Inglis 7200 series User manual

1
DC68-02033D
W1016175
AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
MISE EN SERVICE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA
AUTOMÁTICA
The installation, including a proper exhaust system,
is the responsibility of the owner.
La responsabilité de la mise en service, y compris le système
d'évacuation qui convient, revient au propriétaire.
Es responsabilidad del propietario la instalación correcta,
incluso la del sistema de escape.
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER
REMETTRE CES INSTRUCTIONS AU PROPRIÉTAIRE
DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 1

2
Note:
The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer can
unscrew the leg out an additional 7\8" for a total overall height of 38 7/8".
• Teflon tape or pipe
joint compound (gas only)
• Cutting knife
• Pipe wrench (gas only)
• Nut drivers
• Level
• Screw driver (standard)
• Duct tape
• Crescent wrench
ITEMS PROVIDED
Electric Dryer
Only
Gas Dryer
Only
Tools needed for installation
CABINET DIMENSIONS
Proper installation is the responsibility of the owner.
HOWEVER, SERVICE CALLS PERFORMED AS A RESULT OF POOR SET-UP, ADJUSTMENT AND
CONNECTION ARE THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER.
Make sure you have everything necessary for proper installation.
1. GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electric Requirements.
2. POWER CORD for electric dryers (except Canada).
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet National and Local Codes.
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff walled metal exhaust ducting. See Exhaust Requirements.
7200 series
A. Height-overall
B. Width
C. Depth-With Dryer Door Open 90°
D. Depth
E. Bottom Vent Hole Location - From Back
To Center of Hole
Side Vent Hole - From Back To Center Of
Hole
INCH (CM)
38” (96.5)
27” (68.6)
46-7/16” (123.0)
28” (71.0)
7-1/2” (19)
8-1/2” (21.6)
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 2

3
IMPORTANT TO INSTALLER
Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting To Install The Dryer. These Instructions
Should Be Retained For Future Reference.
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH AS
DRYERS TO AVOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCATING.
LOCATION CONSIDERATIONS
The dryer should be located to permit adequate room in front for loading the dryer, and sufficient room
behind the dryer for the exhaust system.
This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or left side, use the accessory
exhaust kit (see Accessories). Instructions are included with the kit.
It is important to make sure the room has adequate make-up air. The area where the dryer is located must
not obstruct the flow of combustion or ventilating air.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to insure adequate air
for combustion and proper operation of the dryer.
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE
EXPOSED TO WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR AND
FREE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE LINT. THE AREA AROUND THE DRYER
SHOULD BE KEPT FREE OF LINT.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• An appliance installed in a closet shall have no other fuel-
burning appliance installed in the same closet.
•WARNING: To reduce the risk of fire, this
dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE
OUTDOORS. See EXHAUST INFORMATION
section.
• Minimum clearances between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces are:
2" front, 0" top, 0" either side and 2-3/8" rear.
• Closet front must have two unobstructed air openings combined total area 72 in2min., located 3 in
min. from top and bottom.
Louvered door with equivalent air opening is acceptable.
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States,) or CSA Standards Z240
(for Canada). When installing a dryer in a mobile home, provisions for anchoring the dryer to the floor must
be made. An anchor bracket kit is available with instructions (see Accessories). Locate in an area that has
adequate make up air. A minimum of 72 in2(183 cm2) of unobstructed opening is required. All mobile home
installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely fastened to the
mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not
terminate beneath the mobile home. See the section on exhausting for more information.
WARNING –
The dryer must
be exhausted to
the outside to
reduce the risk
of fire when
installed in an alcove or closet.
WARNING
!
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 3

4
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown
into the room.
In the United States:
• All dryers must be exhausted to the outside.
• Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.
In Canada:
• All dryers must be exhausted to the outside.
Outside the U.S. and Canada:
• Refer to local codes.
DUCTING REQUIREMENTS
• Use A Minimum Of 4-inch (10.2 Cm) Diameter Rigid Aluminum Or Rigid Galvanized Steel Duct.
• Do not use smaller duct.
• Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation. Lint
accumulation should be cleaned regularly.
• If flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use flexible
duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if flexible metal duct is bent too sharp.
• Never install any type of flexible duct in walls, ceilings or other concealed spaces.
• Keep exhaust duct as straight and short as possible.
• Secure joints with duct tape. Do not use screws.
• DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE OR A
CONCEALED SPACE OF A BUILDING, GAS VENT, ANY OTHER COMMON DUCT OR
CHIMNEY. THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.
• Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times and affect
dryer operation.
WARNING – plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
NEVER USE PLASTIC OR NONMETAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, nonmetal or combustible, replace it with metal. Use only metal
exhaust duct that will not support combustion to insure the containment of exhaust air, heat and lint.
WARNING
!
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 4

5
• Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation
and may collect lint.
• The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing out damper to prevent back
drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
• The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the
hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
• When possible, do not exhaust the dryer directly into a window well in order to avoid lint build-
up. Do not exhaust under a house or porch.
• If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope
slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint build-up.
• Inspect and clean the interior or the exhaust system at least once a year. Disconnect electrical
service prior to cleaning.
• Frequently check to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
If new dryer is installed into an existing exhaust system you must be sure:
• The exhaust system meets all local, state and national codes.
• That plastic flexible duct is not used.
• Inspect and clean all lint accumulation from the interior of the existing duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83
inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where
the exhaust duct connects to the dryer. A no heat setting should be used.
The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean.
10.1 m (33 ft.)
8.8 m (29 ft.)
7.6 m (25 ft.)
6.5 m (21 ft.)
24.4 m (80 ft.)
20.7 m (68 ft.)
17.4 m (57 ft.)
14.3m (47 ft.)
0
1
2
3
22.6 m (74 ft.)
18.9 m (62 ft.)
15.5 m (51 ft.)
12.5 m (41 ft.)
12.4 m (41 ft.)
11.2 m (37 ft.)
10.1 m (33 ft.)
9.0 m (29 ft.)
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended
Metallic Flexible* Metallic Flexible*
Rigid
Rigid
* Do not use non metallic flexible duct.
No. of 90°
elbows
4”(10,16 cm)
Use only for short run installation
2 1/2”(6,35 cm)
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 5

GAS REQUIREMENTS
Use only Natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE
UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner orifice for operation on NATURAL gas. If the dryer is to be
operated on LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance and
must be converted by a qualified service technician. Conversion kits from NATURAL to LP, or LP to
NATURAL are available through your local Amana dealer (see Accessories). If other conversions are
required, check with the local gas utility for specific information concerning conversion requirements.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1.0 cm)
gas line on the dryer.
The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut off valve be
installed within 6 feet of the dryer.
Gas Dryers installed in residential garages must be elevated 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system.
DO NOT re-use old flexible metal gas line. Flexible gas line must be design certified by American Gas
Association (CGA in Canada). NOTE: Any pipe joint compound used must be resistant to the action of
any liquefied petroleum gas.
NOTE: As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION –
This dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot.
6
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This gas dryer must be installed by a licensed
plumber or gas fitter
A “T” handle manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this gas dryer.
If a flexible gas connector is used to install this gas
dryer, the connector must have a maximum length
of 3 feet. (36 inches)
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in
a dangerous situation. Gas leaks may not be
detected by smell alone. Gas suppliers
recommend you purchase and install a UL
approved gas detector. Install and use in
accordance with the manufacturer’s instructions.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 6

7
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the
risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current.
GAS MODELS
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a separate ground is required by local codes, a grounding kit (Part No. 12001875) is available. It
contains ground wire, clamp, ground screw and washer. Connect ground wire to back of unit with the
cabinet ground screw and washer. Secure other end of ground wire to a suitable external ground
connection. The wire may be secured with the clamp to a grounded COLD metal water pipe.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES OR HOT WATER
PIPES.
ELECTRIC MODELS
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be
connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
NOTE: Wiring diagram is located below the Top Cover.
Export models (not U.S. or Canada): See Additional Instructions for Export Models on the other side of this sheet.
•Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the US)
or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is the
personal responsibility and obligation of the appliance owner to provide adequate electrical services for
this appliance
• All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 - Last revision
(for United States) or CAN/CGA - B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and local codes
and ordinances.
WARNING
!
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 7

• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT: When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by
means of a new power supply cord kit, marked for use with clothes dryer, that is U.L. listed, rated at
120/240 volts minimum, 30 amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed
loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends or with tinned leads.
1. size of the conductors and the type of cord.
2. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be
retained at the dryer cabinet with a suitable UL listed strain relief.
• Where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, and (3)
recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor.
(Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R)
ELECTRIC MODELS - Canada Only
• A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30 ampere fuse or circuit
breaker on both sides of the line is required.
• All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged
into a 30 ampere receptacle.
NOTE: It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you
purchased your dryer or Inglis Customer Service,Customer Interaction Center Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 ,phone 1-800-807-6777 for Canada, for information
on the nearest authorized Inglis Parts Distributor.
8
ELECTRICAL CONNECTIONS
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow all grounding instructions in Grounding Section.
An individual branch (or separate) circuit serving only this appliance is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
GAS MODELS – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC, approved electrical service, with a 15 ampere fuse or circuit breaker is required.
ELECTRIC MODELS – U.S. Only
Most U.S. dryers, as manufactured, require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some
require 120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on
the data label located on the front behind the door. A 30 ampere fuse or circuit breaker on both sides of the
line is required.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 8

9
INSTALLATION
Parts and literature are packaged inside of dryer drum.
To Install...
1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before the
washer in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections.
Lay two of the carton corner posts on the floor. Tip the dryer on its side so it will lay across both
corner posts.
2. Set the dryer back in an upright position.
3. Review the Exhausting Section before installing the exhaust system. Install the ductwork from the
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from the dryer.
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never
use plastic flexible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to the dryer before moving the dryer in
place. Use duct tape to secure this section to the dryer but do not cover louvers in dryer cabinet.
4. Review Electrical Requirements Section.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding Section.
U.S. MODELS:
IMPORTANT - All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer
frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
A4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes,
or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used, the dryer
frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the following
instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a U.L. listed strain relief
through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
NOTE: a strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8" (1
cm) deep well socket.
5. Review Gas Requirements Section.
Remove the pipe thread protective cap.
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
NOTE: Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4”
(1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Securely tighten the gas line fitting over threads.
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
occur, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas
leaks.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 9

10
3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS
1. Loosen or remove center terminal block screw.
2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver
colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
WARNING: If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap
must be reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the
neutral conductor.
4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS
1. Remove center terminal block screw.
2. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor
screw.
3. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord and appliance ground
wire (green with yellow stripes) under central screw of the terminal block.
4. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down
screw.
1. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power supply cord
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4.Center silver-colored terminal block screw
5 Grounding wire (green/yellow)
6. Neutral wire (white or center wire)
EXPORT MODELS
Refer to last page of installation instructions.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 10

11
FINAL INSTALLATION CHECK LIST
■Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.
■Exhaust duct work is hooked up and joints taped.
■Plastic flexible duct is NOT used.
■Use rigid or stiff walled flexible metal vent material.
■Dryer is level with all legs firmly on the floor.
■Gas Models – gas is turned on, there are no gas leaks.
■Start dryer to confirm dryer runs, heats, shuts off.
■Demonstrate use to consumer.
6. With a level, check the dryer, and make necessary adjustments to the leveling legs.
7. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical
connections are complete. Plug dryer in, and check operation by using the check list below.
8. (GAS MODELS ONLY)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing the dryer to operate on a
heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within five minutes, turn the dryer off
and wait
5 minutes. Be sure the gas supply to the dryer has been turned on. In order to confirm gas
ignition, check the exhaust for heat.
HOUSEHOLD INSTALLATION ACCESSORIES
• Vent hood – 4” (10.16 cm) opening – 059129
• Aluminum pipe – 4” x 24” (10.16 cm x 60.96 cm) – 059130
• Aluminum elbow – 4” (10.16 cm) – 059131
• Aluminum window plate – 15” x 20” (38.10 cm x 50.80 cm) – 4” (10.16 cm) hole – 059134
• Flexible aluminum vent duct – 4” (10.16 cm) diameter – 38” (81.28 cm) length stretches to 8’
(2.44 cm) – 304353
• Clamp for flexible aluminum duct – 304630
• Exhaust duct kit for base or left side exhausting – 12002641
• Rectangular vent kit – 059144
• Dacron lint bag – 311353
• NATURAL to LP conversion kit – 306195
• LP to NATURAL conversion kit – 306204
• Anchor bracket kit – 12002643
• Grounding kit – 12001875
• Power cords – 240 v, 30 A
4’ (121.9 cm) – 3-wire – 33001780
5’ (152.4 cm) – 3-wire – 33001822
6’ (182.9 cm) – 3-wire – 33001823
10’ (304.8 cm) – 3-wire – 33001838
4’ (121.9 cm) – 4-wire – 33001781
5’ (152.4 cm) – 4-wire – 33001824
6’ (182.9 cm) – 4-wire – 33001825
10’ (304.8 cm) – 4-wire – 33001838
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 11

12
ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS
EXPORT ELECTRIC MODELS
Some export electric models are manufactured for operation on 230/240 volt, 50 Hz and some for
operation on 220 Volt, 60 Hz electric service. A two-wire approved electrical service with a 30-amp fuse
or circuit breaker is required. The dryer must be earthed with an earthing wire.
IMPORTANT: When permitted by local codes the dryer electrical supply may be connected by means
of a power supply cord kit. The cord must marked for use with clothes dryers, agency listed, rated for
240 volts - 30 amp minimum. The cord should be terminated with closed loop terminals, open-end
spade lugs with turned up ends or with tinned leads. Do not reuse a power supply cord from an old
dryer. The power cord or electric supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable
agency listed strain relief.
2-WIRE SYSTEM CONNECTIONS
1. Loosen or remove center terminal block screw.
2. Connect neutral wire (White or center wire) of power supply cord to the center, silver colored terminal
screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wire to outer terminal block serew. Tighten screw.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel, Sccure cover with hold-down screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green.yellow)
3. Center silver-colored terminal clock screw.
4. Neutral wire (white or center wire)
5. 3/4 in. (1.9 c m ) UL-listed strain relief
6. Neutral wire (white or center wire)
BEFORE OPERATING OR TESTING, be sure the
machine is properly grounded.
EXPORT GAS MODELS
Some export gas models are manufactured for operation on 230/240 volt, 50 Hz and some for operation
on 220 volt, 60 Hz electrical service with a 15 amp fuse or circuit breaker.
Export gas models have been manufactured for use with natural gas having a higher heating value of
approximately 1025 BTU per cubic foot. Conversion to LP gas with a higher heating value must be
performed by a qualified service technician. A 33002927 Natural Gas to LP Gas, 50 Hz conversion kit is
available.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 12

13
1. Disconnect power supply to unit.
2. Remove 2 screws on door hinge.
3. Lift the door and remove from
dryer.
4. Remove 2 screws on opposite
side of door hinge.
5.Remove 2 screws on holder lever.
6. Locate door at the other side and
reassemble door to dryer.
7. Reassemble holder lever.
8. Reassemble 2 screws in remained
holes.
Door Reversal
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 13

14
Remarque :
La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Le
client peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors
tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po).
• Ruban de Téflon ou pâte à
joint (gaz seulement)
• Couteau à tailler les bordures
• Clé à tube (gaz seulement)
• Tourne-écrous
• Niveau
• Tournevis (standard)
• Ruban adhésif en toile
• Clé à molette
ARTICLES FOURNIS
Sécheuse électrique
seulement
Sécheuse à
gaz seulement
Outils nécessaires à l'installation
DIMENSIONS
Il incombe au propriétaire d'effectuer une installation adéquate.
CEPENDANT, L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE DES APPELS DE SERVICE DÉCOULANT D'UN
ASSEMBLAGE, D'UNE CONNEXION OU D'UN RÉGLAGE DÉFICIENTS.
Assurez-vous d'avoir en main tout ce dont vous avez besoin pour effectuer une installation adéquate.
1. PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE - obligatoire. Voir Exigences électriques.
2. CORDON D'ALIMENTATION pour les sécheuses électriques (sauf au Canada).
3. Les CONDUITES DE GAZ (dans le cas d'une sécheuse à gaz) doivent satisfaire aux normes des codes
nationaux et locaux.
4. CONDUIT D'ÉVACUATION - doit être en métal rigide ou en métal flexible à parois rigides. Voir Exigences d'évacuation.
7200 series
A. Hauteur hors tout
B. Largeur
C. Profondeur lorsque la porte est ouverte à 90º
D. Profondeur
E. Emplacement de l'évent du bas - de l'arrière au
centre de l'ouverture
Emplacement de l'évent latéral - de l'arrière au
centre de l'ouverture
CM (PO)
96,5cm (38po)
68,6cm (27po)
123,0cm (46-7/16po)
71,0cm(28po)
19cm (7-1/2po)
21,6cm (8-1/2po)
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 14

15
AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Vous devez conserver ces
instructions pour consultation ultérieure.
ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS
AU REBUT, COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES
D'ASPHYXIE CHEZ LES ENFANTS.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'EMPLACEMENT
L'espace prévu pour la sécheuse doit être suffisant à l'avant pour permettre le chargement des vêtements et
suffisant à l'arrière pour permettre l'installation du conduit d'évacuation.
La sécheuse est configurée en usine pour l'évacuation de la vapeur par l'arrière. Si vous désirez que
l'évacuation de la vapeur se fasse par le bas ou du côté gauche, utilisez la trousse d'évacuation (voir
Accessoires). Cette trousse est accompagnée d'instructions.
Il est important de s'assurer que l'air d'appoint dans la pièce est suffisant. L'endroit où la sécheuse est
installée ne doit pas obstruer le flux d'air comburant et de ventilation.
Dans le cas des sécheuses à gaz, il faut prévoir un dégagement adéquat, indiqué sur la plaque
signalétique, afin d'assurer une alimentation en air suffisante pour la combustion et le bon fonctionnement
de la sécheuse.
LA SÉCHEUSE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE NI ENTREPOSÉE DANS UN ENDROIT OÙ ELLE SERA
EXPOSÉE À L'EAU OU AUX INTEMPÉRIES. L'EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE EXEMPT
DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, D'ESSENCE ET D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES
INFLAMMABLES. UNE SÉCHEUSE PRODUIT DE LA CHARPIE COMBUSTIBLE. CELLE-CI NE DOIT PAS
S'ACCUMULER AUTOUR DE LA SÉCHEUSE.
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD
• Lorsqu'un appareil est installé dans un placard,
aucun autre appareil à combustible ne doit être
installé au même endroit.
•AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, l'air produit par la sécheuse DOIT
ÊTRE ÉVACUÉ À L'EXTÉRIEUR. Voir la section
RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉVACUATION.
• Les dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont de 5 cm
(2 po) à l'avant, de 0 cm (0 po) sur le dessus, de 0 cm (0 po) de chaque côté et de 6 cm (2 3/8 po) à
l'arrière.
• La partie avant du placard doit comporter deux ouvertures d'aération non obstruées d'une surface
combinée totale minimale de 183 cm2(72 po2), lesquelles doivent être situées au moins à 7,6 cm (3
po) du haut et du bas.
Une porte-persienne avec ouverture d'aération équivalente est acceptable.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
L'installation de la sécheuse dans une maison mobile doit se faire conformément à la norme Manufactured
Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement Federal standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD [article 280], 1975) pour les États-Unis, ou la norme
CSA Z240 pour le Canada. Lorsqu'on installe une sécheuse dans une maison mobile, il faut prévoir
l'ancrage de la sécheuse au plancher. Une trousse de supports de fixation accompagnée d'instructions est
fournie (voir Accessoires). Repérez un endroit où il y a suffisamment d'air d'appoint. Une ouverture minimale
de 183 cm2(72 po2) est requise devant la sécheuse. Toutes les sécheuses installées dans des maisons
mobiles doivent évacuer l'air vers l'extérieur. Le raccord du conduit d'évacuation doit être solidement fixé à
la structure de la maison mobile et les matériaux utilisés ne doivent pas favoriser la combustion. Le conduit
d'évacuation ne doit pas déboucher en dessous de la maison mobile. Voir la section sur l'évacuation pour
de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT –
Lorsqu'elle est installée
dans une alcôve ou un
placard, la sécheuse
doit évacuer l'air vers
l'extérieur pour réduire
le risque d'incendie.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 15

16
ÉVACUATION
L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité
dans la pièce.
Aux États-Unis:
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
• Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.
Au Canada:
• L'air de toutes les sécheuses doit être évacué à l'extérieur.
À l'extérieur du Canada et des États-Unis:
• Consultez les codes locaux.
EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS D'ÉVACUATION
• Utilisez un conduit en aluminium rigide ou en acier galvanisé rigide d'au moins 10,2 cm (4 po) de
diamètre.
• N'utilisez pas de conduits plus petits.
• Les conduits dont le diamètre excède 10,2 cm (4 po) peuvent favoriser l'accumulation de charpie.
Cette dernière doit être éliminée régulièrement.
• Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, assurez-vous que la paroi est en tôle rigide.
N'utilisez pas un conduit flexible à paroi mince, car il risque de se boucher s'il est trop courbé.
• N'installez jamais de conduits flexibles dans les murs, les plafonds ou autres vides de
construction.
• Faites en sorte que le parcours du conduit soit le plus court et le plus rectiligne possible.
• Scellez les joints avec du ruban adhésif en toile. N'utilisez pas de vis.
• NE FAITES JAMAIS DÉBOUCHER LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE DANS UN
MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU UN VIDE DE CONSTRUCTION DU BÂTIMENT,
NI DANS UN CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS OU TOUT AUTRE CONDUIT OU
CHEMINÉE. DANS DE TELS ENDROITS, LA CHARPIE EXPULSÉE PAR LA SÉCHEUSE
PRÉSENTE UN RISQUE D'INCENDIE.
• Les conduits flexibles en plastique peuvent se tordre, s'affaisser, se perforer, réduire le flux d'air,
prolonger le temps de séchage et nuire au fonctionnement de la sécheuse.
AVERTISSEMENT – Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent un
risque d'incendie.
N'UTILISEZ JAMAIS DES CONDUITS FLEXIBLES EN PLASTIQUE OU NON
MÉTALLIQUES.
Si vos conduits actuels sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par
des conduits métalliques. N'utilisez que des conduits d'évacuation métalliques non combustibles
pour assurer le confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur et de la charpie.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 16

17
10.1 m (33 pi)
8.8 m (29 pi)
7.6 m (25 pi)
6.5 m (21 pi)
24.4 m (80 pi)
20.7 m (68 pi)
17.4 m (57 pi)
14.3m (47 pi)
0
1
2
3
22.6 m (74 pi)
18.9 m (62 pi)
15.5 m (51 pi)
12.5 m (41 pi)
12.4 m (41 pi)
11.2 m (37 pi)
10.1 m (33 pi)
9.0 m (29 pi)
• Les conduits d'évacuation dont la longueur excède la longueur recommandée peuvent prolonger
le temps de séchage, nuire au fonctionnement de la machine et favoriser l'accumulation de la
charpie.
• Le conduit d'évacuation doit se terminer par un chapeau pourvu d'un clapet basculant pour
empêcher le refoulement de l'air et l'intrusion d'animaux. N'utilisez jamais une bouche de sortie
dotée d'un clapet magnétique.
• Il doit y avoir un dégagement d'au moins 30,5 cm (12 po) entre le bas du chapeau et le sol ou
tout autre obstacle. L'ouverture du chapeau doit pointer vers le bas.
N'installez jamais de grille sur la sortie.
• Si possible, évitez d'installer le conduit d'évacuation de la sécheuse directement dans un
encadrement de soupirail afin de ne pas favoriser l'accumulation de charpie. N'évacuez pas l'air
de la sécheuse sous une maison ou une véranda.
• Si le conduit d'évacuation traverse une zone non chauffée, il faut l'isoler et l'incliner légèrement
vers le bas en direction du clapet pour réduire la condensation et l'accumulation de charpie.
• Inspectez et nettoyez l'intérieur du conduit d'évacuation au moins une fois l'an. Coupez le courant
secteur avant le nettoyage.
• Vérifiez régulièrement si le clapet s'ouvre et se ferme librement.
Si vous raccordez une nouvelle sécheuse à un conduit
d'évacuation existant, assurez-vous :
• que le conduit d'évacuation est conforme à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux;
• qu'il ne s'agit pas d'un conduit flexible en plastique;
• d'inspecter l'intérieur du conduit existant et d'enlever la charpie accumulée;
• que le conduit n'est pas tordu ni affaissé;
• que le clapet s'ouvre et se ferme librement.
La pression statique à l'intérieur d'un conduit d'évacuation ne doit
jamais excéder 2,1 cm de colonne d'eau, ni être inférieure à 0.
On peut la mesurer lorsque la sécheuse est en marche au moyen d'un manomètre
au point de raccordement du conduit d'évacuation à la sécheuse. Cette dernière doit
être réglée au séchage à froid. Le tambour de la sécheuse doit être vide et le filtre à
charpie propre.
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES ET À GAZ
De type à chapeau de protection contre les intempéries
Recommandé
Flexible en métal* Flexible en métal*
Rigide
Rigide
* N'utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
Nbre de coudes
de 90°
10,16 cm (4 po)
Pour de courte distance seulement
6,35 cm (2 1/2 po)
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 17

18
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ
N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide.
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE
RÉGLEMENTATION LOCALE, AU NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉTATS-UNIS,
VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (AU CANADA).
Les sécheuses à gaz sont dotées d'un orifice de combustion pour le fonctionnement au gaz NATUREL. Si la
sécheuse doit être alimentée au propane liquide, un technicien compétent doit en effectuer la
conversion afin d'assurer un fonctionnement sûr et approprié. Des trousses de conversion du gaz
NATUREL au propane liquide ou du propane liquide au gaz PROPANE sont disponibles auprès de votre
détaillant Amana (voir Accessoires). Si d'autres types de conversion s'avèrent nécessaires, consultez le
distributeur de gaz local afin d'obtenir des renseignements au sujet des exigences à cet égard.
On recommande d'utiliser une conduite de gaz de 1,27 cm (1/2 po) dont on réduira le diamètre afin de la
relier à la conduite de gaz de 1 cm (3/8 po) de la sécheuse.
Le National Fuel Gas Code exige l'installation d'un robinet d'arrêt du gaz approuvé à moins de six pieds de la
sécheuse.
Les sécheuses à gaz installées dans des garages résidentiels doivent être soulevées à 46 cm (18 po)
du plancher.
De plus, il faut installer un connecteur obturé (filetage NPT) de 0,3 c (1/8 po) accessible pour le raccordement
de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse.
Il faut débrancher la sécheuse de la tuyauterie d'alimentation en gaz au cours des essais de pression du circuit.
NE RÉUTILISEZ PAS l'ancienne conduite de gaz métallique flexible. Les conduites de gaz flexibles doivent
être homologuées par l'American Gas Association (CGA au Canada). REMARQUE : La pâte à joint utilisée
doit être à l'épreuve de tout gaz de pétrole liquéfié.
REMARQUE : La plupart des distributeurs de gaz locaux vérifient gratuitement l'installation d'un appareil à gaz.
ALLUMAGE AU GAZ
Cette sécheuse est dotée d'un système d'allumage automatique du brûleur. Elle est dépourvue d'une veilleuse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS LE
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cette sécheuse à gaz doit être installée par un plombier
agréé ou un monteur d'installations au gaz autorisé.
Un robinet à gaz pourvu d'une poignée en " T " doit être
installé sur la conduite de gaz menant à la sécheuse.
Si un raccord flexible est utilisé dans l'installation de
cette sécheuse à gaz, il doit avoir au plus 91 cm (36
po) de longueur.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans la
tuyauterie et constituer un danger. Les fuites de
gaz ne peuvent pas toujours être détectées à
l'odorat. Les distributeurs de gaz
recommandent que vous achetiez et installiez
un détecteur de gaz approuvé UL. Installez-le
et utilisez-le conformément aux instructions du
fabricant.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 18

19
MISE À LA TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre
réduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courant
électrique.
MODÈLES À GAZ
Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre
conformément aux ordonnances et codes locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne s'insère pas dans la prise secteur, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Si les codes locaux exigent une mise à la terre distincte, une trousse de mise à la terre (nº de pièce
12001875) est disponible. Elle contient un fil de mise à la terre, une bride ainsi qu'une vis et rondelle
de mise à la terre. Connectez le conducteur de mise à la terre à l'arrière de la sécheuse avec la vis et
la rondelle de mise à la terre du châssis. Fixez l'autre extrémité du conducteur à une connexion de
mise à la terre externe appropriée. Le conducteur peut être fixé au moyen de la bride à un tuyau
d'eau FROIDE métallique mis à la terre.
NE CONNECTEZ JAMAIS LE CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE À DES CANALISATIONS DE
PLOMBERIE EN PLASTIQUE, À DES CONDUITES DE GAZ OU À DES TUYAUX D'EAU CHAUDE.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre conformément aux
ordonnances et codes locaux.
S'il n'y a pas de cordon d'alimentation et que la sécheuse électrique est câblée à demeure, celle-ci doit
être connectée à un circuit de câblage métallique permanent mis à la terre; autrement, il faut faire courir
un fil conducteur de mise à la terre de l'appareil avec les conducteurs du circuit et le connecter à la
borne de mise à la terre.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
REMARQUE : Le schéma de câblage est situé sous le couvercle supérieur.
Modèles destinés à l'exportation (à l'extérieur du Canada et des États-Unis) : Consultez les
instructions supplémentaires relatives aux modèles destinés à l'exportation, figurant au verso de cette
feuille.
• Une mauvaise connexion de la fiche de mise à la terre peut constituer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que
l'appareil est bien mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne
s'insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Afin de prévenir les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, tout le câblage
et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, conformément aux révisions les plus récentes du National
Electrical Code, ANSI/NFPA n° 70 (pour les États-Unis) ou du Code canadien de l'électricité CSA C22.1
ainsi qu'aux codes et ordonnances locaux. Le propriétaire de l'appareil est responsable de l'alimentation
électrique de cet appareil.
• Toutes les installations au gaz doivent être effectuées conformément au National Fuel Code ANSI/Z2231 -
dernière révision (pour les États-Unis) ou aux Codes d'installation CAN/CGA - B149 - dernière révision
(pour le Canada) ainsi qu'aux ordonnances et codes locaux.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 19

20
• Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A.
• Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour
les États-Unis.
IMPORTANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à une
alimentation secteur 120/240 V et de 30 A au moyen d'un cordon d'alimentation électrique pour
sécheuse à vêtements neuf, désigné comme tel et homologué UL. Ce cordon d'alimentation doit
comporter trois conducteurs en cuivre n° 10 terminés par des bornes en boucle fermée, par des
cosses à fourche à extrémités ouvertes installées vers le haut ou par des fils étamés.
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.
2. 1,9 cm Homologation UL système anti-traction
• Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation électrique d'une vieille sécheuse. Les conducteurs
électriques du cordon d'alimentation doivent être fixés au châssis de la sécheuse au moyen d'un
serre-câble approprié homologué UL.
• Si la mise à la terre via le conducteur neutre est interdite. La mise à la terre via le conducteur neutre
est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules de
camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Utilisez une fiche à quatre broches pour prise à quatre conducteurs 14-30R de type NEMA.)
MODÈLES ÉLECTRIQUES - Canada seulement
• Une alimentation secteur homologuée de 120/240 V, 60 Hz c.a. pourvue d'un fusible ou d'un
disjoncteur de 30 A des deux côtés de la ligne est requise.
• Tous les modèles canadiens sont livrés avec le cordon d'alimentation approprié déjà installé. Le
cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 A.
REMARQUE: Au Canada, il est interdit de convertir une sécheuse en vue de la raccorder à une tension 208 V.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si des accessoires ou des pieces de rechange sont necessaires pour votre seche-linge, contactez le
revendeur ou vous avez achete le produit ou le service clients d Inglis, Customer Interaction Center
Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7, telephone 1-800-807-6777
pour le Canada, pour obtenir les coordonnees du distributeur de pieces Inglis le plus proche.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVANT D'UTILISER OU DE METTRE À L'ESSAI LA SÉCHEUSE, suivez toutes les consignes de mise à
la terre indiquées dans la section Mise à la terre.
Il est recommandé d'utiliser un circuit de dérivation (ou distinct) individuel n'alimentant que cet
électroménager. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
MODÈLES À GAZ - États-Unis et Canada
Une alimentation secteur c.a. homologuée de 120 V, 60 Hz, avec fusible ou disjoncteur de 15 A est requise.
MODÈLES ÉLECTRIQUES - États-Unis seulement
La plupart des sécheuses fabriquées au États-Unis nécessitent une alimentation secteur c.a. approuvée de
120/240 V, 60 Hz. Certaines exigent une alimentation secteur c.a. approuvée de 120/208 V, 60 Hz. Les
exigences relatives à l'alimentation secteur figurent sur l'étiquette apposée à l'arrière de la porte de la
sécheuse. Un fusible ou disjoncteur de 30 A est requis des deux côtés de la ligne.
NED7200TW-02033D 2007.12.27 3:49 PM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Inglis Dryer manuals

Inglis
Inglis IE8204 User manual

Inglis
Inglis IJ70002 User manual

Inglis
Inglis Dryer User manual

Inglis
Inglis ELECTRONIC DRYER User manual

Inglis
Inglis IS84000 User manual

Inglis
Inglis IFR8200 User manual

Inglis
Inglis RESOURCE SAVER User manual

Inglis
Inglis IES5000RQ0 User manual

Inglis
Inglis IJ8200 User manual

Inglis
Inglis YIED4400VQ User manual

Inglis
Inglis IP72000 User manual

Inglis
Inglis IV87001 User manual

Inglis
Inglis ELECTRONIC DRYER User manual

Inglis
Inglis IGD7200TW User manual

Inglis
Inglis IM70000 User manual

Inglis
Inglis IFR82000 User manual

Inglis
Inglis IEX3000RQ1 User manual

Inglis
Inglis IH7000 Owner's manual

Inglis
Inglis Dryer User manual

Inglis
Inglis IED4400VQ0 User manual