IMG STAGE LINE MEQ-1301 User manual

Stage LineR
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
31-Band-Graphic-Equalizer
31-Band Graphic Equalizer
Egaliseur graphique 31 bandes
Equalizzatore a 31 bande
MEQ-1301 Best.-Nr. 24.3050

2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
neuen Gerät von img Stage Line. Dabei
soll Ihnen diese Bedienungsanleitung hel-
fen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen-
zulernen. Die Beachtung der Anleitung
vermeidet außerdem Fehlbedienungen
und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventu-
ellen Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den
Seiten 4–6.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new
img Stage Line unit. With these operating
instructions you will be able to get to know
all functions of the unit. By following these
instructions false operations will be avoid-
ed, and possible damage to you and your
unit due to improper use will be prevented.
You will find the English text on the pages
4–6.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il
Vostro nuovo apparecchio img Stage Line.
Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a
conoscere tutte le possibili funzioni. E ris-
pettando quanto spiegato nelle istruzioni,
evitate di commettere degli errori, e così
proteggete Voi stessi, ma anche l’appa-
recchio, da eventuali rischi per uso impro-
prio.
Il testo italiano lo potete trovare alle
pagine 7–9.
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil img Stage Line et vous souhai-
tons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette
notice a pour objectif de vous aider à
mieux connaître les multiples facettes de
l’appareil et à vous éviter toute mauvaise
manipulation.
La version française se trouve pages 7–9.
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw
toestel van img Stage Line. Met behulp
van bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u
alle functiemogelijkheden leren kennen.
Door deze instructies op te volgen zal een
slechte werking vermeden worden, en zal
een eventueel letsel aan uzelf en schade
aan uw toestel tengevolge van onzorgvul-
dig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de
pagina’s 10–12.
Antes de pôr em funcionamento ...
Agradecemos-lhe por ter escolhido um
aparelho img Stage Line. Com estas
instruções ficará habilitado a conhecer e
utilizar todas as funções desta unidade.
Seguindo-as, evita possíveis manipu-
lações defeituosas.
A versão em idioma português pode ser
encontrada nas páginas 13–15.
Antes de cualquier instalación
Tenemos de agradecerle el haber adqui-
rido un equipo img Stage Line y le desea-
mos un agradable uso. Este manual
quiere ayudarle a conocer las multiples
facetas de este equipo y evitar cualquier
uso inadecuado.
La versión española se encuentra en las
páginas 10–12.
D
A
CH
GB
NL
B
F
B
CH
E
I
P
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres
nye img Stage Line apparat. Denne brugs-
anvisning giver mulighed for at lære alle
apparatets funktioner at kende. Følg vej-
ledningen for at undgå forkert betjening og
for at beskytte Dem og Deres apparat mod
skade på grund af forkert brug.
Den danske tekst finder De på side 13–15.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
MEQ-1301. Om du först läser instruktio-
nerna kommer du att få glädje av enheten
under lång tid. Kunskap om alla funktioner
kan bespara dig mycket besvär med
enheten i framtiden.
Du finner den svenska texten på sidan
16–17.
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi img Stage Line-lait-
teesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä.
Tämä käyttöohje esittää sinulle kaikki
uuden laitteesi toiminnot. Seuraamalla
sitä vältät virhetoiminnot ja niistä johtuvat
mahdolliset vahingot sinulle tai laitteellesi.
Löydät suomenkieliset käyttöohjeet sivuil-
ta 16–18.
DK
S
FIN
Stage LineR

8 9 10 11 12 13 14 15
3
1234567
R
MEQ-1301
31 BAND
GRAPHIC
EQUALIZER
POWER
ON
20 LEVEL
25 31 40 50 63 80 100 125 160 200 250 310 400 500 630 800 1
k 1.25
k1.6
k2
k 2.5
k 3.1
k4
k5
k 6.3
k8
k10
k 12.5
k16
k20
k
+12
8
4
2
0
2
4
8
-
12
6
5
4
2
0
2
4
8
∞
PEAK
±12 ±6
EQ ON RANGE LOW CUT
GROUND LIFT
FLOAT GROUND
230V~/50Hz INININOUTOUT OUT
➂
16000 Hz80004000200010005002401206030
female voice
male voice männliche Stimme
weibliche Stimme
snare drum Wirbeltrommel
Kesselpauke
Trompete
Posaune
Waldhorn
Baßtuba
Piccoloflöte
Flöte
Oboe
tympani
trumpet
trombone
french horn
bass tuba
piccolo
flute
oboe
piano Piano
Kontrafagott
contra bassoon
Cello
cello
Fagottbassoon
violin Violine
Klarinette
clarinet
Grundtöne/fundamentals
Oberwellen/harmonics
➃
Anschlußbelegung/Pin Connection
Frequenzbereiche verschiedener Instrumente /Frequency Ranges of Different Instruments
➁
➀
Eingang (14)
Input (14) Eingang (15)
Input (15) Ausgang (12)
Output (12)
-
GND +12
3
21
3
symmetrisch
balanced
GND Masse/Ground
-
Signal
-
/Life
-
+Signal+/Life+
GND Masse/Ground
-
Signal
-
/Life
-
+Signal+/Life+
1Masse/Ground
2Signal+/Life+
3Signal
-
/Life
-
1Masse/Ground
2Signal+/Life+
3Signal
-
/Life
-
asymmetrisch
unbalanced
GND Masse/Ground
-
Masse/Ground
+Signal+/Life+
GND Masse/Ground
-
bleibt frei/nc
+Signal+/Life+
1Masse/Ground
2Signal+/Life+
3Masse/Ground
1Masse/Ground
2Signal+/Life+
3bleibt frei/nc
Ausgang (11)
Output (11)
Stecker für
Plug for

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1Regler zum Anheben und Absenken des jeweili-
gen Frequenzbandpegels
2Taste mit Anzeige-LED zumAktivieren der Equa-
lizer-Einstellungen
Taste gedrückt: die Einstellungen sind
wirksam
Taste nicht gedrückt: der Equalizer ist über-
brückt
3Übersteuerungsanzeige
4Umschalter mit Anzeige-LEDs für die Regelbe-
reiche der Equalizer-Regler (1)
Regelbereich: ±6dB bei nicht gedrückter Taste,
±12dB bei gedrückter Taste
5Trittschallfilter Ein/Aus (Low Cut) 20Hz/
-
3dB,
mit Anzeige-LED
Taste gedrückt: Filter eingeschaltet
Taste nicht gedrückt: Filter ausgeschaltet
6Regler für den Eingangspegel
7Ein-/Ausschalter
1.2 Rückseite
8Netzkabel zum Anschluß an 230V~/50Hz
9Ground-Lift-Schalter zum Trennen der Signal-
masse von der Gehäusemasse, um Masse-
schleifen zu vermeiden
Position FLOAT: Signal- und Gehäuse-
masse sind getrennt
Position GROUND: Signal- und Gehäuse-
masse sind zusammen
geschaltet
10 asymmetrischer Ausgang über Cinch-Buchse
11 symmetrischer Ausgang über 6,3-mm-Klinken-
buchse; bei asymmetrischen Anschluß den Kon-
takt„
-
“ freilassen (Abb. 3)
12 symmetrischer Ausgang über XLR-Buchse; bei
asymmetrischen Anschluß den Pin 3 freilassen
(Abb. 3)
13 asymmetrischer Eingang über Cinch-Buchse
14 symmetrischer Eingang über 6,3-mm-Klinken-
buchse; bei asymmetrischen Anschluß am Stek-
ker die Kontakte „GND“ und „
-
“ überbrücken
(Abb. 3)
15 symmetrischer Eingang über XLR-Buchse; bei
asymmetrischen Anschluß am Stecker Pin 1 und
Pin 3 überbrücken (Abb. 3)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
•Vorsicht! Bei starker Anhebung von Frequenz-
bandpegeln, vor allem im Baß- und Hochtonbe-
reich, können Lautsprecher schnell überlastet und
zerstört werden.
•Das Gerät ist nur zur Verwendung in trockenen
Räumen geeignet.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
•Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front Panel
1Controls for boosting and attenuating of the re-
spective frequency band level
2Button with LED to activate the equalizer adjust-
ments
Button depressed: the adjustments are effective
Button released: the equalizer is by-passed
3PEAK LED
4Selector switch with LEDs for the ranges of the
equalizer controls (1)
Control range: ±6dB with button released
±12dB with button depressed
5Subsonic filter ON/OFF (Low Cut) 20Hz/
-
3dB
with LED
Button depressed: filter switched on
Button released: filter switched off
6Control for the input level
7POWER switch
1.2 Rear Panel
8Mains cable for the connection to 230V~/50Hz
9Ground lift switch to separate the signal ground
from the housing ground to avoid ground loops
Position FLOAT: signal and housing ground
are separated
Position GROUND: signal and housing ground
are connected together
10 Unbalanced output via phono jack
11 Balanced output via 1/4” jack; with unbalanced
connection do not connect the contact “
-
” (fig. 3)
12 Balanced output via XLR jack; with unbalanced
connection do not connect pin 3 (fig. 3)
13 Unbalanced input via phono jack
14 Balanced input via 1/4” jack; with unbalanced
connection bridge the contacts “GND” and “
-
” at
the plug (fig. 3)
15 Balanced input via XLR jack; with unbalanced
connection bridge pins 1 and 3 at the plug (fig. 3)
2 Safety Notes
This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses dangerous mains voltage (230V~).
To prevent a shock hazard do not open the cabi-
net. Leave servicing to authorized skilled person-
nel only. Furthermore, any guarantee claim expi-
res if the unit has been opened.
Always watch the following items regarding the
operation:
•Caution! With extensive boosting, mainly of the
bass and tweeter ranges, the speakers may
quickly be overloaded and destroyed.
•The unit is designed for use inside dry rooms only.
•Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible operating temperature range 0–40°C).
•Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
•A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.
•Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
•If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.
•Use a dry dust cloth only for cleaning, by no means
chemicals or water.
4
GB
D
A
CH
•Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter Nor coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter Lor coloured red.
3 Applications
The equalizer MEQ-1301 is mainly designed for
matching a HiFi system to the room acoustics. For
this, 31 controls for boosting and attenuating of fre-
quency band levels in the range of 20Hz up to
20kHz are provided for one channel. The range of
these controls can be switched over from ±6dB to
±12dB. Due to the versatile adjusting facilities the
MEQ-1301 can also be used for any other frequency
response equalization and adjustment of units with
line level.
4 Mounting
The equalizer is provided for mounting into a 19"
rack but it can also be used as a table top model or
for other placing. For the rack installation a height of
1 rack space (= 44.5mm) is required.
5 Connection
The equalizer can be inserted as required, e.g. be-
tween preamplifier and power amplifier, between
mixer and power amplifier, or into an effect way of a
mixer. With stereo signals two equalizers are neces-
sary, of course.
•Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
•Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
•Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver-
wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Equalizer MEQ-1301 ist hauptsächlich zur
Anpassung einer Musikanlage an die Raumakustik
konzipiert. Dazu sind 31 Regler zum Anheben und
Absenken von Frequenzbandpegeln im Bereich von
20Hz bis 20kHz für einen Kanal vorhanden. Der
Regelbereich dieser Regler läßt sich von ±6dB auf
±12dB umschalten. Durch die vielfältigen Einstell-
möglichkeiten kann der MEQ-1301 auch zur sonsti-
gen Frequenzgangkorrektur und -anpassung von
Geräten mit Line-Pegeln verwendet werden.
4 Aufstellmöglichkeiten
Der Equalizer ist für den Einschub in ein 19”-Rack
vorgesehen, kann aber auch als Tischgerät ver-
wendet oder z.B. in einer Schrankwand aufgestellt
werden. Für den Rackeinbau wird eine Höhe von
1HE benötigt (1Höheneinheit = 44,5 mm).
5 Equalizer anschließen
Der Equalizer wird je nach Anwendung z.B. zwi-
schen Vorverstärker und Endstufe, zwischen Misch-
pult und Endstufe oder in einen Effektweg eines
Mischpultes geschaltet. Bei Stereosignalen sind
natürlich zwei Equalizer erforderlich.
5.1 Eingänge
Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen.Als
Eingang kann die XLR-Buchse (15), die Klinken-
buchse (14) oder die Cinch-Buchse (13) verwendet
werden. Die XLR- und Klinkenbuchsen sind symme-

trisch ausgeführt, können aber auch asymmetrisch
angeschlossen werden. Dazu am XLR-Stecker die
Pins 1 und 3 verbinden bzw. am Klinkenstecker die
Kontakte für „GND“ (Masse) und Signal„
-
“. Die
Anschlußbelegung ist in Abb. 3 dargestellt.
5.2 Ausgänge
AlsAusgang kann die XLR-Buchse (12), die Klinken-
buchse (11) oder die Cinch-Buchse (10) verwendet
werden. Die XLR- und Klinkenbuchsen sind symme-
trisch ausgeführt, können aber auch unabhängig
vom Eingang asymmetrisch angeschlossen werden.
Dazu am XLR-Stecker Pin 3 bzw. am Klinkenstecker
den Kontakt für Signal„
-
“ frei lassen. Die Anschluß-
belegung ist in Abb. 3 dargestellt.
5.3 Netzanschluß
Zum Schluß den Equalizer an eine Steckdose
(230V~/50Hz) anschließen. Vor dem ersten Ein-
schalten alle Regler auf Mitte stellen, und die Taste
EQ ON (2) ausrasten (nicht gedrückt).
6 Equalizer einstellen
6.1 Einschalten/Ground-Lift-Schalter
1) Vor dem ersten Einschalten alle Regler auf Mitte
stellen, und die Taste EQ ON (2) ausrasten (nicht
gedrückt).
2) Mit dem Schalter POWER (7) den Equalizer ein-
schalten. Zur Kontrolle leuchten je nach Vorein-
stellung einige Anzeige-LEDs.
3) Tritt ein Brummen auf, das durch eine Brumm-
schleife entsteht (z.B. Masseverbindung vom
Gehäuse über das Rack zu einem anderen
Gehäuse), ist am Equalizer der Ground-Lift-
Schalter (9) in Position FLOAT zu stellen. Da-
durch wird die Signalmasse von der Gehäuse-
masse getrennt.
4) Ein Eingangssignal auf den Equalizer geben.
Wenn die LED PEAK (3) aufleuchtet, den Ein-
gangspegel mit dem Regler LEVEL (6) verrin-
gern.
6.2 Allgemeine Informationen zu den Fre-
quenzbereichen
Der menschliche Hörbereich reicht von ca. 20Hz bis
20kHz, wobei die obere Grenze stark vom Lebens-
alter abhängt. ImAlter von z. B. 65 Jahren sinkt diese
unter 10kHz. Die größte Empfindlichkeit des Ohres
liegt zwischen ca. 1 und 4kHz. In diesem Bereich
hört man am besten. Darum sind Veränderungen der
Equalizer-Einstellung hier deutlicher zu hören als
Veränderungen der tiefen und hohen Frequenzen.
Abbildung 4 zeigt die Grund- und Obertöne eini-
ger Musikinstrumente sowie der menschlichen
Stimme. Der Grundtonbereich (weiß) gibt an, welche
Tonhöhe gespielt werden kann. Der Oberwellenbe-
reich (grau) zeigt die Frequenzen, die für die Klang-
charakteristik der Instrumente verantwortlich sind.
6.3 Frequenzbereichspegel einstellen
Vorsicht! Bei starker Anhebung von Frequenz-
bandpegeln, vor allem im Baß- und Hochtonbe-
reich, können Lautsprecher schnell überlastet und
zerstört werden.
Zusätzliche Klangregler in der Musik-Anlage, z.B.
am Verstärker, müssen zuerst auf Null (Mittelstel-
lung) gebracht werden und sollten nicht mehr ver-
ändert werden.
1) Die Taste EQ ON (2) drücken. Damit werden die
Einstellungen aktiviert. Solange alle Regler noch
auf Mitte stehen, ändert sich der Klang nicht.
2) Die Taste LOW CUT (5) sollte gedrückt werden.
Dadurch ist das Trittschallfilter aktiviert, und es
sind gleichzeitig die Baßlautsprecher vor zu tiefen
Frequenzen geschützt.
3) Die Taste RANGE (4) sollte zuerst nicht gedrückt
sein. Die grüne LED „±6” leuchtet dann, und der
Regelbereich der Regler (1) ist auf ±6dB geschal-
tet. Die Pegel können sehr fein eingestellt wer-
den. Reicht der 6-dB-Regelbereich nicht aus,
zuerst die Regler (1) wieder auf Mitte stellen, und
dann mit der Taste RANGE (4) den Regelbereich
auf ±12dB schalten. Die rote LED „±12” leuchtet
jetzt.
4) Die einzelnen Regler für die Frequenzbereichs-
pegel (1) sollten wie folgt eingestellt werden:
6.3.1 Subbaßbereich (20 Hz
-
50Hz)
Es gibt kaum Instrumente, die solch tiefe Frequen-
zen erzeugen. Die Regler für diesen Bereich dienen
zur Unterdrückung von eventuellen Störgeräuschen
(z.B. Rumpelgeräuschen von Plattenspielern, Tritt-
schall) und müssen dazu entsprechend in den nega-
tiven (unteren) Einstellbereich geschoben werden.
6.3.2 Baßbereich (63 Hz
-
250Hz)
Viele Musikinstrumente haben in diesem Bereich
ihre Grundtöne. Wird dieser Bereich zu stark ange-
hoben, ergibt das einen dicken, mulmigen Klang. Bei
einer zu starken Dämpfung entsteht ein dünner,
kraftloser Klang.
Bei ungünstiger Aufstellung von Lautsprechern
(z.B. in Raumecken, zu dicht an der Wand oder
Regalboxen auf dem Fußboden) kann eine dadurch
auftretende Baßüberhöhung mit einem oder mehre-
ren Reglern ausgeglichen werden.
6.3.3 Mittenbereich (310 Hz
-
3,1kHz)
In diesem Bereich ist das menschliche Gehör am
empfindlichsten, und Veränderungen der Equalizer-
Einstellung sind hier am deutlichsten zu hören.
Besonders im Pop-Bereich und z.T. bei Rundfunk-
übertragungen wird dieser Bereich angehoben, um
so aggressiver zu wirken bzw. um die Sprachver-
ständlichkeit zu verbessern. Durch Absenkung kann
hier wieder eine natürlichere Wiedergabe erreicht
werden.
Anderseits kann eine Anhebung bei Bedarf ein
Solo-Instrument oder den Gesang bzw. die Sprache
mehr in den Vordergrund bringen.
6.3.4 Hochtonbereich (4 kHz
-
12,5kHz)
Da hier sehr viele Oberwellen der Instrumente lie-
gen, bestimmt dieser Bereich, ob die Wiedergabe
transparent und klar oder diffus und dumpf klingt.
Weiche Materialien (z.B. Vorhänge, Polstermöbel,
dicke Teppiche) dämpfen diese Frequenzen beson-
ders. Durch Anhebung kann dieser Verlust ausge-
glichen werden.
5.1 Inputs
The input signal should have line level. As input the
XLR jack (15), the 1/4” jack (14), or the phono jack
(13) can be used. The XLR and 1/4” jacks are balan-
ced, but they can also be connected unbalanced. For
this connect the pins 1 and 3 at the XLR plug resp.
the contacts for GND (ground) and signal “
-
” at the
1/4” plug. The pin connection is shown in fig. 3.
5.2 Outputs
As output the XLR jack (12), the 1/4” jack (11), or the
phono jack (10) can be used. The XLR and 1/4” jacks
are balanced, but they can also be connected unba-
lanced independent of the input. For this do not
connect pin 3 at the XLR plug resp. the contact for
signal “
-
” at the 1/4” plug. The pin connection is
shown in fig. 3.
5.3 Mains connection
Finally connect the equalizer to a socket (230V~/
50Hz). Prior to the first switching on set all controls
to mid-position and disengage the button EQ ON (2)
(not depressed).
6 Equalizer Adjustment
6.1 Switching on/Ground lift switch
1) Prior to the first switching-on set all controls to
mid-position. Disengage the button EQ ON (2)
(not depressed).
2) Switch on the equalizer with the POWER switch
(7). According to the pre-adjustment some LEDs
light as a control.
3) If there is a humming due to a hum loop (e.g.
ground connection from the housing via the rack
to another housing), set the ground lift switch (9)
at the equalizer to position FLOAT. By this the sig-
nal ground is separated from the housing ground.
4) Pass an input signal to the equalizer. If the LED
PEAK (3) lights up, reduce the input level with the
control LEVEL (6).
6.2 General information on the frequency
ranges
The range of human hearing reaches from approx.
20Hz up to 20kHz, the upper limit largely depends
on the age.At the age of e.g. 65 years this limit goes
down below 10kHz. The greatest sensitivity of the
hearing is between approx. 1 and 4kHz. In this range
there is the best hearing. Therefore changes of the
equalizer adjustment can be heard more clearly in
this range than changes of high and low frequencies.
Fig. 4 shows the fundamentals and harmonics of
some musical instruments as well as of the human
voice. The fundamental range (white) indicates
which pitch can be played. The harmonic range
(grey) shows the frequencies which are responsible
for the sound characteristics of the instruments.
6.3 Adjustment of frequency range level
Caution! With extensive boosting, mainly of the
bass and tweeter ranges, speakers may quickly be
overloaded and destroyed.
Additional equalizers in the HiFi system, e.g. at the
amplifier, must at first be set to zero (mid-position)
and should not be changed any more.
1) Depress the button EQ ON (2). By this the adjust-
ments are activated. As long as all controls are
still in mid-position, the tone does not change.
2) The button LOW CUT (5) should be depressed.
By this the subsonic filter is activated, and at the
same time the bass speakers are protected
against frequencies which are too low.
3) The button RANGE (4) should at first not be
depressed. Then the green LED “±6” is lighting
and the range of the controls (1) is set to ±6dB.A
very fine level adjustment is possible. If the 6dB
control range is not sufficient, at first set the con-
trols (1) to mid-position again, and then switch the
control range to ±12dB with the button RANGE
(4). Now the red LED “±12” is lighting.
4) The individual controls for the frequency range
level (1) should separately be adjusted as follows:
6.3.1 Subwoofer range (20 Hz
-
50Hz)
There are hardly any instruments which produce
such low frequencies. The controls for this range
serve to suppress possible interfering noises (e.g.
rumpling noises of turntables, subsonic noise) and
must for this be slided to the negative (lower) adjust-
ing range.
6.3.2 Bass range (63 Hz
-
250Hz)
Many musical instruments have their fundamentals
in this range. If this range is boosted too much, there
is a thick, muddy sound. If it is attenuated too much,
there is a thin, weak sound.
If the speakers are unfavourably placed (e.g. in
room corners, too close to the wall, or shelf speaker
systems on the floor), the bass is boosted too much
and can be equalized with one or several controls.
6.3.3 Midrange (310 Hz
-
3.1kHz)
In this range the human hearing is most sensitive,
and changes of the equalizer adjustment can be
heard most clearly here. Especially in the pop range
and partly with radio transmissions this range is
boosted to obtain a more aggressive effect resp. to
improve the voice intelligibility. By attenuation a more
natural reproduction can be obtained again.
On the other hand boosting can place a solo
instrument or the vocal sound resp. the voice more
into the foreground, if necessary.
6.3.4 Tweeter range (4kHz
-
12.5kHz)
As in this range there are many harmonics of the
instruments, it is defined here if the reproduction is
transparent and clear or diffuse and dull. As soft
materials (e.g. curtains, upholstery, thick carpets)
attenuate especially these frequencies, boosting can
equalize this loss.
6.3.5 Supertweeter range (16 kHz
-
20kHz)
Many, especially older people are not able to hear
this range any more. As also these frequencies are
attentuated by the room furniture and decorations,
boosting makes the reproduction a little bit more bril-
liant. 5
GB
D
A
CH

6.3.5 Höchsttonbereich (16 kHz
-
20kHz)
Viele Menschen, besonders ältere, nehmen diesen
Bereich gar nicht mehr wahr. Da aber auch diese
Frequenzen durch die Raumausstattung gedämpft
werden, klingt beim Anheben die Wiedergabe noch
etwas brillanter.
Anderseits kann eine Absenkung Störgeräusche,
z.B. Rauschen bei schlechten Kassettenaufnahmen
oder bei schlechter Empfangsqualität von Rundfunk-
sendungen, herausfiltern.
6.4 Eingangspegel
Nachdem alle Frequenzbereichspegel optimiert
sind, sollte der Regler LEVEL (6) so eingestellt wer-
den, daß sich die Lautstärke beim Überbrücken des
Equalizer durch Ausrasten der Taste EQ ON (2)
nicht ändert. Bei zu hohem Eingangspegel, wenn die
LED PEAK (3) aufleuchtet, muß er jedoch verringert
werden.
7 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Regelbereich: . . . . . . . . . . . . schaltbar ±6/±12dB
Regelfrequenzen: . . . . . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Trittschallfilter (Low-Cut): . . . 20Hz/
-
3dB
Eingänge: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Ausgänge: . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Störabstand: . . . . . . . . . . . . > 66dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stromversorgung: . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Abmessungen ohne Füße
(BxHxT): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
On the other hand attenuation may filter out inter-
fering noises, e.g. in case of poor cassette record-
ings or poor receiving quality of radio transmissions.
6.4 Input level
After all frequency range levels have been opti-
mized, the control LEVEL (6) should be adjusted so
that the volume does not change while by-passing
the equalizer by disengaging the button EQ ON (2)
(not depressed). If the input level is too high, i.e. the
LED PEAK (3) lights up, it must, however, be re-
duced.
7 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Control range: . . . . . . . . . . . switchable to
±6/±12dB
Control frequencies: . . . . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1.25/1.6/2/2.5/3.1/
4/5/6.3/8/10/12.5/
16/20kHz
Subsonic filter (Low Cut): . . . 20Hz/
-
3dB
Inputs: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.775V/50kΩ
Outputs: . . . . . . . . . . . . . . . . 0.775V/600Ω
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 66dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1%
Power supply: . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensions w/o feet
(WxHxD): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44.5 x 165mm,
1 rack space
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5kg
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
6
GB
D
A
CH

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1Potentiomètres pour augmenter ou diminuer le
niveau de chaque bande de fréquences
2Touche avec diode pour activer les réglages de
l'égaliseur
touche enfoncée: réglages activés
touche non enfoncée: égaliseur bridgé
3Diode d'écrêtage
4Sélecteur avec diodes pour les plages de réglage
des potentiomètres (1)
plage de réglage: ±6dB touche non enfoncée
±12dB touche enfoncée
5Filtre anti-pop March/Arrêt (Low Cut) 20Hz/
-
3dB avec diode témoin
touche enfoncée: filtre allumé
touche non enfoncée: filtre déconnecté
6Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée
7Interrupteur Marche/Arrêt
1.2 Face arrière
8Câble secteur 230V~/50Hz
9Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du
signal de la masse du boîtier; on évite ainsi tout
bouclage de masse.
position FLOAT: les masses du signal et
du boîtier sont séparées
position GROUND: les masses sont
branchées ensemble
10 Sortie asymétrique, prise RCA
11 Sortie symétrique, prise Jack 6,35; pour un
branchement asymétrique, laissez le contact “
-
”
libre (schéma 3)
12 Sortie symétrique par prise XLR: pour un
branchement asymétrique, laissez le pin 3 libre
(schéma 3)
13 Entrée asymétrique, prise RCA
14 Entrée symétrique par prise jack 6,35; pour un
branchement asymétrique, reliez le contact “GND”
et le contact “
-
” ensemble (schéma 3)
15 Entrée symétrique par prise XLR; pour un
branchement asymétrique, bridgez sur la prise
les pins 1 et 3 (schéma 3)
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils à basse ten-
sion.
Le MEQ-1301 est alimenté par une tension en
230V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil dénonce tout droit à
la garantie.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
•Attention! En cas d'augmentation importante des
niveaux de fréquence, plus particulièrement dans
les graves et aigus, les haut-parleurs peuvent être
rapidement en surcharge et détruits.
•Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
•Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (plage
de temperature autorisée de fonctionnement
0–40°C).
•Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants:
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. Après une chute..., vous avez un doute sur
l’état de l'appareil.
3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Comandi e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1Regolatore per aumentare o abbassare il livello
della banda
2Tasti con LED per attivare le regolazioni dell'-
equalizzatore
Tasto premuto: le regolazioni sono attivate
Tasto non premuto: l'equalizzatore è escluso
3Spia di sovrapilotaggio
4Commutatore con LED per il campo di regola-
zione dei regolatori (1)
Campo: ±6dB con tasto non premuto
±12dB con tasto premuto
5Filtro antirombo On/Off (low cut) 20Hz/
-
3dB
con LED
Tasto premuto: filtro attivato
Tasto non premuto: filtro disattivato
6Regolatore del livello d'ingresso
7Interruttore On/Off
1.2 Pannello posteriore
8Cavo rete per 230V~/50Hz
9Commutatore ground-lift per separare la massa
del segnale da quella del contenitore, per evitare
anelli di terra.
Posizione FLOAT: le masse del segnale e
del contenitore sono
separate
Posizione GROUND: le masse del segnale e
del contenitore sono colle-
gate
10 Uscite asimmetriche con prese cinch
11 Uscite simmetriche con prese jack 6,3mm; nel
caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto “
-
” (fig. 3)
12 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di col-
legamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig.3)
13 Ingressi asimmetrici con prese cinch
14 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3mm; nel
caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti “GND” e “
-
” sullo spinotto (fig. 3)
15 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)
2 Avvisi di sicurezza
Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
•Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
•Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
•Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0
-
40°C).
•Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
•Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato. 7
I
F
B
CH
•Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
•Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les
branchements ne sont pas correctement effec-
tués.
•Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
3 Possibilités d'utilisation
L'égaliseur MEQ-1301 est essentiellement conçu
pour permettre d'adapter les réglages de votre
installation HiFi à l'acoustique de la pièce. Pour ce
faire, vous disposez de 31 réglages pour augmenter
et diminuer les niveaux de fréquence dans les pla-
ges de 20Hz à 20kHz pour un canal. La plage de
réglage est commutable de ±6dB à ±12dB. Ses
multiples possibilités de réglages font que cet
appareil peut être utilisé pour corriger ou adapter
des bandes de fréquences particulières d'appareils
à niveaux LINE.
4 Installation
Le MEQ-1301 est conçu pour une installation en
rack 19” mais peut également être posé sur une
table. Pour une installation en rack 19”, une hauteur
de 1U est nécessaire (= 44,5mm).
5 Branchements
Selon l'utilisation, on peut brancher l'égaliseur entre
un préamplificateur et un amplificateur de puis-
sance, entre une table de mixage et un amplificateur
de puissance ou dans une voie d'effet d'une table de
mixage. Pour des signaux stéréo, deux égaliseurs
sont indispensables.
5.1 Entrées
Le signal d'entrée doit avoir un niveau LINE. Vous
pouvez utiliser comme entrée les prises XLR (15),
Jack (14) ou RCA (13). Les prises XLR et Jack sont
•Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.
•Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
•Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Possibilità d'impiego
L'equalizzatore MEQ-1301 è stato realizzato in
primo luogo per adattare un impianto di musica all'a-
custica dell'ambiente. Sono previsti 31 regolatori
ciascuno per alzare ed abbassare i livello delle fre-
quenze in un range fra 20Hz e 20kHz per ogni
canale. Il campo di regolazione è commutabile fra
±6dB e ±12dB. Grazie alle molte possibilità di rego-
lazione, MEQ-1301 può servire anche per correg-
gere ed adattare le risposte in frequenza di appa-
recchi con livello Line.
4 Possibilità di collocamento
L'equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack
19”. Tuttavia è possibile anche il collocamento su un
tavolo oppure in uno scaffale. Per il montaggio in
rack occorre un’unità di altezza (= 44,5mm).
5 Collegare l'equalizzatore
A seconda dell'impiego, l'equalizzatore viene inse-
rito o fra il preamplificatore e lo stadio finale, fra il
mixer e lo stadio finale oppure nella via degli effetti di
un mixer. Nel caso di segnali stereo occorrono evi-
dentemente due equalizzatori.
5.1 Ingressi
Il segnale d'ingresso dovrebbe aver un livello Line.
Per l'ingresso si può utilizzare la presa XLR (15), la
presa jack (14) oppure la presa cinch (13). Le prese
XLR e jack sono simmetriche, ma accettano anche
un collegamento asimmetrico. In questo caso colle-
gare i pin 1 e 3 dello spinotto XLR o i contatti “GND”
(massa) e segnale “
-
” del jack. La figura 3 illustra i
contatti.

symétriques, vous pouvez les brancher en asymétri-
que; pour ce faire, sur la prise XLR, reliez les pins 1
et 3, et sur la prise Jack, les contacts “GND” (masse)
et “
-
” (voir schéma 3).
5.2 Sorties
Vous pouvez utiliser comme sortie les prises XLR
(12), les prises Jack (11) et les prises RCA (10). Les
prises XLR et Jack sont symétriques, vous pouvez
cependant les brancher en asymétrique, indépen-
damment des entrées. Pour ce faire, laissez, sur la
prise XLR, le pin 3 libre et sur la prise Jack, le
contact “
-
”. (voir schéma 3).
5.3 Connexion secteur
Reliez le cordon secteur de l'égaliseur au secteur,
230V~/50 Hz.Avant d'allumer l'appareil, mettez tous
les potentiomètres sur la partie médiane et vérifiez
que la touche EQ ON (2) n'est pas enfoncée.
6 Réglages de l'égaliseur
6.1 Mise sous tension/Interrupteur Groundlift
1) Avant d'allumer l'égaliseur, mettez l'ensemble des
potentiomètres sur la position centrale, vérifiez
que la touche EQ ON (2) n'est pas enfoncée.
2) Allumez l'égaliseur avec l'interrupteur MARCHE/
ARRET (7). Selon le réglage choisi, les diodes
correspondantes s'allument.
3) Si un ronflement intervient, créé par un bouclage
de masse (par exemple, liaison de la masse du
boîtier à un autre boîtier par l'intermédiaire du
rack), mettez l'interrupteur GROUNDLIFT (9) sur
la position FLOAT. La masse du signal est alors
séparée de la masse du boîtier.
4) Entrez un signal d’entrée dans l’égaliseur. Si la
diode d'écrêtage PEAK (3) s'allume, le niveau
d'entrée du canal correspondant doit être dimi-
nué; utilisez le réglage LEVEL (6).
6.2 Informations générales sur les bandes de
fréquences
L'oreille humaine capte des fréquences de 20Hz à
20kHz, bien que cette limite supérieure dépende de
l'âge. A 65 ans, elle est inférieure à 10kHz. La plus
grande sensibilité de l'oreille se situe entre 1 et 4kHz
env. C'est dans cette plage que l'écoute est la meil-
leure. C'est pourquoi on perçoit plus clairement toute
modification de réglage sur l'égaliseur dans cette
plage que dans les fréquences basses et hautes.
Le schéma 4 indique les notes fondamentales et
les harmoniques de certains instruments de musique
et de la voix humaine. La plage des notes fonda-
mentales (blanc) indique quelle hauteur musicale
peut être jouée. La gamme des harmoniques (gris)
montre les fréquences responsables des caractéri-
stiques sonores des appareils.
6.3 Réglage du niveau de la bande passante
Attention: En cas d'augmentation importante des
niveaux de fréquence, plus particulièrement dans
les graves et aigus, les haut-parleurs peuvent être
rapidement en surcharge et détruits.
D'autres égaliseurs de la chaîne HiFi, par exemple
sur l'amplificateur, doivent être mis sur zéro (posi-
tion médiane) et ne plus être modifiés.
1) Enfoncez la touche EQ ON (2), les réglages sont
alors activés; tant que les potentiomètres sont sur
la position médiane, le son n'est pas modifié.
2) Enfoncez la touche LOW CUT (5), le filtre anti-
pop est activé, les haut-parleurs de grave sont
alors protégés des fréquences trop basses.
3) Assurez-vous que la touche RANGE (4) n'est pas
enfoncée. La diode verte “±6” s'allume, la plage
du réglage (1) est sur ±6dB. Vous pouvez régler
avec une grande précision les niveaux. Si la
plage 6dB ne suffit pas, mettez les potentio-
mètres (1) sur la position centrale puis passez sur
la plage ±12dB avec la touche RANGE (4); la
diode rouge “±12” s'allume.
4) Les divers potentiomètres (1) du niveau des
bandes de fréquence doivent être réglés comme
suit:
6.3.1 Plage des subwoofers (20 Hz
-
50Hz)
Peu d'instruments produisent de telles fréquences.
Les réglages servent à réduire d'éventuelles inter-
férences (par exemple, ronflements de platine-dis-
ques, bruit de pas) et doivent être mis dans la partie
négative (la plus basse).
6.3.2 Plage des graves (63 Hz
-
250Hz)
De nombreux instruments ont dans cette plage leurs
notes fondamentales. Si cette plage est trop aug-
mentée, on obtient un son épais et gras. Si l'atténua-
tion est trop importante, le son est fin et faible.
Si les haut-parleurs sont placés dans un endroit
peu favorable (coins de pièces, trop près de la cloi-
son ou sur des étagères à même le sol), on a ten-
dance à augmenter les graves; cette suraugmenta-
tion peut alors être compensée par un ou plusieurs
réglages.
6.3.3 Plage des médiums (310 Hz
-
3,1kHz)
Dans cette plage, l'oreille humaine est la plus sensi-
ble, les modifications des réglages de l'égaliseur
sont ici les plus perceptibles. Cette plage est aug-
mentée particulièrement pour de la musique pop, et
pour certaines émissions radio de manière à être
plus agressive ou à améliorer la compréhension des
propos. En la diminuant, on peut obtenir une restitu-
tion plus naturelle.
D'autre part, si vous l'augmentez, vous pouvez
mettre en avant-plan un instrument solo, une chan-
son ou un discours.
6.3.4 Plage des aigus (4 kHz
-
12,5kHz)
De nombreuses harmoniques des instruments se
trouvent dans cette plage qui détermine si la restitu-
tion est transparente, claire ou diffuse et épaisse.
Des matériaux denses (rideaux, capitonnages, tapis
épais ...) peuvent particulièrement atténuer ces fré-
quences, il est possible de compenser cette perte en
les augmentant.
6.3.5 Plages des super-aigus (16 kHz
-
20kHz)
De nombreuses personnes âgées ne perçoivent plus
cette plage. Mais, dans la mesure où ces fréquences
sont atténuées par l'ameublement ou la décoration
5.2 Uscite
Per l'uscita si può utilizzare la presa XLR (12), la
presa jack (11) oppure la presa cinch (10). Le prese
XLR e jack sono simmetriche, ma accettano anche
un collegamento asimmetrico, indipendentemente
dagli ingressi. In questo caso lasciare libero il pin 3
dello spinotto XLR o il contatto per il segnale “
-
” del
jack. La figura 3 illustra i contatti.
5.3 Collegamento rete
Alla fine collegare l'equalizzatore con la rete
(230V~/50Hz) per mezzo del cavo rete. Prima della
prima accensione portare tutti i regolatori in posi-
zione centrale e sganciare il tasto EQ ON (2).
6 Regolazione dell'equalizzatore
6.1 Accensione/Commutatore ground-lift
1) Prima della prima accensione portare tutti i rego-
latori in posizione centrale e sganciare il tasto
EQ ON (2).
2) Accendere l'equalizzatore con l'interruttore
POWER (7). A seconda delle impostazioni, si
accendono alcuni LED.
3) Se si avverte un ronzio dovuto ad un anello di terra
(p.es. collegamento della massa fra diversi con-
tenitori attraverso il rack) portare il commutatore
ground-lift (9) in posizione FLOAT per separare la
massa del segnale da quella del contenitore.
4) Applicare un segnale d'ingresso all'equalizzatore.
Se si accende il LED PEAK (3), ridurre il livello
d'ingresso del canale corrispondente con il rego-
latore LEVEL (6).
6.2 Informazioni generali sui campi di fre-
quenza
L'udito umano va da circa 20Hz fino a 20kHz, e il
limite superiore dipende molto dall'età. Con 65 anni
circa, tale limite si abbassa sotto i 10kHz. La maggi-
ore sensibilità dell'orecchio è fra 1 e 4kHz ca. Dato
che si sente meglio in questo range, le modifiche
della regolazione dell'equalizzatore si avvertono di
più rispetto alle frequenze alte e basse.
La figura 4 illustra le fondamentali e le armoniche
di alcuni strumenti musicali nonché della voce
umana. La parte delle fondamentali (bianco) indica
la possibile altezza del suono, mentre la parte delle
armoniche (grigio) indica le frequenze che determi-
nano il suono caratteristico dello strumento.
6.3 Regolazione del livello dei campi di fre-
quenza
Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
Portare sullo zero (posizione centrale) gli altri
regolatori dell'impianto, p.es. sull'amplificatore,
senza spostarli successivamente.
1) Premere il tasto EQ ON (2) per attivare le regola-
zioni. Finché i regolatori si trovano in posizione
centrale, il suono non cambia.
2) Si consiglia di premere il tasto LOW CUT (5) per
attivare il filtro antirombo. Nello stesso tempo si
proteggono i woofer dalle frequenze troppo basse.
3) Il tasto RANGE (4) non dovrebbe essere premuto
all'inizio. Il LED verde “±6” si accende e il regola-
tore (1) è impostato su ±6dB. È possibile una
regolazione dei livelli molto fine. Se il range di
6dB non è sufficiente, riportare il regolatore (1) in
posizione centrale e quindi portare il range a
±12dB mediante il tasto RANGE (4). A questo
punto si accende il LED rosso “±12”.
4) Regolare i singoli regolatori per i diversi livelli (1)
come segue.
6.3.1 Campo subbasso (20 Hz
-
50Hz)
Esistono pochi strumenti che producono delle fre-
quenze così basse. Questi regolatori servono per
sopprimere eventualmente rumori di fondo (di giradi-
schi, di passi) e vanno spostati quindi nella parte
negativa (verso il basso).
6.3.2 Campo bassi (63 Hz
-
250Hz)
Le fondamentali di molti strumenti musicali si trovano
in questo range. Se vengono alzate troppo, si ottiene
un suono cupo; se sono troppo basse, il suono è sot-
tile e debole.
Se gli altoparlanti sono collocati male (p.es. negli
angoli, troppo vicini alla parete, oppure nel caso di
box da scaffale posto sul pavimento), i bassi troppo
forti possono essere compensati con uno o più rego-
latori.
6.3.3 Campo medi (310 Hz
-
3,1kHz)
In questo campo, l'udito umano è più sensibile e
avverte maggiormente le modifiche della regola-
zione dell'equalizzatore. Specialmente per la musica
pop, ma anche per trasmissioni radiofoniche, si alza
questo range per avere un suono più aggressivo o
per migliorare la comprensione del testo parlato.
Abbassando il livello, la riproduzione del suono può
essere più naturale.
D'altra parte, alzando il livello, uno strumento soli-
sta, il canto o la voce possono passare in primo
piano.
6.3.4 Campo alti (4 kHz
-
12,5kHz)
Poiché in questo range si collocano molte armoniche
degli strumenti, la regolazione in questo campo
determina se la riproduzione è trasparente e chiara
oppure imprecisa e cupa. Dato che i materiali soffici
(p. es. tende, mobili imbottiti, tappeti) smorzano que-
ste frequenze, si può compensare tale perdita
alzando il livello.
6.3.5 Campo frequenze altissime (16kHz
-
20kHz)
Molte persone, specialmente gli anziani, non sen-
tono più queste frequenze. Dato che anche queste
frequenze possono essere smorzate dall'arredo
dell'ambiente, un aumento del livello rende la ripro-
duzione più brillante.
D'altra parte, abbassando il livello, si possono eli-
minare certi disturbi, p. es. di registrazioni scadenti e
nel caso di cattiva ricezione di trasmissioni radio-
foniche.
8
I
F
B
CH

de la pièce, vous pouvez obtenir, en les augmentant,
une restitution encore plus brillante.
D'autre part, une diminution peut filtrer des inter-
férences, par exemple en cas d'enregistrements de
mauvaise qualité sur cassettes ou de mauvaise qua-
lité de réception d'émissions radio.
6.4 Niveau d'entrée
Une fois que tous les niveaux des plages de fré-
quence sont optimisés, il faut régler les potentiomèt-
res LEVEL (6) de sorte que le volume ne soit pas
modifié lorsqu'on bridge l'égaliseur [touche EQ ON
(2) non enfoncée]. Lorsque le niveau d'entrée est
trop élevé, la diode PEAK (3) s'allume; il convient
alors de le diminuer.
7 Caractéristiques techniques
Bande passante: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Plage de réglage: . . . . . . . . . commutable
±6dB/±12dB
Fréquences de réglage: . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Filtre anti-pop (low cut): . . . . 20Hz/
-
3dB
Entrées: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Sorties: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Rapport signal/bruit: . . . . . . > 66dB
Taux de distorsion: . . . . . . . . < 0,1%
Alimentation: . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensions (sans pieds)
(LxHxP): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1U
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
6.4 Livello d'ingresso
Dopo aver ottimizzato tutti i livelli dei campi di fre-
quenza si dovrebbe regolare il regolatore LEVEL (6)
in modo tale che il volume non cambia se si esclude
l'equalizzatore premendo il tasto EQ ON (2). Se il
livello di ingresso è troppo alto e se il LED PEAK (3)
si accende, occorre ridurlo.
7 Dati tecnici
Banda passante: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Campo di regolazione: . . . . . commutabile ±6dB/
±12 dB
Frequenze di regolazione: . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Filtro antirombo (low-cut): . . 20Hz/
-
3dB
Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Uscite: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . > 66dB
Fattore di distorsione: . . . . . < 0,1%
Alimentazione: . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensioni senza piedini
(lxhxp): . . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm
1unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
9
I
F
B
CH

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedienings-elementen
en de aansluitingen.
1
Besturingselementen en aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1Regelaars voor de versterking of verzwakking
van het niveau van de betreffende frequentie-
band.
2Toets met LED om de instellingen van de equali-
zer te activeren.
Toets ingedrukt: De instellingen zijn geacti-
veerd.
Toets niet ingedrukt: De equalizer wordt over-
brugd.
3PEAK LED
4Keuzeschakelaar met LED's voor de verschil-
lende bereiken van de regelaars (1)
Regelbereik: ±6dB met de toets niet ingedrukt
±12dB de toets ingedrukt
5Subsonisch filter ON/OFF (Low Cut) 20 Hz/
-
3dB
met LED
Toets ingedrukt: Filter is ingeschakeld.
Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld.
6Ingangsniveau regelaar
7POWER-schakelaar
1.2 Achterzijde van het toestel
8Netsnoer voor de aansluiting van de netspanning
(230V~/50Hz)
9Massaschakelaar voor de scheiding van de sig-
naalmassa en de kastmassa om aardlussen te
vermijden.
FLOAT-stand: Signaal- en kastmassa
zijn gescheiden.
GROUND-stand: Signaal- en kastmassa
zijn met elkaar verbonden.
10 Ongebalanceerde cinch-uitgang
11 Gebalanceerde jack-uitgang (6,3mm); voor een
ongebalanceerde verbinding moet u het “
-
”-con-
tact niet aansluiten (fig. 3).
12 Gebalanceerde XLR-uitgang; voor een ongeba-
lanceerde verbinding moet u pin 3 (fig. 3) niet
aansluiten.
13 Ongebalanceerde cinch-ingang
14 Gebalanceerde ingang met een 6,3-mm-jack; bij
een ongebalanceerde verbinding moet u de
contacten “GND” en “
-
” van de plug overbruggen
(fig. 3).
15 Gebalanceerde ingang met een XLR-jack; bij een
ongebalanceerde verbinding moet u de pinnen 1
en 3 van de plug overbruggen (fig. 3).
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230V~) waarmee dit toestel
gevoed wordt is levensgevaarlijk! Open het toestel
niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Onderhoud dient
te gebeuren door een gekwalificeerd vakman.
Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
•Opgelet! Bij een overdreven versterking, vooral in
het tweeter- en basbereik, kunnen de luidsprekers
snel overbelast worden en beschadigd raken.
•Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
•Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0–40°C).
•Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
•Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant
of door een gekwalificeerd persoon hersteld wor-
den.
•Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
•In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
•Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
3 Toepassingen
De equalizer MEQ-1301 is vooral geschikt voor de
aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte-
akoestiek. Daarom zijn er voor de versterking en de
verzwakking van frequentiebanden in het bereik van
20Hz tot 20kHz 31 regelaars voor één kanaal voor-
zien. Het bereik van deze regelaars kan van ±6dB
naar ±12dB omgeschakeld worden. Door de veelzij-
dige afregelmogelijkheden kan de MEQ-1301
eveneens gebruikt worden voor elke willekeurige
egalisatie van de frequentieweergave en voor de
afregeling van toestellen met een lijnniveau.
4 Montage
De equalizer is geschikt voor de montage in een 19”-
rack maar kan ook gebruikt worden als tafelmodel.
Voor inbouw in het 19”-rack is een hoogte van 1HE
vereist (1hoogte-eenheid = 44,5mm).
5 Aansluiting
De equalizer kan naar wens geplaatst worden tus-
sen bijvoorbeeld een voor- en eindversterker, tussen
een mengpaneel en vermogenversterker of in de
effectweg van een mengpaneel. Bij stereosignalen
zijn uiteraard twee equalizers noodzakelijk.
Referirse a la página 3 para ver los elementos
operativos y las conexiones descritas a conti-
nuación.
1 Elementos operativos y conexiones
1.1 Panel Frontal
1Controles para amplificación y atenuación de las
respectivas bandas de frecuencia
2Tecla con LED para activar los ajustes del ecua-
lizador
Tecla pulsada: Se activan los ajustes del
canal
Tecla no pulsada: El ecualizador se mantiene
“punteado”
3LED de picos
4Selector con LEDs para el control del rango de
ajustes del equalizador (1)
Rango: ±6dB con tecla no pulsada
±12dB con tecla pulsada
5Conexión/desconexión filtro subsónico (pasaba-
jos) 20Hz/
-
3dB con LED
Tecla pulsada: Filtro conectado
Tecla no pulsada: Filtro desconectado
6Control del nivel de entrada
7Interruptor de alimentación POWER
1.2 Panel Trasero
8Alimentación principal para la conexión a 230V~/
50Hz
9Interruptor GROUND LIFT para separar la masa
de la señal de la masa de la caja y evitar reali-
mentaciones.
Posición FLOAT: Masa de la señal y la caja
separada
Posición GROUND: Masa de la señal y la caja
conectadas
10 Salida RCA sin balancear
11 Salida jack 6,3mm balanceada. Para conexión
sin balancear no conectar el terminal “
-
” (fig. 3)
12 Salida XLR balanceada. Para conexión sin
balancear no conectar el pin 3 (fig. 3)
13 Entrada RCA sin balancear
14 Entrada jack 6,3mm balanceada. Para conexión
sin balancear puntear los contactos “GND” y “
-
”
de la clavija (fig. 3)
15 Entrada XLR balanceada. Para conexión sin
balancear puntear los pines 1 y 3 de la clavija
(fig. 3)
2 Consejos de uso
Este aparato cumple la norma 89/336/CEE relativa
a la compatibilidad electromagnética y a la norma
73/23/CEE sobre aparatos de baja tensión.
Esta unidad utiliza voltaje de la red (230V~). No
abrir jamás el interior del equipo, ya que una mala
manipulación, podría sufrir una descarga eléctrica
mortal.Además, la obertura del equipo anula cual-
quier derecho de garantía.
Antes de la conexión leer detenidamente los siguien-
tes puntos:
•Atención! Con una amplificación excesiva, tanto
en los graves como en los agudos, puede sobre-
cargar y destruir los altavoces.
•El equipo esta diseñado para su uso en interiores.
•Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura
permitida de funcionamiento: 0–40°C).
•Desconectar el equipo inmediatamente, si des-
pués de conectarlo se observa:
1. que el cable de conexión o el equipo están dete-
riorados.
2. después de una tormenta o similar parecido el
equipo pueda estar dañado.
3. no funciona correctamente.
El equipo solo puede repararse por personal auto-
rizado.
•El cable de conexión a red solo puede ser cam-
biado por el fabricante.
•Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
10
E
NL
B
•Si el equipo se usa para usos diferentes de los
que están diseñados, si no se usa correctamente
o se repara por personal no autorizado, se anulará
la responsabilidad en caso de avería.
•Para su limpieza usar un trapo seco, sin productos
químicos ni agua.
3 Aplicaciones
El ecualizador MEQ-1301 está principalmente
diseñado para sistemas HiFi. Incluye 31 controles
para amplificación y atenuación de bandas de frecu-
encia entre 20Hz hasta 20kHz para un canal. El
rango de control puede conmutarse, desde ±6dB a
±12dB. Debido a la versatilidad de ajuste facilitada
por el MEQ-1301, este puede usarse para cualquier
corrección y ajuste de ecualización en equipos con
nivel LINE.
4 Montaje
El ecualizador está preparado para su montaje en
un rack de 19”. Para otro tipo de instalación, pueden
desmontarse las alas de sujeción. Para una instala-
ción en rack 19”, ocupa 1U (= 44,5mm).
5 Conexión
El ecualizador puede instalarse como se desee,
entre el preamplificador y el amplificador de poten-
cia, entre la mesa de mezcla y el amplificador o en
una vía de efectos de una mesa de mezcla. Con
señales estéreo, serán necesarios dos ecualizado-
res.
5.1 Entradas
La señal de entrada debe ser de nivel LINE. Pueden
usarse las conexiones XLR (15), jack 6,3mm (14) o
RCA (13). Las conexiones XLR y jack 6,3mm son
balanceadas, pero también pueden conectarse sin
balancear. En la clavija XLR, puntear los pines 1 y 3
y en el jack 6,3mm los contactos “GND” (masa) y
”
-
”. La conexión de los pines, sin balancear, se
describe en la figura 3.

5.1 Ingangen
Het ingangssignaal moet een lijnniveau hebben. Als
ingang kan de XLR-jack (15), de 6,3-mm-jack (14) of
de cinch-jack (13) gebruikt worden. De XLR-stekkers
en de 6,3-mm-jacks zijn gebalanceerd, maar kunnen
ook ongebalanceerd aangesloten worden. Verbind
hiervoor de pinnen 1 en 3 op de XLR-plug resp. de
contacten “GND” (ground) en de “
-
” van de 6,3-mm-
plug. De aansluiting wordt in figuur 3 getoond.
5.2 Uitgangen
Als uitgang kan de XLR-jack (12), de 6,3-mm-jack
(11) of de cinch-jack (10) gebruikt worden. De XLR
en de 6,3-mm-jacks zijn gebalanceerd, maar zij kun-
nen eveneens onafhankelijk van de ingang ongeba-
lanceerd aangesloten worden. Hiervoor sluit u pin 3
van de XLR-ingang resp. de “
-
”-aansluiting van de
6,3-mm-jack niet aan. De aansluiting is te zien in
figuur 3.
5.3 Netaansluiting
Verbind uiteindelijk de equalizer met het elektrici-
teitsnet (230V~/50Hz). Plaats alle regelaars in de
middelste stand alvorens het toestel in te schakelen
en zorg ervoor dat de toets EQ ON (2) niet ingedrukt
is.
6 De equalizer instellen
6.1 Inschakelen/massaschakelaar
1) Plaats alle regelaars in de middelste stand alvo-
rens in te schakelen. Zorg ervoor dat de EQ ON-
schakelaar (2) niet ingedrukt is.
2) Schakel de equalizer met de POWER-schakelaar
(7) in. Afhankelijk van de voorinstellingen lichten
ter controle een aantal LED's op.
3) Mocht er een brom zijn door een aardlus (bijvoor-
beeld een massaverbinding van een behuizing
via het rack met een andere behuizing) plaats dan
de massaschakelaar (9) van de equalizer in de
FLOAT-stand. Hierdoor wordt de signaalmassa
gescheiden van de kastmassa.
4) Stuur een ingangssignaal naar de equalizer.
Wanneer de PEAK-LED (3) oplicht, verminder dan
het ingangsniveau met de LEVEL-regelaar (6).
6.2 Algemene informatie over de frequentie-
bereiken
Het bereik van het menselijke gehoor reikt van onge-
veer 20Hz tot 20kHz, de bovengrens is voor een
groot gedeelte afhankelijk van de leeftijd. Op een
leeftijd van bijvoorbeeld 65 jaar gaat deze boven-
grens tot onder de 10kHz. Het gehoor is het gevoe-
ligst voor frequenties tussen 1 en 4kHz. Binnen dit
bereik hoort men het best. Hierdoor worden veran-
deringen van de equalizerinstellingen in dit bereik
duidelijker waargenomen dan veranderingen voor de
hoge en de lage frequenties.
Fig. 4 toont de grondtonen en de harmonischen
van sommige muziekinstrumenten en van de men-
selijke stem. Het grondtoonbereik (wit) geeft aan
welke toonhoogte gespeeld kan worden. Het harmo-
nische bereik (grijs) toont de frequenties die verant-
woordelijk zijn voor klankleur van het instrument.
6.3 Instellen van het frequentiebereik
Opgelet! Bij een grote versterking vooral van de
bas- en tweeterbereiken kunnen luidsprekers snel
overbelast en beschadigd worden.
Extra equalizers in het Hifi-systeem, bijvoorbeeld
op de versterker, moeten eerst op nul (middelste
stand) geplaatst worden en mogen niet meer
veranderd worden.
1) Druk de EQ ON-toets (2) in. Hierdoor worden de
instellingen geactiveerd. Zolang de regelaars in
de middelste positie staan, verandert de klank
niet.
2) De LOW CUT-toets (5) moet ingedrukt worden.
Hierdoor wordt het subsonische filter geactiveerd,
tegelijkertijd zijn de basluidsprekers beschermd
tegen frequenties die te laag zijn.
3) De RANGE-toets (4) mag aanvankelijk niet inge-
drukt worden. De groene LED “±6” licht op en het
bereik van de regelaars (1) wordt op ±6dB
geplaatst. Het niveau kan zeer nauwkeurig inge-
steld worden. Is het 6dB-bereik niet voldoende,
plaats dan eerst de regelaars (1) opnieuw in de
middelste stand en plaats het regelbereik in de
stand ±12dB met de RANGE-toets (4). Nu licht
de rode LED “±12” op.
4) De individuele regelaars voor het niveau van het
frequentiebereik (1) moeten als volgt ingesteld
worden:
6.3.1 Subwoofer-bereik (20 Hz
-
50Hz)
Er is nauwelijks een instrument dat zulke lage fre-
quenties produceert. De regelaars voor dit bereik
dienen om eventuele stoorgeluiden (bijvoorbeeld
plaatruis van draaitafels, subsonische storingen) te
onderdrukken en moeten hiervoor minimaal inge-
steld worden.
6.3.2 Basbereik (63 Hz
-
250Hz)
Veel muziekinstrumenten hebben hun grondtoon in dit
bereik. Wanneer dit bereik teveel versterkt wordt, dan
geeft dit aanleiding tot een vettige, dreunende klank.
Teveel verzwakken geeft een dunne, futloze klank.
Bij een ongunstige opstelling van de luidsprekers
(bv. in de hoeken van een kamer, te dicht bij de
wand, of boekenplankluidsprekers op de grond)
wordt de bas teveel versterkt. Dit kan dan met de
verschillende regelaars bijgeregeld worden.
6.3.3 Middentonenbereik (310 Hz
-
3,1kHz)
In dit bereik is het menselijke gehoor het gevoeligst
en veranderingen in de instellingen van de equalizer
kunnen hier het duidelijkst gehoord worden. Vooral
bij pop en gedeeltelijk ook bij radio-uitzendingen
wordt dit bereik versterkt om een meer agressief
effect te verkrijgen resp. om de verstaanbaarheid
van de stem te verhogen. Bij verzwakking verkrijgt
men een meer natuurlijke weergave.
Anderzijds kan een versterking indien nodig een
solo-instrument of een vocaalklank resp. de stem
meer naar voor brengen.
6.3.4 Hogetonenbereik (4 kHz
-
12,5kHz)
Binnen dit bereik bevinden zich veel harmonischen
van de instrumenten. Hier wordt bepaald of een
weergave transparant en duidelijk of diffuus en dof
5.2 Salidas
Puede usarse como salida tanto la conexión XLR
(12), jack 6,3mm (11) o RCA (10). La conexión XLR
y jack 6,3mm es balanceada, pero también pueden
conectarse sin balancear, independientemente del
tipo de conexión en la entrada. Para utilizarlo sin
balancear no conectar el pin 3 de la clavija XLR o el
contacto “
-
” del jack 6,3mm. La conexión de los
pines se describe en la figura 3.
5.3 Alimentación principal
Finalmente, conectar el equalizador con el cable de
alimentación en una toma (230V~/50Hz). Antes de
la primera conexión, poner todos los controles en la
posición media y desconectar la función EQ ON (2)
(sin pulsar).
6 Ajuste del equalizador
6.1 Conexión/Interruptor masa
1) Antes de la conexión poner todos los controles en
la posición media. Desconectar la función EQ ON
(2) (sin pulsar).
2) Conectar el equalizador con el interruptor
POWER (7). Según los ajustes realizados, algu-
nos de los LEDs de control pueden encenderse.
3) Si hubiera algún tipo de ruido debido a alguna
realimentación (por ejemplo: conexión a masa del
ecualizador mediante el rack con otra caja),
poner el interruptor de masa (9) en la posición
FLOAT. De esta forma, la señal de masa se
separa de la caja.
4) Cuando entra señal en el ecualizador. Si el LED
PEAK (3) se enciende, reducir el nivel de entrada
de señal con el control LEVEL (6).
6.2 Información general de los rangos de fre-
cuencia
El rango de percepción del oído humano oscila apro-
ximadamente entre 20Hz y 20kHz, el límite supe-
rior, generalmente, varia con la edad. A los 65 años
este límite suele descender hasta los 10kHz. La
mayor sensibilidad del oído se sitúa aprox. entre 1 y
4kHz. Las modificaciones realizadas con el ecua-
lizador entre estos valores, podrán oirse más clara-
mente que los realizados en las frecuencias más
graves o agudas.
En la figura 4 pueden observarse las frecuencias
fundamentales y los armónicos de varios instrumen-
tos musicales, así como también la voz humana. El
rango fundamental (blanco) indica que tonos pueden
reproducirse. El rango armónico (gris) nos muestra
las frecuencias responsables del sonido caracterís-
tico de cada instrumento.
6.3 Ajuste del nivel de las frecuencias
Precaución! Con un exceso de amplificación en
los niveles de frecuencia, tanto en los graves
como en los agudos, puede sobrecargar y destruir
los altavoces.
Los ecualizadores adicionales del sistema HiFi,
por ejemplo en el amplificador, deben ponerse a
cero (posición media) y no deben modificarse en
ningún momento.
1) Presionar la tecla EQ ON (2). De esta forma se
activan los ajustes realizados en el ecualizador.
Mientras los controles se sitúen en la posición
media, el tono no sufrirá ningún cambio.
2) La tecla LOW CUT (5) debe estar presionado. De
esta forma el filtro subsónico está activado, y al
mismo tiempo los altavoces de graves están pro-
tegidos de las frecuencias demasiado bajas.
3) La tecla RANGE (4), para empezar, no debe estar
pulsado. De esta forma el rango de los controles
(1) estará en ±6dB, y se encenderá el LED verde
“±6”. Podrá realizarse un ajuste muy preciso de
los niveles. Si con un rango de 6dB no es sufi-
ciente, poner primero los controles (1) en su posi-
ción media, y luego pulsar la tecla RANGE (4),
para pasar el control de niveles a ±12dB. Se
encenderá el LED rojo “±12”.
4) Los ajustes de los niveles de frecuencia (1),
deben realizarse de la siguiente forma:
6.3.1 Rango subwoofer (20 Hz
-
50Hz)
Es muy poco frecuente encontrar instrumentos que
produzcan este tipo de bajas frecuencias. Los con-
troles en este rango se utilizan generalmente para
suprimir posibles interferencias de ruidos (por ejem-
plo, ruidos de platos, o de conmutación) y deben
ajustarse en la zona negativa.
6.3.2 Rango grave (63 Hz
-
250Hz)
Muchos instrumentos musicales tienen en esta zona
sus frecuencias fundamentales. Si esta zona se
amplifica mucho se obtiene un sonido sólido y con
cuerpo. Si se atenúa mucho, será frágil, sin firmeza.
Si los altavoces se colocan desfavorablemente
(por ejemplo, en las esquinas de la habitación,
demasiado encarado hacia la pared, etc.), el grave
tiende a amplificarse, pudiéndose ecualizar con uno
o varios reglajes.
6.3.3 Rango medio (310 Hz
-
3,1kHz)
En esta zona, el oído humano tiene mucha sensibili-
dad y los cambios realizados en el ecualizador pue-
den notarse muy claramente. Especialmente en la
música pop y para ciertas emisiones de radio, este
rango se amplifica para obtener unos efectos más
agresivos y dar más importancia a la voz. Con su
atenuación se obtendrá una reproducción más natu-
ral.Por otra parte, si se aumenta, podrá poner en un
primer plano un instrumento solo, una canción o un
discurso.
6.3.4 Rango agudo (4 kHz
-
12,5kHz)
Como en este rango existen muchos armónicos de
instrumentos, estas frecuencias definen si la repro-
ducción es transparente y clara o difusa y diluida.
Los materiales densos (como cortinas, muebles,
etc.) atenúan mucho estas frecuencias, pudiendo
compensar estas pérdidas, amplificándolas.
6.3.5 Rango superagudo (16 kHz
-
20kHz)
Mucha gente, especialmente la gente grande no
pueden percibir este rango de frecuencias. Muchas
de estas frecuencias se atenúan con la decoración
de la habitación, amplificándolas, se conseguirá una
reproducción aún más brillante. 11
E
NL
B

klinkt. Aangezien zachte materialen (bv. gordijnen,
kussens, dik tapijt) speciaal deze frequenties ver-
zwakken, kan versterking dit verlies opvangen.
6.3.5 Supertweeter-bereik (16 kHz
-
20kHz)
Vele, vooral oudere mensen kunnen dit bereik niet
meer waarnemen. Als ook deze frequenties ver-
zwakt worden door de kamerinrichting dan kan men
door versterking de weergave een klein beetje bril-
janter doen klinken.
Anderzijds kan men door verzwakking storende
interferenties uitfilteren, bijvoorbeeld bij een slechte
cassette-opname of radio-ontvangst.
6.4 Ingangsniveau
Nadat alle niveaus van de verschillende frequentie-
bereiken optimaal zijn ingesteld, dient u de LEVEL-
regelaar (6) zodanig bij te regelen dat het volume
niet verandert bij het overbruggen van de equalizer
met de EQ ON-toets (2) (niet ingedrukt). Wanneer
het ingangsniveau te hoog is, bv. wanneer de PEAK-
LED (3) oplicht, dan moet dit teruggebracht worden.
7 Technische gegevens
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Regelbereik: . . . . . . . . . . . . . Instelbaar ±6/±12dB
Regelfrequenties: . . . . . . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Subsonisch filter (Low Cut): . 20Hz/
-
3dB
Ingangen: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Uitgangen: . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Signaal/Ruis-verhouding: . . > 66dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Voedingsspanning: . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Afmetingen zonder voet:
(W x H x D): . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
Por otra parte, si se atenúa esta zona, puede filtrar
interferencias, de grabaciones de baja calidad en
cassettes o de baja calidad de recepción en emisio-
nes de radio.
6.4 Nivel de entrada
Después de ajustar todos los niveles, el control
LEVEL (6) debe ajustarse de forma que el volumen
no cambie cuando se conmuta el EQ ON (2). Debe
reducirse el nivel de entrada, si este es demasiado
alto, o sea si el LED PEAK (3) se enciende.
7 Características técnicas
Rango de frecuencia: . . . . . . 10–20000Hz
Rango de Control: . . . . . . . . conmutable de
±6/±12 dB
Control de frecuencias: . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Filtro subsónico (pasa bajos):
20Hz/
-
3dB
Entradas: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Salidas: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Relación Señal/Ruido: . . . . . > 66dB
Nivel de distorsión armónica
(THD): . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensiones (sin pies)
(LxHxP): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1espacio de rack
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Según los datos del fabricante.
Reservado cualquier derecho de modificación.
12
E
NL
B

É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
1 Comandos e Ligações
1.1 Painel da Frente
1Controlos para aumentar ou atenuar o nível da
banda de frequência.
2Tecla com LED para activar os ajustes do egua-
lizador
Tecla premida:
Todos os ajustes estão efectivos
Tecla desligada: Sem equalizador
3LED de picos
4Selector com LEDs para a escala de controlo dos
controlos do egualizador (1)
Escala de controlo: ±6dB com a tecla desligada
±12dB com a tecla ligada
5Filtro subsónico (Corte Baixo) 20Hz/
-
3dB
Tecla carregada: Filtro Ligado
Tecla desligada: Filtro Desligado
6Control do nível de entrada
7Interruptor geral de potência
1.2 Painel da Rectaguarda
8Cabo de corrente para ligação a 230V~/50Hz
9Comutador para separar a terra do sinal da
caixa.
Posição FLOAT: A terra do sinal e da caixa
estão separadas.
Posição GROUND: A terra do sinal e da caixa
estão ligadas em comum.
10 Saída não balanceada por Jack RCA
11 Saída balanceada por Jack de 1/4”. Para ligação
não balanceada, não ligue o contacto “
-
” na ficha
(Fig. 3).
12 Saída balanceada por Jack de XLR. Para ligação
não balanceada, não ligue o pino 3 na ficha
(Fig.3).
13 Entrada não balanceada por Jack RCA
14 Entrada balanceada por Jack de 1/4”. Com
ligação não balanceada, chante os pinos “GND”
e “
-
” na ficha (Fig. 3).
15 Entrada balanceada por Jack XLR. Para ligação
não balanceada, chante os pinos 1 e 3 da ficha
(Fig. 3).
2 Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas para com-
patibilidade electromagnética 89/336/EEC e de bai-
xa voltagem 73/23/EEC.
Esta unidade usa tensão da rede (230V~). Para
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
•Cuidado: Com amplificação excessiva, principal-
mente dos baixos e dos agudos, os altifalantes
podem ficar rapidamente sobrecarregados e ser
destruídos.
•A unidade está preparada para funcionamento
somente em interiores.
•Proteja-a contra a humidade e o calor (a tempera-
tura admissível para funcionamento é de 0–40 °C).
•Não ponha a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Verificar alguma avaria na unidade ou no cabo
de alimentação de corrente.
2. Ocorrer alguma avaria depois de uma queda ou
acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado
•Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou pessoal devidamente qualificado.
•Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia
•Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,
não assumiremos qualquer responsabilidade pelos
possíveis danos ou avarias.
•Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos
3 Aplicações
O egualizador MEQ-1301 destina-se principalmente
a ser ligado a um sistema HI-FI de uma sala. Para
isso, cada canal dispõe de 31 controlos para aumen-
tar ou atenuar os níveis da banda de frequência na
escala de 20Hz a 20kHz. A escala pode ser comu-
tada deste ±6dB a ±12dB. Devido ás suas facilida-
des de manuseamento, o MEQ-1301, pode também
ser usado para qualquer correcção e ajuste de
unidades com nível de linha.
4 Montagem
O egualizador está preparado para montagem numa
rack de 19”, mas também pode ser usado numa
mesa ou outro lugar. Para outras colocações os
suportes podem ser retirados. Para a instalação em
rack é necessário a altura de um espaço de rack
(=44,5mm).
5 Ligações
O egualizador pode ser colocado entre o pré-amplifi-
cador e o amplificador de potência, entre o misturador
e o amplificador de potência, ou numa linha de efeitos
de um misturador. Naturalmente que para os sinais
de estéreo, são necessários dois egualizadores.
5.1 Entradas
O sinal de entrada tem de ter nível de linha. Como
entrada para cada canal, podem usar-se Jacks XLR
(15) e Jacks de 1/4” (14), ou Jacks RCA (13). Os XLR
e 1/4” são balanceados, mas podem também ser
ligados não balanceados. Para isso ligue os pinos 1
e 3 da ficha XLR e os contactos “GND” (terra) e o
sinal “
-
” na ficha de 1/4”. As ligações dos pinos, são
apresentadas na figura 3.
13
DK
P
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
1 Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
1.1 Forside
1Kontrol til fremhævelse eller dæmpning af de
pågældende frekvensbåndniveauer.
2Knap med lysdiodeindikator til aktivering af equa-
lizerindstillinger.
Nedtrykket knap: Alle indstillinger er aktive.
Ikke nedtrykket knap: Equalizer er brokoblet.
3Overstyringsindikator.
4Omskifter med lysdiodeindikatorer til regulerings-
området for equalizer-kontrol (1).
Reguleringsområde: ±6dB når knappen ikke er
nedtrykket.
±12dB når knappen er
nedtrykket.
5Basafskærings-filter Ind/ud (Low cut) 20 Hz/
-
3dB
med lysdiodeindikator.
Knap nedtrykket: Filter aktiveret.
Knap ikke nedtrykket: Filter frakoblet.
6Indgangsniveauregulering.
7Tænd/sluk knap.
1.2 Bagsiden
8Netledning for 230V~/50Hz tilslutning.
9Omskifter til hævet stel til adskillelse af “signal-
stel” fra “kabinetstel”, for at undgå brumsløjfer.
FLOAT stilling: Signal- og kabinetstel er
adskilt.
GROUND stilling: Signal- og kabinetstel er
fælles.
10 Ubalanceret udgang via phonobøsning.
11 Balanceret udgang via 6,3mm jackbøsning; ved
ubalanceret tilslutning skal “
-
” kontakten (bil-
lede3) ikke forbindes.
12 Balanceret udgang via XLR-bøsning; ved ubalan-
ceret tilslutning anvendes ben 3 ikke (billede 3).
13 Ubalanceret indgang via phonobøsning.
14 Balanceret indgang via 6,3mm jackbøsning; ved
ubalanceret tilslutning skal “GND” og “
-
” for-
bindes (billede 3).
15 Balanceret indgang via XLR-bøsning; ved uba-
lanceret tilslutning skal ben 1 og ben 3 forbindes
(billede 3).
2 Gode råd om sikker brug
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Denne enhed benytter livsfarlig netspænding
(230V~). For at undgå fare for elektrisk stød må
man ikke åbne kabinettet. Overlad servicering til
autoriseret personel. Desuden bortfalder enhver
reklamationsret, hvis enheden har været åbnet.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages.
•Forsigtig! Ved overdreven fremhævelse af bas-
og diskantområdet kan højttalerne hurtigt blive
overbelastede eller beskadigede.
•Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
•Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–40°C).
•Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.
•En beskadiget netledning bør kun repareres hos
MONACOR DANMARK A/S eller et autoriseret
værksted.
•Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
•Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
•Anvend kun en tør støveklud til rengøring af kabi-
nettet, under ingen omstændigheder kemikalier
eller vand.
3 Anvendelsesmuligheder
MEQ-1301 equalizeren er hovedsageligt udviklet til
at tilpasse et musikanlæg til lytterummets akustik. Til
dette brug er equalizeren forsynet med 31 kontroller
til fremhævelse og dæmpning af frekvensbåndni-
veauer i området fra 20Hz til 20kHz. Disse kontrol-
lers reguleringsområde kan omstilles fra ±6dB til
±12dB. På grund af de mangfoldige indstillingsmu-
ligheder kan MEQ-1301 også anvendes til korrektion
af frekvensgangen/-tilpasningen på apparater med
linieniveau.
4 Placeringsmuligheder
Equalizeren er beregnet til placering i et 19” rack.
Hvis en anden placering ønskes, f.eks. som bord-
model, kan sidebeslagene skrues af. Ved installation
i rack kræves en højde på 1 unit (= 44,5mm).
5 Tilslutning af equalizer
Equalizeren kan efter ønske indkobles mellem forfor-
stærker og effektforstærker, mellem mixerpult og
effektforstærker eller i en mixerpults effektkanal. Ved
stereosignaler er det naturligvis nødvendigt med 2
equalizere.
5.1 Indgange
Indgangssignalet skal have linieniveau. Som ind-
gang kan man anvende XLR-bøsningen (15), jack-
bøsningen (14) eller phono-bøsningen (13). XLR- og
jackbøsningerne er balancerede, men kan også til-
sluttes ubalanceret. I så fald skal ben 1 og 3 på XLR-
stikket forbindes, henholdsvis kontakten til “GND”
(stel) og signal “
-
” forbindes på jackstikket. Forbin-
delserne ses på billede 3.

5.2 Saídas
Para as saídas podem usar-se Jacks XLR (12) e
Jacks 1/4” (11) ou Jacks RCA(10). Os XLR e 1/4”, são
balanceados, mas podem também ser ligados não
balanceados, independentes da entrada. Para isso
não ligue o pino 3 na ficha XLR, o contacto para sinal
“
-
” no Jack 1/4”. As ligações dos pinos, são apresen-
tadas na figura 3.
5.3 Ligação á corrente
Finalmente ligue o egualizador a uma tomada de
230V~/50Hz. Antes de ligar o interruptor coloque
todos os controlos na posição média, e liberte a tecla
EQ ON (2).
6 Ajuste do Egualizador
6.1 Ligação
1) Antes de ligar o interruptor, coloque todos os con-
trolos na posição média e liberte a tecla EQ ON
(2).
2) Ligue o egualizador com o interruptor POWER
(7).
3) Se houver ruído, por exemplo: por uma ligação
de terra de caixa para outra caixa, através do
rack, coloque o interruptor de terra (9), na
posição FLOAT. Com isto a terra do sinal fica
separada da terra da caixa.
4) Passe para o igualizador um sinal de entrada. Se
o LED PEAK (3) acender, reduza o nível de ent-
rada com o controlo LEVEL (6).
6.2 Informação geral das escalas de frequência
A gama do ouvido humana, abrange aproximada-
mente dos 20Hz aos 20kHz. O limite máximo
depende da ídade. Com a idade dos 65 anos, este
limite ronda os 10kHz. A maior sensibilidade do
ouvido é aproximadamente entre os 1 e 4kHz. Nesta
escala há a melhor audição. Por isso, as alterações
no ajuste do egualizador, são sentidas com mais cla-
reza nesta escala, do que as alterações nas fre-
quências altas ou baixas.
A Fig. 4, mostra as fundamentais e harmónicas
de alguns instrumentos musicais, assim como da
voz humana. A escala fundamental (branca), indica
qual o tom a ser tocado. A escala harmónica (cin-
zenta), mostra as frequências responsáveis pelas
características sonoras dos instrumentos.
6.3 Ajuste no nível de escala de frequência
Atenção: O aumento excessivo dos níveis da
banda de frequências, principalmente dos baixos
e no tweeter provoca sobrecarga nos altifalantes e
podem destruí-los.
Os egualizadores adicionais nos sistemas de HI-FI,
devem ser colocados na posição média, e nunca
mais serem mudados.
1) Carregue na tecla EQ ON (2). Os ajustes ficam
activados. Enquanto os controlos estão ainda na
posição média, o tom não muda.
2) A tecla LOW CUT (5) deve ser carregada. Isto
activa o filtro subsónico e ao mesmo tempo os
altifalantes de graves ou baixos ficam protegidos
contra as frequências demasiado baixas.
3) A tecla RANGE (4), não deve ser premida, ao
principio. O LED verde “±6”, acende e com isto a
escala de controlo (1), está nos ±6dB. É possível
um ajuste de nível muito bom. Se a escala de
controlo dos 6dB, não é suficiente, coloque pri-
meiro, os controlos (1) novamente na posição
média e então ligue a escala de controlo para
±12dB com a tecla RANGE (4).Agora acende-se
o LED “±12”
4) Os controlos individuais para o nível de escala de
frequência (1), devem ser ajustados como se
segue:
6.3.1 Escala subwoofer (20 Hz
-
50Hz)
Há poucos instrumentos que produzem estas baixas
frequências. Os controlos para esta escala, servem
para suprimir possíveis ruídos de interferências,
como ruídos de gira-discos, ruído subsónico, etc, e
devem para isso ser deslocados para a escala de
ajuste negativo (baixo).
6.3.2 Escala de baixos (63 Hz
-
250Hz)
Muitos instrumentos musicais tem as fundamentais
nesta escala. Se esta escala for muito aumentada,
há um som espesso, turvo. Se for muito atenuada,
resulta num som fraco ténue.
Se os altifalantes forem mal colocados, num
canto da sala, muito próximo da parede, etc., o baixo
é demasiado aumentado e pode ser egualizado com
um ou mais controlos.
6.3.3 Escala Média (310 Hz
-
3,1kHz)
Nesta escala o ouvido humano é mais sensível e na
qual qualquer alterações no ajuste do egualizador
são ouvidas com maior clareza. Especialmente na
escala pop e nas emissões de rádio, esta escala é
aumentada para obter um efeito mais agressivo,
para aumentar a percepção da voz. Com atenuação,
pode obter-se uma reprodução mais natural, nova-
mente. Por outro lado, pode fazer realçar um instru-
mento ou a voz, se necessário.
6.3.4 Escala Tweeter (4kHz
-
12,5kHz)
Como nesta escala há muitas harmónicas de instru-
mentos. é definido aqui se a reprodução é clara ou
difusa e baça. Como os materiais macios, como cor-
tinas, carpetes espessas, estofos atenuam especial-
mente estas frequências, aumentando-as pode
atenuar-se essa perda.
6.3.5 Escala SuperTweeter (16kHz
-
20kHz)
Muita gente, especialmente pessoas de idade, já
não são mais capazes de ouvir esta escala. Como
também estas frequências, são atenuadas pelos
móveis e decorações, aumenta-las torna a repro-
dução um pouco mais brilhante.
Por outro lado, a atenuação pode filtrar ruídos de
interferências exteriores, como uma má gravação
em cassetes ou emissões de rádio de fraca quali-
dade.
6.4 Nível de entrada
Depois de acertados todos os níveis de frequência,
o controlo LEVEL (6), deve ser ajustado de forma
que o volume não altere quando se desliga o egua-
lizador, libertando a tecla EQ ON (2). Se o nível de
5.2 Udgange
Som udgang kan enten anvendes XLR-bøsningen
(12), jack-bøsningen (11) eller phono-bøsningen (10).
XLR- og jackbøsningerne er balancerede, men kan
uafhængigt af indgangen tilsluttes ubalanceret. I så
fald skal ben 3 på XLR-stikket henholdsvis kontakten
til signal “
-
” ikke forbindes. Forbindelserne ses på
billede 3.
5.3 Nettilslutning
Til sidst tilsluttes equalizeren en stikkontakt (230V~/
50Hz). Inden første ibrugtagning skal alle kontroller
stilles i midterstilling, og knappen EQ ON (2) må ikke
være nedtrykket.
6 Indstilling af equalizeren
6.1 Indkobling/Omskifter til hævet stel
1) Inden første ibrugtagning stilles alle kontroller i
midterstilling og knappen EQ ON (2) må ikke
være nedtrykket.
2) Equalizeren tændes med POWER knappen (7).
Afhængigt af forudindstillingerne lyser nogle af
lysdioderne som driftindikatorer.
3) Hvis der opstår brum, f.eks. på grund af en
brumsløjfe (stelforbindelse fra kabinettet via
racket til et andet kabinet), skal kontakten (9) stil-
les i FLOAT stilling. Derved adskilles “signalstel”
fra “kabinetstel”.
4) Forbind et indgangssignal til equalizeren. Når lys-
dioden PEAK (3) lyser op, skal indgangsniveauet
formindskes med kontrollen LEVEL (6).
6.2 Generel oplysning om frekvensområdet
Det menneskelige høreområde rækker fra ca. 20Hz
til ca. 20kHz, dog afhænger den øvre grænse stærkt
af alderen. For personer over 65 år er denne grænse
under 10kHz. Ørets største følsomhed ligger i områ-
det fra 1 til 4kHz. Man hører derfor bedst i dette
område. Derfor er forandringer i equalizerindstillin-
gen mere hørbare i dette område end ved dybe eller
høje frekvenser.
Billede 4 viser grund- og overtoner for musikinstru-
menter såvel som for den menneskelige stemme.
Grundtoneområdet (hvidt) viser, hvilken tonehøjde,
der kan spilles. Overtoneområdet (gråt) viser de fre-
kvenser, der er karakteristiske for de enkelte instru-
menters klang.
6.3 Indstilling af frekvensområdeniveauet
Forsigtig! Ved overdrevet fremhævelse af bas- og
diskantområdet kan højttalerne hurtigt blive over-
belastet eller beskadiget.
Ekstra tonekontroller i et musikanlæg, f.eks. i
en forstærker skal først stilles i nulstilling (mid-
terstilling) og bør herefter ikke røres.
1) Tryk på EQ ON knappen (2). Herved aktiveres
indstillingerne. Så længe alle kontroller stadig er i
midterstilling, ændres klangen ikke.
2) Knappen LOW CUT (5) skal være nedtrykket. Så
er basafskæringen aktiveret, og bashøjttaleren er
samtidig beskyttet mod for dybe frekvenser.
3) I begyndelsen skal knappen RANGE (4) ikke
være nedtrykket. Den grønne lysdiode “±6” lyser,
så er reguleringsområdet for kontrollen (1) på
±6dB. Niveauet kan indstilles meget nøjagtigt.
Hvis ±6dB området ikke er tilstrækkeligt, stilles
kontrollen (1) først i midterstilling, og herefter ind-
kobles ±12 dB området med knappen RANGE (4).
Den røde lysdiode “±12” lyser nu.
4) De enkelte kontroller for frekvensbåndniveauer
(1) skal indstilles separat således:
6.3.1 Subwoofer-området (20 Hz
-
50Hz)
Der er næppe instrumenter, der frembringer så dybe
frekvenser. Kontrollerne til dette område er beregnet
til undertrykkelse af eventuelle forstyrrelser (f.eks.
rummel fra pladespillere, subsonisk støj) og skal der-
for stilles til det lavere (negative) justeringsområde.
6.3.2 Basområdet (63 Hz
-
250Hz)
Mange musikinstrumenter har deres grundtoner i
dette område. Hvis dette område fremhæves for
kraftigt, fås en tyk, mumlende lydgengivelse. Hvis
området dæmpes for kraftigt, bliver lyden tynd og
kraftløs.
Ved ugunstig placering af højttalerne (f.eks. i rum-
mets hjørner, for tæt på væggen eller reolkasser på
gulvene) kan der ske uønsket basfremhævelse.
Dette kan reguleres med en eller flere af kontrol-
lerne.
6.3.3 Mellemtoneområdet (310 Hz
-
3,1kHz)
I dette område er det menneskelige øre mest føl-
somt, og forandringer i indstillingen høres derfor
tydeligt. Særligt ved popmusik og til dels ved radio-
udsendelser fremhæves dette toneområde for at
opnå en mere hørbar virkning og fremme talefor-
ståeligheden. Ved dæmpning af området kan man
opnå en naturlig gengivelse.
På den anden side kan en fremhævelse bringe et
soloinstrument eller en sang henholdsvis tale mere i
forgrunden, hvis dette ønskes.
6.3.4 Diskantområdet (4 kHz
-
12,5kHz)
Her ligger mange instrumenters overtoner, og dette
område bestemmer derfor, om gengivelsen skal lyde
gennemsigtig og klar eller diffus og dump. Da bløde
materialer (f.eks. forhæng, polstermøbler, tykke
tæpper) dæmper disse frekvenser, kan en frem-
hævelse med equalizerens kontroller udligne dette
tab.
6.3.5 Øverste diskantområde (16 kHz
-
20kHz)
Mange, særligt ældre mennesker, kan slet ikke mere
høre dette område. Men da disse frekvenser også
dæmpes af rumindretningen, lyder gengivelsen kla-
rere ved fremhævelse af dette område.
På den anden side kan en dæmpning også fjerne
støj, f.eks. ved dårlige kassetteoptagelser eller ved
dårlig modtagekvalitet fra radioudsendelser.
6.4 Indgangsniveau
Efter at alle frekvensområdeniveauer er optimerede,
skal kontrollen LEVEL (6) indstilles således, at lyd-
styrken ikke ændres ved brokobling af equalizeren
ved tryk på knappen EQ ON (2) (afbrudt). Ved for
højt indgangsniveau, når lysdioden PEAK (3) lyser,
skal niveauet dog dæmpes.
14
DK
P

entrada estiver demasiado elevado o LED PEAK (3)
acende, nesta situação deve ser reduzido.
7 Especificações
Escala de frequências: . . . . 10 a 20000Hz
Escala de controlo: . . . . . . . comutável para
±6dB/±12dB
Frequências controladas: . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Filtro subsónico
(corte baixo): . . . . . . . . . . . . 20Hz/
-
3dB
Entradas: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Saídas: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Relação sinal/ruído: . . . . . . > 66dB
Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Alimentação: . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensões (L x Ax P): . . . . 482 x 44,5 x 166mm
1 Espaços de rack
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
7 Tekniske data
Frekvensområde: . . . . . . . . . 10Hz–20kHz
Reguleringsområde: . . . . . . Kan omstilles
±6/±12dB
Reguleringsfrekvenser: . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Basafskærings-filter
(Low cut): . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz/
-
3dB
Indgange: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Udgange: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Signal/støjforhold: . . . . . . . . > 66dB
Klirfaktor: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Strømforsyning: . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensioner uden sokkel
(B x H x D): . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1 U (højdeenheder)
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at
foretage ændringer i ovennævnte data.
15
DK
P

Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1 Anslutningar och funktion
1.1 Frontpanel beskrivning
1Skjutreglar för reglering av respektive frekvens-
band.
2Omkopplare med lysdiod för aktivering av EQ:n.
Knappen intryckt = EQ:n aktiv.
Knappen uttryckt = EQ:n inaktiv.
3Toppvärdesdiod för EQ:n.
4Omkopplare för EQ:ns kontrollområde.
Knappen uttryckt = ±6dB reglerområde.
Knappen intryckt = ±12dB reglerområde.
5Lågpassfilter 20Hz/
-
3dB
Knappen intryckt = filtret aktivt.
Knappen uttryckt = filtret inaktivt.
6Kontroll för insignal.
7Strömbrytare.
1.2 Bakpanel beskrivning
8Elsladd för 230 V~/50Hz.
9Omkopplare för flytande jord.
Läge FLOAT = flytande jord.
Läge GROUND = Signaljord till chassiejord.
10 Obalanserade utgångar med RCA kontakter.
11 Balanserade utgångar med telejack.
Vid anslutning till obalanserad signal koppla inte
anslutning “
-
” (fig. 3).
12 Balanserad utgång med XLR kontakt.
Vid anslutning av obalanserad signal koppla inte
ben 3 (fig. 3).
13 Obalanserade ingångar med RCA kontakter.
14 Balanserad ingång med telejack.
Vid anslutning till obalanserad signal anslut “
-
”
och jord “GND” i kontakt (fig. 3).
15 Balanserad ingång med XLR kontakt.
Vid anslutning till obalanserad signal anslut ben 1
och 3 tillsammans (fig. 3).
2 Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EEC avseende lågspänningsapplikationer.
Denna enhet använder hög spänning internt
(230V~). Öppna därför aldrig chassiet på egen
hand utan lämna all service till auktoriserad verk-
stad.Alla garantier för enheten upphör att gälla om
egna eller icke auktoriserade ingrepp görs i en-
heten.
Ge även akt på följande.
•Varning! Vid extrem förstärkning, främst i bas
området kan högtalarna lätt överbelastas och
köras sönder.
•Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
•Enheten skall skyddas mot hög värme och hög
luftfuktighet. Arbetstemperatur 0–40°C.
•Dra omedelbart ur kontakten ur urtaget om någon
av följande syns.
1. Elsladden är skadad.
2. Enheten har tappats och fått synliga skador.
3. Om andra felfunktioner finns.
I dessa fall skall enheten lämnas till verkstad för
åtgärd.
•En skadad elsladd måste bytas på verkstad.
•Dra aldrig ur sladden genom att dra i elsladden
utan genom att ta tag i kontaktkroppen.
•Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör samtliga garantier att gälla.
•Rengör endast med en ren torr trasa.
•Använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan
rinna in och orsaka kortslutning.
3 Användning
EQ MEQ-1301 är främst avsedd för att anpassa lju-
det i en hi-fi anläggning till lyssningsrummet. För
detta finns 31 frekvensband för förstärkning och
dämpning av signalen i området 20
-
20000Hz. För-
stärkningen kan ställas till ±6dB eller ±12dB reg-
lerområde. Genom sin stora bandbredd kan enheten
även användas till exvis att korrigera ljudet till en
bandspelare eller dylikt.
4 Montering
EQ:n levereras för montering i 19” rack men kan
monteras som bordsmodell eller efter egna öns-
kemål. För rackmontage krävs 1rackhöjd (44,5mm).
5 Anslutning
EQ:n kan kopplas in efter egna önskemål. Mellan för
och slutsteg eller mellan in och utgång på bandspel-
are för korrigering av frekvenskurvan. Vid stereoan-
slutning behövs 2 st EQ.
5.1 Ingångar
Ingångarna skall matas med linjenivå dvs. Signaler
med max. 775mV signalspänning. Ingångarna kan
kopplas valfritt med XLR kontakter (15), telejack (14)
eller RCA kontakter (13). XLR och telejackingån-
garna är balanserade men kan även anslutas till
obalanserade signaler. Bryggkoppla ben 1 och 3 på
XLR kontakterna samt “GND” och signal “
-
” på tele-
jack för obalanserade signaler på dessa ingångar.
Benkonfigurationen visas i fig. 3.
5.2 Utgångar
Utgångarna kan anslutas till XLR kontakter (12), tele-
jack (11) eller RCA kontakter (10). XLR och telejack
är balanserade men kan även anslutas till obalanse-
rade oberoende av ingångarna. För denna koppling,
anslut inte ben 3 på XLR kontakten resp. signal “
-
”
på telejacken. Benkonfigurationen visas i fig. 3.
5.3 Elanslutning
Anslut till sist elsladde till 230V~/50Hz. Innan första
uppstart, ställ alla reglar i mittposition och tryck ut
knappen EQ ON (2).
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
1 Osat ja liitännät
1.1 Etupaneeli
1Säätimet eri taajuuksien korostamiseen ja vai-
mentamiseen
2Taajuuskorjaimen käyttökytkin (EQ ON) ja merk-
kivalo
Kytkin painettuna: taajuuskorjaimen säädöt
ovat voimassa
Kytkin vapaana: taajuuskorjain ohitetaan
3Yliohjauksen (Peak) merkkivalo
4Taajuuskorjaimen säätövaran (Range) valintakyt-
kin ja merkkivalo
Säätövara: ±6dB kytkin vapaana
±12dB kytkin painettuna
5Jyrinäsuotimen (Low Cut) käyttökytkin ja merkki-
valo, 20Hz/
-
3dB
Kytkin painettuna: suodin päällä
Kytkin vapaana: suodin pois päältä
6Tulosignaalin tason (Level) säädin
7Laitteen virtakytkin (Power)
1.2 Takapaneeli
8Verkkojohto 230V~/50Hz
9Maadoituksen katkaisukytkin, jolla erotetaan
äänilähteen (tuloliitännän) maadoitus laitteen
kotelon maadoituksesta. Tällä voidaan estää
maadoitussilmukat.
Asento FLOAT: Äänilähteen maadoitus on
erotettu kotelon maadoi-
tuksesta
Asento GROUND: Äänilähteen maadoitus on
yhdistetty kotelon maadoi-
tukseen
10 Balansoimaton lähtöliitäntä, RCA-jakki
11 Balansoitu lähtöliitäntä, 1/4” jakki. Balansoima-
tonta kytkentää varten älä kytke plugin osaa “
-
”
(kuva 3).
12 Balansoitu lähtöliitäntä, XLR-jakki. Balansoima-
tonta kytkentää varten älä kytke plugin piikkiä 3
(kuva 3).
13 Balansoimaton tuloliitäntä, RCA-jakki
14 Balansoitu tuloliitäntä, 1/4” jakki. Balansoimatonta
kytkentää varten kytke plugin osat “GND” ja “
-
”
siltaan (kuva 3).
15 Balansoitu tuloliitäntä, XLR-jakki. Balansoima-
tonta kytkentää varten kytke plugin piikit 1 ja 3 sil-
taan (kuva 3).
2 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.
Tämä laite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni-
tettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa
laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa lait-
teen. Takuu raukeaa, jos laite on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
•Varoitus! Liian suuri korostaminen erityisesti
matalilla ja korkeilla taajuuksilla saattaa ylikuormit-
taa ja rikkoa kaiuttimet.
•Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
•Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0–40°C).
•Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi
sähköverkosta jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata
vain hyväksytty huolto.
•Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain
hyväksytty huolto.
•Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä-
mällä. Vedä aina itse liittimestä.
•Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät
vastaa mahdollisesta vahingosta.
•Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
3 Käyttö
Taajuuskorjain MEQ-1301 on tarkoitettu hifilaitteis-
ton sovittamiseen kuuntelutilan akustiikkaan. Lait-
teessa voi korostaa tai vaimentaa 31 eri taajuusa-
luetta (välillä 20Hz
-
20kHz) yhdellä kanavalla.
Säätövaraksi voi valita joko ±6dB tai ±12dB. Moni-
puolisten säätömahdollisuuksiensa ansiosta MEQ-
1301:a voi käyttää muihinkin taajuuskorjausta vaati-
viin tehtäviin linjatasoisten laitteiden kanssa.
4 Asennus
Laite on suunniteltu asennettavaksi 19” räkkiin,
mutta laitetta voi käyttää myös pöydällä tai muussa
halutussa asennuksessa. Räkkiasennusta varten
vaaditaan 1 räkkiunitin tila (= 44,5mm).
5 Kytkentä
Laitteen voi kytkeä tarpeen mukaan: esimerkiksi etu-
vahvistimen ja päätevahvistimen väliin, mikserin ja
päätevahvistimen väliin, tai mikserin efektiliitäntään.
Kun käsitellään stereosignaalia, tarvitaan tietysti
kummallekin kanavalle oma laite.
5.1 Tuloliitännät
Tulosignaalin tulee olla linjatasoinen. Tuloliitäntä voi
tulla XLR-jakin (15), 1/4” jakin (14) tai RCA-jakin (13)
kautta. XLR-liitäntä ja 1/4” liitäntä ovat balansoituja,
mutta ne voidaan myös kytkeä balansoimattomina.
Tällöin XLR-plugista kytketään piikit 1 ja 3 siltaan, ja
vastaavasti 1/4” plugista osat “GND” ja “
-
” siltaan.
Kytkennät näkyvät kuvassa 3.
5.2 Lähtöliitännät
Lähtöliitäntään voi käyttää XLR-jakkia (12), 1/4” jak-
kia (11) tai RCA-jakkia (10). XLR-liitäntä ja 1/4”
liitäntä ovat balansoituja, mutta ne voidaan myös kyt-
16
FIN
S

6 EQ justeringar
6.1 Påslag/Omkopplare flytande jord
1) Innan första påslag, ställ samtliga reglar i mitt-
position och tryck ut knappen EQ ON (2).
2) Slå på EQ:n med strömbrytare (7). Beroende på
inställningarna tänds vissa lysdioder.
3) Om jordbrum hörs från enheten kan jordplanet skil-
jas från det elektriska. Sätt knappen GROUND
LIFT (9) i FLOAT position för att separera signal-
jord från chassiejord.
4) Led en signal till EQ:n. Om dioden PEAK (3)
tänds, dra ner känsligheten på insignalen med
regel LEVEL (6).
6.2 Allmän information om frekvensomfånget
Det mänskliga örat hör ifrån 20 till ca: 20000 Hz. Den
övre gränsen varierar med åldern. Vid 65 år kan
gränsen för vad man kan höra vara så låg som
10kHz. Den största känsligheten finns i området 1
-
4kHz och förändringar i detta området hörs tydligast.
Fig. 4 visar grund och övertoner hos några av de
vanligaste instrumenten. De vita fälten anger respek-
tive grundomfång och de grå visar övertonsomfånget
som ger instrumenten dess karaktär.
6.3 Justering av frekvensbanden
Varning! Med alltför kraftig förstärkning av tonkur-
van kan högtalarna överbelastas och köras sön-
der. För att unvika detta bör förstärkare och ev.
mixers tonkontroller först ställas i mittposition.
1) Tryck in knappen EQ ON (2). Detta aktiverar EQ:n
men signalen är rak så länge reglarna står i mitt-
position.
2) Tryck in knappen LOW CUT (5). Detta aktiverar
lågpassfiltret och tar bort de allra lägsta frekven-
serna som skulle kunna skada högtalarna
3) Knappen RANGE (4) bör först vara uttryckt. Detta
ger ±6dB reglerområde och möjliggör finjustering
av tonkurvan. Med knappen uttryckt tänds en
grön diod. Om det inte är tillräckligt bör knappen
RANGE (4). Tryckas in. Detta ger ±12dB reg-
lerområde. Med knappen intryckt tänds en röd
diod.
4) De enskilda reglarna till resp. frekvensband kan
ställas in enligt följande.
6.3.1 Lågbasområdet (20 Hz
-
50Hz)
Det finns nästan inga instrument som har sitt tonom-
fång i detta område. Om detta område förstärks för
mycket fås en rik och fet bas. Denna sektion kan
med fördel användas för att minska buller från skeva
skivor bla.
6.3.2 Basområdet (63 Hz
-
250Hz)
Många musikinstrument har sitt grundomfång i detta
område. Om detta område förstärks för mycket blir
ljudet oprecist och bullrigt. Om högtalarna står
olämpligt exvis. I ett hötn på golvet kan denna sek-
tion användas för att dämpa ett eller flera frekven-
sområden.
6.3.3 Mellanregister (310 Hz
-
3100Hz)
I detta område är örat som känsligast och förändrin-
gar i ljudkurvan märks tydligast här. Speciellt i pop-
musik och radioutsändningar används detta område
för att ge musiken mer attack samt för att ge röster
en större tydlighet. Genom att dämpa detta område
kan en mer naturlig ljudbild fås. Å andra sidan kan en
måttlig förstärkning placera tex. Röster i förgrunden
och ge en större tydlighet.
6.3.4 Diskantområdet (4000 Hz
-
12500 Hz)
I detta område finns många övertoner från instru-
ment och det är här det avgörs om tonen är ren och
klar eller ”grå och tråkig”. En måttlig höjning i detta
område kan hjälpa mot dämpning från gardiner mat-
tor od.
6.3.5 Superdiskant (16 000Hz
-
20000 Hz)
Många, speciellt äldre har svårt att höra i detta
område som även dämpas av möbler od. En lätt för-
stärkning av detta område kan ge musiken briljansen
åter. Å andra sidan kan en dämpning i detta område
ta bort ljud från repor, knaster od från återgivningen.
6.4 Ingångsnivån
Efter att eqreglarna justerats skall regel (6) LEVEL
justeras så att inte dioden PEAK (3) tänds vid normal
avspelning. Om peakindikeringen ändå lyser, sänk
nivån ytterligare.
7 Specifikationer
Frekvensomfång: . . . . . . . . . 10–20000Hz
Reglerområde: . . . . . . . . . . . Ställbart ±6/±12dB
Kontrollfrekvenser: . . . . . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Lågpassfilter: . . . . . . . . . . . . 20Hz/
-
3dB
Ingångar: . . . . . . . . . . . . . . . 775mV/50kΩ
Utgångar: . . . . . . . . . . . . . . . 775mV/600Ω
Störavstånd: . . . . . . . . . . . . . > 66dB
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Strömförsörjning: . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Dimensioner (BxHxD): . . . 482 x 45,5 x 165mm
1 rackhöjd
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kilo
Enligt tillverkaren.
Reservation för tekniska förändringar.
keä balansoimattomina tuloliitännästä riippumatta.
Tällöin XLR-plugin piikkiä 3 ei kytketä ollenkaan, ja
vastaavasti 1/4” plugin osaa “
-
” ei kytketä. Kytkennät
näkyvät kuvassa 3.
5.3 Verkkojohto
Yhdistä lopuksi verkkojohto sähköverkkoon (230V~/
50Hz). Ennen kuin kytket laitteen päälle, aseta
kaikki taajuussäätimet keskiasentoonsa ja varmista,
että EQ ON-kytkin (2) ei ole painettuna (eli että taa-
juuskorjain ohitetaan).
6 Taajuuksien säätö
6.1 Laitteen kytkeminen päälle, maadoituksen
katkaisu
1) Ennen laitteen kytkemistä päälle, aseta kaikki
taajuussäätimet keskiasentoon ja varmista, että
EQ ON-kytkin (2) ei ole painettuna (eli että taa-
juuskorjain ohitetaan).
2) Kytke laite päälle virtakytkimestä (7). Osa merkki-
valoista syttyy säätöjen mukaan.
3) Joskus saattaa kuulua hurinaa, joka aiheutuu
maadoitussilmukasta: laitteen kotelon maadoitus
on räkin kautta yhteydessä toisen laitteen
koteloon. Tällöin aseta maadoituksen katkai-
sukytkin (9) asentoon FLOAT, jolloin äänilähtei-
den (tuloliitäntöjen) maadoitus on erossa kotelon
maadoituksesta.
4) Ohittaa tulosignaalin ekvalisaattorille. Jos PEAK-
merkkivalo (3) syttyy, laske tulosignaalin tasoa
LEVEL-säätimellä (6).
6.2 Yleistä tietoa taajuusalueista
Ihmiskorva pystyy tavallisesti kuulemaan ääniä
20Hz ja 20kHz välisellä alueella. Kuulon yläraja riip-
puu huomattavasti iästä, esimerkiksi 65-vuotiaalla se
on yleensä laskenut jo 10kHz alapuolelle. Kuuloaisti
on tarkimmillaan 1 ja 4kHz välisellä alueella, ja siksi
tämän alueen säätöjen muutokset kuuluvat selkeäm-
min kuin matalien tai korkeiden taajuuksien muutok-
set.
Kuva 4 näyttää ihmisäänen ja muutaman soittimen
perusäänien sekä harmonisten yliäänien taajuusa-
lueet. Perusäänialueella (valkoinen) on soittimesta
saatavat sävelet, yliäänialueen (harmaa) taajuudet
taas muodostavat soittimen äänensävyn.
6.3 Taajuusalueiden tason säätö
Varoitus! Liian suuri korostaminen erityisesti
matalilla ja korkeilla taajuusalueilla saattaa ylikuor-
mittaa ja rikkoa kaiuttimet.
Ennen käyttöä aseta muut hifilaitteiston taajuus-
korjaimet, kuten vahvistimen sävynsäätimet nol-
laan (keskiasentoon) äläkä enää muuta niitä tästä
asennosta.
1) Kytke taajuussäätimet käyttöön EQ ON-kytkimes-
tä (2). Niin kauan kun säätimet ovat keskiasen-
nossa, taajuuskorjain ei muuta äänen sävyä.
2) Kytke jyrinäsuodin päälle LOW CUT-kytkimestä
(5). Tämä suojaa bassokaiuttimia haitallisen
matalilta taajuuksilta.
3) RANGE-kytkimen (4) tulee aluksi olla vapaana,
niin että vihreä merkkivalo “±6” palaa. Tällöin taa-
juussäätimien (1) säätövara on ±6dB ja säätö on
hienompi. Mikäli 6dB säätövara ei kuitenkaan
riitä, aseta ensin taajuussäätimet keskiasentoon
ja paina RANGE-kytkin (4) pohjaan. Säätövaraksi
vaihtuu ±12dB ja punainen merkkivalo “±12”
syttyy.
4) Kunkin taajuusalueen säädin tule säätää itsenäi-
sesti:
6.3.1 Subwoofer-alue (20 Hz
-
50Hz)
Juuri mikään soitin ei tuota näin matalia taajuuksia.
Tämän alueen säätimien pääasiallinen tehtävä on
vaimentaa mahdollisia häiriöääniä (kuten levysoitti-
men jyrinää ja muuta aliäänimelua), ja tällöin taa-
juuksia säädetään miinuksen puolelle (alaspäin).
6.3.2 Bassoalue (63 Hz
-
250Hz)
Monen soittimen perusäänet ovat tällä alueella. Jos
aluetta korostetaan liikaa, äänestää tulee paksu ja
tunkkainen. Jos aluetta vaimennetaan liikaa, äänes-
tä tulee ohut ja heikko.
Jos kaiuttimien sijainti ei ole paras mahdollinen
(esim. kaiuttimet nurkassa, liian lähellä seinää, tai
hyllykaiuttimet lattialla), bassotoisto saattaa ylikoros-
tua. Tällöin sitä voi tasoittaa yhdellä tai useammalla
tämän alueen säätimellä.
6.3.3 Keskialue (310 Hz
-
3,1kHz)
Ihmiskuulo on herkin tällä alueella, ja säätöjen muu-
tokset kuuluvat selvimmin. Tätä aluetta on korostettu
tavallisesti popmusiikissa jotta musiikki kuulostaisi
agressiivisemmalta, ja joskus radiolähetyksissä jotta
ääni kuuluisi selvemmin. Tällöin toiston saa halu-
tessa luonnollisemmaksi vaimentamalla tämän
alueen taajuuksia.
Toisaalta, tätä aluetta korostamalla voi tuoda soo-
losoittimen tai laulajan paremmin esiin, ja myös
saada ääntä selvemmän kuuloiseksi.
6.3.4 Diskanttialue (4 kHz
-
12,5kHz)
Monen soittimen kerrannaisäänet ovat tällä alueella,
ja tämän alueen säädöt ratkaisevat usein onko toisto
selkeän ja kirkkaan, vaiko epämääräisen ja vaisun
kuuloinen. Pehmeät sisustusmateriaalit (kuten ver-
hot, seinävaatteet, paksut matot) vaimentavat usein
tämän alueen taajuuksia, jolloin tilannetta voi korjata
korostamalla niitä hiukan.
6.3.5 Ylädiskanttialue (16 kHz
-
20kHz)
Monet, erityisesti vanhemmat ihmiset eivät enää
kuule näin korkeaa taajuutta. Huonekalut ja muu
sisustus vaimentavat myös tätä aluetta, joten
korostaminen tekee äänen hieman kirkkaamman
kuuloiseksi.
Tätä taajuutta vaimentamalla voi toisaalta suodat-
taa korkeita häiriöääniä, kuten nauhakohinaa ja
radiolähetysten häiriöitä.
6.4 Tulosignaalin taso
Kun taajuussäätimet ovat halutussa asennossa,
säädä tulosignaalin taso LEVEL-säätimellä (6). Tar-
koituksena on että äänenvoimakkuus ei muutu, kun
taajuuskorjain ohitetaan EQ ON-kytkimestä (2). Jos
tulosignaalin taso on kuitenkin liian korkealla ja
PEAK-merkkivalo (3) syttyy, täytyy tulosignaalin
tasoa laskea. 17
FIN
S

7 Tekniset tiedot
Taajuusalue: . . . . . . . . . . . . . 10–20000Hz
Säätövara: . . . . . . . . . . . . . . valittavissa ±6/±12dB
Säätötaajuudet: . . . . . . . . . . 20/25/31/40/50/63/
80/100/125/160/200/
250/310/400/500/
630/800Hz/
1/1,25/1,6/2/2,5/3,1/
4/5/6,3/8/10/12,5/
16/20kHz
Jyrinäsuodin (Low Cut): . . . . 20Hz/
-
3dB
Tuloliitännät: . . . . . . . . . . . . 0,775V/50kΩ
Lähtöliitännät: . . . . . . . . . . . 0,775V/600Ω
Signaalikohinasuhde: . . . . . . > 66dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1%
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz/5VA
Mitat ilman jalkoja
(L x K x S): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165mm,
1räkkipaikka
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5kg
Tiedot valmistajan ilmoittamia.
Muutosoikeus pidätetään.
FIN
Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Stage LineR
10.97.02
Table of contents
Other IMG STAGE LINE Stereo Equalizer manuals

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DEQ-230 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEO-215 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEQ-1152 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE 24.4350 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEQ-115 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEQ-115/SW User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEQ-115/SW User manual