innohaus ABF 220 User manual

ABF 220
ENGLISH Body Analysis Scale
Instructions for use ................................................................................... 2
ESPAÑOL Báscula de análisis corporal
Manual de instrucciones......................................................................... 11
FRANÇAIS Pèse-personne d’analyse corporelle
Mode d’emploi ......................................................................................... 21
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contactinfo@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact customer service. Please see warranty for service
contact.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL
INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID
HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
This is the safety alert symbol. It alerts you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
NOTICE
NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.
Do not use the device with a pacemaker
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................... 2
2. Introduction ............................................................... 5
3. Package Contents ...................................................... 6
4. Parts and Controls...................................................... 6
5. Initial Use .................................................................... 6
6. Entering User Data ..................................................... 6
7. Taking Measurements ................................................ 7
8. Evaluating Results...................................................... 7
9. Care and Maintenance............................................... 9
10. Troubleshooting........................................................ 9
11. Technical specifications......................................... 10
12. FCC Part 15, Subpart B.......................................... 10
13. Warranty ................................................................. 10

3
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or serious personal injury:
•
Read and understand all instructions before use.
•
This product does not provide a medical diagnosis and it is not intended to diagnose or treat any
medical condition. For medical advice please contact a licensed physician.
•
Do not use during pregnancy.
•
To prevent falls, do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp.
•
Do not stand on the outer edge of the scale, otherwise it may tip.
•
This scale passes a harmless, unnoticeable small electrical current through your body when
taking a measurement. Never use, or allow others to use, this unit in combination with the
following medical electronic devices, as the scale’s current may cause these devices to mal-
function:
- Medical electronic implants such as pacemakers
- Electronic life support systems such as an artificial heart/lung
- Portable electronic medical devices such as an electrocardiograph
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Consult your physician or healthcare provider before starting a weight loss or exercise program.
•
These measurements are not substitutes for physician assessments. For medical advice, con-
tact a physician.
•
Values obtained from this body analysis scale only approximate actual analytical medical data.
Only a specialist physician can accurately determine body fat, body water, and muscle percentage
using special medical procedures. Always consult your physician to determine what will be suit-
able for you.
•
This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
•
People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions,
or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale.
•
Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
CAUTION – To reduce the risk of personal injury or product/property damage:
•
This product is intended solely for household use and not for medical or commercial purposes.
•
Place the scale on a hard, flat, level surface; a hard surface is required for accurate measurements.
•
Do not use on children under 10 years of age.
•
Do not step on the scale if your weight exceeds the weight capacity of this scale. When in doubt,
contact your physician.
•
Do not drop the scale or drop any objects on it.
•
Do not jump on the scale.
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time.
•
Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
•
To prevent personal injury, do not use the scale if the glass platform is damaged.
•
Do not disassemble this unit.
•
Do not put your fingers into any openings in the scale.
NOTICE:
•
The device should be cleaned on a regular basis. Do not use any abrasive cleaning products and
never submerge the device in water.
•
Measurement variations are normal, as this scale is not calibrated for use in a professional medical
environment.
•
Make sure that no liquids come into contact with the scale. Never submerge the scale in water.
Never rinse it in running water.
•
Do not place any objects on the scale when not in use.

4
•
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby
sources of heat (ovens, heaters).
•
Do not press the buttons violently or with pointed objects.
•
Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields.
•
Never immerse and or spill water or any other liquid onto the scale.
•
When ‘Lo’ appears in the display change the battery right away. Do not let batteries discharge
completely.
•
If you do not intend to use the scale for long periods, remove the batteries from the battery
compartment before storing the scale.
•
Do not use mobile telephones, microwaves, and other devices which generate strong electrical or
electromagnetic fields near the unit as they may cause incorrect operation.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. If you need to have the unit repaired,
contact customer service. See warranty for service contact. Before contacting us, first check the
batteries and replace them if necessary.
•
Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.
Notes:
•
The capacity of the scale is 400 lb (180 kg, 28 st).
•
For weight measurement and bone mass, the results are shown in 0.2 lb increments (100 g, 0.01 st).
•
The measuring results of the body fat, body water and muscle percentage are shown in 0.1 %
increments.
•
Caloric requirements are displayed in 1 kcal increments.
•
Ages 10 to 100 and height settings from 3 ft 3 in to 7 ft 3 in (100 cm to 220 cm) can be preset.
•
The scale is initially set to ‘inch’ and ‘lb’. To switch to ‘kilogram’ (kg) or ‘stones’ (st), power the
scale on by briefly applying pressure to the top surface with your foot for 1-2 seconds. Wait until
‘0.0’ appears in the display. Press the unit button on the rear of the scale until the desired weight
unit appears in the LCD Display (‘lb’ for pounds, ‘kg’ for kilograms or ‘st’ for stones). For product
information, questions or customer service call toll free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com.
Battery Handling Safety Precautions
•
Use only the size and type of batteries specified.
•
Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause
damage to the device.
•
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable
batteries) or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
•
If the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
•
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow
battery manufacturer’s directions).
•
Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
•
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
Remove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all
applicable laws.
•
Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child
or pet swallow a battery, seek medical assistance immediately.

5
2. Introduction
T
his body analysis scale is intended for measuring body weight and providing an analysis of your
p
ersonal fitness data. It is intended for household use only. In addition to measuring body weight, the scale
has the following functions:
• B
ody weight in lb/kg/st
• B
ody fat percentage BF in %
• B
ody water percentage in %
• M
uscle percentage in %
T
he scale also includes the following features:
• S
witches between pounds (lb), kilograms (kg) and stones (st)
• A
utomatic shut-off
• L
ow battery indicator
This scale works on the principle of Bioelectrical Impedance Analysis (BIA). This involves a quick calculation
of body content using a harmless electric current that is not even noticeable.
When measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside other data (age,
height, gender, and activity level), body fat percentage and other variables in the body can be calculated.
Muscletissue and water conduct electricity well and therefore have a lower resistance. In contrast, bones
and fat tissue have low conductivity as the fat cells and bones are barely able to conduct the current due to
very high levels of resistance.
Please note that the values calculated by the analysis scale only represent an approximation of the actual
values for your body. Only a doctor can precisely establish body fat, body water, muscle percentage and
using medical methods.
General tips
• I
f possible, always weigh yourself at the same time every day (ideally in the morning), after having used
the restroom, on an empty stomach and with as little clothing as possible, in order to obtain comparable,
consistent results.
• C
alculation of body fat may only be made when barefoot; the soles of the feet may be lightly dampened
where appropriate. Results may be unsatisfactory if the soles of the feet are completely dry or feature high
levels of the horny layer of the skin as this leads to insufficient conductivity.
• S
tand up straight and still while weighing.
• W
ait a few hours after significant physical exertion.
• W
ait about 15 minutes after awakening so that your body’s water content can normalize.
•
R
emember that only long-term trends are important. Brief deviations in weight within a few days are
normally caused by loss of fluids; however, body water plays an important role in terms of well-being.
Limitations
When calculating body fat and additional values, deviating and unexpected results may occur in the case of:
• C
hildren under 10 years of age
• P
erformance athletes and bodybuilders
• P
regnant women
•
P
ersons with a fever, persons undergoing dialysis, persons demonstrating edema symptoms, and
persons suffering from osteoporosis
• P
ersons taking cardiovascular medicine (affecting the heart and vascular system)
• P
ersons taking vasodilating or vasoconstrictor drugs
• P
ersons with significant anatomical deviations in their legs compared with their overall body height (leg
length significantly shorter or longer).

6
3. Package Contents
• 1 x Body Analysis Scale ABF 220
• 2 x 3V batteries, CR2032
• 1 x Quick start guide
• 1 x Instruction manual
4. Parts and Controls
Overview
1. Display
2. ‘Down’ key
3. ‘SET’ key
4. ‘UP’ key
5. Conductors
4
3
2
5
5
1
5. Initial Use
Inserting/replacing batteries
Remove the Battery Compartment Cover and insert two 3V CR 2032 batteries (included) according to
the indicated polarity. If the scale does not function, remove the batteries completely and reinsert them,
ensuring proper polarity.
When battery power becomes low, ‘Lo’ will appear in the LCD Display and the scale may shut off. Replace
both batteries with two new CR2032 button cell batteries, observing the correct polarity.
Changing the weight unit
The scale is set to weigh in pounds (lb) from the factory. Switch the scale on by briefly applying pressure to
the top surface with your foot for 1-2 seconds. Wait until ‘0.0’ appears in the display. Press the unit button
on the rear of the scale until the desired weight unit appears in the LCD Display (‘lb’ for pounds, ‘kg’ for
kilograms or ‘st’ for stones).
Positioning the scale
Place the scale on a hard, flat surface with no carpet or rugs; a hard surface is crucial to accurate measurements.
6. Entering User Data
To calculate your body fat percentage and other values, you must save your personal user data. The scale
can store ten separate users, which allows you and members of your family to save and access each of
your personal settings.
1
. With the scale on a hard, flat surface, switch the scale on by briefly applying pressure to the surface with your
foot (approx. 1-2 seconds). Wait until ‘0.0’ and the selected measurement unit appears in the LCD Display.
2
. Press the SET Button. The first memory space flashes in the display.
3
. Press the ▲/▼button to select the desired memory space and confirm by pressing the SET Button.
4
. You can now set the following values:

7
Memory position 1 to 10
Body size 3 ft 3 in to 7 ft 3 in (100 cm to 220 cm)
Age 10 to 100 years
Sex male / female
Activity level A1-A5
Activity levels
S
elect an activity level that best reflects your lifestyle.
Activity Level Physical Activity
1 None
2
Low: Small amount of light physical exertion (e.g. going for walks, easy gardening,
simple gymnastics)
3Medium: Physical exertion at least 2 to 4 times a week for 30 minutes each
4High: Physical exertion at least 4 to 6 times a week for 30 minutes each
5
Very high: Intense physical exertion, training or hard physical work at least an hour
every day
1
. Change values by pressing the ▲button or the ▼button, or press and hold to quickly scroll through the
options.
2
. Confirm the entries by pressing the SET button.
3
. Once the values have been set, ‘0.0 lb’ is displayed for 20 seconds.
4
. Now stand on the conductors of the scale with bare feet while ‘0.0 lb’ is displayed.
5
. After your body weight is displayed, your body fat (BF), water and muscle percentage are displayed.
A
ll parameters must be entered before the body fat and other values can be measured.
7. Taking Measurements
A
fter all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.
• S
witch on the scale.
• S
elect your memory space where you would like to save your basic personal data by pressing the ‘up’
or ‘down’ button several times. These are then displayed briefly until ‘0.0’ appears.
• S
tep onto the scale with bare feet and make sure that you are standing still on the conductors.
• A
ll values determined appear after weighing.
Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement
will not be performed correctly.
Weight Measurement Only
1. Step on the scale.
2. Stand still with your weight distributed equally on both legs.
3. The scale will display your weight after a few seconds.
4. The scale will shut off after a few moments of inactivity.

8
8. Evaluating Results
Body fat percentage
The following body fat percentages are a guideline only; for further information, ask your doctor
Men Women
Age very
good good average poor Age very
good good average poor
10-14 <11% 11-16% 16.1-21% >21.1% 10-14 <16% 16-21% 21.1-26% >26.1%
15-19 <12% 12-17% 17.1-22% >22.1 % 15-19 <17% 17-22 % 22.1-27 % >27.1 %
20-29 <13% 13-18% 18.1-23% >23.1 % 20-29 <18% 18-23% 23.1-28% >28.1 %
30-39 <14% 14-19% 19.1-24% >24.1 % 30-39 <19% 19-24% 24.1-29% >29.1 %
40-49 <15% 15-20% 20.1-25% >25.1% 40-49 <20% 20-25% 25.1-30% >30.1 %
50-59 <16% 16-21% 21.1-26% >26.1% 50-59 <21% 21-26% 26.1-31% >31.1%
60-69 <17% 17-22% 22.1-27% >27.1% 60-69 <22% 22-27% 27.1-32% >32.1%
70-100 <18% 18-23% 23.1-28% >28.1% 70-100 <23% 23-28 % 28.1-33% >33.1%
Athletes will usually have lower values. Depending on the sport performed, the training intensity and the
physical constitution, the results may still be below the stated standard values. Please note, however, that
there may be a risk to health in the case of extremely low values.
Body water content
The body water content in percent is normally within the following ranges:
Man Woman
Age poor good very good
10-100 <50% 50-65% >65%
Age poor good very good
10-100 <45% 45-60% >60%
Body fat contains relatively little water; therefore, body water content may be below the standard values in
persons with a high body fat percentage. On the other hand, some athletes may exceed the standard values
due to having low levels of fat and a high muscle percentage.
The body water calculation performed using this scale is not suitable for drawing medical conclusions, such
as in the case of age-related water retention. Consult your doctor where necessary. A high body water content
is generally desirable.
Muscle percentage
Muscle percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Age low normal high Age low normal high
10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43%
15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41%
20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39% >39%
30–39 <41% 41–52% >52% 30–39 <33% 33–38% >38%
40–49 <40% 40–50% >50% 40–49 <31% 31–36% >36%
50–59 <39% 39-48% >48% 50–59 <29% 29–34% >34%
60–69 <38% 38–47% >47% 60–69 <28% 28–33% >33%
70–100 <37% 37–46% >46% 70–100 <27% 27–32% >32%

9
Interpreting the results
NOTE:
• O
nly long-term trends are important. Brief deviations in weight within a few days are normally caused by
loss of fluids.
Interpretation of these results is based on changes in total body weight, percentage of body fat, body water and
muscle content, as well as the length of time over which these changes occur. Rapid changes within the scope of
a few days are considered separately from medium-term changes (in the scope of weeks) and long-term changes
(months). As a basic rule, short-term changes in weight are almost entirely changes in water content, whereas
medium-term and long-term changes may relate to fat percentage and muscle percentage.
If you experience short-term weight loss but your body fat percentage increases or stays the same, you have only
lost water, such as after a training session, visit to the sauna, or a diet aimed only at fast weight loss.
On the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the
same, you may have built up valuable muscle mass.
If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are losing fat mass.
Ideally, you should support your diet with physical activity, fitness or strength training. This enables you to increase
your muscle percentage in the medium term.
Body fat, body water and muscle percentages must not be added (muscle tissue also contains components
made of body water).
9. Care and Maintenance
Clean the scale periodically using a damp cloth and, if necessary, a small amount of mild detergent.
Disposal
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local
regulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10. Troubleshooting
If the scale encounters an error during measurement, ‘FFFF’ or ‘Err’ is displayed. If you step onto the scale
before it displays ‘0.0’, incorrect values may display.
Error display Possible causes of errors Correction of errors
‘FFFF’ The maximum capacity of 400 lb (180 kg,
28 st) has been exceeded.
Weigh only the maximum permissible weight.
‘Err’
The electrical resistance between the con-
ductors and the soles of the feet is too high
(e.g. in the case of thick calluses or too
dry soles).
Repeat the measurement barefoot.
If necessary, remove the calluses from the
soles of your feet.
‘Err’ The fat percentage is outside the measur-
able range (less than 5 % or greater than
50 %).
Repeat the measurement barefoot.
If necessary, remove the calluses from the
soles of your feet.
‘Err’ The water percentage is outside the mea-
surable range (less than 25 % or greater
than 75 %).
Repeat the measurement barefoot.
If necessary, remove the calluses from the
soles of your feet.
‘Err’
The muscle percentage is outside the mea-
surable range (age and gender related). Repeat the measurement barefoot.
If necessary, remove the calluses from the
soles of your feet.
‘Lo’ Low Power. Change the battery.
No display.
Battery is empty, battery was inserted
incorrectly or the scale is broken.
Scale shows unrealistic results. Wait until scale switches off automatically.
Repeat measurement.
Place the scale on level flooring (no carpet).
Don’t move during weighing.

10
11. Technical specifications
Battery type 2 x 3 V lithium batteries CR2032
Measuring range 6.6 lb to 400 lb (3 kg to 180 kg)
Switch activation force 11 lb (5 kg)
Weight unit 0.2 lb increments (100 g)
Body fat, water, muscle percentage unit 0.1 % increments
Electrical current of B.I.A. max. 5 μA / 1 V
Fat percentage range 5 % to 55 %
Water percentage range 25 % to 75 %
Muscle percentage range 25 % to 80 %
Temperature operating range 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C)
Storage temperature range -4 °F to 140 °F (-20 °C to 60 °C)
Scale size 12.8 in x 12.8 in x 0.9 in (320 mm x 320 mm x 24 mm)
Net weight of scale 5 lb (2.3 kg)
Subject to technical modifications.
12. FCC Compliance Information
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• R
eorient or relocate the receiving antenna.
• I
ncrease the separation between the equipment and receiver.
• C
onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your InnoHaus body analysis scale, Model ABF 220, is warranted to be free from defects in materials and
workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty
extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the InnoHaus body analysis scale, Model ABF 220, without
additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair
or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement
parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu
of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of
failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit
Subject to error and change

11
damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is
at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment.
The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the cus-
tomer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount
of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED
OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by
surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in
connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the
prior explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
Distributed by:
Beurer North America LP,
900 N Federal Hwy Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Made in China

12
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente.
Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el
nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN
DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR
CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le pone alerta sobre posibles
peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Tenga en cuenta en todo
momento todos los mensajes de seguridad después de este símbolo para evitar
posibles daños o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar una
lesión menor omoderada.
AVISO
AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es el
caso de daños al producto o daños materiales.
No utilice este aparato con un marcapasos
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD12
2. Introducción.............................................................. 15
3. Contenido del paquete............................................. 16
4. Partes y controles..................................................... 16
5. Uso inicial ................................................................. 16
6. Introducción de la información del usuario............. 17
7. Cómo hacer mediciones .......................................... 18
8. Evaluación de resultados......................................... 18
9. Cuidado y mantenimiento........................................ 20
10. Solución de problemas .......................................... 20
11. Especificaciones técnicas...................................... 20
12. FCC Parte 15, subparte B ...................................... 21
13. Garantía .................................................................. 21

13
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de
lesiones personales graves:
•
Lea y entienda estas instrucciones antes de usar el aparato
•
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones
médicas, consulte a un médico.
•
No use la báscula durante el embarazo.
•
Para evitar las caídas, no se suba a la báscula con los pies mojados o si la superficie de la báscula
está húmeda.
•
No se pare sobre el borde exterior de la báscula, ya que puede ladearse.
•
Esta báscula pasa una pequeña corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo al
hacer una medición. Nunca use, ni permita que otras personas usen, esta unidad en combinación
con los siguientes dispositivos médicos electrónicos, ya que la corriente de la báscula puede causar
un mal funcionamiento de esos dispositivos:
- Implantes médicos electrónicos como marcapasos.
- Sistemas electrónicos de mantenimiento artificial de la vida como un corazón-pulmón artificial.
- Dispositivos médicos electrónicos portátiles como el electrocardiógrafo.
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de
inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.
•
Consulte siempre a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa
de reducción de peso o de ejercicio.
•
Las mediciones que se proporcionan no sustituyen las evaluaciones de un médico. Para obtener
recomendaciones médicas, consulte a un médico.
•
Los valores que se obtienen de esta báscula de análisis corporal solo se aproximan a los datos
médicos analíticos. Solamente un médico especialista puede determinar los porcentajes de grasa
corporal, agua corporal y muscular con procedimientos médicos especiales. Consulte siempre a un
médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
•
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
•
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones
de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona cuando
usen esta báscula.
•
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto
o a la propiedad:
•
Este producto es solo para uso particular y no debe usarse con fines médicos ni comerciales.
•
Coloque la báscula sobre una superficie dura, plana y nivelada; es necesario que la superficie sea
dura para obtener mediciones exactas.
•
No lo use en niños menores de 10 años.
•
No se pare sobre la báscula si su peso excede la capacidad mxima de este báscula. En caso de
duda, consulte a un médico.
•
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No salte sobre la báscula.
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo.
•
Coloque la báscula en un piso nivelado, ya que si no lo hace puede volcarse.
•
Para prevenir lesiones personales, no use la báscula si la plataforma de vidrio está dañada.
•
No desarme esta unidad.
•
No inserte los dedos en ninguna abertura de la báscula.

14
AVISO:
•
El dispositivo debe limpiarse de vez en cuando. No utilice ningún producto limpiador abrasivo ni
sumerja el dispositivo en agua.
•
Es normal que se produzcan variaciones en las mediciones, ya que la báscula no se ha calibrado
para usarse en un entorno médico profesional.
•
No permita que ningún líquido entre en contacto con la báscula. No sumerja nunca la báscula en
agua. No la enjuague nunca con agua corriente.
•
No ponga ningún objeto sobre la báscula cuando no la esté usando.
•
Proteja el dispositivo de los golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios de temperatura
considerables y fuentes de calor (hornos, estufas) cercanas.
•
No presione los botones con violencia ni con objetos punzantes.
•
No exponga la báscula a temperaturas altas ni a campos electromagnéticos fuertes.
•
Nunca sumerja ni derrame agua u otro líquido sobre la báscula.
•
Cuando aparezca “Lo” en la pantalla, cambie la batería de inmediato. No deje que las baterías se
descarguen completamente.
•
Si no va a usar la báscula durante un periodo largo, remueva las baterías antes de guardarla.
•
No use teléfonos celulares, hornos de microondas ni otros dispositivos que generan campos
magnéticos o electromagnéticos intensos cerca de la unidad, ya que pueden causar mal funcionamiento.
•
Nunca trate de reparar el instrumento ni ajustarlo usted mismo. Si la unidad requiere reparación,
llame a servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de
comunicarse con nosotros, revise las baterías y reemplácelas si es necesario.
•
Los cambios o modificaciones en el dispositivo anularán la garantía del usuario.
Notas
•
La capacidad de la báscula es de 400 lb (180 kg, 28 st).
•
Para la medición de peso y masa ósea, los resultados se muestran en incrementos de 0.2 lb
(100 g, 0.01 st).
•
Los resultados de mediciones del porcentaje de grasa corporal, agua corporal y muscular se
muestran en incrementos de 0.1 %.
•
Los requerimientos calóricos se muestran en incrementos de 1 kcal.
•
Se pueden predeterminar configuraciones de edades de 10 a 100 años y de estatura de 3 pies 3
pulg. a 7 pies 3 pulg (100 cm a 220 cm).
•
La báscula está configurada inicialmente para “pulgadas” y “lb”. To switch to ‘kilogram’ (kg) or ‘stones’
(st), power the scale on by briefly applying pressure to the top surface with your foot for 1-2 seconds.
Wait until ‘0.0’ appears in the display. Press the unit button on the rear of the scale until the desired
weight unit appears in the LCD Display (‘lb’ for pounds, ‘kg’ for kilograms or ‘st’ for stones). Para
obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el
servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com.
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
•
Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
•
Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con
la polaridad invertida pueden dañar el dispositivo.
•
No combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas con carbono-zinc o recargables) ni
baterías usadas con baterías nuevas. Cuando cambie las baterías, sustitúyalas todas al mismo
tiempo.
•
Si las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por posible fuga de las baterías.
•
No intente recargar baterías que no son recargables; se pueden sobrecalentar y romper (siga las
instrucciones del fabricante de la batería).
•
No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
•
Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de instalar las baterías.

15
•
Retire las baterías descargadas del producto y deseche o recicle de acuerdo con la legislación
aplicable.
•
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las baterías pueden ser dañinas
en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llega a ingerir una batería, busque atención médica
de inmediato
2. Introducción
Esta báscula de análisis corporal está diseñada para medir del peso corporal. Esta unidad es solo
para uso doméstico. Además de medir el peso corporal, la báscula tiene las siguientes funciones que hasta
ocho personas pueden utilizar:
• Peso (lb, kg o st)
• Porcentaje de grasa corporal BF en %
• Porcentaje de agua en%
• Porcentaje muscular en %
La báscula incluye también las funciones siguientes:
• Conversión de unidades entre libras (lb), kilogramos (kg) y stones (st)
• Apagado automático
• Indicador de batería baja
Esta báscula funciona según el principio de análisis de impedancia bioeléctrica (AIB). Esto implica el cálculo
rápido de la composición corporal mediante una corriente eléctrica inocua que ni siquiera se nota.
Cuando se evalúa la medición de la resistencia eléctrica (impedancia) junto con otros datos (edad, estatura,
sexo y grado de actividad), se pueden calcular el porcentaje de grasa corporal y otras variables del cuerpo.
El tejido muscular y el agua son buenos conductores de la electricidad y, por lo tanto, tienen menor
resistencia. Por el contrario, los huesos y el tejido graso presentan baja conductividad. Las células grasas y
los huesos prácticamente no conducen la corriente, ya que sus niveles de resistencia son muy altos.
Tenga en cuenta que los valores calculados por la báscula de análisis son una mera aproximación de los
valores reales de su cuerpo. Únicamente un médico puede determinar con exactitud la grasa corporal, el
agua corporal, el porcentaje muscular y la estructura ósea con métodos médicos.
Sugerencias generales
• S
i es posible, pésese siempre a la misma hora todos los días (es ideal hacerlo en las mañanas) después
de ir al baño, cuando tenga el estómago vacío y con la menor cantidad de ropa posible, para obtener
resultados comparables y consistentes.
• E
l cálculo de la grasa corporal solo debe hacerse descalzo; las plantas de los pies pueden humedecerse
ligeramente si fuera necesario. Los resultados pueden no ser satisfactorios si las plantas de los pies
están completamente secas o presentan altos niveles de capa córnea en la piel, ya que esto resulta en
conductividad insuficiente.
• P
árese en posición erguida e inmóvil cuando se pesa.
• E
spere unas horas después de haber realizado un esfuerzo físico importante.
•
E
spere unos 15 minutos después de despertar, para que el contenido de agua de su cuerpo pueda
normalizarse.
• R
ecuerde que solo las tendencias a largo plazo son importantes. Las desviaciones breves del peso a lo
largo de unos días se deben normalmente a la pérdida de líquidos; sin embargo, el agua corporal juega
un papel importante en cuanto al bienestar.
Limitaciones
Cuando se calcula la grasa corporal y valores adicionales, pueden aparecer resultados divergentes e
inesperados en caso de:
• N
iños menores de 10 años

16
• D
eportistas de alto rendimiento y fisicoculturistas
• M
ujeres embarazadas
•
P
ersonas con fiebre, personas sometidas a diálisis, personas que muestran síntomas de edema y
personas que sufren osteoporosis
• P
ersonas que toman medicamentos cardiovasculares (que afectan el corazón y el sistema vascular)
• P
ersonas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores
• P
ersonas con desviaciones anatómicas importantes en sus piernas en comparación con su estatura total
(longitud de las piernas considerablemente menor o mayor).
3. Contenido del paquete
• Báscula de análisis corporal ABF 220
• 2 baterías de 3.0 V, CR2032
• Guía de inicio rápido
• Manual de instrucciones
4. Partes y controles
General
1. Pantalla
2. Tecla ‘Abajo’
3. Tecla ‘SET’
4. Tecla ‘Arriba’
5. Conductores
4
3
2
5
5
1
5. Uso inicial
Inserción y reemplazo de las baterías
Retire la tapa del compartimento de baterías e inserte dos baterías tipo botón CR2032 (incluidas) de
acuerdo con las marcas de polaridad indicadas. Si la báscula no funciona, retire las baterías y vuelva a
colocarlas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
Si la batería está descargada, aparecerá ‘Lo’ en la pantalla de cristal líquido (LCD) y la báscula se apagará.
Reemplace las baterías por dos nuevas baterías tipo botón CR2032. Observe la polaridad correcta.
Cómo cambiar la unidad de peso
La báscula está ajustada en fábrica para pesar en libras (lb). Para cambiar la unidad de peso, aplique
presión brevemente con su pie en la superficie superior durante 1 a 2 segundos. Espere hasta que aparezca
‘0.0’ en la pantalla. Presione el botón selector de unidades que está en la parte posterior de la báscula hasta
que aparezca en la pantalla de cristal líquido (LCD) la unidad de peso deseada (‘lb’ para libras, ‘kg’ para
kilogramos o ‘st’ para stones).

17
Colocación de la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie dura y plana, sin alfombra ni tapete; es fundamental que la super-
ficie sea dura para obtener mediciones exactas.
6. Introducción de la información del usuario
Para calcular su porcentaje de grasa corporal y otros valores, debe guardar su información personal de usua
-
rio. La báscula puede almacenar diez usuarios diferentes, lo que permite que usted y los integrantes de su
familia guarden y tengan acceso a cada configuración personal.
1
. Con la báscula sobre una superficie dura y plana, enciéndala aplicando presión brevemente con su pie
en la superficie (aprox. 1 a 2 segundos). Espere a que aparezca ‘0.0’ y la unidad de medición elegida en
la pantalla de cristal líquido (LCD).
2
. Presione el botón SET. En la pantalla destella el primer espacio de la memoria.
3
. Presione el botón ▲/▼hasta seleccionar el espacio de memoria deseado y confirme presionando el
botón SET.
4
. Ahora puede ajustar los siguientes valores:
Posición de memoria 1 a 10
Tamaño corporal 3 pies 3 pulg. a 7 pies 3 pulg (100 cm a 220 cm)
Edad 10 a 100 años
Sexo hombre / mujer
Nivel de actividad A1-A5
Niveles de actividad
S
eleccione el nivel de actividad que refleje mejor su estilo de vida.
Nivel de actividad Actividad física
1 Ninguna
2
Baja: Pequeña cantidad de esfuerzo físico ligero (por ejemplo: salir a caminar, tareas
sencillas de jardinería, gimnasia simple)
3Media: Esfuerzo físico al menos 2 a 4 veces por semana, 30 minutos cada vez
4Alta: Esfuerzo físico al menos 4 a 6 veces por semana, 30 minutos cada vez
5
Muy alta: Esfuerzo físico intenso, entrenamiento o trabajo físico duro durante al
menos una hora al día
1
. Para cambiar los valores presione el botón ▲o el botón ▼, o presione y retenga para recorrer las opcio-
nes rápidamente.
2
. Para confirmar las entradas, presione el botón SET.
3
. Una vez establecidos los valores, aparece en la pantalla ‘0.0 lb’ durante 20 segundos.
4
. Ahora párese sobre los conductores de la báscula descalzo mientras se lee ‘0.0 lb’.
5
. Después de mostrar su peso, se leen su grasa corporal (BF), el porcentaje de agua y el porcentaje muscular.
La graisse corporelle et les autres valeurs peuvent seulement être déterminées après l’entrée de tous les
paramètres.

18
7. Cómo hacer mediciones
Una vez que haya introducido todos los parámetros, puede medir su peso, grasa corporal y la demás
información.
• E
ncienda la báscula.
• S
eleccione el espacio de memoria donde le gustaría guardar sus datos personales oprimiendo varias
veces los botones ‘arriba’ o ‘abajo’ . Estos aparecerán brevemente hasta que se muestre ‘0.0’.
• S
úbase a la báscula descalzo y asegúrese de pararse inmóvil sobre los conductores.
• T
odos los valores determinados aparecerán después de pesarse.
Importante: No debe haber contacto entre sus pies, piernas, pantorrillas y muslos. De lo contrario, las
mediciones no se realizarán correctamente.
Medición de peso únicamente
1. Súbase a la báscula.
2. Manténgase inmóvil, con su peso distribuido igualmente sobre ambos pies.
3. La báscula comienza a hacer las mediciones de inmediato.
4. Se muestra el peso.
8. Evaluación de resultados
Porcentaje de grasa corporal
Los porcentajes de grasa corporal siguientes son solo una guía; para obtener mayor información, consulte
a su médico.
Hombres Mujeres
Edad Muy
bueno Bueno Promedio Deficiente Edad Muy
bueno Bueno Promedio Deficiente
10 -14 < 11% 11 – 16% 16.1 – 21 % > 21.1 % 10 - 14 < 16 % 16 – 21% 21.1 – 26% > 26.1 %
15 - 19 < 12% 12 – 17% 17.1 – 22% > 22.1 % 15 – 19 < 17 % 17 – 22% 22.1 – 27% > 27.1 %
20 – 29 < 13% 13 - 18% 18.1 – 23% > 23.1 % 20 – 29 < 18 % 18 – 23% 23.1 – 28% > 28.1 %
30 – 39 < 14% 14 - 19% 19.1 – 24% > 24.1 % 30 – 39 < 19 % 19 – 24% 24.1 – 29% > 29.1 %
40 – 49 < 15% 15 – 20 % 20.1 – 25 % > 25.1 % 40 – 49 < 20% 20 – 25 % 25.1 – 30% > 30.1 %
50 – 59 < 16% 16 – 21 % 21.1 – 26 % > 26.1 % 50 – 59 < 21% 21 – 26 % 26.1 – 31% > 31.1 %
60 – 69 < 17% 17 – 22 % 22.1 – 27 % > 27.1 % 60 – 69 < 22% 22 – 27 % 27.1 – 32% > 32.1 %
70 - 100 < 18% 18 – 23% 23.1 – 28% > 28.1 % 70 – 100 < 23% 23 – 28% 28.1 – 33% > 33.1 %
Los atletas normalmente tienen valores menores. Según el deporte que se practique, la intensidad del
entrenamiento y la constitución física, los resultados pueden incluso ser menores que los valores están-
dar establecidos. Sin embargo, tenga en cuenta que podría existir un riesgo para salud en caso de valores
sumamente bajos.
Contenido de agua corporal
El porcentaje de agua corporal está normalmente dentro de los siguientes rangos:
Hombre Mujer
Edad Defici-
ente
Bueno Muy
bueno
10 – 100 < 50%50 – 65% > 65%
Edad Defici-
ente
Bueno Muy
bueno
10 – 100 < 45%45 – 60% > 60%

19
La grasa corporal contiene relativamente poca agua; por lo tanto, el contenido de agua corporal puede
estar debajo de los valores estándar en personas con alto porcentaje de grasa corporal. Por otra parte,
algunos atletas pueden sobrepasar los valores estándar debido a que tienen bajos niveles de grasa y alto
porcentaje muscular.
El cálculo de agua corporal realizado mediante esta báscula no es apto para obtener conclusiones médicas,
como en el caso de la retención de agua relacionada con la edad. Consulte a su médico si es necesario.
Generalmente es deseable un contenido de agua corporal alto.
Porcentaje muscular
El porcentaje muscular está normalmente dentro de los siguientes rangos:
Hombre Mujer
Edad Bajo Normal Alto Edad Bajo Normal Alto
10 – 14 < 44%44 – 57% > 57% 10 – 14 < 36% 36 – 43% > 43%
15 – 19 < 43% 43 – 56% > 56% 15 – 19 < 35% 35 – 41% > 41%
20 – 29 < 42% 42 – 54% > 54% 20 – 29 < 34% 34 – 39% > 39%
30 – 39 < 41% 41 – 52% > 52% 30 – 39 < 33% 33 – 38% > 38%
40 – 49 < 40% 40 – 50% > 50% 40 – 49 < 31% 31 – 36% > 36%
50 – 59 < 39% 39 – 48% > 48% 50 – 59 < 29% 29 – 34% > 34%
60 – 69 < 38% 38 – 47% > 47% 60 – 69 < 28% 28 – 33 % > 33%
70 – 100 < 37% 37 – 46% > 46% 70 – 100 < 27% 27 – 32 % > 32%
Interpretar los resultados
NOTA:
• S
olo las tendencias a largo plazo son importantes. Las desviaciones breves en el peso en unos cuantos
días generalmente se deben a pérdida de líquidos.
La interpretación de estos resultados se basa en los cambios del peso corporal total, porcentaje de grasa
corporal, agua corporal y contenido muscular, así como la duración del período en el que se producen estos
cambios. Los cambios rápidos que ocurren en a lo largo de unos pocos días se consideran separadamente
de los cambios de mediano plazo (a lo largo de semanas) y de los cambios de largo plazo (meses). Una
regla básica es que los cambios de corto plazo en el peso representan casi exclusivamente cambios en el
contenido de agua, mientras que los cambios de mediano y largo plazo pueden involucrar los porcentajes
de grasa y muscular.
Si experimenta una pérdida de peso de corto plazo pero su porcentaje de grasa corporal aumenta o permanece
igual, significa que solo ha perdido agua, como puede ocurrir después de una sesión de entrenamiento, una
visita a una sauna o una dieta dirigida solo a la pérdida de peso rápida.
Por otra parte, si su peso aumenta en el mediano plazo y el porcentaje de grasa corporal disminuye o
permanece igual, significa que puede haber acumulado una masa muscular valiosa.
Si su peso y porcentaje de grasa corporal disminuyen al mismo tiempo, significa que su dieta está
funcionando: usted está perdiendo masa grasa.
Idealmente, debe acompañar su dieta con actividad física, entrenamiento o fortalecimiento muscular. Esto
le permite aumentar su porcentaje muscular en el mediano plazo.
No se deben sumar los porcentajes de grasa corporal, de agua corporal y muscular, ya que el tejido
muscular también contiene componentes hechos de agua corporal.

20
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie la báscula periódicamente con un paño húmedo y, si es necesario, una pequeña cantidad de
detergente suave.
Desecho
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con
las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho
de desperdicios.
10. Solución de problemas
Si la báscula encuentra un error durante la medición, se mostrará ‘FFFF’ o ‘Err’. Si se sube a la báscula antes
de que aparezca ‘0.0’ en la pantalla, la báscula puede mostrar valores incorrectos.
Pantalla de
error
Causas posibles de los errores Corrección de errores
‘FFFF’ Se ha excedido la capacidad máxima
de 400 lb (181 kg, 28 st).
Pese sólo el peso máximo permitido.
‘Err’
La resistencia eléctrica entre los conducto-
res y las plantas de los pies es demasiado
alta (por ejemplo, en el caso de callos
gruesos y plantas demasiado secas).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de las
plantas de sus pies.
‘Err’
El porcentaje de grasa está fuera del rango
cuantificable (menor de 5 % o mayor de
50 %).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de las
plantas de sus pies.
‘Err’
El porcentaje de agua está fuera del rango
cuantificable (menor de 25 % o mayor de
75 %).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de las
plantas de sus pies.
‘Err’
El porcentaje muscular está fuera del rango
cuantificable (relacionado con la edad y
género).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de las
plantas de sus pies.
‘Lo’ Carga baja. Reemplace la batería.
No se muestra nada.
La batería está agotada, mal colocada, o la
báscula se descompuso.
La báscula muestra resultados poco rea-
les.
Espere hasta que la báscula se apague
automáticamente. Repita la medición.
Coloque la báscula sobre un piso nivelado
(no alfombra). No se mueva mientras se pesa.
11. Especificaciones técnicas
Tipo de batería 2 baterías de litio CR2032 de 3 V
Rango de mediciones De 6.6 lb a 400 lb (3 kg a 180 kg)
Presión de activación del interruptor 11 lb (5 kg)
Unidad de peso Incrementos de 0.2 lb (100 g)
Unidad de porcentaje de grasa, agua y músculo Incrementos del 0.1 %
Corriente eléctrica del A.I.B. Máximo 5 µA/1 V
Rango de porcentaje de grasa 5 % a 55 %
Rango de porcentaje de agua 25 % a 75 %
Rango de porcentaje de músculo 25 % a 80 %
Rango operativo de temperatura 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Rango de temperatura de almacenamiento -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)
Table of contents
Languages:
Other innohaus Scale manuals