Immersion Prowler User manual

WWW.DISKUS.RU

WWW.DISKUS.RU
ACKNOWLEDGMENTS
IMMERSION Research Team wish to express his gratitude to the Apnea
staff ([email protected] –
www.apnea.gr) for their precious suggestions on free dive module
software development.
Thank you very much.
IMPORTANT NOTICE
Diving is a sport that can be practised by everyone who is in a good
health condition.
About minimum or maximum age for SCUBA diving, please contact a
qualified dive instructor.
Be sure you’re in a good health condit ion before dive and always dive
within your dive licence
limits. If you want to dive after a long period of inactivity, check your
dive skills under a dive
instructor supervision before go diving.
Both free and scuba divers should follow an appropriate training
course before go diving.
Immersion Prowler dive computer cannot be used instead of a
required dive
training.
Start your dive only when you feel good, rested and in a good health
condition.
You’re requested to check your health conditions periodically to
practise both recreational,
sport and technical diving.
Every diver is suggested (and required) to undergo a medical check at
least every year.
Исследовательская Команда Immersion желает выразить свою благодарность штату
сотрудников группы Апноэ (info@apnea.gr – www.apnea.gr) за их ценные советы по
разработке программного обеспечения фридайв. Большое Вам спасибо.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
1, Дайвинг, Фридайвинг иподводная охота – это виды спорта, которыми может
заниматься каждый, укого хорошее здоровье.
2, Для того, чтобы уточнить допустимый нижний иверхний возрастной порог для занятий
подводным плаванием саквалангом ибез, пожалуйста, свяжитесь с
квалифицированным инструктором по дайвингу.
3, Перед нырянием убедитесь, что ваше здоровье находится вхорошем состоянии и,
ныряя, всегда придерживайтесь ограничений указанных ввашей дайв лицензии.
4, Если вы собираетесь нырять после долгого периода отсутствия практики, проверьте
свои навыки ныряния под наблюдением инструктора по дайвингу перед тем, как
осуществлять погружение вводу.
1, Как погружение врежиме фридайвинг, так ипогружение саквалангом требует от
ныряльщика прохождения специального, предварительного подготовительного курса.
2, Используемый при погружении компьютер“Immersion Prowler” не может быть
использован вместо требуемого курса обучения нырянию.
3, Начинайте погружение только втом случае если увы хорошо себя чувствуете , вы
отдохнули, иесли увас нет противопоказаний по здоровью.
4, Мы также вас просим, чтобы вы периодически проходили обследование вашего
здоровья для того, чтобы практиковать ваше увлечение без вреда для организма.
5, Подразумевается что, каждый водолаз должен проходить медицинское
обследование как минимум каждый год.

WWW.DISKUS.RU
INDEX OF CONTENTS
1.0 INTRODUCTION pg. 5
1.1 IMPORTANT NOTES ABOUT USE AND MAINTENANCE OF PROWLER
pg. 5
2.0 THE BUTTONS OF PROWLER pg. 7
2.1 BUTTONS LAYOUT AND FUNCTIONS pg. 7
3.0 MODES OF PROWLER pg. 9
3.1 TIME MODE pg. 9
3.2 FUNCTIONS OF BUTTONS pg. 10
3.3 ADJUSTING THE TIME pg. 11
3.4 ADJUSTING THE AUTOMATIC STAND-BY TIMER pg. 12
4.0 ALARM MODE pg. 14
4.1 HOW TO DISPLAY ALARMS pg. 14
4.2 HOW TO SET ALARMS ON AND OFF pg. 14
4.3 HOW TO SET THE ALARM TIME pg. 15
4.3.1 TIME ZONE SET-UP pg. 15
5.0 TIMER MODE pg. 16
5.1 ADJUSTING THE TARGET TIME pg. 16
5.2 CD-ST – SIMPLE COWNT DOWN TIMER pg. 17
5.3 CD-UP - COWNT UP TIMER pg. 17
СОДЕРЖАНИЕ
1.0 ВВЕДЕНИЕ СТ.. 5
1.1 ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИОБСЛУЖИВАНИЮ PROWLER СТ. 5
2.0 КНОПКИ PROWLER СТ. 7
2.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ИИХ ФУНКЦИИ СТ. 7
3.0 РЕЖИМЫ PROWLER СТ. 9
3.1 ВРЕМЕННОЙ РЕЖИМ СТ. 9
3.2 ФУНКЦИИ КНОПОК СТ. 10
3.3 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ СТ. 11
3.4 УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЗЕРВНОГО ТАЙМЕРА СТ. 12
4.0 УСТАНОВКА СИГНАЛА БУДИЛЬНИКА
4.1, КАК ОТОБРАЗИТЬ ПОКАЗАТЬ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА СТ. 14
4.2, КАК ВКЛЮЧАТЬ ИОТКЛЮЧАТЬ СИГНАЛ БУДИЛЬНИК СТ. 14
4.3, КАК УСТАНОВИТЬ СИГНАЛЬНОЕ ВРЕМЯ СТ. 15
4.3.1 УСТАНОВКА ЧАСОВОГО ПОЯСА СТ. 15
5.0 РЕЖИМ ТАЙМЕРА СТ. 16
5.1 Установка планируемого времени ст. 16
5.2 CD ST – Таймер отчета погружения ст. 17

WWW.DISKUS.RU
5.3 CD UP – Таймер отчета для подъема си. 17
5.4 CD-RE - CYCLING TIMER pg. 18
6.0 CHRONOMETER MODE pg. 19
6.1 HOW TO START THE CHRONOMETER pg. 19
6.2 HOW TO DISPLAY LAP TIMES pg. 19
6.3 HOW TO STOP AND STAND-BY THE TIMEKEEPING pg. 19
6.4 HOW TO RESET THE CHRONOMETER pg. 19
7.0 MODALITA’ IMMERSIONE pg. 20
7.1 MAIN DIVE PARAMETERS SET UP pg. 20
7.1.1 HOW TO SELECT THE PARAMETER YOU HAVE TO ADJUST pg. 21
7.1.2 SETTING OF THE UNIT OF MEASURE pg. 22
7.1.3 TILT BACK LIGHT SYSTEM ACTIVATION pg. 22
7.1.4 FAST RISE SPEED ALARM ACTIVATION pg. 22
7.1.5 DIVE MODE SET UP pg. 23
7.1.6 HOW TO EXIT FROM DIVE SET UP MODE pg. 23
7.2 DIVE START pg. 24
7.3 DIVE PARAMETERS CONTROLLED BY PROWLER pg. 26
7.3.1 THE TARAVANA ILLNESS pg. 29
8.0 DEEP DIVE MODE (SCUBA DIVING) pg. 31
8.1 END OF THE DIVE pg. 31
5.4 CD RE- Цикломер ст. 18
6.0 Режим ХРОНОМЕТРА ст. 19
6.1, КАК установить режим Хронометра ст. 19
6.2, КАК отобразить время этапа/круга ст. 19
6.3, КАК ОСТАНОВИТЬ Ипривести всостояние ожидания отсчет времени ст. 19
6.4, КАК ПЕРЕЗАГРУЗИТЬ ХРОНОМЕТР ст. 19
7.0 Режим погружения ст. 20
7.1 Настройка ГЛАВНЫХ ПАРАМЕТРОВ ПОГРУЖЕНИЯ ст. 20
7.1.1, КАК ВЫБРАТЬ Параметры, которые ВЫ должны отрегулировать ст. 21
7.1.2 Установка ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ст. 22
7.1.3 АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ подсветки при НАКЛОНЕ ст. 22
7.1.4 активация ТРЕВОГИ быстрого подъема на поверхность ст. 22
7.1.5 Настройка режима ПОГРУЖЕНИЯ ст. 23
7.1.6, КАК ВЫЙТИ из настроек режима погружения ст. 23
7.2 начало ПОГРУЖЕНИЯ ст. 24
7.3 параметры ПОГРУЖЕНИЯ, управляемые системой PROWLER ст. 26
7.3.1 БОЛЕЗНЬ TARAVANA ст. 29
8.0 Режим глубокого ПОГРУЖЕНИЯ (саквалангом) ст. 31

WWW.DISKUS.RU
8.1 завершение погружения ст. 31
8.2 DEEP MODE ALARMS pg. 34
8.2.1 FRS (FAST RISE SPEED) pg. 34
8.2.2 TRIGGER THRESHOLDS OF FRS pg. 35
9.0 FREE DIVE MODE pg. 36
9.1 END OF THE DIVE pg. 36
9.2 FREE DIVE ALARMS pg. 37
9.2.1 FRS (FAST RISE SPEED) pg. 37
9.2.2 TRIGGER THRESHOLDS OF FRS pg. 38
10.0 LOG BOOK MODE pg. 39
10.1 HOW TO SCROLL THE LOG BOOK pg. 39
10.2 DELETING A DIVE FROM THE DIVE REGISTER pg. 40
11.0 PREVENTIVE MAINTENANCE pg. 41
11.1 CASE AND LENS CLEANING pg. 41
11.2 BATTERY REPLACEMENT pg. 41
11.2.1 HOW TO REPLACE THE PROWLER BATTERY pg. 43
11.3 PERIODICAL INSPECTION pg. 48
11.3.1 SENSOR HOUSING INSPECTION pg. 48
11.3.2 CASE INSPECTION pg. 48
11.3.3 STRAP INSPECTION pg. 49
12.0 TECHNICAL FEATURES pg. 50
8.2 Режим датчика тревоги при глубоком погружении ст. 34
8.2.1 Быстрое всплытие ст. 34
8.2.2 БОЛЕЕ аккуратные способы быстрого подъема ст. 35
9.0 Режим погружения ФРИДАЙВИНГ ст. 36
9.1 Завершение ПОГРУЖЕНИЯ ст. 36
9.2 Датчики тревоги при погружение без акваланга ст. 37
9.2.1 Быстрое всплытие ст. 37
9.2.2 БОЛЕЕ аккуратные способы быстрого подъема/всплытия ст. 38
10.0 Режим ЖУРНАЛА ст. 39
10.1, КАК просмотреть ЖУРНАЛ ст. 39
10.2 удаление записей опогружении из ЖУРНАЛА погружений ст. 40
11.0 профилактическое обслуживание ст. 41
11.1 Мытье чехлов илинз ст. 41
11.2 замена БАТАРЕИ ст. 41
11.2.1, КАК ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЮ ст. 43

WWW.DISKUS.RU
11.3 периодический ОСМОТР ст. 48
11.3.1 ОСМОТР ДАТЧИКА на корпусе ст. 48
11.3.2 ОСМОТРА корпуса ст. 48
11.3.3 ОСМОТР ремней ст. 49
12.0 технические особенности ст. 50

WWW.DISKUS.RU
1.0 INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Immersion Prowler.
This modern and sophisticated dive computer has been projected and
made to make your
dives more enjoyable and safe, whatever you’re a free or a scuba
diver.
As it happens for all technical instruments you’re using to dive, this
computer DOES NOT
replace an appropriate training for divers. Ask to a qualified dive
instructor for further
information about how to became a diver.
Be sure you have perfectly understood how this computer
works before use it
during a dive.
The Prowler, when in DEEP DIVE MODE, DOES NOT provide any
information about
the saturation level of human tissues so it’s not able to provide
you any information
about decompression.
SCUBA DIVER can use this instrument as a back-up system for their
main dive computer to
check their diving parameters and together with a dive planner table.
1.1 IMPORTANT NOTES ABOUT USE AND MAINTENANCE OF
PROWLER
Read carefully this instruction manual before using this
instrument during a dive. If
ВВЕДЕНИЕ
1, Благодарим Вас за приобретение Immersion Prowler.
2, Этот современный ивысокотехнологичный компьютер для подводного плавания был
спроектирован для того, чтобы погружения, как саквалангом так ибез него приносили
вам удовольствие ибыли безопасными.
3, Так же как ивсе другие технические приборы, которые вы используете для
погружения, этот компьютер не заменит вам соответствующее обучение.
4, Обратитесь кквалифицированному инструктору по подводному плаванию за
дальнейшей информацией отом, как стать ныряльщиком.
5, Прежде чем начать использовать данное устройство во время подводного плавания,
пожалуйста, убедитесь, что вы отлично поняли, как оно работает.
6, Prowler , во время Режима глубокого погружения, не обеспечивает информацией об
уровне насыщенности кислородом человеческих тканей, ипоэтому он не может
обеспечить вас никакой информации одекомпрессии.
7, Водолазы могут использовать этот прибор как систему дублирования для их
основного компьютера, для того, чтобы проверять параметры своего погружения
вместе стаблицей декомпрессии.
1.1 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ для Использования ИОблуживания Prowler
Внимательно прочтите это руководство перед использованием данного оборудования
во время погружения.

WWW.DISKUS.RU
you have any doubt please do not hesitate to contact our
technical staff at following
email address: info@immersiondivingtechnology.eu .
This computer is provided with technical features that will avoid the
need of the use of
buttons during the dive. Prowler’s buttons are water resistant but the
sever use of them
during the dive could damage their o-ring efficiency. Because the use
of buttons during the
dive is totally useless (the back light is also automatic), you’re
suggested NOT TO USE them
during the dive.
Your Prowler must be maintained and serviced only by Immersion
Authorized Service Center.
Even the Battery change must be performed by an Immersion Service
Center in order to keep
the warranty effective.
Never use solvents or any other aggressive liquids containing chemical
components that could
damage the Prowler. Wash carefully the Prowler with fresh water after
each dive in salt water.
Dry it after washing with a clean and soft tissue paying attention
about not to scratch the
lens.
Never expose the Prowler to aggressive chemical agents action and
never use it under very
strong environmental condition. Prowler’s components are made using
very high qualità raw
materials. Doing a good maintenance will ensure a long life to your
instrument.
PROWLER IS NOT PROVIDED WITH DECOMPRESSION
ALOGORITHMS, so it’s not able
to give you any indication about required decompression stops.
1. Если увас есть какие-либо сомнения, пожалуйста, смело обращайтесь кнашему
инженерно-техническим персоналу по следующему электронному адресу:
2, Этот компьютер имеет такие технические особенности, которые позволят избежать
использования кнопок во время погружения.
3, Кнопки данного оборудования являются водонепроницаемыми, но их использование
во время погружения может повредить первоначальной эффективности О-рингов.
4, Поскольку использование кнопок под водой полностью бесполезно (подсветка также
автоматическая), мы предлагаем вам не пользоваться ими вэто время.
1, Ваш Prowler должен поддерживаться иобслуживаться только Уполномоченным
Центром по обслуживанию Immersion..
2, Даже замена Батарейки должна выполняться вЦентре по обслуживанию погружений
для того, чтобы сохранить гарантию действительной.
3, Никогда не используйте растворители или любые другие агрессивные жидкости,
содержащие химические компоненты, которые могли повредить Prowler.
4, Мойте тщательно Prowler пресной водой после каждого погружения вморскую
воду/соленую воду.
5, после мытья протрите его чистой имягкой тканью, обращая внимание на то, чтобы не
поцарапать линзы.
1, Никогда не подвергайте Prowler воздействию агрессивных химических средств и
никогда не используйте его при неблагоприятных окружающих условиях.
2, При изготовлении компонентов Prowler были использованы только
высококачественные материалы.
3, Хорошее обслуживание прибора гарантирует его долгую жизнь.
Prowler не ОБЕСПЕЧЕН Декомпрессионными алгоритмами, поэтому он не сможет дать

WWW.DISKUS.RU
вам никаких указаний отребуемых декомпрессионных остановках.
2.0 THE BUTTONS OF PROWLER
2.1 BUTTONS LAYOUT AND FUNCTIONS
Following picture shows the Prowler’s buttons layout and their main
functions:
pic. 2.1
2.0 КНОПКИ PROWLER
2.1 РАСПОЛОЖЕНИЯ КНОПОК Иих ФУНКЦИИ
Следующая картинка показывает расположение кнопок на оборудовании иих главные
функции:
рис.
2.1 pic. 2.1

WWW.DISKUS.RU
The [MODE] button
When the Prowler is not in DIVE MODE, you can select among its
different working modes by
pushing the [MODE] button as follows:
pic. 2.2
Кнопка [Режим],
Когда Prowler находится не врежиме ПОГРУЖЕНИЯ, Вы можете выбирать любой из его
различных рабочих режимов, нажимая на кнопку [Режим] следующим образом:
рис. 2.2

WWW.DISKUS.RU
The [EL] button
The back light of the display will turn on for 5 seconds by pushing the
[EL]. When the Prowler
is in Dive Mode, this function is disabled.
The [ST/LAP] button
The [ST/LAP] button has several functions according with the selected
working mode of the
Prowler. See the detailed description of how to use it in the next
chapters.
The [STOP] button
The [STOP] button has several functions according with the selected
working mode of the
Prowler. See the detailed description of how to use it in the next
chapters.
3.0 MODES OF PROWLER
Prowler has 6 different working modes. Five of them can be accessed
according with the
procedure described on pic. 2.2. The DIVE mode operation is
automatically activated by the
computer when the dive starts.
3.1 TIME MODE
When Prowler is in TIME MODE, its display will show data as shown in
the pic. 3.1.
1, Кнопка EL
Подсветка дисплея будет включена на 5 секунд при нажатии этой кнопки. Когда Prowler
находится врежиме Погружения, эта функция заблокирована.
2, Кнопка [ST/LAP]
Она имеет несколько функций, взависимости от выбранного рабочего режима.
Смотрите детальное описание того, как ее использовать вследующих главах.
3, Кнопка [ОСТАНОВКА]
Это кнопка имеет несколько функций, взависимости от выбранного рабочего
режима. Смотрите детальное описание того, как ее использовать вследующих главах.
3.0 Режимы PROWLER
Есть 6 различных рабочих режимов. Кпяти из них можно получить доступ соответственно
спроцедурой, описанной на рис.
2.2. Операция режима ПОГРУЖЕНИЯ автоматически активизируется компьютером,
когда начинается погружение.
В3.1 Временной режим.
КОГДА PROWLER находится во временном режиме, его дисплей покажет данные как
показано врис. 3.1.

WWW.DISKUS.RU
pic. 3.1
3.2 FUNCTIONS OF BUTTONS
When in Time Mode, buttons of Prowler have the following functions:
pic. 3.1
3.2 ФУНКЦИИ КНОПОК,
Когда аппарат находится во временном режиме, уего кнопок есть следующие
функции: - рис. 3.2

WWW.DISKUS.RU
pic. 3.2
3.3 ADJUSTING THE TIME
Hold the [MODE] button for about 4 seconds. Than the minute digit will
start flashing.
The watch will exit the setting mode if NO key-stroke has been
activated for 1
minute.
pic. 3.2
3.3 Настройка ВРЕМЕНИ
Удерживайте кнопку [Режим] около 4 секунд. Затем цифры отображающие минуты
начнут мигать.
Часы выйдут из установочного режима, если не было произведено нажатие клавиши в
течение 1 минуты.

WWW.DISKUS.RU
Press the [EL] button to exit the time adjustment.
Press the [ST/LAP] button to increase the flashing number or press
the [STOP] button to
decrease it.
Select the next number you want to ad just by pressing the [MODE]
button.
3.4 ADJUSTING THE AUTOMATIC STAND-BY TIMER
In order to preserve the battery charge, the Prowler is provided with
an automatic stand-by
system that that will switch off the display after a certain amount of
inactivity time.
After you’ve adjusted all the Time mode fields, if you press the
[MODE] button once more, the
Prowler will show the automatic stand-by timer adjustment display as
shown on pic. 3.4.
Press [ST/LAP] and [STOP] buttons to increase/decrease the timer
value to following preset
values: 4, 6 and 12 hours. If you set this timer on 4H value, the
display of Prowler will
automatically turn off if no key is pressed for 4 hours. Press any
button to turn the display ON
again for more 4 hours.
Set the timer value to 0 in order to switch OFF this function.
1, Нажмите кнопку [EL] для того, чтобы выйти из установок времени.
2, Нажмите [ST/LAP] кнопку для того, чтобы увеличить значение мигающей цифры или
нажмите кнопку [ОСТАНОВКА], чтобы уменьшить его.
3, Выберите следующую цифру, которую вы хотите установить, нажатием на кнопку
[РЕЖИМ].
3.4 УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПАСНОГО /РЕЗЕРВНОГО ХРОНОМЕТРА.
1, Для того чтобы сохранять заряд батареи, Prowler обеспечен автоматической
запасной
системой, которая выключает дисплей после определенного количества времени
бездействия.
2, После того, как вы настроили все временные режимы, если вы нажмете кнопку
[MODE] еще раз, Prowler покажет автоматическую настройку запасного хронометра,
как показано на рис. 3.4.
3, Нажмите кнопки [ST/LAP] и[STOP] для того, чтобы увеличить/уменьшить значение
таймера согласно ранее установленным значениям: 4, 6 и12 часов.
4, Если вы устанавливаете этот таймер на значение «4 часа», дисплей автоматически
выключится, если вы не нажали на какую-либо кнопку для «4 часов».
5, Нажмите любую кнопку для того, чтобы включить дисплей снова для более
продолжительного времени, чем 4 часа.
5, Установите значение таймера 0 для того, чтобы выключить эту функцию.

WWW.DISKUS.RU
pic. 3.4
pic. 3.4

WWW.DISKUS.RU
4.0 ALARM MODE
The Prowler is provided with three independent alarms: AL 1, AL 2, AL
3.
4.1 HOW TO DISPLAY ALARMS
When in Alarm Mode, press [STOP] to scroll and show Alarm 1,2 and
3.
4.2 HOW TO SET ALARMS ON AND OFF
Press the [ST/LAP] button to turn the displayed alarm ON/OFF. Once
the alarm has been
activated, the display will show the ON writing and the Alarm Icon will
turn on as well and will
remain visible also after getting back to normal Time Mode.
Refer to the following picture for icons and writings details:
pic. 4.1
4.0 Режим будильника.
Prowler оснащен тремя независимыми сигналами будильника: AL 1, AL 2, AL 3.
4.1, КАК ОТОБРАЗИТЬ СИГНАЛЫ будильника.
Когда вы находитесь вменю «Будильник», нажмите [STOP], чтобы просмотреть и
установить ALARM 1,2 и3.
4.2, КАК УСТАНАВЛИВАТЬ ИОТКЛЮЧАТь будильник
1, Нажмите кнопку [ST/LAP], чтобы включить или выключить отображенный на дисплее
знак «сигнал».
2, Как только эта функция активирована, дисплей отобразит «ВКЛ», исимвол
«КООЛОКОЛЬЧИК» включится итакже останется видимым после возвращения к
обычному Временному Режиму.
3, Обратитесь кследующему рисунку для наглядных деталей символов инадписей:
рис. 4.1 - 15 - 4.3,

WWW.DISKUS.RU
pic. 4.1
4.3 HOW TO SET THE ALARM TIME
Following is the procedure for the time setting of all Alarms (1,2 and
3).
Press and hold the [MODE] button for about 3 seconds when in Alarm
Mode. The Alarm Time
digits will start flashing.
Press [ST/LAP] to increase or [STOP] to decrease the flashing
number.
Press [MODE] to confirm the setting and go to the next parameter.
4.3.1 TIME ZONE SET-UP
After settino the Alarm Time, you are requested to choose the Time
Zone among the Local
Time (TZ-1) and the Secondary Time Zone (TZ-2).
Select one of them by pressing [ST/LAP] or [STOP] button.
After choosing the Secondary Time Zone, T2 writing will be displayed
over the ON writing to
remind you your Time Zone selection.
Press [EL] button to exit from the Alram Time setting
The watch will exit the setting mode if NO key-stroke has been
4.3 КАК УСТАНОВИТЬ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ СИГНАЛА будильника
1, Ниже следует процедура для установки времени для всех трех показателей Сигналов
Будильника (1,2 и3).
2, Нажмите идержите кнопку [MODE] около 3 секунд, когда вы находитесь вМеню
«ALARM TIME/ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ будильника ».
3, Сигнальные цифры означающие Время начнут мигать.
4, Нажмите [ST/LAP], чтобы увеличить или [STOP], чтобы уменьшить значение мигающего
числа.
5, Нажмите [MODE], чтобы подтвердить установку иперейти кследующему параметру.
4.3.1 УСТАНОВКА ЧАСОВОГО ПОЯСА
1, После установки ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТи ДЕЙСТВИЯ СИГНАЛА будильника, устройство
попросит вас выбрать Часовой пояс среди Местного Времени (TZ-1) иВторичный
Часовой пояс (TZ-2).

WWW.DISKUS.RU
activated for 1
minute.
2, Выберите один из них, нажимая кнопку [ST/LAP] или [STOP].
3, После того как вы выберете Вторичный Часовой пояс, надпись T2 будет отображена
над надписью ВКЛ/ON для того, чтобы напомнить Вам Ваш выбор Часового пояса.
4, Нажмите кнопка [EL], чтобы выйти из установки Продолжительность Действия Сигнала
Будильника .
5, Настройка Часов вернет Вас из режима настроек втом случае, если ни одна из
клавиш не была активизирована втечение 1 минуты.
5.0 TIMER MODE
Prowler is provided with three different programmable Timers: CD-ST;
CD-UP e CD-PP.
5.1 REFERENCE TIME SET-UP
To use the Timer, it’s necessary to set a Reference Time. This time will
be the limit of Timer
counting (it will be used accordingly with the Timer Mode you’ve
selected).
Press the [MODE] button until you enter the Timer Mode (see pic. 2.2)
than press again and
hold the [MODE] button. When the time digits will start flashing you
can proceed with the
Reference Time adjustment.
Press the [ST/LAP] button to increase the value or the [STOP] button
to decrease it.
5.0 режим Тймера
Prowler оснащен тремя различными программными Таймерами: СD ST; CD UP иCD PP.
5.1 Рекомендации по Установке ВРЕМЕНИ,
1, Для того, чтобы использовать Таймер, необходимо устоновить Первоначальное
значение Времяени Отсчета. Это время будет пределом подсчета Таймера (оно будет
использоваться соответственно сВременным Режимом, который Вы выбрали).
2, Нажмите кнопку [MODE], пока Вы не окажетесь вменю Таймера (см. рис. 2.2), затем
нажмите снова кнопку [MODE] иудерживайте ее.
3, Когда цифры означающие время начнут мигать, Вы можете перейти кустановке
Времени отсчета.
4, Нажмите кнопку [ST/LAP], чтобы увеличить значение или кнопку [STOP], чтобы

WWW.DISKUS.RU
Press the [MODE] to confirm and go to the next parameter
adjustment.
After hour, minute and second adjustment, you’ve to choose which
Timer you want to use.
Press [ST/LAP] or [STOP] buttons to choose among available timers.
See chapters from 5.2 to
5.4 for further information.
Press [EL] to exit from the Reference Time Adjustment procedure. The
watch will exit the
setting mode if NO key-stroke has been activated for 1 minute.
уменьшить его.
5, Нажмите [MODE], чтобы подтвердить иперейти кнастройке следующего параметра.
6, После настройки часа, минут исекунд, Вы должны выбрать Таймер, который Вы
хотите использовать.
7, Нажмите кнопки [ST/LAP] ИЛИ [STOP] для того, чтобы выбрать один из доступных
таймеров.
8, См. главы от 5.2 до 5.4 для дополнительной информации.
9, Нажмите [EL] для того, чтобы выйти из настроек Времени Отсчета.
10, Настройка Часов вернет Вас из режима настроек втом случае, если ни одна из
клавиш не была активизирована втечение 1 минуты.
5.2 CD-ST
This is a Count Down Timer. The Timer will count from the Reference
Time you’ve selected
until zero. When the zero is reached, an audible alarm will be emitted
by the Prowler.
Press the [ST/LAP] button to start the timer.
Press [STOP] to freeze the counter. Per far ripartire il conteggio da
dove lo si è arrestato,
premere nuovamente [ST/LAP].
Press and hold the [STOP] button to set the Timer to its initial value.
5.2 CD ST
1, Это Таймер для отчета времени при погружении.
2, Таймер будет отсчитывать, начиная от начальной точки отсчета времени (которое вы
установили) до нуля.
3, Когда отчет достигнет нуля, прозвучит акустический сигнал.
4, Нажмите кнопку [ST/LAP], чтобы включить таймер.

WWW.DISKUS.RU
5.3 CD-UP
This is a Count Down Timer that will count from Reference time to 0.
Once the 0 value has
been reached, a long sound of the buzzer will advise you that the
timer switched
automatically to the Chronometer Mode. Please refer to chapter 6.0
for further details about
the Chronometer Mode.
Press the [ST/LAP] button to start the count down.
You can temporarily stop the timer by pressing the [STOP] button.
Press and hold the [STOP] button to reset the timer and to return to
the Reference Time.
5, Нажмите иудерживайте кнопку [STOP] для того, чтобы снова поставить начальную
точку отчета времени.
6, Нажмите иудерживайте кнопку [STOP] для того, чтобы установить Таймер на
первоначальное значение.
5.3 CD UP
1, Это Таймер для отсчета времени при подъеме на поверхность, который отсчитывает
от начальной точки отсчета времени до 0.
2, Как только показатель 0 будет достигнут, длинный гудок известит Вас отом, что
таймер автоматически переключался вРежим Хронометра.
3, Пожалуйста, обратитесь кглаве 6.0 для дальнейших деталей орежиме Хронометр.
4, Нажмите кнопку [ST/LAP] для того, чтобы начать отсчет вниз.
5, Вы можете временно остановить таймер, нажав кнопку [STOP].
6, Нажмите иудерживайте кнопку [STOP] для того, чтобы снова установить таймер на
начальную точку времени отчета.
5.4 CD-RE
This is a repetitive count down timer. I twill count from the Reference
Time to 0 than a single
audible alarm will be emitted before the timer will start again the
count down from the
Reference Time to 0.
Press the [ST/LAP] button to start the count down.
Press the [STOP] button to temporarily stop counting.
Press and hold the [STOP] button to reset the timer to its Reference
5.4 CD RE
1, Это таймер для повторного отсчета времени при
погружении.
2. Он будет отсчитывать время, начиная от начальной точки
времени отчета до 0, затем вы услышите одиночный
Table of contents
Other Immersion Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Pfeuffer
Pfeuffer SLN3 manual

artisan
artisan GSP-810 Operation manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-523 Important information

Goplanet
Goplanet Mars100 quick start guide

Kessler-Ellis Products
Kessler-Ellis Products MINItrol Series Installation & operating instructions

GREISINGER
GREISINGER GMH 5130 operating manual