Inax BF-1656V Instruction Manual

Bản vẽ lắp đặt / Installation drawing
- 1 -
Xin cảm ơn Quý khách hàng đã tin dùng sản phẩm thiết bị vệ sinh INAX. Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng để lắp đặt đúng. Kiểm tra, vận hành thử
sau lắp đặt. Trao hướng dẫn lắp đặt và sử dụng này cho khách hàng và giải thích cho khách hàng phương thức vận hành.
Thank you for using INAX sanitary ware. Carefully read the manual for correct installation. Test run after installation. Give this installation and
usage instruction to the customer and explain to the customer the operating mode.
Bồn tắm / Bathtub
- 4 -
LIXIL VIET NAM CORPORATION
Address: Yen Binh, Duong Xa, Gia Lam,
Ha Noi, Viet Nam
Website: www.inax.com.vn
CÔNG TY TNHH LIXIL VIET NAM
Địa chỉ: Yên Bình, Dương Xá, Gia Lâm,
Hà Nội, Việt Nam
Dịch vụ khách hàng: 1800 6633(miễn phí)
Website: www.inax.com.vn
Tầng 2 số 97, Nguyễn Văn Trỗi, Quận Phú Nhuận, TP.HCM,
Việt Nam / 2nd Floor, 97 Nguyen Van Troi street, Phu Nhuan
district, Ho Chi Minh city, Vietnam.
Tel: +84-83847-8005, Fax : +84-8-3847-8001
Tầng 2 số 189, Điện Biên Phủ, Quận Thanh Khuê, Tp Đà
Nẵng, Việt Nam / 2nd Floor, 189 Dien Bien Phu Street, Thanh
Khue District, Da Nang city, Vietnam.
Tel: +84-511-2249-049, Fax : +84-511-3649-828
Tầng 3, số 46 Bích Câu, Phường Quốc Tử Giám, Quận
Đống Đa, Hà Nội / 3rd Floor, 46 Bich Cau, Quoc Tu Giam
Ward, Dong Da District, Ha Noi, Viet Nam
Tel: (84)24 3556 6639/40, Fax: (84)24 3556 6031
Ho Chi Minh office :
Da Nang Office :
Ha Noi Office :
ISO 9001:2015
ISO 14001:2015
Hướng dẫn sử dụng và bảo dưỡng Use and Maintenance Instructions
Chú ý lắp đặt
Dịch vụ sau bán hàng/ After-sales Service
Installation Notes
BF-1656V
BF-1757V
BF-1858V
INSTALLATION & USER MANUAL
BF-1656V
Đơn vị : mm
Unit : mm
* : Tham khảo/
Reference
1.Khi sử dụng vui lòng xả nước lạnh trước, sau đó pha thêm nước
nóng. Xả nước nóng ngay từ đầu sẽ gây hại cho bề mặt bồn tắm
và phụ kiện xả, thậm chí gây hóa già bề mặt.
2.Để công việc dọn dẹp của bạn trở nên dễ dàng hơn, chúng tôi
khuyến nghị lau xà phòng, chất bẩn bằng giẻ mềm nhúng chất
tẩy rửa trung tính ngay khi vừa rút nước khỏi bồn tắm và bồn tắm
vẫn còn ướt; nếu không, chất bẩn sẽ bám lại trên bề mặt bồn tắm
và khó vệ sinh hơn.
3.Chú ý không để vật nặng, vật cứng hay vật sắc nhọn rơi xuống
bồn tắm.
4.Không dập thuốc lá đang đốt xuống bề mặt bồn tắm vì sẽ để lại
vết cháy.
5.Không để cặp tóc hay những thứ dễ han gỉ trong bồn tắm tránh
gặp khó khăn khi vệ sinh vết gỉ.
6.Bồn tắm sẽ bị bẩn phụ thuộc vào chất lượng nước; vì vậy cần phải
vệ sinh bồn tắm thường xuyên.
7.Trong trường hợp có vết xước hay bong tróc nhỏ trên bề mặt
bồn tắm, có thể dùng khăn mềm và dung dịch sơn bóng kim loại/
ô tô để tu sửa.
8.Cửa xả cần được vệ sinh sạch sẽ sau mỗi lần sử dụng; nếu không,
tóc và vật chất khác sẽ tích tụ làm giảm khả năng xả.
9.Không được đổ sơn, dầu, acid mạnh, kiềm mạnh, chất hòa tan hữu
cơ (acetone, đimetylbenzen, côlôphan) v.v. vào trong bồn tắm.
1.Please inject some cold water, and then hot water during use.If the hot
water isinjected first, it is adverse to the bathtub surface and drainage
appliances, and even cause aging.
2.In order to faclitate your cleaning of the bathtub, you are recommended
to immediately clean the soap, body fat and dirt with sponge or soft cloth
dipped in neutral detergent, and then wash with water when the water is
just drained and the bathtub is not dry yet after shower; otherwise, the dirt
will deposit on the bathtub wall after along time, then it is difficult to clean.
3.Pay attention to preventing heavy objects,hard objects and sharp objects
from hitting the bathtub
4.Do not put the lighted cigarette on the bathtub surface, otherwise it may
leave burnt scars.
5.Do not put the hairpin that is easy to rust in the bathtub, to avoid the rust
difficult to remove.
6.There may be dirt due to water quaility; therefore, the bathtub should be
cleaned regularly.
7.In case of minor scatches or scrapes on the surface of the bathtub, the
metal polishing agent or auto polishing agent can be used, and soft
cloth is used for polishing.
8.The drain port should be completely cleaned for each use; otherwise
the hair and others will accumulate in the drain pipeline, causing
poor drainage
9.It is not allowed to pour paint, oil products, strong acids, strong alkalis,
organic solvents (such as aceton, xylene, rosin water), etc.into the bathtub
1.Carefully read this intruction manual before installation and construction.
In case of damage or other accidents caused by failing to carry out
contruction as specified in the instruction manual our company will not
bear the corresponding responsibilities; therefore, customers should pay
attention to it.
2.The product may be damaged due to transport; therefore, check and
confirm before construction.In case of the above situation, please contact
with the sales shop or our company. Thedamage,scratches and other
problems after construction go beyond the scope of our product assurance.
3.The required number of people should be ensured for carrying the bathtub.
Do not drag the bathtub on the ground to avoid damege
4.Be sure to check drainage fittings after assembled in the bathtub before
contruction,tighten the nuts, comfirm no water leakage, and then the
appropriate amount of silicone gel can be coated around the sealing parts
after the body is installed.
5.The protective film on the bathtub can be removed after kept to the
completion of construction.
6.Set aside the maintenance hole during installation.
1.Đọc kĩ hướng dẫn sử dụng này trước khi lắp đặt và thi công.
Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm với các trường hợp hư hại
hoặc tai nạn xảy ra do không tuân thủ các hướng dẫn đã được ghi
trong bản hướng dẫn này; vì vậy, mong quí khách hàng hãy chú ý.
2.Sản phẩm có thể bị hư hại do vận chuyển; bởi vậy, hãy kiểm tra và
xác nhận kĩ trước khi thi công. Nếu trường hợp trên xảy ra, xin hãy
liên hệ với cửa hàng bán lẻ hoặc tổng công ty. Các vết xước và vấn
đề khác phát sinh sau lắp đặt nằm ngoài phạm vi bảo hành của
chúng tôi.
3.Cần đảm bảo đủ số người phù hợp để mang vác bồn tắm.
Không kéo bồn tắm trên sàn để tránh hư hại.
4.Kiểm tra kĩ phụ kiện xả sau khi lắp vào bồn tắm và trước khi thi công,
vặn chặt đai ốc, xác nhận không bị rò nước, sau đó phủ một lượng
gel silicone phù hợp lên các vị trí gắn sau khi lắp đặt thân bồn tắm.
5.Có thể tháo màng bảo vệ trên bồn tắm sau khi hoàn tất thi công.
6.Chuẩn bị lỗ bảo dưỡng trong quá trình lắp đặt. .
1.Trong trường hợp bị lỗi không trữ được nước, hãy xác nhận xem van xả đã được đóng chặt chưa trước khi sửa chữa.
2.Trong trường hợp phát sinh các lỗi không thể được xử lí, hãy liên hệ cửa hàng bán lẻ nơi bạn mua bồn hoặc tổng công ty, chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn.
3.Chúng tôi hỗ trợ bảo dưỡng miễn phí trong vòng 3 năm với thân bồn, và 1 năm với các phụ kiện khác. Trong thời kì bảo hành miễn phí, nếu các
vấn đề về chất lượng sản phẩm phát sinh trong điều kiện bình thường và được bảo dưỡng thường xuyên bởi người sử dụng , chúng tôi sẽ chịu
trách nhiệm sửa chữa hoặc thay thế (nếu không còn hàng chúng tôi sẽ thay thế bằng mẫu tương tự, và công ty bảo lưu quyền này).
4.Trong trường hợp lỗi không thể xử lí được, hãy liên hệ cửa hàng thuộc thương hiệu INAX.
1.In the case of fault that is difficult to store water, please confirm whether the drain valve is closed tightly before authorizing to repair.
2.In case of fauls that cannot the handled, please contact the sales shop where you buy or our company, and we will serve you whole heartedly.
3.Our company shall provide there-year free maintenance for the bathtub body, and one-year free maintenance for other parts. Within the free
warranty period, in case of product quaility problems under normal use and model, replace it with the similar model, and our company shall reserve
the right)
4.In case of faults that cannot be handled, please contact INAX brand store.
520280
670
800
700 50501360 120120
117
Ống thải chờ Ø48
Drainage pipe Ø48
30
445
1370
FL
117
566
75
445
710
540~560
1600
540

Bản vẽ lắp đặt / Installation drawing
Trình tự và phương pháp lắp đặt
Installation Methods and Steps
BF-1757V
BF-1858V
Đơn vị : mm
Unit : mm
* : Tham khảo/
Reference
1.Fist, install the fittings on the floor, and decide the tub’s place (refer to picture 1), Adjust the level of the tub by adjusting the foot and
ensure that tub’s bottom is 3~5 mm distance from the ground.
2.Confirm that the drain components are firmly installed, without looseness or water leakage.
3.Comfirm whether the positions of bathtub drain and ground drain ports are aligned.
4.Use glass glue fill the tub with the ground clearance evenly.
※Have a correct understanding of the installation methods in combination with the above intructions. In addition, pay special attention
to the following matters:
(1)Do not directly fix the bottom of the bathtub with plaster; do not directly apply force from the back of the bathtub; do not support only
with the handrails;othewise, it may damage the bathtubs.
(2)Do not put heave objects on the bathtub surface, and plaster should not be attached on the surface.
(3)The bathtub cannot contact with the cleaning angents containing hydrochloric acid or other corrosive cleaning agents washing the tiles;
in case of contact, immediately clean with water.
(4)Construction cannot be conducted when standing on the bathtub, or when the ladder or stool is put in the bathtub.
(5)Prevent the flame of blast burner, welding sparks,cigarette spark and others from contacting with the bathtub.
(6)Please don’t move the tub before the glass glue become curing.
1.Đầu tiên, lắp đặt phụ kiện xuống sàn, rồi xác định vị trí lắp bồn (xem hình 1), chỉnh độ cao của bồn bằng cách chỉnh chân bồn và đảm bảo
rằng đáy bồn tắm cách mặt đất 3~5mm.
2.Xác nhận phụ kiện được lắp chặt, không lỏng lẻo và gây rò rỉ nước.
3.Xác nhận xem vị trí của cửa thoát bồn tắm và lỗ thoát trên sàn có khớp nhau không.
4.Dùng keo dán kính phủ đều chỗ trống giữa bồn tắm và sàn.
※Cần phải có kiến thức về phương pháp lắp đặt đúng kết hợp với hướng dẫn bên trên.
Thêm vào đó, hãy chú ý những vấn đề sau:
(1)Không cố định đáy bồn bằng vữa; không tác động lực trực tiếp lên phía sau của bồn tắm; không nâng bằng tay vịn; nếu không có
thể gây hư hại cho bồn tắm.
(2)Không đặt vật nặng lên bề mặt bồn tắm, không để vữa rơi trên bề mặt bồn tắm.
(3)Không để bồn tắm tiếp xúc với các chất tẩy rửa có axit clohydric hoặc các chất tẩy rửa ăn mòn khác; trong trường hợp bị tiếp xúc, hãy
rửa ngay với nước.
(4)Không thi công lắp đặt khi đứng bên trong bồn tắm, hoặc khi để thang, ghế, v.v. bên trong bồn.
(5)Không để lửa của mỏ đốt, tàn mỏ hàn, tàn thuốc lá, v.v. rơi xuống bồn tắm.
(6)Không di chuyển bồn tắm trước khi keo khô.
Vòi nước trong hình chỉ mang tính chất tham khảo.
Hình 1/ Picture 1
The faucet in the picture is for refernce only.
Tub foots
Khoảng cách
tối thiểu
Finished
floor
Sàn
hoàn thiện
Chân bồn
Ống thải chờ Ø48
Drainage pipe Ø48
91
Ống thải chờ Ø48
Drainage pipe Ø48
11870249
49
30
70597.597.5
75
680
75
1430 185185
117
800
540~560
117
1630
1750
716
540~560
566
1514118
540
900
1800
- 2 -
Hướng dẫn lắp đặt / Installation manual
- 3 -
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Inax Bathtub manuals