iNels RFRP-20 User manual

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
1/5
RFWB-40B
N
L
RFSA-61B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
☺
RFRP-20
Characteristics /
• Radio frequency signal repeater.
• This signal repeater is used to extend the range between the controller and unit by up to 200 meters.
• It is designed to transmit a signal to up to 20 units.
• Thanks to the socket design, installation is simple by direct insertion into the existing socket, the
throughsocket function remains unchanged.
• Indication:
- green LED - supply voltage.
- red LED - active status (receiving and transmitting an RF signal).
• Programming is performed by a button.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
• Produced in 5 designs of sockets and plugs.
Assembly /
up to
up to
... up to 20 actuators /
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
Indication, manual control /
button /
red / green /
Green LED - stays lit upon connecting the supply voltage.
Red LED STATUS - active status (receiving and sending the RF
signal).
Programming is performed using the PROG button.
LED indication during programming:
1. the red LED is not illuminated, the green LED flashes
2. the red LED is illuminated, the green LED flashes
3. the red LED is not illuminated, the green LED illuminated
4. the red LED flashes, the green LED is not illuminated
5. the red LED is illuminated, the green LED is not illuminated
6. no LED is illuminated
DE
Signalverstärker
AT
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: [email protected] | Tel: +43 (0) 676 942 9314
Eigenschaften
• Funksignalverstärker.
• Diese Signalverstärker verlängert Signal zwischen dem Sender und Aktor um bis zu 200 Meter.
• Signal maximal bis zu 20 Einheiten zu übertragen.
• Danke die Socket-Design, ist die Installation einfach durch den direkten Einbau in die vorhandene
Steckdose. Die Steckdose - Funktion bleibt unverändert.
• Anzeige:
- Grün LED - Versorgungsspannung.
- Rot LED - Aktivstatus (Signal zwischen Sender und Empfänger).
• Programmierung erfolgt über eine Taste.
• Kommunikationsfrequenz über ein bidirektionales Protokoll iNELS RF Control.
• Hergestellt in 5 verschiedenen Ausführungen von Schaltern und Dosen.
Installation
/ bis zu 200 m
/ bis zu 200 m
... Verbindung von bis zu 20 Aktoren / Einheiten
Radiofrequenzsignal dringt durch verschiedene Baumaterialien
Indikation, manuelle Steuerung
Taste PROG
rote LED grüne LED
Grüne LED – leuchtet bei Spannungsversorgung.
Roter LED STATUS - aktiv (empfängt oder sendet ein RF signal).
Programmierung erfolgt über die Taste PROG.
LED Indikation während der Programmierung:
1. die rote LED leuchtet nicht, die grüne LED blinkt
2. die rote LED leuchtet, die grüne LED blinkt
3. die rote LED leuchtet nicht, die grüne LED leuchtet
4. die rote LED blinkt, die grüne LED leuchtet nicht
5. die roote LED leuchtet, die grüne LED leuchtet nicht
6. keine LED leuchtet
Ziegelwände Holzkonstruktionen
mit
Gipskartonplatten
Stahlbeton Metallwände Glas

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
<1s
1 x
1 x
5s
5s
<1s
1 x
5s
<1s
1 x
5s
2/5
Programming with RF transmitters /
RF transmitters can communicate via RFRP-20 with RF actuators.
RF transmitters do not have an address, meaning that it is possible to program into
the RFRP-20 only by sending a signal by pressing a button.
Activation of programming modes /
When inserting the RFRP-20 into an electrical socket, the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates,
release the button. Now it is possible to switch between modes that you want to activate by short presses of the button on the RFRP-20.
If within 5s, the RFRP-20 does not switch by a short press into the additional learning mode, it returns to the operating mode, and the green LED illuminates.
Tutoring mode /
After pressing the button, the red LED flashes - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "additional learning" mode, and the red LED stops flashing. Addresses already
written in the memory are retained, and further programming adding to them can continue. Flashing of the green LED indicates that a new address has been
recorded in the memory.
The additional learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red
LED will flash for 1 second, then the LED will remain illuminated. RFRP-20 returns to the operating mode.
Learning mode /
After pressing the button, the red LED illuminates - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "learning" mode, and the red LED goes out. By doing so, the entire memory
is erased and you can begin to program. A flashing green LED indicates that an address has been recorded in the memory.
The learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red LED flashes
for 1s and the green LED illuminates. RFRP-20 returns to the operating mode.
Full memory: the red LED flashes for 1s and the green LED starts to illuminate, the learning mode ends and the RFRP-20 automatically switches to the operating mode.
Important: the learning mode is necessary to use when first programming addresses.
Operating mode /
After pressing the button, the green LED flashes - after 5 seconds, the RFRP-20 enters the operating mode. The green LED illuminates.
DE
Signalverstärker
AT
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: [email protected] | Tel: +43 (0) 676 942 9314
Programmierung mit RF Sendern
RF Sender können über dne Verstärker RFRP-20 mit RF Aktoren kommunizieren.
RF Sender haben keine Adresse, d.h. einen Programmierung ist nur über Signale
und Tastendruck möglich.
Die Aktivierung des Programmiermodus
Beim Einsetzen der RFRP-20 in eine Steckdose, muss die Programmiertaste gedrückt werden. Die grüne LED blinkt. Dann, wenn die rote LED Taste leuchtet, die Taste
loslassen. Jetzt ist es möglich, zwischen den Modi, die Sie durch kurzes Drücken der Taste auf der RFRP-20 aktivieren möchten zu wechseln.
Wenn durch kurzes Drücken nicht innerhalb von 5 Sekunden, der RFRP-20 in den Lernmodus wechselt, wird in den Betriebsmodus gewechselt und die grüne LED
leuchtet.
Nachhilfe-Modus
Nach dem Drücken der Taste, die rote LED blinkt - nach 5 Sekunden geht der RFRP-20 in den "zusätzlichen Lernmodus", und die rote LED blinkt nicht mehr. Adressen,
die bereits in den Speicher geschrieben wurden, werden beibehalten und eine weitere Programmierung neuer Adressen kann fortgesetzt werden. Blinken der
grünen LED zeigt an, dass eine neue Adresse in dem Speicher registriert wurde.
Der zusätzliche Lernmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken der Programmier-Taste beendet werden. Auf diese Weise werden die Adressen in dem Speicher
gespeichert. Die rote LED blinkt für 1 Sekunde, dann bleibt die LED an. Der RFRP-20 kehrt in den Betriebsmodus zurück.
Lernmodus
Nach dem Drücken der Taste leuchtet die rote LED - nach 5 Sekunden geht der RFRP-20 in den "Lernmodus", und die rote LED erlischt. Dadurch wird der gesamte
Speicher gelöscht und man kann mit dem Programmieren beginnen. Eine blinkende grüne LED zeigt an, dass eine Adresse in dem Speicher registriert worden ist.
Der Lernmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken der Programmier-Taste beendet werden. Auf diese Weise werden die Adressen in dem Speicher gespeichert.
Die rote LED blinkt für 1s und die grüne LED leuchtet. Der RFRP-20 kehrt in den Betriebsmodus zurück.
Voller Speicher: die rote LED blinkt für 1s und die grüne LED beginnt zu leuchten, endet der Lernmodus und der RFRP-20 schaltet automatisch in den Betriebsmodus.
Wichtig: Der Lernmodus ist notwendig, wenn erste Programmieradressen zu benutzen.
Betriebsart
Nach dem Drücken der Taste blinkt die grüne LED - nach 5 Sekunden, die RFRP-20 in den Betriebsmodus. Die grüne LED leuchtet.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
3/5
12 3a
PROG < 1s
2 x
43b
PROG < 1s
1 x
Programming with RF control units /
An address listed on individual actuators and modified by an offset is used for programming RF
actuators with RF control units via the RFRP-20.
Programming with the RF control units is described in detail in the instruction manuals of RF
control units.
Table for importing RF addresses /
Actual address of the unit / Address for communicating via RFRP-20, displaced by the offset /
0x xx xx 8x xx xx
1x xx xx 9x xx xx
2x xx xx Ax xx xx
3x xx xx Bx xx xx
4x xx xx Cx xx xx
5x xx xx Dx xx xx
6x xx xx Ex xx xx
7x xx xx Fx xx xx
Example:
Address of the unit: 157600
Modified address: 957600
RF actuators /
Programming RF actuators with RF control units (RF Touch, RF Pilot, RFTC-10/G, RFTC-50/G) via
the RFRP-20.
Programming /
On the control unit, the
address of the required
actuator is requested,
modified by an offset (see
instruction manual of the RF
control unit).
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed. The
green LED flashes. Then when
the red LED button illuminates,
release the button.
By two short presses of the
programming button on the
RFRP-20, it moves to the posi-
tion for input into the learning
mode. The red LED illuminates
– after 5s RFRP-20, it enters
the learning mode. The LED
goes out. The entire memory
is thereby deleted.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input
into the additional learning
mode. The red LED flashes –
after 5s the RFRP-20 enters
the additional learning mode.
The LED stops flashing.
Addresses already written
in the memory remain
and further programming
with them can continue.
RF communication is called up
with the required actuator (the
RF control unit sends an impulse
to the given actuator). The RFRP-
20 stores the address in the
memory.
DE
Signalverstärker
AT
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: [email protected] | Tel: +43 (0) 676 942 9314
Programmieren mit RF-Steuereinheiten
Ein Adresse einzel aufgelistet auf den Aktoren kann über die Programmierung der RF Aktoren mit
RF-Steuereinheiten über den RFRP-20 geändert werden.
Programmieren mit der RF-Steuereinheiten ist im Detail in den Bedienungsanleitungen der RF-
Steuereinheiten beschrieben.
Tabelle für den Import von RF-Adressen
Tatsächliche Adresse der Einheit Adresse für die Kommunikation über RFRP-20, um den Offset verschoben
Beispiel:
Adresse der Einheit: 157600
Geändert Adresse: 957600
RF-Aktoren
Programmierung RF Aktoren mit RF-Steuereinheiten (RF Touch, RF Pilot, RFTC-10/G, RFTC-50/G)
über den RFRP-20.
Programmierung
Auf der Steuereinheit wird
die Adresse des gewünschten
Aktors angefordert, um einen
Änderung modifiziert (siehe
Bedienungsanleitung der RF-
Steuereinheit).
Beim Einsetzen des RFRP-20
in eine elektrische Steckdose
(beim Einschalten), muss die
Programmiertaste gedrückt
werden. Die grüne LED blinkt.
Dann, wenn die rote LED Taste
leuchtet, die Taste loslassen.
Durch zweimaliges kurzes
Drücken der Programmiertaste
am RFRP-20, wird der
Lernmodus vorbereitet. Die
rote LED leuchtet - nach 5s
RFRP-20 ist der Lernmodus
aktiviert. Die LED erlischt.
Der gesamte Speicher wird
dadurch gelöscht.
Durch einen kurzen Druck
auf die Programmiertaste am
RFRP-20, wird der zusätzliche
Lernmodus vorbereitet. Die
rote LED blinkt - nach 5s der
RFRP-20 ist in dem zusätzlichen
Lernmodus. Die LED hört auf zu
blinken. Adressen, die bereits
in den Speicher geschrieben
sind bleiben erhalten und eine
weitere Programmierung kann
stattfinden.
RF-Kommunikation ist mit den
entsprechenden Aktor (die Hoch-
frequenz-Steuereinheit sendet
einen Impuls an den gegebenen
Aktor) gekennzeichnet. Der RFRP-
20 speichert die Adresse in dem
Speicher.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
1
RFTI-10B, RFTC-10/G
3a
PROG < 1s
2 x
2
4/5
3b
PROG < 1s
1 x
4
+
CR2477
RFTI-10B 4
+
-
+
-
RFTC-10/G
Programming the RFTI-10B (RFTC-10/G) RF with the control unit RF Touch via the RFRP-20.
Programming /
On the RF Touch, the address
is requested of the required
monitoring actuator RFTI-10B
(RFTC-10/G), modified by an
offset.
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed. The
green LED flashes. Then when
the red LED button illuminates,
release the button.
By two short presses of the
programming button on the
RFRP-20, it moves to the posi-
tion for input into the learning
mode. The red LED illuminates
- after 5s RFRP-20, it enters the
learning mode. The LED goes
out. The entire memory is
thereby deleted.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input
into the additional learning
mode. The red LED flashes -
after 5s the RFRP-20 enters
the additional learning mode.
The LED stops flashing.
Addresses already written
in the memory remain
and further programming
with them can continue.
Insert battery CR2477 into the
battery holder of the actuator
RFTI-10B (see instruction manual
for RFTI-10B). This initiates
communication between RFTI-
10B and RF Touch. The RFRP-
20 stores the address in the
memory.
Slide the batteries into the
battery holders of the actuator
RFTC-10/G (see instruction
manual for RFTC-10/G). This
initiates communication
between RFTC-10/G and RF
Touch. The RFRP-20 stores the
address in the memory.
Additional information /
RFRP-20 cannot be placed in a series in order to increase range - communication between the RF
transmitter and RF actuator can go only through a single repeater. Multiple RFRP-20s can be used
in a system, but the same address can be programmed only in a single repeater. If the same address
were programmed into multiple RFRP-20s, mutual interference of individual RFRP-20s could occur
along with feedback (the RFRP-20s would send a command to each other, which would not be
relayed by the RF transmitter, leading to zone congestion and failure of the entire RF system).
When programming the RFRP-20, the risk exists of programming RF transmitters also from a
different RF system within range of the RF signal – e.g. from a neighboring building. Make sure that
in the time of programming within the range of the RFRP-20, no other RF transmitters than the one
you are programming happen to be transmitting.
DE
Signalverstärker
AT
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: [email protected] | Tel: +43 (0) 676 942 9314
Programmieren des RFTI-10B (RFTC-10/G) mit der RF-Steuereinheit RF Touch über den RFRP-20.
Programmierung
Das RF-Touch fragt nach der
Adresse des gewünschten
Überwachungsaktors RFTI-10B
(RFTC-10/G), um einen Wechsel
vorzunehmen.
Beim Einsetzen des RFRP-20
in eine elektrische Steckdose
(beim Einschalten), muss die
Programmiertaste gedrückt
werden. Die grüne LED blinkt.
Dann, wenn die rote LED Taste
leuchtet, die Taste loslassen.
Durch zweimaliges kurzes
Drücken der Programmiertaste
am RFRP-20, wird der
Lernmodus vorbereitet. Die
rote LED leuchtet - nach 5s
RFRP-20 ist der Lernmodus
aktiviert. Die LED erlischt.
Der gesamte Speicher wird
dadurch gelöscht.
Durch einen kurzen Druck
auf die Programmiertaste am
RFRP-20, wird der zusätzliche
Lernmodus vorbereitet. Die
rote LED blinkt - nach 5s der
RFRP-20 ist in dem zusätzlichen
Lernmodus. Die LED hört auf zu
blinken. Adressen, die bereits
in den Speicher geschrieben
sind bleiben erhalten und eine
weitere Programmierung kann
stattfinden.
Legen Sie die Batterie CR2477
in die Batteriehalterung
des Aktors RFTI-10B (siehe
Bedienungsanleitung für
RFTI-10B). Dies initiiert die
Kommunikation zwischen RFTI-
10B und RF-Touch. Der RFRP-20
speichert die Adresse in dem
Speicher.
Schieben Sie die Batterien in das
Batteriehalter des Aktors RFTC-
10/G (siehe Bedienungsanleitung
für RFTC-10/G). Dies initiiert die
Kommunikation zwischen RFTC-
10/G und RF-Touch. Die RFRP-20
speichert die Adresse in dem
Speicher.
Weitere Informationen
Der Repeater RFRP-20 kann nicht in Reihe eingesetzt werden, um die Reichweite zu erhöhen.
Mehrere Repeater RFRP-20 können in einem System verwendet werden, aber die gleiche Adresse
kann nur in einer einzigen Zwischenverstärker programmiert werden. Wenn dieselbe Adresse in
mehreren RFRP-20 programmiert ist, könnte eine gegenseitige Beeinflussung der einzelnen RFRP-
20 auftreten (der RFRP-20 würde einen Befehl untereinander senden, welcher nicht von einem
RF-Sender weitergeleitet wurde und es kann zu einem Ausfall des gesamten RF-Systems führen). Bei
der Programmierung des RFRP-20 besteht das Risiko der Programmierung anderer RF-Sender aus
einem anderen RF-System innerhalb der Reichweite des RF-Signals - zB von einem benachbarten
Gebäude. Stellen Sie sicher, dass in der Zeit der Programmierung innerhalb des Bereichs der RFRP-20,
keine anderen RF-Sender programmiert werden oder Signale übertragen.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
5/5
Technical parameters /
Supplyvoltage:
Apparent input:
Dissipated power:
Transmitter frequency:
Rangein free space:
Minimum control distance:
Programming:
Other data
Operating temperature:
Storagetemperature:
Mounting:
Protection:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
DE
Signalverstärker
AT
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: [email protected] | Tel: +43 (0) 676 942 9314
230-250V / 50-60Hz120 VAC/ 60Hz
6VA
0.7W
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
up to / bis zu 200 m
20 mm
button / Taste
green LED-red LED/ grüne LED-rote LED
-20 ...+55 °C
-30...+70°C
plug into asocket / Einstecken in die Steckdose
IP20 device / Gerät
60 x 120 x 80 mm
225 g
EN 607 30-1 ED.2
Technische Parameter
Spannungsversorgung:
Scheinleistung:
Verlustleistung:
Übertragungsfrequenz:
Reichweite im Freien:
MinimaleSteuerungsabstand:
Programmierung:
Andere Daten
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Installation:
Schutzart:
Abmessungen:
Gewicht:
Standards:
Warnung
Die Betriebsanleitung dient der Montage, sowie dem Benutzer des Geräts. Sie ist immer im Lieferumfang enthalten.
Die Montage und der Anschluss darf nur durch eine Person mit einer angemessenen Berufsqualifikation, nach dieser
Bedienungsanleitung und Funktionen des Gerätes und unter Beachtung aller gültigen Vorschriften ausgeführt
werden. Die störungsfreie Funktion des Gerätes hängt auch von Transport, Lagerung und Handhabung ab. Falls Sie
irgendwelche Anzeichen von Beschädigung, Verformung, Fehlfunktionen oder Fehlteilen feststellen, ie das Gerät
nicht und wenden sich an den Verkäufer. Es ist notwendig, dieses Produkt und Teile davon als Elektronikschrott
zu behandeln, nachdem seine Lebensdauer beendet ist. Vor Beginn der Montage ist sicherzustellen, dass alle
Leitungen, miteinander verbundenen Teilen oder Anschlüsse spannungsfrei sind. Während der Montage und
der Wartung sind die Sicherheitsvorschriften, Normen, Richtlinien für die Arbeit mit elektrischen Geräten zu
beachten. Berühren Sie keine Teile des Gerätes, die mit Energie versorgt werden - Lebensgefahr. Aufgrund der
Sendeleistung des RF Signals, beachten Sie den geeigneten Montageort der RF-Komponenten in einem Gebäude,
in dem die Installation stattfindet. RF Control ist nur für die Montage im Innenbereich geeignet. Geräte sind nicht
für die Montage in Außenbereichen und Feuchträumen geeignet. RF Control Komponenten dürfen nicht in
Metallschalttafeln und in Kunststoff-Schalttafeln mit Metalltür installiert werden - Die Durchlässigkeit des RF-Signals
ist dann nicht gegeben. RF Control ist nicht für Aufzüge geeignet - das RF Signal kann gestört und abgeschirmt
werden, die Batterie des Emfängers verliert schnell die Leistung etc. - dieses verhindert die Steuerung durch eine
Steuerungseinheit.
Achtung:
Bei der Installation Aktoren iNELS RF Control muss es der Mindestabstand 1 cm geachtet sein.
Zwischen aufeinanderfolgenden Befehlseingaben sollte mindesten 1s Abstand liegen.
Table of contents
Other iNels Repeater manuals