Atlanta ATH-6198 User manual

RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ver.2.06.2010
ATH-6198
Kitchen electronic scales
Кухонные электронные весы
Ас үйге арналған электрондық таразы

2
KITCHEN ELECTRONIC SCALES / КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ / АС ҮЙГЕ АРНАЛҒАН ЭЛЕКТРОНДЫҚ ТАРАЗЫ

3
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE BEGINNING
Please, attentively read this instruction before the beginning of
operation with scales.
Insert two AAA batteries as shown in the correct orientation
when installed (batteries not included).
If scales are delivered with the established CR2032 battery, it is
enough to remove blocking film from the battery, as is shown in
drawing to work with scales.
For battery replacement, open a cover and establish a new battery,
observing thus polarity.
DEAR CUSTOMER!
CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF
ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY
PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
SAFETY MEASURES
• Electronic scales are designed for operation from the power supply with
characteristics are specified on its marking.
• THIS DEVICE MAY NOT BE USED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY ARE NOT SUPERVISED OR HAVE NOT BEEN INSTRUCTED
CONCERNING THE USE OF THE DEVICE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY.
• DON’T LEAVE THE DEVICE UNATTENDED IF IT IS SWITCHED ON OR WHEN
CHILDREN ARE PRESENT NEAR IT. DON’T LET THE CHILDREN PLAY WITH OR USE
THE DEVICE. CHILDREN AT THE AGE OF 8 AND OVER ARE ALLOWED TO USE THE
DEVICE IF THEY ARE CONSTANTLY SUPERVISED BY ADULTS.
• In order to reduce the risk of damage of the device:
- do not open up the housing of the product;
- do not expose the electrical part of the device to rain or moisture;
- do not immerse the device in water or other liquid;
• The device is designed for operating indoors, for domestic use only. Commercial
use of the device is prohibited.
• In any malfunctions occurs in the course of operation discontinue to use the
device. Refer to the nearest service center. Never fix problems by yourself.
• Do not place the device close to any sources of heat, such as: heating radiators,
gas stoves; or in areas subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or impact loads.

4
INSTRUCTION MANUAL
• After transportation under low temperature conditions, the device can be
connected to the mains only after two hours in a warm room.
• Do not use any chemically active liquids (petrol, kerosene, alcohol, various
solvents) for cleaning the housing of the device.
• Any faults in storage, transportation or operation of the device are not covered
by the warranty.

5
INSTRUCTION MANUAL
BASIC ELEMENTS
A – case
B – platform for weighting
C – display
D – zeroing «ZERO»
E – the battery compartment
F – button for selecting the measurement standard and operating modes
«UNIT»
G – operation mode button «MODE»
DESIGNATIONS ON LCD DISPLAY
A – display indicators of measurement
B – amount of power
C – symbol for the tare weight reset function
D – indicator reset symbol
E – indicator of a negative value
F – mode of operation
G – timer symbol
H – symbol of the time of day
I – unit of weight (pound: ounce)
J – unit of weight (grams)
K – unit of volume (ml)
L – unit of volume («liquid ounce»)
LCD displays may differ depending on the batch and configuration, so the image
above is indicative.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum weight: 5 kg
Accuracy: 1 g
Measurement pith: 1 g
LCD display with white backlight: 51x23 mm
Battery power: 1x3V lithium battery, type CR2032 or
two AAA batteries
Mechanical life: 5 years
With due care in the course of operation the mechanical life of the device may
considerably exceed the mechanical life specified by the manufacturer.
Date of production is represented on the label of the product in the format
MM.YYYY

6
INSTRUCTION MANUAL
SCALES OPERATION
1. Place scale onto solid, steady, horizontal surface.
2. Wait few seconds until scales reset to zero sensors indications and self-testing
operation.
3. Set the desired measurement system (grams / pounds) by pressing the « »
button.
To measure the volume, use the « » button to convert the units to ml / «liquid
ounces».

7
INSTRUCTION MANUAL
4. Set the weight on the scale platform (or bowl), the display will display the weight
(volume) in the specified units. Distribute the load evenly in relation to the center of
the platform.
5. The scales are equipped with a function of zero weight. When weighing up to
200 g. the display shows the «ZERO» function symbol - . If the weight is more
than 200 g. the «TARE» function symbol -is displayed . After the display has reset
to zero, place the container on the platform and then press the « » (D) button,
the display will reset to zero again, and you can continue weighing without taking
into account the container. However, the maximum weight allowed for weighing will
be reduced by the tare weight. You can also set the container before turning on the
scale, the weight of the container in this case will also not be taken into account.

8
INSTRUCTION MANUAL
NOTES
• Don’t leave the battery inside if you don’t intend to use scales for a long time.
• If as a result two-fold measurement scales have displayed different results, true
weight is between these two values.
• After completion of weighting do not leave objects on the scales and do not
allow pressure on the platform of in the course of storage.
• The manufacturer reserves the right to change the design.
CLEANING AND CARE
• Scales may be wiped with slightly moist cloth.
• Do not use chemically active or abrasive detergents, since it may damage the
surface of scales.
• Don’t clean scales with tools.
• Never moisten, and do not immerse the device into the water or other liquid.
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Old devices represent set of technical materials and consequently
cannot be utilized with a household waste. We wanted to ask you to
support actively us in business of economy of resources and protection
of environment and after the service life termination to hand over this
device in recycling place of acceptance (if the such is available).
6. Scales designed for weighing the weight to 5 pounds. If the indicator is overweight,
it will display an error. If you use a bowl or other weighing device and reset its weight
to zero, the maximum allowed weight will be reduced by the weight of this bowl.
7. After the end of the weighing process, the scale will turn off automatically within
a few minutes.

9
INSTRUCTION MANUAL
FREQUENT MALFUNCTIONS, REASONS AND METHODS FOR ELIMINATION
Scales do not react on
buttons pushing or are
not switched on
Electronic or static error.
Discharged battery
Remove the battery, wait
a few seconds and place
the battery back. Make
sure the battery is not
discharged
“Lo” Low battery Replace the battery
“Err” sign is displayed Scales maximum
permitted weight load of
5 kg is exceeded
It is possible to weight
only that weight which
does not exceed the
established maximum
weight load

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию
перед началом эксплуатации весов.
Установите две батарейки типа ААА как показано на
рисунке, соблюдая полярность при их установке (батарейки
в комплект не входят).
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Электронные весы приспособлены для работы от источника тока, характе-
ристики которого указаны на заводской маркировке на устройстве.
• ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ
ДЕТЕЙ) С ПОНИЖЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ УМСТВЕН-
НЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ У НИХ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА
ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ИЛИ НЕ ПРОИН-
СТРУКТИРОВАНЫ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ЛИЦОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА, КОГДА ОН ВКЛЮЧЕН ИЛИ КОГДА
РЯДОМ С НИМ НАХОДЯТСЯ ДЕТИ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ ИЛИ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ВЕСАМИ, ДЕТЯМ ОТ 8 ЛЕТ И СТАРШЕ, РАЗРЕШЕНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПРИБОРОМ ПОД ПОСТОЯННЫМ НАДЗОРОМ ВЗРОСЛЫХ.
• Для уменьшения опасности повреждения или поломки прибора:
- не вскрывайте корпус изделия;
-
не подвергайте электрическую часть аппарата воздействию дождя или влаги;
Если весы поставляются с установленным элементом
CR2032 питания, достаточно удалить блокирующую
пленку с батареи, как показано на рисунке, чтобы весы
начали работать.
Если возникла необходимость установить новый элемент питания, откройте
крышку, батарейного отсека и установите новый элемент питания , соблюдая
при этом полярность. Старый элемент можно удалить, поддев его острым
предметом.

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- не погружайте аппарат в воду или иную жидкость;
• Прибор рассчитан на использование внутри помещения, исключительно для
бытового применения. Запрещается использовать прибор в профессиональных
целях.
• Если во время работы произошли какие-либо неполадки, не используйте
прибор. Обратитесь в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном. Ни-
когда не устраняйте неполадки самостоятельно.
• Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы
отопления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерной пыли,
механической вибрации или ударных нагрузок.
•
После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте ап-
парат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помещении.
Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт, различ-
ные растворители) для чистки корпуса прибора.
• Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не
покрываются гарантией.

12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИЗМЕРИТЕЛЯ
A – корпус
B – платформа для веса
C – дисплей
D – кнопка обнуления «ZERO»
E – отсек для батарейки
F – кнопка выбора стандарта измерения и режимов работы «UNIT»
ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЖК ДИСПЛЕЕ
A – индикаторы отображения измерения
B – объём мощности
C – символ функции обнуления веса тары
D – символ обнуления показателей
E – показатель отрицательного значения
F – режим работы (Вес, Вода, Молоко)
G – символ таймера
H – символ времени суток
I – единица измерения веса (фунт : унция)
J – единица измерения веса (граммы)
K – единица измерения объёма (мл)
L – единица измерения объёма («жидкая унция»)
ЖК-дисплеи могут отличаться в зависимости от партии и комплектации, поэтому
изображение выше является ориентировочным.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный вес: 5 кг
Точность измерения: 1 г
Шаг измерения: 1 г
ЖК-дисплей с белой подсветкой: 51x23 мм
Питание от батарейки: 3 В, тип CR2032 или 2 батарейки
тип ААА
Срок службы: 5 лет
При бережном использовании срок службы может значительно превысить по-
казатель, установленный производителем.
Дата производства представлена на лейбле изделия в формате ММ.ГГГГ

13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАБОТА ВЕСОВ
1. Установите весы на твёрдую, устойчивую, горизонтальную поверхность.
2. Слегка нажмите на весы рукой, чтобы включить их.
Подождите несколько секунд пока весы обнулят показания сенсоров и прове-
дут процедуру самотестирования.
3. Установите нужную систему измерения (граммы/фунты), нажав на кнопку
« ».
Для измерения объёма, при помощи кнопки « », переведите единицы из-
мерения в мл / «жидкие унции».

14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4. Установите вес на платформу весов (или чашу), на дисплее отобразится вес
(объём) в заданных единицах. Распределяйте нагрузку равномерно по отноше-
нию к центру платформы.
5. Весы снабжены функцией обнуления веса. При весе до 200 гр. на дисплее
отобразиться символ функции «ZERO» - . При весе более 200 гр. отобразиться
символ функции «TARE» - . После того, как показания на дисплее обнулились,
положите на платформу тару и затем нажмите на кнопку « » (D), показания
дисплея вновь обнулятся, и Вы сможете вести дальнейшее взвешивание без
учёта тары. Тем не менее, максимальный вес разрешённый к взвешиванию,
уменьшится на вес тары. Вы так же можете установить тару до включения ве-
сов, вес тары в этом случае так же не будет учитываться.

15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА И УХОД
• Весы можно протирать слегка влажной тряпочкой.
• Не используйте химически активные или абразивные моющие средства для
чистки весов, так как это может повредить их поверхность.
• Не чистите весы при помощи инструментов.
• Никогда не мочите, и не погружайте изделие в воду или другую жидкость.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами. Мы хотели попросить Вас активно поддержать нас в деле
экономии ресурсов и защиты окружающей среды и после окончания
срока службы сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если
такой имеется).
6. Весы предназначены для взвешивания веса до 5 килограмм. В случае пере-
веса индикатор отобразит ошибку. Если Вы используете чашу или иную посуду
для взвешивания и обнулили её вес, допустимый максимальный вес уменьшит-
ся на вес данной чаши.
7. После окончания взвешивания весы отключатся автоматически в течение
нескольких минут.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Не оставляете батарейку в весах, если Вы не собираетесь использовать их
в течение длительного срока.
• Если в результате двукратного измерения весы показали разные результа-
ты, истинный вес находится между двумя этими значениями.
• После окончания взвешивания не оставляйте предметы на весах и не до-
пускайте давления на платформу весов в процессе хранения.
• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию электрон-
ных весов незначительные изменения без дополнительного объявления.

16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Весы не реагируют на
кнопки или не
включаются
Электронная или стати-
ческая ошибка.
Разряжена батарея
Удалите элемент
питания, подождите не-
сколько секунд, а затем
установите его на место.
Удостоверьтесь в том,
что батарея не разря-
дилась
«Lo» Низкий уровень заряд-
ки батареи
Замените элемент
питания
На дисплее отражается
символ «Err»
Превышена максималь-
ная нагрузка весов,
составляющая 5 кг
На весах можно из-
мерять только тот вес,
который не превышает
установленную макси-
мальную нагрузку

17
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
БІЗ СІЗДІ СӘТТІ ЖАСАҒАН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! СІЗ
ІЛГЕРІЛЕУШІЛІК ДИЗАЙНМЕН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ОРЫНДАУШЫЛЫҚ САПАСЫМЕН
ЕРЕКШЕЛЕНЕТІН “ATLANTA” САУДА МАРКАСЫНЫҢ ИЕГЕРІ БОЛДЫҢЫЗ.
БІЗДІҢ ӨНІМІМІЗ ҰЗАҚ ЖЫЛДАРҒА СІЗГЕ СЕРІК БОЛАДЫ ДЕП ҮМІТТЕНЕМІЗ.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Электрондық таразы сипаттамалары нұсқаулықта көрсетілген ток көзінен
жұмыс істеу үшін бейімделген.
• ҚҰРЫЛҒЫ ФИЗИКАЛЫҚ, СЕЗІМТАЛДЫЛЫҚ НЕМЕСЕ АҚЫЛ ЕСІ ТӨМЕН
ТҰЛҒАЛАРДЫҢ (БАЛАЛАРДЫ ҚОСА АЛҒАНДА) НЕМЕСЕ ОЛАРДЫҢ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ БІЛІМІ БАР, ОЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ
ЖАУАПТЫ ТҰЛҒАНЫҢ БАҚЫЛАУСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА АРНАЛМАҒАН.
• ҚҰРЫЛҒЫ ҚОСУЛЫ КЕЗДЕ НЕМЕСЕ ОНЫҢ ЖАНЫНДА БАЛАЛАР
ЖҮРГЕН КЕЗДЕ ОНЫ ҚАРАУСЫЗ ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. БАЛАЛАРДЫҢ
ФЕН-ЩЕТКЕНІ СІЗДІҢ ҚАДАҒАЛАУЫҢЫЗСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА
ЖОЛ БЕРМЕҢІЗ. 8 ЖАСТАН ЖОҒАРЫ БАЛАЛАРҒА ҚҰРЫЛҒЫНЫ
ЕРЕСЕКТЕРДІҢ БАҚЫЛАУЫМЕН ҒАНА ПАЙДАЛАНУҒА РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН.
• Құрылғыны ешқашан тегіс емес сусымалы жерде пайдаланбаңыз.
• Құрылғыға зиян келтіру қаупін азайту үшін:
- өнім қалыбын ашпаңыз;
- құрылғының электрлік бөлігін жаңбырдың немесе ылғалдың әсерінен
сақтаңыз;
Егер де таразы CR2032 қорек көзінің орнатылған
элементімен бірге қойылатын болса, таразы жұмыс істеу
үшін суретте көрсетілгендей батареядан блоктаушы пленка-
ны алып тастау жеткілікті.
Если возникла необходимость установить новый элемент
питания, откройте крышку, батарейного отсека и установите
новый элемент питания, соблюдая при этом полярность.
Ескі элементті өткір затпен қозғай отырып алып тастауға
болады.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Таразыны пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият
оқуыңызды өтінеміз.
ААА типіндегі екі батарейканы оларды орнату кезінде
полярляғян сақтай отырып, суреттегідей орнатыңыз (бата-
рейкалар жиын құрамына кірмейді).

18
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
- құрылғыны суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз;
• Құрылғы бөлме ішінде тек тұрмыстық мақсатта пайдалануға есептелген.
Құрылғыны кәсіби мақсатта пайдалануға тыйым салынады.
• Егер де жұмыс барысында қандай да бір келеңсіздіктер туса, таразы-
ны пайдаланбаңыз. Кепілдік талонымен жақын жердегі қызмет көрсету
орталығына жүгініңіз. Өз бетіңізше келеңсіздіктерді жоюға тырыспаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің жанында орналастырмаңыз: жылу радиа-
торлары, газ плиталары; немесе тікелей күн сәулесі, шаң түсетін жерлерде
және механикалық дірілдер мен соққы күштері түсетін маңайларда.
• Температурасы төмен жағдайларда транспортталғаннан кейін
құрылғыны жылы бөлмеде екі сағаттай ұстамайынша желіге қоспаңыз.
Құрылғы қалыбын тазалау үшін химиялық белсенді сұйықтықтарды (бензин,
жанармай, спирт, әр түрлі еріткіштер) пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сақтау, транспорттау және пайдаланудың кез-келген
қателіктері кепілдікті жаппайды.

19
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ӨЛШЕУІШТІҢ НЕГІЗГІ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A - корпус
B - салмақ платформасы
C - дисплей
D - нөлдеу түймесі «ZERO»
E - батарея бөлімі
F - «UNIT» өлшеу стандарты мен жұмыс режимдерін таңдау батырмасы
СК ДИСПЛЕЙДЕГІ БЕЙНЕЛЕУЛЕР
A - өлшеу дисплей көрсеткіштері
B - қуат көлемі
C - ыдыстың салмағын нөлдеу функциясының белгісі
D - көрсеткіштерді нөлдеу символы
E - теріс мән көрсеткіші
F - жұмыс режимі
G - таймер символы
H - тәулік уақытының символы
I - салмақты өлшеу бірлігі (фунт : унция)
J - салмақты өлшеу бірлігі (грамм)
K - көлемнің өлшем бірлігі (мл)
L - көлем өлшем бірлігі («сұйық унция»)
СК-дисплейлер пакетке және конфигурацияға байланысты әр түрлі болуы
мүмкін, сондықтан жоғарыдағы сурет индикативті болып табылады.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Максималды салмақ: 5 кг
Өлшеу дәлдігі: 1 г
Өлшем қадамы: 1 г
Көк түсті СКД: 51x23 мм
Батарейкадан қоректенуі: 3 В, тип CR2032 немесе 2 батарейка
ААА типінде
Қызмет ету мерзімі: 5 жыл
Ұқыпты пайдалануда қызмет ету мерзімі өндіруші орнатқан мерзімнен де
асуы мүмкін.
Өндіріс күні бұйымның лейблінде ММ.ГГГГ форматында берілген.

20
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ТАРАЗЫНЫҢ ЖҰМЫСЫ
1. Таразыны қатты, берік, көлденең бетке қойыңыз.
2. Оларды қосу үшін таразыны қолыңызбен аздап басыңыз.Таразы
сенсордың көрсеткішін нольге келтірмейінше және өз өзін тестілеу процеду-
расын жүргізбейінше күте тұрыңыз.
3. Қажетті өлшеу жүйесін (грамм/фунт) » түймесін басу арқылы
орнатыңыз.
Көлемді өлшеу үшін » түймесін пайдаланып, өлшем бірліктерін мл /
«сұйық унцияға» ауыстырыңыз.
Table of contents
Languages:
Other Atlanta Scale manuals

Atlanta
Atlanta ATH-6196 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6163 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6220 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6222 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6200 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6190 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6191 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-803 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6199 User manual

Atlanta
Atlanta ATH-6197 User manual