INDASA E Series User manual

127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
4,000/min – 10,000/min (RPM)
INPUT : 220 Va.c. 50 - 60 Hz. 150 W (350 W S2 1m)
INPUT : 110-120 Va.c. 50 - 60 Hz. 150 W (350 W S2 1m)
LIXADORA ELÉCTRICA
ROTO ORBITAL
indasa-abrasives.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN Instruction manual | 19
FR Manuel d’instructions | 33
DE Bedienungsanleitung | 49
ES Manual De Instrucciones | 65
PL Instrukcja Obsług | 81
CN 使用手册 | 97

3
19
33
49
65
81
97
PT Tradução das instruções originais de utilização
EN Translation of original operating instructions
FR Traduction des instructions de fonctionnement originales
DE Übersetzung des original betriebsanleitung
ES Traducción del manual de instrucciones original
PL Oryginalne instrukcje użytkowania
CN 使用说明
INDEX
A INDASA reserva-se o direito de efectuar alterações nas especi cações ou design dos seus produtos sem aviso prévio.
A INDASA não aceita qualquer responsabilidade por um possível erro de impressão. Este documento substitui todos os documentos previamente
impressos.
INDASA reserves the right to make speci cations or design changes to its products without further notice.
INDASA does not accept any responsibility for any possible printing mistake. This document supersedes all previously printed one.
INDASA se réserve le droit de modi er les caractéristiques techniques ou la conception de ses produits sans avis préalable.
INDASA rejette toute responsabilité quant à d’éventuelles erreurs d’impression. Le présent document annule et remplace tous autres documents
similaires imprimés précédemment.
INDASA se reserva el derecho a cambiar las especi caciones o el diseño de sus productos sin noti ca- ción previa.
INDASA no acepta ninguna responsabilidad por los posibles errores de imprenta. La información de este documento prevalece sobre la de cualquier
material impreso anterior.
INDASA behält sich das Recht der Änderung von Merkmalen oder Design seiner Produkte ohne vorherige Ankündigung vor.
INDASA übernimmt keine Verantwortung für eventuell auftretende Druckfehler. Dieses Dokument ersetzt alle bisherigen Durckversionen.
INDASA zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produktach zmian w specy kacji i zmian konstrukcyjny- ch bez uprzedzenia.
Firma INDASA nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie. Niniejszy dokument zastępuje wszystkie wersje wydrukowane doty-
chczas.
INDASA 保留更改产品规格或设计而不另行通知的权利。
INDASA 对任何可能的印刷错误不负任何责任。此文件将取代所有之前的印刷版本
PT:
EN:
FR:
ES
DE
PL
CN:

3
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Informação importante de segurança
Por favor leia e siga todas as informações contidas nestas instruções antes de utili-
zar esta ferramenta. Guarde estas instruções para referência futura.
Uso
Esta ferramenta elétrica deve ser utilizada em locais industriais, e utilizada apenas por
prossionais treinados e com conhecimentos, de acordo com as instruções deste manual.
Esta ferramenta elétrica foi desenhada para ser usada com um prato e discos abrasivos
apropriados para lixar metais, madeira, pedra, plásticos e outros materiais. Deve apenas
ser utilizada em tais aplicações de lixagem e dentro das condições e capacidades indica-
das. Só se devem usar acessórios especicamente recomendados pela Indasa com esta
ferramenta. Se usar de qualquer outra forma ou com outros acessórios pode conduzir a
operações inseguras.
Não utilizar a ferramenta em água ou em condições de humidade excessiva.
Não utilizar pratos que têm uma RPM máxima ou OPM máxima inferiores aos da ferra-
menta. Nunca utilizar pratos que tenham peso e/ou tamanho diferentes daqueles para os
quais a ferramenta foi concebida.
Declaração de conformidade
INDASA – Indústria de Abrasivos, S.A
Declaramos sob nossa responsabilidade que a ferramenta representada está em confor-
midade com os requisitos essenciais de segurança das seguintes diretivas:
• Machinery Directive: 2006/42/EC
• Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
• RoHS 2011/65/EU
Os testes foram efetuados em conformidade com as normas europeias Standard:
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55011:2009+A1:2010 EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013 EN 610000-6-2:2005
(IEC 61000-4-2 Edition 2.0 2008-12, IEC 61000-4-3 Edition 3.2 2010-04, IEC 61000-4-4 Edition 3.0 2012-4, IEC
61000-4-5 Edition 2.0 2005-11, IEC 61000-4-6 Edition 3.0 2008-10, IEC 61000-4-8 Edition 2.0 2009-09, IEC 61000-
4-11 Edition 2.0 2004-03)
Noise level: EN ISO 11203:2009
Vibration level: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011
Aveiro, Jan. 16, 2017
(Place and date of issue)
Maria Manuel Santos
Director
(Name) (Signature or equivalent marking of authorized person)
Ficha técnica em:
INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. | P.O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro
Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: [email protected] | Web: www.indasa-abrasives.com

4
Explicação das consequências dos sinais escritos
Warning
Indica uma potencial situação de risco que, se não evitada,
pode resultar em morte ou acidente perigoso e/ou em avaria
da ferramenta..
Caution
Indica uma potencial situação de risco que, se não evitada,
pode resultar em acidente menor ou moderado e/ou avaria
da ferramenta.
Sumário das guras contendo informação de segurança
Caution Para operar em segurança, ver o manual de instruções
Reciclar: não colocar em recipiente de lixo doméstico
Utilizar proteção ocular
Utilizar proteção respiratória
Utilizar proteção auditiva
Ler o manual de operações antes de usar
Conformidade Europeia
Instituto Prufstelle de teste e certicação.
Marca aprovada pelo Technischer Uberwachungsverein
Rheinland, Estados Unidos e Canadá.
American Wire Gauge
United Coarse Thread
Federal Communications Commission
Leia as Fichas de Segurança (MSDS)
antes de usar qualquer material.
MSDS
Contacte os fornecedores dos
materiais solicitando cópias se não
as possuir
WARNING
Exposição a pó gerado pela peça a trabalhar
e/ou abrasivos podem resultar em problemas
pulmonares e/ou outros perigos,
Usar aspiração ou exaustão local de acordo
com as MSDS. Usar proteção respiratória
aprovada e proteção ocular e de corpo.
Se não seguir estas instruções podem ocorrer
sérios problemas pulmonares ou outros aci-
dentes perigosos.

5
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Instruções gerais de segurança da ferramenta
WARNING: leia todas as instruções de segurança e de funcionamento. Se não as cumprir
podem ocorrer choques elétricos, fogo e/ou outros acidentes perigosos.
Guarde todas as instruções para referência futura. O termo “ferramenta” nas instruções re-
fere-se à sua máquina com ligação por cabo elétrico ou à sua máquina operada por bateria.
Segurança na Área de Trabalho
a. Conservar a sua área de trabalho limpa e desimpedida. Áreas sujas e atravancadas
são propícias aos acidentes.
b. Não utilizar a ferramenta em atmosferas explosivas, tais como na presença de líqui-
dos inamáveis, gases ou pó. As ferramentas criam faíscas que podem fazer a ignição
de poeiras ou vapores.
c. Afastar crianças e outras pessoas do sítio onde se opera com a ferramenta. As dis-
trações podem fazer com que se perca o controle.
Segurança elétrica
a. As chas da ferramenta têm de estar de acordo com as tomadas. Nunca modicar
a cha. Não usar qualquer adaptador com ferramentas com ligação à terra. Tomadas e
chas originais reduzem o risco de choque elétrico.
b. Evitar o contacto com superfícies ligadas à terra tais como tubos, radiadores, estan-
tes e frigorícos. Há um grande aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo
servir de descarga à terra.
c. Não expor ferramentas à chuva ou a condições de humidade. A água na ferramenta
aumenta o perigo dum choque elétrico.
d. Não estique demasiado o o elétrico. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou
desligar da tomada. Conserve o o longe do calor, óleo, arestas vivas ou peças em
movimento. Fios estragados ou descarnados aumentam o risco de choque elétrico.
e. Quando utilizar a ferramenta ao ar livre, use uma extensão apropriada para tal. Este
uso reduz o risco de choque.
f. Se o uso da ferramenta num local sujo não puder ser evitado, use um interruptor
GFCl protegido. Este uso reduz o risco de choque elétrico.
Segurança Pessoal
a. Esteja alerta, vigie permanentemente o seu trabalho e use o bom senso quando es-
tiver a utilizar a ferramenta. Não use a ferramenta enquanto estiver cansado ou debaixo
da inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção pode
resultar em acidentes pessoais muito graves.
b. Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. Equipamento
de proteção tal como máscaras anti pó, calçado anti derrapante, proteção de cabeça
e proteção auricular apropriada reduz o rico de acidentes graves.
c. Previna o uso inadvertido da ferramenta. Assegure-se que o botão está na posição

6
o antes de ligar á alimentação à corrente ou às baterias, pegar ou transportar a ferra-
menta. Carregar a ferramenta com um dedo no botão on/o ou ligar ferramentas com
o botão em on convida ao acidente.
d. Remover toda e qualquer chave de ajuste da ferramenta, antes de a ligar. Uma chave
deixada numa ferramenta rotativa da ferramenta pode resultar num acidente grave.
e. Não se incline demasiado. Manter sempre uma posição estável e confortável. Isto
permite um melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
f. Vista-se apropriadamente. Não usar roupa solta ou pulseiras. Mantenha o seu ca-
belo, roupa e luvas longe das partes em movimento. Roupa solta, pulseiras ou cabelo
comprido podem ser apanhados pelas partes em movimento.
g. Se utilizar aparelhos de ligação a aspiradores, assegure-se que se encontram bem
ligados e em perfeito estado de uso. O uso de aspiração reduz os perigos relacionados
com o pó.
Uso e conservação da ferramenta
a. Não sobrecarregue a sua ferramenta. Use a ferramenta apropriada para o seu tra-
balho. A ferramenta apropriada fará o seu trabalho melhor e com mais segurança à
velocidade para que foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta se o botão on/o estiver avariado. Qualquer ferramenta que
não pode ser controlada com o botão on/o é perigosa e deve ser reparada.
c. Desligue a cha da alimentação de corrente e/ou das baterias da sua ferramenta
antes de fazer qualquer ajustamento, mudar acessórios ou arrumá-la. Estas medidas
preventivas reduzem o risco da ferramenta se ligar acidentalmente.
d. Armazene as ferramentas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas
que não têm conhecimentos da sua utilização ou destas informações a possa utilizar.
As ferramentas são perigosas nas mãos de pessoas não preparadas para o seu uso.
e. Conserve as suas ferramentas. Verique desalinhamentos e partes rotativas, partes
presas ou outras condições que possam afetar a utilização da ferramenta. Se houver
partes não conformes mande reparar a ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes
são causados por falta de conservação das ferramentas.
f. Conserve as lâminas limpas e aadas. A conservação de ferramentas de corte aa-
das permite o uso com maior segurança e são mais fáceis de controlar.
g. Use a ferramenta, acessórios, etc. de acordo com estas instruções, tendo em atenção
as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. Utilizar a ferramenta em trabalhos
diferentes daqueles para os quais foi concebida pode resultar em situações graves.
Reparação
a. Faça a reparação da sua ferramenta somente por um prossional qualicado, usan-
do apenas peças de substituição recomendadas. Isto assegurará que a segurança da
ferramenta está garantida.

7
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Warning
Para reduzir os riscos associados com o impacto dos produtos abrasivos, pratos,
ou quebra da ferramenta, partes aadas, forças perigosas, ruturas, vibração e ruído:
• Só pessoal devidamente treinado deve utilizar esta ferramenta.
• Se observar qualquer ruído ou vibração anormal na utilização da ferramenta, desligue-
-a imediatamente inspecione se existem componentes danicados ou soltos. Corrija ou
substitua esses componentes. Se ainda continuar a vericar ruído ou vibração anormal,
devolva a ferramenta à INDASA para reparação ou substituição. Rera-se às garantias.
• Antes de utilizar inspecione os abrasivos e acessórios para possíveis imperfeições. Se
detetar qualquer anomalia, substitua-os por outros da INDASA em adequado estado.
• Utilize apenas acessórios fornecidos ou recomendados pela INDASA.
Para reduzir riscos associados à vibração
• Se qualquer desconforto na mão ou pulso é notada, o trabalho deve ser imediata-
mente interrompido para procurar atenção médica. Dor na mão, pulso ou braço pode
resultar de trabalho repetitivo, movimento ou exposição a vibração.
Para reduzir riscos associados ao ruído
• Utilizar sempre proteção auricular enquanto usar esta ferramenta. Siga a política de
segurança do seu empregador ou as normas locais/internacionais em vigor para o
equipamento de proteção.
Para reduzir os riscos associados ao fogo e explosão
• Não operar a ferramenta em atmosferas explosivas, tais como, em presença de líqui-
dos inamáveis, gases ou poeiras, Os abrasivos podem produzir faúlhas ao trabalhar o
material, resultando em ignição da poeira ou vapores inamáveis.
• Rera-se às chas de segurança (MSDS) do material a ser lixado como passível de
criar condições de fogo ou explosão
• Para reduzir os riscos associados à ingestão de poeiras nocivas/tóxicas resultantes
das superfícies a lixar tais como superfícies pintadas com tintas com chumbo, madeiras
e metais.
• O contato ou a inalação destas poeiras pode causar problemas de saúde do ope-
rador e das pessoas à sua volta. Usar equipamento de proteção individual adequado.
• Usar proteção respiratória e de corpo adequada, ou exaustão conforme for indicado
nas chas de segurança (MSDS) do material a ser lixado

8
Caution
Para reduzir o risco associado à contaminação ambiental:
• Não lançar fora a ferramenta no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia
2002/96/CE no lixo de material elétrico e eletrónico e transposta para a lei nacional, os
aparelhos elétricos devem ser recolhidos e reciclados separadamente duma maneira
amiga do ambiente.
• A colocação separada de produtos e embalagens em locais separados permitem a
sua reciclagem. O uso de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e
reduz a procura de matérias primas.
• As poeiras provenientes do processo devem ser colocadas de acordo com as regu-
lamentações aplicáveis
Para reduzir os riscos associados com o “voo” de produtos abrasivos ou de partes:
• Tome muita atenção ao atarrachar os pratos e ao colocar os abrasivos; siga as ins-
truções para se assegurar que estão rmemente agarrados à ferramenta antes da sua
utilização.
• Nunca deixe a ferramenta a rodar livremente ou prima o botão on/o inadvertidamente.
• Nunca aponte a ferramenta para si ou de outra pessoa ou arranque com a ferramenta
inadvertidamente.
• Nunca use de força inadequada nos acessórios de aperto.

9
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Parts list
ITEM TORQUE
in./lbs. (Nm)
2 55-65 (6.2-7.3)
28 8.67 (0.98)
34 8.67 (0.98)
36 13.1 (1.47)
38 8.67 (0.98)
39 8.67 (0.98)
40 10.4 (1.17)
41 17.34 (1.96)
1
6
737
8
24
9
36
21
22
23
25
26
32
27
29
31
28
30
10
14
15
11
12
13
39
2
3
45
16
17
19
38
40
41
34
35
33
43
20

10
Parts list
Item Item Description QTY.
1
IN60016-1 150mm (6”) CV RO 2.5 (3/32”) (110V) 1
IN60017-1 150mm (6”) CV RO 5.0 (3/16”) (110V) 1
IN60016-2 150mm (6”) CV RO 2.5 (3/32”) 220v 1
IN60017-2 150mm (6”) CV RO 5.0 (3/16”) 220v 1
2
IN10-E2 Freio de Segurança (Montagem) 1
IN50101 Freio de Bloqueio 1
IN50099 O-Ring 1
3IN51117 Turbina Refrigeração - órbita 2.5 (3/32”) 1
IN51118 Turbina Refrigeração - órbita 5.0 (3/16”) 1
4 INF0067 Espaçador Pequeno (S) p/Turbina Refrigeração 1
5INF0068 Espaçador Grande (L) p/Turbina Refrigeração 1
6 IN52124 Apoio de Borracha 1
7IN52128 Corpo da Máquina 1
8IN52123 Tampa Superior do Corpo da Máquina 1
9
IN50190 Alavanca para 10.000 RPM e órbita 2.5 (3/32”) - 220v 1
IN50191 Alavanca para 10.000 RPM e órbita 5.0 (3/16”) - 220v 1
IN50243 Alavanca para 10.000 RPM e órbita 2.5 (3/32”) - 110v 1
IN50244 Alavanca para 10.000 RPM e órbita 5.0 (3/16”) - 110v 1
10 IN51113 Tampa Terminal Corpo da Máquina 1
11 IN50192 Marca INDASA 1
12
IN50173-I12 Cabo Eléctrico com Ficha EU 1
IN50173-I12 GB Cabo Eléctrico com Ficha GB 1
IN50174-I12 Cabo Eléctrico com Ficha US 1
13 IN50104 Fixador Cabo Eléctrico Exterior 1
14 IN50105 Fixador Cabo Eléctrico Interior 1
15 IN52126 Blindagem Aspiração (CV) 1
16 IN50194 Marca INDASA 1
17 IN52127 Escape extração de Pó CV 28mm (1”) 1

11
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Item Item Description QTY.
19 INA0022 Chave 24mm 1
20 454657 Prato Suporte 1
21 IN50232 Pino Regulador de Velocidade 1
22 IN50102 Blindagem de Borracha anti-pó 1
23 IN50129 Mola 1
24 IN50186 Placa Electrónica de Controlo (220v) 1
IN50130 Placa Electrónica de Controlo (110v) 1
25 IN51121 Dissipador de Calor 1
26 IN50106 Junta anti-pó 1
27 IN50100 Isola Fios 1
28 INA0512 Parafuso M4x25 1
29 HN2-04CA Porca M4 1
30 IN50146 Tampa 1
31 IN50145 Tampa 1
32 S5-2005B Parafuso M2x5 4
33 S7-2006A Parafuso M2x6 4
34 S6-2505A Parafuso M2,5x5 4
35 SW2-025A O-Ring Elástico 4
36 S4-3012B Parafuso M3x12 2
37 S7-2006A Parafuso M2x6 2
38 S6-3008A Parafuso M3x8 2
39 B2-0310A Parafuso M3x10 2
40 S4-3010B Parafuso M3x10L 2
41 S5-3010B Parafuso M3x10 2
43 IN50206 Botão de pressão 1

12
Conguração/Especicações:
Lixadeira elétrica roto-orbital
Tamanho
do prato
mm(in.)
Tipo de
vácuo Órbita Volta-
gem
Peso
Líquido
Kg(lb.)
Altura
mm(in.)
Compri-
mento
mm(in.)
Nível de
ruído em
dBA
Nível de
vibração
m/s2(ft/
s2)
Incerteza
K m/s2
127(5)
Central
Va-
cuum
5.0(3/16) 220V 1.38
(3.04)
100
(3.94)
254
(10.00)
72.0
(83.0)
1.70
(5.58) 1.5
5.0(3/16) 110V 1.38
(3.04)
100
(3.94)
254
(10.00)
72.0
(83.0)
1.70
(5.58) 1.5
150(6)
Central
Va-
cuum
2.5(3/32) 220V 1.38
(3.04)
100
(3.94)
265
(10.43)
69.0
(80.0)
2.52
(8.27) 1.5
5.0(3/16) 220V 1.41
(3.11)
100
(3.94)
265
(10.43)
71.0
(82.0)
1.77
(5.81) 1.5
2.5(3/32) 110V 1.38
(3.04)
100
(3.94)
265
(10.43)
69.0
(80.0)
2.52
(8.27) 1.5
5.0(3/16) 110V 1.41
(3.11)
100
(3.94)
265
(10.43
71.0
(82.0)
1.77
(5.81) 1.5
*Nível de ruído declarado: medições realizadas de acordo com as normas EN 60745-1 e EN 60745-2-4. (Incerteza K=3dB)
*Nível de vibração de acordo com EN 12096; medições realizadas de acordo com as normas EN 60745-1 e EN 60745-2-4.
NOTA IMPORTANTE
Os valores de ruído e vibração indicados na tabela são de testes laboratoriais testados
em conformidade com códigos e condições standard e não constituem uma avaliação de
risco suciente para todos os cenários de exposição. Os valores atuais de exposição ao
risco ou de perigosidade experimentados por um indivíduo são únicos de cada situação
e dependem do ambiente envolvente, do modo como o trabalhador executa a função,
o material que está a ser trabalhado, o desenho da instalação, bem como do tempo de
exposição e das condições físicas do utilizador. A Indasa não pode ser responsável pelas
consequências dos valores indicados face aos valores reais para qualquer determinação
de risco.

13
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Instruções de Operação
ANTES DA OPERAÇÃO
A ferramenta está desenhada para ser utilizada manualmente. É sempre recomendado
que enquanto se utilize a ferramenta, os operadores se encontrem num piso sólido, numa
posição segura sem derrapar e calçados. Tenha em atenção que a ferramenta pode ter
uma reação de torque.
ARRANCAR E PARAR A FERRAMENTA
1.Ligue a ferramenta a uma tomada de corrente alterna de 220 volts (110-120V). O sinal
sonoro ocorrerá após a ligação se efetuar em segurança e o indicador mostra uma cor
vermelha. Ver gura 1
2.Pressionar o botão on/o no prato de comando para ligar a ferramenta. O indicador
mostra um verde a piscar – ver gura 2.
3.Ajustar a velocidade pressionando os botões “+” ou “-“ no prato de comando. “+”
para aumentar a velocidade e “-“ para a diminuir- ver gura 3.
4.Pressione a alavanca para começar a operação de lixagem. Deixe de pressionar para
parar.
LED
“verde a piscar” LED
“verde a piscar”
* Power Cord : SJ 90oC 18 AWG / 3C
FUNÇÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA
A ferramenta tem sete velocidades máximas preestabelecidas (4000, 5000, 6000, 7000,
8000, 9000 e 10000/min (RPM)).
A velocidade máxima pode ser mudada em qualquer altura com a máquina em movimen-
to ou parada.
Qualquer velocidade máxima colocada será guardada enquanto a máquina estiver na
posição OFF
Figure 1 Figure 2 Figure 3

14
CONTROLE DA VELOCIDADE MÁXIMA E DA VELOCIDADE INTERMÉDIA
1. A velocidade máxima é ajustada pressionando os botões
“+” ou “-“ na placa de controle da máquina. Cada toque
aumentará ou reduzirá a velocidade para o próximo nível.
2. Velocidades intermédias entre zero e a velocidade má-
xima escolhida podem ser usadas com o posicionamento
intermédio da patilha de funcionamento-ver gura 4
SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA VALORES FORA DE ESPECIFICAÇÕES
A ferramenta tem dois sistemas que protegem o motor e os circuitos elétricos de carga
elevada e aquecimento exagerado.
SISTEMA DE FORÇA DE UTILIZAÇÃO MÁXIMA
A ferramenta tem a possibilidade de monitorar e manter a velocidade máxima préindicada
á medida que a força do utilizador aumenta ou diminui durante o uso.
Durante períodos em que a força empregue é exagerada a ferramenta acenderá o sinali-
zador de verde para vermelho e fará com que o motor diminua as rotações como um aviso
para o utilizador. A força aplicada não deve ser superior a aproximadamente 5Kg (11lb).
Se o utilizador continuar com uma força desadequada o sinalizador cará permanente-
mente no vermelho e a ferramenta parará. Para colocar em funcionamento de imediato
deverá largar a patilha e pressionar outra vez para continuar a lixar. O uso de força desa-
dequada repetidamente terá como consequência a paragem repetida da ferramenta e o
aumento da sua temperatura.
SISTEMA DE TEMPERATURA MÁXIMA
A ferramenta tem a possibilidade de monitorar a temperatura dos sistemas eletrónicos
interiores, e pode parar a ferramenta se a temperatura atingir níveis perigosos. Durante os
períodos que resultam em alta temperatura interna, a ferramenta parará se essa tempera-
tura for atingida. A ferramenta não reiniciará até que a temperatura arrefeça para níveis de
segurança para os sistemas eletrónicos. O tempo de arrefecimento depende das condi-
ções locais. Um período inicial de 5 minutos está recomendado. A repetição de períodos
de sobreaquecimento terá como consequência maiores períodos de arrefecimento.
COLOCAÇÃO DOS PRATOS
1.Segurar o parafuso com a chave plana forneci-
da com a ferramenta e aparafusar o prato. Aper-
tar até que que manualmente bem preso. Não
sobre apertar.
2. Para remover o prato, insira a chave plana en-
tre o prato e a campânula. Segure no parafuso
com a chave plana e desaparafuse o prato.
ver gura 5
Figura 5
Figura 4

15
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
LIMPEZA
1. Periodicamente sopre todas as áreas de passagem de ar e a área acima do prato
e por baixo da campânula com ar comprimido. Todas as partes plásticas devem ser
limpas com um pano leve. Nunca utilizar solventes.
2. Usar proteção ocular enquanto estiver a utilizar ar comprimido.
INFORMAÇÔES DE SEGURANÇA E SAÚDE
De acordo com as normas RoHS,
• Este produto e as suas partes componentes estão de acordo com as normas RoHS
e não contêm qualquer uso de substâncias em excesso da máxima concentração per-
mitida pelos valores da Diretiva 2002/95/EC, como denidas pela Decisão da Comissão
2005/618/EC e outras denidas antes da data colocada.
ACORDO DE INUTILIZAÇÃO DE MATERIAL ELÉTRICO E ELETRÒNICO (WEEE)
• Não deite fora material elétrico no lixo doméstico; use recolhas separadas e adequadas.
• Contacte as entidades locais para a recolha destes materiais
• Se aparelhos elétricos forem colocados ao ar livre ou em lixeiras, substâncias perigo-
sas podem inltrar-se nas águas subterrâneas e entrarem na cadeia alimentar, causan-
do problemas na sua saúde e bem-estar.
• Ao substituir aparelhos usados por novos o fornecedor é legalmente obrigado a acei-
tar os usados para inutilização de forma gratuita.
ACORDO (FCC) (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
NOTA IMPORTANTE: Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para a classe A da parte 15 das
regras FCC.
Estes limites estão feitos para assegurar uma proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento
é operado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode emitir energia em rádio frequência e, se não instalado e usado de acordo com o
manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais em comunicações rádio. A operação deste equipamento
numa área residencial pode causar interferências prejudiciais e neste caso o utilizador deverá pagar a correção da
interferência.
NOTÍCIA: mudanças e modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pode levar as autoridades
a proibirem o uso da ferramenta.
DECLARAÇÃO DE ACORDO COM AS NORMAS DA INDÚSTRIA DO CANADÁ
Esta ferramenta de classe A está de acordo com a norma canadiana ICES-003.
Este aparelho numérico da classe A está conforme a norma NMB-003 do Canadá.

16
Kits de Peças da Lixadora
IN-A-007
Motor 6”x 3/32” (220V)
(com Turbina Refrigeração+IN-A-019
Jogo de fusos)
IN-A-008
Motor Assembly 6”x 3/16” (220V)
(com Turbina Refrigeração+IN-A-019
Jogo de fusos)
IN-A-066
Motor 6”x 3/32” (110V)
(com Turbina Refrigeração+IN-A-019
Jogo de fusos)
IN-A-067
Motor 6”x 3/32” (110V)
(com Turbina Refrigeração+IN-A-019
Jogo de fusos)
IN-A-019 Jogo de fusos
IN-A-009 Jogo de Pino Regulador de Velocidade
IN-A-010 Conjunto tampa Superior do Corpo
da Máquina (3/32” Orbit , 220V)
IN-A-011 Conjunto tampa Superior do Corpo
da Máquina (3/16” Orbit , 220V)
IN-A-025 Conjunto tampa Superior do Corpo
da Máquina (3/32” Orbit , 110V)
IN-A-026 Conjunto tampa Superior do Corpo
da Máquina (3/16” Orbit , 110V)
(com alavanca+Jogo de Pino Regulador de Veloci-
dade)

17
LIXADORA ELÉCTRICA ROTO ORBITAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
PT
Kits de Peças da Lixadora
IN-A-012 Conjunto Dissipador de Calor
(Dissipador de Calor+Junta anti-pó)
IN-A-014 Blindagem Aspiração CV
(Com inserção de logotipo)
IN-A-016 Conjunto cabo Eléctrico
IN-A-016 GB Conjunto cabo Eléctrico GB
IN-A-027 Conjunto cabo Eléctrico US
(com Tampa Terminal Corpo da Máquina+Cabo
Eléctrico com Ficha EU ou GB+Inserção de Logo)

18

ELECTRIC RANDOM
ORBITAL SANDER
indasa-abrasives.com
INSTRUCTION MANUAL
127 mm (5 in.) and 152 mm (6 in.)
4,000/min – 10,000/min (RPM)
INPUT : 220 Va.c. 50 - 60 Hz. 150 W (350 W S2 1m)
INPUT : 110-120 Va.c. 50 - 60 Hz. 150 W (350 W S2 1m)

20
Important Safety Information
Please read, understand and follow all safety information contained in these instructions
prior to the use of this tool. Retain these instructions for future reference.
Intended Use
This electric tool is intended for use in industrial locations, and used only by skilled, trained
professionals in accordance with the instructions in this manual. This electric tool is de-
signed to be used with a disc pad and appropriate abrasive for sanding metals, wood,
stone, plastics and other materials. It should only be used for such sanding applications
and within marked capacity and ratings. Only accessories specically recommended by
INDASA should be used with this tool. Use in any other manner or with other accessories
could lead to unsafe operating conditions.
Do not operate tool in water or in an excessively wet application.
Do not use disc pads that have a Max RPM or Max OPM less than the tool Max RPM or
Max OPM rating. Never use disc pads that have a weight and/or size dierent from what
the tool was specically designed for.
Conformity declaration
INDASA – Indústria de Abrasivos, S.A
We declare on our responsibility that the represented tool is in conformity with the Essential
Requirements of Safety of the following Directives:
• Machinery Directive: 2006/42/EC
• Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
• RoHS 2011/65/EU
The tests have been carried out in accordance with the European Harmonised Standard:
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55011:2009+A1:2010 EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013 EN 610000-6-2:2005
(IEC 61000-4-2 Edition 2.0 2008-12, IEC 61000-4-3 Edition 3.2 2010-04, IEC 61000-4-4 Edition 3.0 2012-4, IEC
61000-4-5 Edition 2.0 2005-11, IEC 61000-4-6 Edition 3.0 2008-10, IEC 61000-4-8 Edition 2.0 2009-09, IEC 61000-
4-11 Edition 2.0 2004-03)
Noise level: EN ISO 11203:2009
Vibration level: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011
Aveiro, Jan. 16, 2017
(Place and date of issue)
Maria Manuel Santos
Director
(Name) (Signature or equivalent marking of authorized person)
Technical le at:
INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. | P.O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro
Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: [email protected] | Web: www.indasa-abrasives.com
Other manuals for E Series
2
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Bosch
Bosch GST Professional85 P Original instructions

Gesipa
Gesipa Olympic RV74G Use and maintenance instructions

Ryobi
Ryobi ERT1250VN Owner's operating manual

Southwestern Industries
Southwestern Industries TRAK DPMRX7 Site preparation guide

Ozito
Ozito WSS-200 instruction manual

Makita
Makita DTWA070 instruction manual