Immergas VICTRIX PRO V2 User manual

IT IE
Cod. 1.038978 - Rev. ST.002066 /003
IL PRESENTE FOGLIO È DA LASCIARE ALL'UTENTE
ABBINATO AL LIBRETTO ISTRUZIONI DELLA CALDAIA
THIS SHEET MUST BE LEFT WITH THE USER ALONG WITH
THE BOILER INSTRUCTION BOOKLET
KIT SONDA ESTERNA PER REGOLATORE
DI CASCATA E ZONE VICTRIX PRO V2
COD. 3.024511
EXTERNAL PROBE KIT FOR CASCADE AND
ZONE REGULATOR VICTRIX PRO V2
COD. 3.024511
Avvertenze generali.
Tutti i prodotti sono protetti con idoneo imballaggio da trasporto.
Il materiale deve essere immagazzinato in ambienti asciutti ed
al riparo dalle intemperie. Il presente foglio istruzioni contiene
informazioni tecniche relative all’installazione del kit. Per quanto
concerne le altre tematiche correlate all’installazione del kit stesso
(a titolo esemplicativo: sicurezza sui luoghi di lavoro, salvaguardia
dell’ambiente, prevenzioni degli infortuni), è necessario rispettare i
dettami della normativa vigente ed i principi della buona tecnica.
L’installazione o il montaggio improprio dell’apparecchio e/o dei
componenti, accessori, kit e dispositivi potrebbe dare luogo a proble-
matiche non prevedibili a priori nei confronti di persone, animali,
cose. Leggere attentamente le istruzioni a corredo del prodotto per
una corretta installazione dello stesso. L’installazione e la manu-
tenzione devono essere eettuate in ottemperanza alle normative
vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da parte di personale
abilitato nonché professionalmente qualicato, intendendo per tale
quello avente specica competenza tecnica nel settore degli impianti,
come previsto dalla Legge.
La sonda esterna collegata all'impianto elettrico del regolatore di
cascata e zone consente di diminuire o aumentare automaticamen-
te la temperatura massima di mandata all'impianto all'aumentare
o al diminuire della temperatura esterna in modo da adeguare
il calore fornito all'impianto in funzione della variazione della
temperatura esterna.
FUNZIONAMENTO.
La caldaia, a seconda della temperatura esterna e delle imposta-
zioni eseguite sul regolatore, denisce la temperatura di mandata
in funzione della temperatura esterna (vedi libretto istruzioni del
regolatore).
CARATTERISTICHE GENERALI.
- La sonda di temperatura è specicamente realizzata per il mon-
taggio in ambienti esterni.
- Contenitore in materiale plastico.
- Montaggio a parete di estrema facilità con ssaggio mediante
tassello.
- Campo di misura: -50°C ÷ 90°C
Importante: si rende obbligatorio predisporre una linea separata
per il collegamento della sonda esterna secondo le norme vigenti
riguardanti gli impianti elettrici.
General warnings.
All products are protected with suitable transport packaging.
e material must be stored in dry environments and protected
against weathering.
is instruction manual provides technical information for installing
the kit. As for the other issues related to kit installation (e.g. safety
in the work site, environment protection, injury prevention), it is
necessary to comply with the provisions specied in the regulations
in force and principles of good practice.
Improper installation or assembly of the appliance and/or compo-
nents, accessories, kit and devices can cause unexpected problems
to people, animals and objects. Read the instructions provided with
the product carefully to ensure a proper installation.
Installation and maintenance must be performed in compliance with
the regulations in force, according to the manufacturer's instructions
and by authorised professionally qualied sta, intending sta with
specic technical skills in the plant sector, as envisioned by the Law.
e external probe connected to the electrical system of the
cascade and zone regulator allows to automatically decrease or
increase the max. ow temperature when the external temperature
increases or decreases, in order to adjust the heat supplied to the
system according to the change in external temperature.
OPERATION.
Depending on the external temperature and the settings on the
boiler, the latter denes the ow temperature according to the
external temperature (see the regulator instruction book).
GENERAL FEATURES.
- e temperature probe is specically designed for assembly in
outdoor environments.
- Plastic container.
- Easy wall-mounting using a plug.
- Measurement range: -50°C ÷ 90°C
Important: it is mandatory to prepare a separate line to connect
the external probe in accordance with the regulations in force
regarding electric systems.
°C kOhm
-20 1,386
-18 1,393w
-16 1,418
-14 1,444
-12 1,469
-10 1,495
°C kOhm
-8 1,522
-6 1,549
-4 1,576
-2 1,603
01,630
21,658
°C kOhm
41,686
61,714
81,743
10 1,772
12 1,802
14 1,831
°C kOhm
16 1,862
18 1,892
20 1,922
25 2,000
30 2,080
35 2,161
°C kOhm
40 2,245
45 2,330
50 2,418
55 2,507
60 2,598
65 2,691
°C kOhm
70 2,786
75 2,883
80 2,982
85 3,082
90 3,185
95 3,290
°C kOhm
100 3,396
PROBE RESISTIVITYRESISTIVITA' SONDA
STD.002897/003

Ø5
A
BC
D
E
2
4
1
1
3
ISTRUZIONE PER L'INSTALLATORE.
- La sonda esterna deve essere installata sulla parete a Nord (sem-
pre se è possibile) o Nord-Ovest dell'edicio, ad una altezza da
terra di almeno 3 metri, in una posizione non esposta a correnti
d'aria improvvise, al riparo dall'azione dei raggi solari o di altre
fonti di calore e al riparo da urti ed eventuali manomissioni. L'u-
scita cavi deve essere sempre rivolta verso il basso per impedire
l'ingresso dell'umidità.
- Svitare le viti di ssaggio (part. A) e aprire il coperchio della
sonda (part. B).
- Far passare i cavi di collegamento attraverso il passacavo in gom-
ma (4) posto sul fondo della sonda e ssarla al muro mediante
il tassello (1) fornito in dotazione assicurandosi di interporre
la guarnizione a rondella (2)(part. C).
- Eettuare il collegamento elettrico dei due cavi alla morsettiera
della sonda (part. D). Il collegamento dei due cavi può essere
scambiato.
- Chiudere il coperchio della sonda assicurandosi di posizionare
correttamente la guarnizione ad anello (3) (part. E).
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER.
- e external probe must be installed on the North or North-
West wall of the building (if possible) at a height of at least 3
metres from the ground. It must be in a position that is not
exposed to sudden air currents, protected from the sun's rays or
other heat sources and also protected from blows and tamper-
ing. e cable output must always face downwards to prevent
the entry of moisture.
- Loosen the xing screws (part A) and open the lid of the probe
(part B).
- Pass the connection cables through the rubber cable gland (4)
on the bottom of the probe and fasten it to the wall using the
plug (1) supplied while making sure the washer (2) is inserted
(part C).
- Connect the two electric cables to the probe terminal board
(part D). e two electric cables can be exchanged when being
connected.
- Close the lid of the probe while making sure the sealing ring is
positioned correctly (3) (part E).
1
STD.002897/003

ALLACCIAMENTO ELETTRICO.
- Il termoregolatore è già predisposto per l'allacciamento elettrico
che avviene mediante due li collegati agli appositi morsetti
(vedi schema elettrico).
- Lunghezza massima dei cavi 100 metri (distanza termoregola-
tore - sonda esterna).
- Sezione dei cavi 0,5 mm2. Il cavo deve avere una guaina protet-
tiva con diametro compreso tra Ø 3 ÷ 7 mm
SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL WIRING
ELECTRICAL CONNECTION.
- e temperature controller is ready for the electrical connection
that entails 2 wires to be connected to the relative terminals (see
the wiring diagram).
- Maximum length of the cables is 100 metres (distance of the
temperature controller - external probe).
- Section of the cables 0.5 mm. e cable must have a protective
sheath with a diameter between Ø 3 and 7 mm
SCHEDA DI PRODOTTO
In conformità al Regolamento 811/2013 la classe del dispositivo
di controllo della temperatura è:
Classe
Contributo all'ecienza
energetica stagionale di
riscaldamento d'ambiente
Descrizione
VI 4%
Kit sonda esterna abbi-
nato a Kit regolatore di
cascata e zone Victrix
Pro V2
PRODUCT SPECIFICATIONS.
In accordance with Regulation 811/2013 the temperature control
device class is:
Class
Contribution to the
environmental heating
seasonal energy eciency
Description
VI 4%
Outer sensor kit coupled
to Cascade and zone
regulator Victrix Pro
V2 kit
2
Legenda:
A40-1 - Regolatore di cascata e zone VPV2
(heatcon! EC 1351 Pro)
A40-2 - Regolatore di cascata e zone VPV2
(heatcon! MMI 200)
B4- Sonda esterna (PTC)
Key:
A40-1 - Cascade and zone regulator VPV2
(heatcon! EC 1351 Pro)
A40-2 - Cascade and zone regulator VPV2
(heatcon! MMI 200)
B4- External probe (PTC)
STD.002897/003

STD.002897/003
Other manuals for VICTRIX PRO V2
2
This manual suits for next models
1