
- 4 -
DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG/ AFTER-SALES SERVICE
BẢO HÀNH SẢN PHẨM/ PRODUCT WARRANTY
1.Khi sử dụng vui lòng xả nước lạnh trước, sau đó pha thêm nước nóng.
Xả nước nóng ngay từ đầu sẽ gây hại cho bề mặt bồn tắm và phụ kiện
xả, thậm chí gây hóa già bề mặt.
2.Để công việc dọn dẹp của bạn trở nên dễ dàng hơn, chúng tôi
khuyến nghị lau xà phòng, chất bẩn bằng giẻ mềm nhúng chất tẩy rửa
trung tính (pH = 5.5 - 7) ngay khi vừa rút nước khỏi bồn tắm và bồn tắm
vẫn còn ướt; nếu không, chất bẩn sẽ bám lại trên bề mặt bồn tắm và khó
vệ sinh hơn.
3.Không sử dụng giẻ nhám để vệ sinh bồn tắm, vì có thể làm xước bề mặt
sản phẩm.
4.Chú ý không để vật nặng, vật cứng hay vật sắc nhọn rơi xuống bồn tắm.
5.Không dập thuốc lá đang đốt xuống bề mặt bồn tắm vì sẽ để lại vết
cháy.
6.Không để cặp tóc hay những thứ dễ han gỉ trong bồn tắm tránh gặp khó
khăn khi vệ sinh vết gỉ.
7.Bồn tắm sẽ bị bẩn phụ thuộc vào chất lượng nước; vì vậy cần phải vệ
sinh bồn tắm thường xuyên.
8.Trong trường hợp có vết xước hay bong tróc nhỏ trên bề mặt bồn tắm,
có thể dùng khăn mềm và dung dịch sơn bóng kim loại/ ô tô để tu sửa.
9.Cửa xả cần được vệ sinh sạch sẽ sau mỗi lần sử dụng; nếu không, tóc
và vật chất khác sẽ tích tụ làm giảm khả năng xả.
10.Không được đổ sơn, dầu, acid mạnh, kiềm mạnh, chất hòa tan hữu cơ
(acetone, đimetylbenzen, côlôphan) v.v. vào trong bồn tắm.
1.Please inject some cold water, and then hot water during use.If the hot water
isinjected first, it is adverse to the bathtub surface and drainage appliances, and
even cause aging.
2.In order to faclitate your cleaning of the bathtub, you are recommended to
immediately clean the soap, body fat and dirt with sponge or soft cloth dipped in
neutral detergent (pH = 5.5 - 7), and then wash with water when the water is just
drained and the bathtub is not dry yet after shower; otherwise, the dirt will
deposit on the bathtub wall after along time, then it is difficult to clean.
3.Do not use the rough cloth to cleaning the bathtub, because it could be
scratched the surface of product.
4.Pay attention to preventing heavy objects,hard objects and sharp objects from
hitting the bathtub
5.Do not put the lighted cigarette on the bathtub surface, otherwise it may leave
burnt scars.
6.Do not put the hairpin that is easy to rust in the bathtub, to avoid the rust difficult
to remove.
7.There may be dirt due to water quaility; therefore, the bathtub should be
cleaned regularly.
8.In case of minor scatches or scrapes on the surface of the bathtub, the metal
polishing agent or auto polishing agent can be used, and soft cloth is used for
polishing.
9.The drain port should be completely cleaned for each use; otherwise the hair
and others will accumulate in the drain pipeline, causing
poor drainage
10.It is not allowed to pour paint, oil products, strong acids, strong alkalis, organic
solvents (such as aceton, xylene, rosin water), etc.into the bathtub.
1.Carefully read this intruction manual before installation and construction.
In case of damage or other accidents caused by failing to carry out
contruction as specified in the instruction manual our company will not
bear the corresponding responsibilities; therefore, customers should pay
attention to it.
2.The product may be damaged due to transport; therefore, check and
confirm before construction. In case of the above situation, please contact
with the sales shop or our company. Thedamage,scratches and other
problems after construction go beyond the scope of our product assurance.
3.The required number of people should be ensured for carrying the bathtub.
Do not drag the bathtub on the ground to avoid damege
4.Be sure to check drainage fittings after assembled in the bathtub before
contruction, tighten the nuts, comfirm no water leakage, and then the
appropriate amount of silicone gel can be coated around the sealing parts
after the body is installed.
5.The protective film on the bathtub can be removed after kept to the
completion of construction.
6.Set aside the maintenance hole during installation.
1.Đọc kĩ hướng dẫn sử dụng này trước khi lắp đặt và thi công.
Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm với các trường hợp hư hại
hoặc tai nạn xảy ra do không tuân thủ các hướng dẫn đã được ghi
trong bản hướng dẫn này. Vì vậy, mong quý khách hàng hãy chú ý.
2.Sản phẩm có thể bị hư hại do vận chuyển; bởi vậy, hãy kiểm tra và
xác nhận kỹ trước khi thi công. Nếu trường hợp trên xảy ra, xin hãy
liên hệ với cửa hàng bán lẻ hoặc tổng công ty. Các vết xước và vấn
đề khác phát sinh sau lắp đặt nằm ngoài phạm vi bảo hành của
chúng tôi.
3.Cần đảm bảo đủ số người phù hợp để mang vác bồn tắm.
Không kéo bồn tắm trên sàn để tránh hư hại.
4.Kiểm tra kỹ phụ kiện xả sau khi lắp vào bồn tắm và trước khi thi công,
vặn chặt đai ốc, xác nhận không bị rò nước, sau đó phủ một lượng
gel silicone phù hợp lên các vị trí gắn sau khi lắp đặt thân bồn tắm.
5.Có thể tháo màng bảo vệ trên bồn tắm sau khi hoàn tất thi công.
6.Chuẩn bị lỗ bảo dưỡng trong quá trình lắp đặt.
1.Trong trường hợp bị lỗi không trữ được nước, hãy xác nhận xem van xả đã được đóng chặt chưa trước khi sửa chữa.
2.Trong trường hợp phát sinh các lỗi không thể được xử lý, hãy liên hệ cửa hàng bán lẻ nơi bạn mua bồn hoặc tổng công ty, chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn.
3.Chúng tôi hỗ trợ bảo hành miễn phí trong vòng 2 năm với thân bồn và với các phụ kiện khác. Trong thời kì bảo hành miễn phí, nếu các vấn đề về chất
lượng sản phẩm phát sinh trong điều kiện bình thường và được bảo dưỡng thường xuyên bởi người sử dụng , chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm sửa chữa
hoặc thay thế (nếu không còn hàng chúng tôi sẽ thay thế bằng mẫu tương tự, và công ty bảo lưu quyền này).
4.Trong trường hợp lỗi không thể xử lí được, hãy liên hệ cửa hàng thuộc thương hiệu INAX.
1.In the case of fault that is difficult to store water, please confirm whether the drain valve is closed tightly before authorizing to repair.
2.In case of fauls that cannot the handled, please contact the sales shop where you buy or our company, and we will serve you whole heartedly.
3.Within the free warranty period, in case of product quaility problems under normal use and model, replace it with the similar model, and our company
shall reserve the right
4.In case of faults that cannot be handled, please contact INAX brand store.
CHÚ Ý LẮP ĐẶT/ INSTALLATION NOTE
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT VÀ SỬ DỤNG/ USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
CÔNG TY TNHH LIXIL VIỆT NAM
Địa chỉ: Yên Bình, Dương Xá, Gia Lâm, Hà Nội, Việt Nam
Dịch vụ khách hàng: 1800 6633 (miễn phí)
Website: www.inax.com.vn
Nếu kiểm tra sản phẩm này, trong thời gian bảo hành sau khi mua, công ty xác nhận
rằng theo điều kiện sử dụng bình thường của vật liệu hay do lắp đặt. Chúng tôi sẽ sửa
chữa, hoặc thay thế sản phẩm khác cùng loại. Công ty không chịu trách nhiệm bảo
hành đối với các trường hợp sau:
1. Không chứng minh được sản phẩm còn trong thời gian bảo hành như là hóa đơn,
thẻ bảo hành,...
2. Sản phẩm bị hư hỏng do bất cẩn hoặc bị phá hủy do tai nạn.
3. Những hư hỏng hoặc phá hủy gây ra do vận chuyển, lắp đặt, biến dạng, tai nạn,
sai sót, hoặc thiếu sự bảo trì định kì.
4. Cước phí hoặc phí vận chuyển phát sinh với những sản phẩm trả về để sửa chữa
hoặc thay thế ngoài những quy định bảo hành trên
5. Sản phẩm không còn nguyên vẹn.
THỜI GIAN BẢO HÀNH:
(Được tính từ ngày khách hàng mua hàng hoặc xác nhận qua phiếu bảo hành hoặc
hóa đơn bán hàng)
Bồn tắm bao gồm cả phụ kiện: 2 năm
If inspection of this product, within the warranty time after purchasing, confirms that
its defective of a similar model under normal use in material or workmanship.
We will repair or, at its option exchange the product.
1. None any documentary evidences to show the period of warrant
2. Consequential or incidental damages.
3. Defects or damages arising from shipping, installation, alte
4. Postage or shipping costs incurred in returning products for repair or replacement
under this warranty and any labor or other costs of removal or installation
of products under this warranty.
5. Discontinuous products.
LIXIL VIETNAM CORPORATION
Address: Yen Binh, Duong Xa, Gia Lam, Ha Noi, Vietnam
Website: www.inax.com.vn