series owner's manual