Peavey Q215B User manual

SERIES
Q Series Graphic Equalizers
Q215B
QF215
QF131
™
OPERATING MANUAL

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

3
Q™SERIES EQUALIZERS
Thank you for purchasing a Peavey Electronics Q Series graphic equalizer. The Q family features
two dual-channel models and one single-channel unit, all incorporating Peavey’s legendary low-
noise, low-distortion design. Ruggedly constructed, Q Series EQs have 45 mm, center-detented
control sliders enclosed in metal for durability. These two rack-space units also offer ±15 dB gain
control and an LED display indicating output level. Other shared features include switchable low-cut
filters, +21 dBu balanced inputs and outputs, and bypass switches. Q Series equalizer filters are set
at ISO center frequencies within 3% accuracy. Whether on stage, in the studio, or simply tweaking
your home hi-fi system, the Q Series has an EQ for you.
FEATURES
Q 215B
•Dual channel (15 bands per channel)
• 2/3 octave filter sets
• 25 Hz to 16 kHz effective equalization range
• Constant Q filters
• 15 dB boost / 15 dB cut per band
• Output level LEDs (-12 to +12 dB)
• 18 dB per octave 40 Hz low-cut filter with status LED
• 1/4" TRS inputs and outputs for balanced or unbalanced operation
• Bypass switch with status LED
• 15 dB boost / 15 dB cut Gain Control
QF 215
• Dual channel (15 bands per channel)
• 2/3 octave filter sets
• 25 Hz to 16 kHz effective equalization range
• Constant Q filters
• 12 dB boost / 18 dB cut per band
• Output level LEDs (-12 to +12 dB)
• 18 dB per octave 40 Hz low-cut filter with status LED
• XLR and 1/4" TRS inputs/outputs for balanced or unbalanced operation
• Bypass switch with status LED
• New FLS (Feedback Locating System) circuitry for improved sensitivity
• 15 dB boost / 15 dB cut Gain Control
QF 131
• Single channel (31 band)
• 1/3 octave filter sets
• 20 Hz to 20 kHz effective equalization range
• Constant Q filters
• 12 dB boost / 18 dB cut per band
• Output level LEDs (-12 to +12 dB)
• 18 dB per octave 40 Hz low-cut filter with status LED
• XLR and 1/4" TRS inputs/outputs for balanced or unbalanced operation
• Bypass switch with status LED
• New FLS®(Feedback Locating System) circuitry for improved sensitivity
• 15 dB boost / 15 dB cut Gain Control
ENGLISH

4
EQUALIZATION PROCESS
Always begin the equalization process with all sliders at their center-detent (flat response) positions.
For units equipped with FLS®, increase system volume until slight feedback occurs. Note the LED(s)
that illuminate, and lower the corresponding fader(s) until feedback is eliminated. In other words, see
the light pull down the fader. For the Q 215B, lower each fader until the feedback frequency is
found. Lower the faders in small amounts to avoid adversely affecting sound quality. Likewise,
excessive boosting of a frequency may result in feedback.
EXERCISE CAUTION WHEN ATTEMPTING TO BOOST FREQUENCIES BELOW SPEAKER
SYSTEM TRANSDUCER CUT-OFF.
Typical sound reinforcement enclosures are not designed for 20 Hz performance, and transducer
damage could result from “over-boosting” low frequencies. Excessive boost at very low frequencies
could also limit overall system headroom. Engaging the 40 Hz low-cut filter is the best way to avoid
these problems.
NOTE: Superb tonality, absence of feedback, and great-sounding systems may not be possible with
any graphic equalizer. All other system components must be of high quality and designed for the
application. No amount of equalization will correct an acoustically bad room, bad
microphone/speaker arrangement, or completely correct the response curve of a poor loudspeaker.
FEATURES AND CONTROLS
FRONT PANEL
(1) OUTPUT LEVEL LED METER
This LED array indicates output level from –12 dB to +12 dB.
(2) GAIN
This calibrated, detented control regulates overall gain of the EQUALIZER SECTION (3).
Unity gain throughout the signal chain can be maintained by recovering lost signal gain at this
point. The equalization process may result in noticeable signal loss. To compensate for this
loss, engage the BYPASS (5) switch and compare the signal level with that of the equalized
level. Increase the GAIN control until the equalized level approximates that of the bypassed
level. Let your ears be your guide.
1
4
2 1 23 3
5 4 5 6

5
(3) EQUALIZER SECTION
These calibrated, detented controls adjust the amount of cut or boost at their respective
frequencies. They are adjustable from 18 dB cut to 12 dB boost (15 dB cut to 15 dB boost on
the 215B). For units equipped with FLS, the LED at the top of each band will illuminate as an
indication of feedback at that frequency.
(4) LOW-CUT FILTER
This switch activates the low-cut filter that rejects frequencies below 40 Hz. Frequency roll off
is 18 dB per octave with the switch engaged. This filter will operate even with the BYPASS (5)
switch engaged. The adjacent red LED indicates activation.
(5) BYPASS
This switch allows the signal to bypass the unit with the exception of the LOW-CUT FILTER
(4). When this switch is engaged, the signal is routed from INPUT (10 and 11) though the
low-cut filter to output (8 and 9).
(6) POWER
This 2-position rocker switch applies mains power to the unit when in the ON position. The
adjacent green LED indicates mains power activation.
REAR PANEL
(7) IEC MAINS CONNECTOR
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug
and ratings for the intended operating voltage is included in the carton.
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety. If the outlet used
does not have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should
be grounded properly. To prevent the risk of shock or fire hazard, always be sure that the equalizer
and all associated equipment is properly grounded.
NOTE: FOR UK ONLY
If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and
yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored
green, or colored green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the
terminal that is marked with the letter N or the color black. (3) The wire that is colored brown must
be connected to the terminal that lis marked with the letter L or the color red.
789 10 11 89 10 11

6
(8) TRS BALANCED OUTPUT
These 1/4" Tip/Ring/Sleeve (stereo) jacks provide balanced output when used with TRS
connectors and 2-conductor shielded cables. When used with a mono 1/4" (TS) phone plug,
the output is unbalanced.
(9) XLR OUTPUT
These male 3-pin connectors provide balanced output when used with female XLR
connectors.
(10) TRS BALANCED INPUT
These1/4" Tip/Ring/Sleeve (stereo) jacks provide balanced input when used with TRS
connectors and 2-conductor shielded cables. When used with mono 1/4" (TS) phone plugs,
the input is unbalanced.
(11) XLR INPUT
These female 3-pin connectors provide balanced input when used with male XLR connectors.

7
Q™SERIES BLOCK DIAGRAM

8
SPECIFICATIONS* Q™F131 Q™ 215B Q™F215
Filter Q 4.77 2.3 2.3
Filter Frequencies (Hz) 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 25, 40, 63, 100, 160 25, 40, 63, 100, 160,
100, 125, 160, 200, 250, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K,
315, 400, 500, 630, 800, 2.5K, 4 K, 6.3K, 10 K, 16 K 2.5 K, 4 K, 6.3 K, 10 K, 16 K
1 K, 1.25 K, 1.6 K, 2 K, 2.5 K,
3.15 K, 4 K, 5 K, 6.3 K, 8 K,
10 K, 12.5 K, 16 K, 20 K
Maximum Boost
and Cut Filter +12 dB / -18 dB +15 dB / -15 dB +12 dB / -18 dB
Output Noise
Bypass Mode -101 dBV -100 dBV -100 dBV
Filter Mode (Flat) -95 dBV -98 dBV -98 dBV
ALL MODELS
Frequency Response: ± 1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Distortion: .002% (20 Hz – 20 kHz)
Input Impedance: Balanced 20 K ohms (equal impedances to ground)
Output Impedance: 660 ohms
Maximum Input Level: +18 dBV (8 V RMS)
Maximum Output Level: -18 dBV unbalanced; +21 dBV balanced
Nominal Input Level: 0 dBV (1 V RMS)
Nominal Output Level: 0 dBV (1 V RMS)
Input Headroom: Nominal 18dB
Output Headroom: 18 dB
Maximum Boost and
Cut Gain: +15 dB / -15 dB
Low Cut Filter: 40 Hz @ 18 dB per octave
Power Consumption: Domestic: 120 VAC, 60 Hz, 12 Watts
Export: 220/230 VAC, 50/60 Hz, 12 Watts
Dimension: 3.5" (89 mm) H x 19" (483 mm) W x 7.375" (187 mm) D
Weight: 7.8 lbs. (3.54 kg)
* All specifications are typical unless otherwise noted. 0 dBV = 1 volt. All specifications are referenced to nominal
output level (0 dBV) unless otherwise stated.
NOTE: All specifications measured at 1 V RMS input, unbalanced output, sliders at mid position, and all switches out
unless otherwise noted.

9
ESPAÑOL
ECUALIZADORES Q™SERIES
Gracias por su compra de un ecualizador gráfico serie Q de Peavey. La familia Q es caracterizada
por dos modelos de canales dobles y unidades de un solo canal, todas incorporando el diseño
legendario de Peavey de bajo ruido y baja distorsión. Construidos fuertemente, los ecualizadores de
la serie Q de Peavey cuentan con sliders con punto de detención medio de 45 mm incrustados en
metal para durabilidad. Estas unidades de dos espacios de rack también ofrecen controles de
ganancia de ±15 dB e indicadores LED de nivel de salida. Otras características incluyen filtros de
graves ajustables, entradas y salidas de + 21 dBu e interruptores de bypass. Los filtros de los
ecualizadores de la serie Q están centrados en frecuencias ISO a un 3% de exactitud. Ya sea en el
escenario, en el estudio o simplemente arreglando el sonido del estéreo de casa, la serie Q tiene un
ecualizador para ti.
CARACTERISTICAS
Q 215B
• Canales dobles (15 bandas por canal)
• Filtros de 2/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz
• Filtros Q constantes
• 15 dB recorte / 15 dB aumento por banda
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
QF 215
• Canales dobles (15 bandas por canal)
• Filtros de 2/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz
• Filtros Q constantes
• 18 dB recorte / 15 dB aumento por banda
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Nuevos circuitos FLS (Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para
sensibilidad mejorada
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
QF 131
• Canal sencillo (31 bandas)
• Filtros de 1/3 de octava
• Rango de ecualización efectiva de 20 Hz 20 kHz
• Filtros Q constantes
• 18 dB recorte / 12 dB aumento por banda

10
• LEDs de nivel de salida(-12 a +12 dB)
• Filtro de recorte de graves a 40 Hz de18 dB por octava
• Entradas y salidas TRS de XLR y 1/4" para operación balaceada y no balanceada
• Interruptor Bypass con LED de estatus
• Nuevos circuitos FLS®(Feedback Locating System –sistema contra la retroalimentación) para
sensibilidad mejorada
• Control de ganancia de15 dB recorte / 15 dB aumento
PROCESO DE ECUALIZACIÓN
Siempre comienza el proceso de ecualización con todos los sliders en su posición central
(respuesta plana). Para unidades equipadas con el sistema FLS®, incrementa el volumen del
sistema hasta que ocurra la retroalimentación. Nota que el LED(s) que se ilumina y recorta el
slider(s) correspondiente a esa frecuencia hasta que desaparezca la retroalimentación. En otras
palabras puedes ver la luz para bajar el slider. Para el Q 215B, baja cada slider hasta que la
frecuencia de retroalimentación sea encontrada. Baja los sliders con movimientos pequeños para
evitar cambios drásticos en la calidad del sonido. Así mismo, los aumentos excesivos de
frecuencias pueden resultar en retroalimentación.
HAY QUE TENER CUIDADO CUANDO SE TRATE DE INCREMENTAR FRECUENCIAS POR
DEBAJO DEL PUNTO DE RECORTE DE LOS TRANSDUCTORES DE LOS SISTEMAS
Las bocinas típicas de reproducción de música no están diseñadas para frecuencias de 20 Hz, y los
transductores pueden ser dañados por sobrecargas en frecuencias graves. Los incrementos
excesivos en frecuencias muy graves también pueden limitar el umbral del sistema entero.
Encender el filtro de graves de 40 Hz es la mejor manera de evitar estos problemas.
NOTA: Conseguir tonalidad superior, ausencia de retroalimentación y calidad de sonido pueden no
siempre ser posibles con cualquier ecualizador gráfico. Todos los demás elementos deben ser de
alta calidad y diseñados para la aplicación. Ninguna cantidad de ecualización puede corregir un
cuarto con mala acústica, mal posicionamiento de micrófonos/ bocinas, o completamente corregir o
cambiar la curva de frecuencias de una bocina mala.
CARACTERÍSTCAS Y CONTROLES
PANEL FRONTAL
(1) MEDIDOR DE LED DE NIVEL DE SALIDA
Esta serie de LEDs indica el nivel de salida de –12 dB a + 12 dB
1
4
2 1 23 3
5 4 5 6

11
(2) GANANCIA
Este control calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3).
La ganancia unitaria a través de la cadena de la señal se puede mantener recuperando la
ganancia de la señal en este punto. El proceso de ecualización puede dar como resultado
pérdida de señal perceptible. Para compensar esta pérdida, activa el interruptor de BYPASS
(5) y compara el nivel de la señal con el nivel del ecualizador. Incrementa el control de
GANANCIA hasta que el ecualizador aproxime el nivel de la señal de bypass. Deja que tus
oídos sean tu guía.
(3) SECCIÓN DEL ECUALIZADOR
Estos controles calibrados con centro marcado ajustan la cantidad de incremento o recorte
de sus respectivas frecuencias. Son ajustables de 18 dB de recorte a 12 dB de incremento
(12 dB de recorte a 15 dB de incremento en el 215B). Para unidades equipadas con FLS
(sistema contra retroalimentación), el LED encima de cada banda se iluminará como
indicador de retroalimentación en esa frecuencia.
(4) FILTRO DE RECORTE DE GRAVES
Este interruptor activa el filtro de recorte de graves que no acepta frecuencias debajo de los
40 Hz. La pérdida de frecuencias (roll-off) es de 18 dB por octava con el interruptor activado.
Este filtro operará inclusive con el interruptor de BYPASS (5) activado. El LED adyacente
indica su activación.
(5) BYPASS
Este interruptor permite que la señal pase por la unidad sin ser afectada, a excepción del
FILTRO DE RECORTE DE GRAVES (4). Cuando el interruptor está activado, la señal es
mandada de la ENTRADA (10 y 11), a través del filtro de graves a la salida (8 y 9).
(6) CORRIENTE
Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad cuando está en la posición de
encendido (ON). El LED verde adyacente indica que la unidad está recibiendo corriente.
PANEL TRASERO
(7) CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE
Este es un conector IEC estándar. Un cable de CA con los requisitos necesarios de voltaje
es incluido en el paquete.
A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP.
MERIDIAN, MS DESIGNED IN U.S.A.
CAUTION:
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AVIS:
TO RAIN OR MOISTURE.
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
MOUNT IN RACK ONLY
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT
BUILT UNDER U.S. PATENT NO. 5,737,428
(+2 dBu)
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBu)
PIN /SLEEVE - GROUND
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBm)
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBu)
TRS BALANCED BALANCED
OUTPUT
(+2 dBu) INPUT
(+2 dBu)
OUTPUT
(+2 dBu) INPUT
(+2 dBu)
CHANNEL 2 CHANNEL
PIN 3/RING - NEGATIVE
PIN 2/TIP - POSITIVE
2 x 5 BAND
PROFESSIONAL
GRAPHIC
EQUALIZER
2 5
3
2
3
2
INPUT OUTPUT
TM
215
F
50/60 Hz
2 WATTS
230V
789 10 11 89 10 11

12
Nunca se rompa el tercer contacto de tierra de ningún aparato. Este ha sido incluido por seguridad.
Si la fuente de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con
tierra y el tercer contacto debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de toques
eléctricos o fuego, siempre hay que asegurarse que el ecualizador y todo el equipo con él asociado
está propiamente aterrizado.
(8) SALIDA BALANCEADA TRS
Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen salida balanceada
cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable
mono de 1/4" (TS) tipo pone, la salida no es balanceada.
(9) SALIDA XLR
Estos 3 conectadores masculinos proveen salida balanceada cuando se usan conectores
XLR femeninos.
(10) ENTRADA BALANCEADA TRS
Estos conectadores de 1/4" estéreo (punta, anillo, manga) proveen entrada balanceada
cuando se use conectores TRS y cables de 2 conductores sellados. Cuando se use un cable
mono de 1/4" (TS) tipo phone, la entrada no es balanceada.
(11) ENTRADA XLR
Estos 3 conectadores femeninos proveen entrada balanceada cuando se usan conectores
XLR masculinos.

13
ESPECIFICACIONES* Q™F131 Q™ 215B Q™F215
Filtro Q 4.77 2.3 2.3
Frecuencias filtradas (Hz) 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 25, 40, 63, 100, 160 25, 40, 63, 100, 160,
100, 125, 160, 200, 250, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K,
315, 400, 500, 630, 800, 2.5K, 4 K, 6.3K, 10 K, 16 K 2.5 K, 4 K, 6.3 K, 10 K, 16 K
1 K, 1.25 K, 1.6 K, 2 K, 2.5 K,
3.15 K, 4 K, 5 K, 6.3 K, 8 K,
10 K, 12.5 K, 16 K, 20 K
Incremento máximo
y filtros de recort +12 dB / -18 dB +15 dB / -15 dB +12 dB / -18 dB
Ruido de salida
Modo Bypass -101 dBV -100 dBV -100 dBV
Modo Filtrado (Plano) -95 dBV -98 dBV -98 dBV
TODOS LOS MODELOS
Respuesta de Frecuencias: ± 1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Distorsión: .002% (20 Hz – 20 kHz)
Impedancia de Entrada: Balanceada 20 K ohmios (impedancias iguales a la tierra)
Impedancia de Salida: 660 ohmios
Nivel Máximo de Entrada: +18 dBV (8 V RMS)
Nivel Máximo de Salida: -18 dBV no balanceado; +21 dBV balanceado
Nivel de Entrada Nominal: 0 dBV (1 V RMS)
Nivel de Salida Nominal: 0 dBV (1 V RMS)
Umbral de Entrada: Nominal 18dB
Umbral de Salida: 18 dB
Incremento máximo
y recorte de ganancia: +15 dB / -15 dB
Filtro de Graves: 40 Hz @ 18 dB por octava
Requisitos de Poder: Domestico: 120 VAC, 60 Hz, 12 Watts
Para Exportación: 220/230 VAC, 50/60 Hz, 12 Watts
Dimensiones: 3.5" (89 mm) A x 19" (483 mm) A x 7.375" (187 mm) P
Peso: 7.8 lbs. (3.54 kg)
* Todas la especificaciones son típicas a menos que se advierta de otra forma. 0 dBV = 1 voltio. Todas las
especificaciones a referencia nominal de salida (0 dBV) a menos que se advierta de otra forma
NOTA: Todas las especificaciones han sido medidas con entrada de 1 V RMS, salida no balanceada, sliders en punto
medio, y todos los interruptores fuera a menos que se advierta de otra forma.

14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar productos eléctricos se deben respetar las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de bañeras, piscinas, lavaderos, sótanos húmedos, etc.
6. Limpie el aparato solamente con un trapo húmedo.
7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No debe ser coloca-
do contra la pared sin separación o dentro de una cubierta que impida el flujo de aire de ventilación.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan
calor (incluso amplificadores).
9. No anule la función de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. El enchufe de tipo polarizado tiene dos patas
planas, una más ancha que la otra. El enchufe con toma de tierra tiene dos patas planas y un tercer terminal de toma de tierra. La pata más
ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no sirve para su receptáculo de alimentación,
consulte a un electricista para reemplazar el receptáculo obsoleto. No interrumpa nunca la toma de tierra. Escríbanos y solicite nuestro
folleto gratuito “Riesgo de descarga eléctrica y puesta a tierra”. Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación del tipo mar-
cado en la unidad, cerca del cable de alimentación eléctrica.
10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pise o estrangule, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto de salida
del aparato.
11. Utilice sólo aditamentos/accesorios provistos por el fabricante.
12. Utilice sólo carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utiliza un
carro, sea precavido al mover la combinación carro/aparato, para evitar lesiones en caso de vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o mientras no se lo utilice durante períodos prolongados.
14. Confíe todas las reparaciones a personal técnico calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como
cuando se averían el cable de alimentación o el enchufe, se derraman líquidos o caen objetos dentro del aparato o el mismo se expuso a la
lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer.
15. Si este producto se monta en un bastidor para equipos, se debe instalar un soporte posterior.
16. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede provocar pérdidas auditivas permanentes. La susceptibilidad de los individ-
uos a las pérdidas auditivas inducidas por ruido varía considerablemente, pero casi todos sufrirán alguna pérdida auditiva si se exponen a
un nivel de ruido lo suficientemente intenso, durante un período suficiente. La Administración del Trabajo y la Salud del gobierno de los
Estados Unidos (OSHA), ha especificado los siguientes niveles permitidos de exposición al ruido:
Duración diaria en horas Nivel de sonido en dBa, respuesta lenta
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 o menos 115
Según la administración OSHA, toda exposición que exceda los límites permitidos indicados más arriba, puede producir alguna pérdida auditiva.
Para evitar pérdidas auditivas permanentes, si la exposición excede los límites precedentes cuando se opera este equipo de sonido, se deben utilizar
tapones o protectores de los canales auditivos o por sobre los oídos. Para asegurarse contra la exposición a niveles de presión sonora peligrosos, se
recomienda que mientras esta unidad esté funcionando, todas las personas expuestas a equipos capaces de producir niveles de presión sonora altos
como este sistema amplificador, estén protegidas mediante protectores auditivos.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

15
EQUALISEURS Q™SERIES
Merci d’avoir choisi un équaliseur graphique Q Series de Peavey Electronics. Il est mono ou double
canal (suivant les modéles), au standard Rack 2-unités et possède des curseurs de 45 mm à
chassis métal pour la fiabilité. Filtre Q (largeur de bande) constant, ISO centrés avec une précision
de 3% ,contrôle de gain (±15 dB), indicateurs de niveau de sortie, filtre coupe-bas (40 Hz), entrées
et sorties symétriques (+21dB) et assymétriques sont des caractéristiques communes aux différents
modèles Q Series. Les unités Q Series conviendront à de nombreuses utilisations, aussi bien en
systèmes de sonorisation qu’hi-fi.
CARACTERISTIQUES
Q 215B
•Deux canaux (15 bandes par canal)
• filtres 2/3 octave
• Fréquences d’équalisation de 25 Hz à 16 kHz
• Filtres Q constants
• 15 dB boost / 15 dB cut par band
• Leds de niveau de sortie (-12 à +12 dB)
• filtre 40 Hz coupe-bas 18 dB par octave à Led de statut
• Entrées et sorties Jack 1/4" TRS pour signal symétrique et assymétrique
• Interrupteur de Bypass avec Led de statut
• Contrôle de gain 15 dB boost / 15 dB
QF 215
•Deux canaux (15 bandes par canal)
• filtres 2/3 octave
• Fréquences d’équalisation de 25 Hz à 16 kHz
• Filtres Q constants
• 15 dB boost / 15 dB cut par band
• Leds de niveau de sortie (-12 à +12 dB)
• filtre 40 Hz coupe-bas 18 dB par octave à Led de statut
• Entrées et sorties Jack 1/4" TRS et XLR pour signal symétrique et assymétrique
• Interrupteur de Bypass avec Led de statut
• Contrôle de gain 15 dB boost / 15 dB
• Nouveau circuit FLS (Feedback locating system) d’une plus grande sensibilité
QF 131
•Mono canal (15 bandes par canal)
• filtres 1/3 octave
• Fréquences d’équalisation de 25 Hz à 16 kHz
• Filtres Q constants
• 15 dB boost / 15 dB cut par band
• Leds de niveau de sortie (-12 à +12 dB)
• filtre 40 Hz coupe-bas 18 dB par octave à Led de statut
• Entrées et sorties Jack 1/4" TRS et XLR pour signal symétrique et assymétrique
• Interrupteur de Bypass avec Led de statut
• Contrôle de gain 15 dB boost / 15 dB
• Nouveau circuit FLS (Feedback locating system) d’une plus grande sensibilité
FRANÇAIS

16
PROCEDURE D’EQUALISATION
Toujours commencer avec tous les curseurs dans leur position centrale (0). Pour les unités
équippées du FLS®, augmentez le volume de votre système pour obtenir une légère boucle de son
(Feedback). Notez la Led illuminée, puis diminuez la valeur du curseur correspondant jusqu’à la
disparition de la boucle. En d’autres mots: Localisez la Led, baissez le curseur correspondant. Pour
le Q215B, baisser chaque curseur jusqu’à localiser la fréquence de boucle. Diminuez les valeurs de
curseurs petit à petit pour éviter de nuire à la qualité sonore de votre système. D’autre part, un
boost excessif d’une fréquence engendre généralement un problème de boucle.
PRETEZ ATTENTION AU BOOST DES FREQUENCES INFERIEURES A LA LIMITE DE
REPRODUCTION DE VOS HAUTS-PARLEUR.
Les systèmes standards d‘enceintes ne sont pas prévus pour reproduire des fréquences de l’ordre
de 20 Hz, et “over-booster” les fréquences graves peut endommager vos hauts-parleurs. Il est à
noter également que la puisance nécessaire à un boost de ces fréquences peut engendrer une
baisse du rendu général. Engagez le filtre coupe-bas 40 Hz pour éviter ces problèmes.
NOTE: Superbe tonalité, absence de feedback et gros volume ne dépendent pas que d’un
équaliseur graphique. Tous les autres composants de votre système doivent être de bonne qualité
et prévu pour le système. Aucun équaliseur ne peut supprimer une mauvaise acoustique de salle,
un mauvais enregistrement ou une mauvaise restitution de hauts-parleurs.
CARACTERISTIQUES ET CONTROLES
PANNEAU AVANT
(1) Leds de niveau de sortie
Ces Leds vous indiquent le niveau de sortie de –12 dB à +12 dB
(2) Gain
Ce contrôle calibré détermine le gain apporté à la SECTION EQUALISATION (3). La valeur
unitaire de gain peut être maintenue grace à ce contrôle. La partie équalisation peut
engendrer une légère baisse du niveau du signal. Pour palier à cela, utilisez le sélecteur
BYPASS (5) et utilisez le contrôle de gain pour obtenir un niveau de signal équalisé
équivalent au signal “bypassé”. Laissez vos oreilles vous guider.
1
4
2 1 23 3
5 4 5 6

17
(3) SECTION EQUALISATION
Ces curseurs calibrés vous permettent de controler la valeur (+ou-) d’altération de la
fréquence correspondante. Ils sont ajustables de -18 dB à +12 dB (-15 dB à +15 dB pour le
215B). Pour les modèles équippés du FLS, la Led située au sommet des curseurs
s’illuminera pour indiquer la fréquence de départ d’une éventuelle boucle de son.
(4) FILTRE COUPE-BAS
Ce sélecteur active le filtre coupe-bas qui bloque les fréquences inférieures à 40 Hz. La
pente de coupure est de 18 dB par octave avec l’interrupteur engagé. Ce filtre fonctionnera
même avec le BYPASS (5) engagé. La Led rouge correspondante indique son activation.
(5) BYPASS
Ce sélecteur permet de supprimer l’étage d’équalisation de votre unité. Le signal passe des
entrées (10 et 11) par le filtre coupe-bas directement vers les sorties (8 et 9).
(6) POWER
Ce sélecteur 2-positions vous permet de mettre votre unité sous tension (ON). La Led verte
correspondante vous indique le statut de votre unité.
PANNEAU ARRIERE
(7) CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC
Ce connecteur est au standard IEC. Un cordon à ce standard(fourni) doit être utilisé pour
relier votre unité à sa source d’alimentation. Vérifiez que les besoins de votre unité (inscrit sur
le panneau arrière) correspondent à l’alimentation de votre localité.
Ne jamais utiliser un cordon 2 connecteurs. La connection à la terre de votre unité (et des autres
composant votre système) est très importante pour éviter tout problème de choc électrique.
A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP.
MERIDIAN, MS DESIGNED IN U.S.A.
CAUTION:
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AVIS:
TO RAIN OR MOISTURE.
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
MOUNT IN RACK ONLY
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT
BUILT UNDER U.S. PATENT NO. 5,737,428
(+2 dBu)
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBu)
PIN /SLEEVE - GROUND
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBm)
TRS BALANCED BALANCED
(+2 dBu)
TRS BALANCED BALANCED
OUTPUT
(+2 dBu) INPUT
(+2 dBu)
OUTPUT
(+2 dBu) INPUT
(+2 dBu)
CHANNEL 2 CHANNEL
PIN 3/RING - NEGATIVE
PIN 2/TIP - POSITIVE
2 x 5 BAND
PROFESSIONAL
GRAPHIC
EQUALIZER
2 5
3
2
3
2
INPUT OUTPUT
TM
215
F
50/60 Hz
2 WATTS
230V
789 10 11 89 10 11

18
(8) SORTIE TRS
Ces jacks 1/4" TRS (3-connecteurs) vous permettent de récupérer un signal symétrique si
utilisé avec un cable à fiche 3-connecteurs (Stéréo). Le signal sera assymétrique avec une
fiche 2-connecteurs (Mono).
(9) SORTIE XLR
Ces sorties XLR 3-connecteurs permettent de récupérer un signal symétrique en utilisant une
fiche femelle XLR.
(10) ENTREE TRS
Ces jacks 1/4" TRS (3-connecteurs) vous permettent d’envoyer un signal symétrique à votre
unité si utilisé avec un cable à fiche 3-connecteurs (stéréo). Le signal sera assymétrique
avec une fiche 2-connecteurs (Mono).
(11) ENTREE XLR
Ces entrées XLR 3-connecteurs permettent d’envoyer un signal symétrique à votre unité en
utilisant une fiche femelle XLR.

19
SPECIFICATIONS* Q™F131 Q™215B Q™F215
Filter Q 4.77 2.3 2.3
Filter Frequencies (Hz) 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 25, 40, 63, 100, 160 25, 40, 63, 100, 160,
100, 125, 160, 200, 250, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K, 250, 400, 630, 1 K, 1.6 K,
315, 400, 500, 630, 800, 2.5K, 4 K, 6.3K, 10 K, 16 K 2.5 K, 4 K, 6.3 K, 10 K, 16 K
1 K, 1.25 K, 1.6 K, 2 K, 2.5 K,
3.15 K, 4 K, 5 K, 6.3 K, 8 K,
10 K, 12.5 K, 16 K, 20 K
Maximum Boost
and Cut Filter +12 dB / -18 dB +15 dB / -15 dB +12 dB / -18 dB
Output Noise
Bypass Mode -101 dBV -100 dBV -100 dBV
Filter Mode (Flat) -95 dBV -98 dBV -98 dBV
ALL MODELS
Frequency Response: ± 1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Distortion: .002% (20 Hz – 20 kHz)
Input Impedance: Balanced 20 K ohms (equal impedances to ground)
Output Impedance: 660 ohms
Maximum Input Level: +18 dBV (8 V RMS)
Maximum Output Level: -18 dBV unbalanced; +21 dBV balanced
Nominal Input Level: 0 dBV (1 V RMS)
Nominal Output Level: 0 dBV (1 V RMS)
Input Headroom: Nominal 18dB
Output Headroom: 18 dB
Maximum Boost and
Cut Gain: +15 dB / -15 dB
Low Cut Filter: 40 Hz @ 18 dB per octave
Power Consumption: Domestic: 120 VAC, 60 Hz, 12 Watts
Export: 220/230 VAC, 50/60 Hz, 12 Watts
Dimension: 3.5" (89 mm) H x 19" (483 mm) W x 7.375" (187 mm) D
Weight: 7.8 lbs. (3.54 kg)
* All specifications are typical unless otherwise noted. 0 dBV = 1 volt. All specifications are referenced to nominal
output level (0 dBV) unless otherwise stated.
NOTE: All specifications measured at 1 V RMS input, unbalanced output, sliders at mid position, and all switches out
unless otherwise noted.

20
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE
ATTENTION: Lors de l’utilisation de appareils électriques, certaines mesures de sécurité doivent être respectées:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez précisemment les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau. Par exemple prés d’un bain, d’une piscine, d’un évier, ou dans un sous-sol humide.
6. Nettoyez avec un chiffon sec uniquement.
7. N’obstruez aucune des ventilations. Installez l’appareil selon les instructions du constructeur. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou dans
une enceinte empéchant la libre circulation de l’air.
8. Ne placez pas l’appareil prés d’une source de chaleur telle un radiateur, four, cuisinière ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant
de la chaleur.
9. Ne déconnectez pas la prise de terre. Cette connexion doit être réalisée pour votre sécurité. Si le connecteur d’alimentation ne correspond pas
à votre prise secteur, consultez un électricien qualifié. Connectez l’appareil à une source de courant correspondant aux spécifications inscrites
sur l’appareil prés du cordon d’alimentation ou de la prise IEC.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre tout dommage, principalement prés de la prise ou prés de sa connexion avec l’appareil.
11. N’utilisez que des accessoires ou extensions fournis par le constructeur.
12. Utilisez uniquement un stand, trépied, crochet ou support spécifié par le constructeur ou vendu avec l’appareil.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lors d’une non-utilisation prolongée.
14. Faîtes réaliser toutes réparations par un personnel qualifié. Une réparation doit être effectuée quelque soient les dommages subis par l’appareil
(cordon d’alimentation abîmé, intrusion de liquide ou d’un quelconque objet dans l’appareil, exposition aux moisissures ou à la pluie, fonc-
tionnement anormal de l’appareil).
15. Si l’appareil est monté dans un rack, l’arrière doit être supporté correctement.
16. L’exposition à des niveaux de bruit élevés peut provoquer la perte de l’ouïe. La réaction de chaque individu est différente vis-à-vis de la perte
de l’ouïe induite par le bruit, mais chacun est susceptible de perdre une partie de ses capacités d’audition si exposé à un niveau de bruit élevé
pendant un temps suffisant. Le Ministère de la Santé Américain (OSHA) spécifie les durées d’exposition à divers niveaux de bruit comme
suit:
Durée par jour en heure Niveau de pression accoustique dBA
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 ou moins 115
Une exposition plus longue à ces niveaux de pression accoustique peut provoquer une perte certaine de l’audition. Des bouchons d’oreille, filtres ou
casques anti-bruit doivent être utilisés afin de protéger l’ouïe lors d’une expostion dépassant ces normes. Il est conseillé d’utiliser l’une de ces pro-
tections lors de l’utilisation d’un système d’amplification à haut niveau de pression accoustique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Peavey Stereo Equalizer manuals

Peavey
Peavey Q 215FX User manual

Peavey
Peavey Autograph II User manual

Peavey
Peavey EQ 215 User manual

Peavey
Peavey Autograph User manual

Peavey
Peavey CEQ 280 User manual

Peavey
Peavey EQ 31 User manual

Peavey
Peavey CEQ 28 Installation manual

Peavey
Peavey Q 431F User manual

Peavey
Peavey CEQ 280 User manual

Peavey
Peavey EQ-27 User manual

Peavey
Peavey Autograph Manual

Peavey
Peavey RTD 31 User manual

Peavey
Peavey Q 215F User manual

Peavey
Peavey CEQ 28R User manual

Peavey
Peavey Q 231F Dual User manual

Peavey
Peavey CEQ 280a User manual

Peavey
Peavey Q 215F User manual

Peavey
Peavey CEQ 28R User manual

Peavey
Peavey RTD 215 User manual

Peavey
Peavey QF 151 User manual