INNOLIVING INN-710 User manual

FORNO ALOGENO A CONVEZIONE
INN-710
MANUALE D’USO
USER MANUAL


3
FORNO ALOGENO A CONVEZIONE
MANUALE D’ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato il forno alogeno a convezione INNOLIVING.
Prima dell’uso leggere attentamente le avvertenze e conservare per eventuali
consultazioni future.
INFORMAZIONI ED ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Pericolo di ustioni
• Le superci in vetro si surriscaldano durante il funzionamento del forno, e rimangono
calde per un certo periodo anche dopo aver spento l’apparecchio. Non toccare il
coperchio o le altre parti del forno senza guanti protettivi.
• Tutte le parti metalliche del forno, come la griglia di cottura, diventano molto calde
durante la cottura. Fare molta attenzione nel rimuoverle quando il forno è ancora
caldo. Usare sempre guanti protettivi o pinze.
• Tenere lontano dalla portata di bambini od animali durante l’uso.
• Usare su di un piano di lavoro sicuro e stabile, e non posizionare vicino al bordo del
piano di lavoro. Assicurarsi sempre che sia il forno che i cavi sciolti non siano alla
portata dei bambini.
• Non posizionare il prodotto dove può cadere o bagnarsi con acqua o altro liquido.
• Mai immergere il lo elettrico, la spina, o il coperchio con comandi di controllo in
acqua o altro liquido.
• Mai lasciare il prodotto incustodito durante l’uso.
• Usare la maniglia ed indossare i guanti da forno per sollevare il coperchio dal forno
in vetro.
• Usare il prodotto solo per gli scopi per cui è stato progettato.
• Non usare alcun accessorio diverso da quelli raccomandati dal fabbricante. Potrebbero
incendiarsi, causare corto circuito o danni alle persone.
• Mai azionare il forno, se il lo elettrico o la spina sono danneggiati. Se il forno è
caduto o è stato danneggiato, rivolgersi al centro assistenza autorizzato per la
riparazione del prodotto.
• Durante il funzionamento toccare solo i manici del prodotto.
• Il coperchio con il pannello di controllo va sempre appoggiato sul piano di lavoro con
la maniglia rivolta verso l’alto.
• Rimuovere il coperchio facendo sempre attenzione alla fuoriuscita del vapore dal
forno, poiché potrebbe essere diretto al volto.
• Non spostare il forno quando in uso.
• Nel rimuovere il coperchio, fare attenzione a possibili gocciolamenti o schizzi.
• Estrarre la spina dalla presa elettrica appena terminata la cottura. Rimuovere la spina
elettrica dalla presa di corrente ogni qualvolta che il forno non è in uso, quando il
forno viene pulito, o ogni qualvolta ci sia una interruzione di corrente. Disconnettere
l’apparecchio dalla presa di corrente tirando la spina elettrica e non il cavo.
• Controllare regolarmente il buono stato del cavo e della spina elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
• Non usare mai il lo elettrico per trasportare il prodotto.
• Non lasciare che il lo elettrico venga a contatto con superci calde
• Questo forno alogeno a convezione è destinato al solo uso domestico; Non è stato
progettato per un uso industriale o commerciale.
I

4
• Non usare all’aperto in presenza di prodotti aerosol (spray) o in luoghi dove viene
somministrato ossigeno
• Prima dell’uso, vericare che tutte le parti siano assemblate correttamente e stringere
le viti se queste si allentano.
• Durante l’uso, l’elemento riscaldante si accende e spegne per regolamentare la
temperatura. Ciò è normale.
• N.B.: La maniglia sul coperchio funziona come meccanismo di sicurezza. Se si alza la
maniglia, il forno smette di funzionare. Se si abbassa, riprende a funzionare.
• Non smontare il prodotto o tentare di cambiare la spina elettrica in alcun modo.
• Non appoggiare l’apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas, elettrici o forni caldi.
• Fare molta attenzione quando si svuota il forno da liquidi caldi, in particolare grassi o
olio.
• Usare molta cautela nel rimuovere tegami o altri contenitori dal forno alogeno a
convezione.
• Per cuocere al forno torte, suggeriamo di usare uno stampo ad anello (con foro
centrale) per un migliore risultato.
• Questo prodotto non è stato concepito per l’uso da parte di persone (inclusi bambini)
con ridotte capacità siche, mentali o sensoriali, o privi di esperienza e conoscenza,
a meno che non ci sia la supervisione o formazione sull’uso dell’apparecchio fornita
dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o un
controllo remoto separato.
• La temperatura delle superci accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in
funzione.
PERICOLO
Non appoggiare mai il coperchio vicino a materiale combustibile o amme libere. Ciò
potrebbe causare un incendio o esplosione.
Informazioni Importanti:
• Assicurarsi che l’apparecchio venga collegato ad una presa di corrente con
alimentazione adeguata. Non utilizzare l’apparecchio collegandolo ad una presa con
collegamenti multipli. Ciò può provocare un corto circuito.
• Vericare che la spina sia ben inserita nella presa di corrente.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di procedere al lavaggio.
• All’interno del contenitore in vetro si potrebbe formare dell’umidità se il cibo non
viene rimosso subito a cottura ultimata. Il formarsi dell’umidità provocata dal vapore
può essere evitata rimuovendo il cibo subito a cottura ultimata.
Prima dell’uso
• Lavare la base in plastica, il contenitore di vetro e la griglia in ferro con acqua calda
e sapone. Lasciare quindi asciugare completamente.
• Assicurarsi che il forno sia sempre appoggiato su una supercie resistente al calore.
IMPORTANTE: NON IMMERGERE IL COPERCHIO IN ACQUA O METTERE IN
LAVASTOVIGLIE. LA SUPERFICIE ESTERNA PUÒ ESSERE PULITA, DOPO AVER SCONNESSO
LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE, CON UN PANNO MORBIDO O UNA SPUGNA
UMIDA.
I

5
ASCIUGARE BENE PRIMA DI RICONNETTERE LA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE.
Assemblaggio
• Appoggiare la base in plastica su una supercie piana e stabile.
• Appoggiare il contenitore in vetro all’interno della base.
• Appoggiare la griglia di cottura all’interno del forno in vetro seguendo le guide.
• Appoggiare il cibo sulla griglia di cottura.
• Appoggiare il coperchio sopra il forno. Il coperchio deve aderire bene alla base
superiore del forno.
• Settare il tempo e la potenza come richiesto per il cibo che si intende cucinare.
(fare riferimento al paragrafo ricettario).
DESCRIZIONE PRODOTTO
Forno alogeno a convezione
Coperchio con comandi Contenitore in vetro
Supporto in plastica
Griglia
I

6
I
Maniglia
Manopola TIMER
Indicatore accensione
Indicatore riscaldamento
Funzione scongelamento
Manopola Temperatura
Coperchio con comandi

7
I
Griglia
Griglia rialzata
pinze
Accessori

8
UTILIZZO DEL FORNO ALOGENO A CONVEZIONE
Istruzioni generali
• Prima di utilizzare il forno, vericare che la tensione indicata sull’apparecchio
corrisponda a quella della rete locale. Assicurarsi che la spina sia inserita in una
presa di corrente con la messa a terra ed il lo elettrico sia libero da altri oggetti.
• Assicurarsi che il forno di vetro sia ben appoggiato alla sua base in plastica.
• Se si utilizza la griglia di cottura assicurarsi che sia ben posizionata all’interno del
forno in vetro.
• Vericare che eventuali piatti o recipienti metallici usati all’interno del forno siano
resistenti alle alte temperature che il forno raggiunge al suo interno.
Accensione e spegnimento On/Off
• Assicurasi sempre che il forno sia appoggiato su una base piana resistente al calore.
• Selezionare la temperatura di cottura desiderata ruotando in senso orario l’apposita
manopola (0°-250°C). In questo modo si aziona il forno e la lampada alogena resterà
accesa no a che non verrà raggiunta la temperatura desiderata, e si spegnerà a
temperatura raggiunta. Si riaccenderà per mantenere la temperatura.
• Selezionare il tempo di cottura desiderato ruotando l’apposita manopola in senso
orario (0-60 minuti).
Attenzione: Selezionare con attenzione il corretto tempo di cottura. Non ruotare mai
la manopola del temporizzatore in senso inverso (antiorario) poiché si danneggerebbe.
In caso si desideri interrompere la cottura, spegnere il forno ruotando la manopola
della temperatura su OFF, staccare la spina e lasciare che il timer continui il conto alla
rovescia.
• Il forno alogeno si spegne a tempo di cottura terminato, posizionare quindi la
manopola della temperatura su OFF. La maniglia sul coperchio funziona come sicurezza.
Tenere la maniglia in posizione abbassata quando il forno è in funzione.
Quando rimuovete il coperchio, usare sempre la maniglia dopo essersi assicurati che il
forno sia spento. Fare attenzione all’alta temperatura raggiunta dal forno ed ai vapori
caldi che fuoriescono quando il coperchio viene sollevato.
Istruzioni per la cottura
Sollevare il coperchio solo dall’apposita maniglia. Fare molta attenzione a sollevare
il coperchio quando il vetro è ancora molto caldo ed all’emissione dei vapori caldi
che fuoriescono dal forno. Per i tempi e le temperature di cottura fare riferimento ai
suggerimenti nel paragrafo “Ricettario”.
ATTENZIONE
Non toccare mai la supercie del forno alogeno in fase di funzionamento. L’aria
all’interno del forno può raggiungere i 250°C, pertanto l’elevata temperatura della
supercie del forno può causare ustioni. Attendere il tempo necessario afnché il forno
si raffreddi, dopo averlo spento, prima di procedere alle operazioni di pulizia e riporlo.
I

9
N.B.: Assicurarsi sempre che il cibo sia del tutto scongelato prima di procedere alla
cottura. Il tempo di cottura varia a seconda delle dimensioni e del peso del cibo. Sulla
maggior parte dei cibi è indicata una tabella di tempi di cottura. Poiché il forno alogeno
cucina più rapidamente di un forno convenzionale potrebbe essere necessario un tempo
di cottura più breve per raggiungere i risultati desiderati.
Per vericare lo stato di cottura dei cibi usare un termometro da cucina, un forchettone
oppure tagliare il cibo con un coltello.
Assicurasi sempre che il cibo sia ben caldo anche al suo interno prima di servire.
Utilizzo del forno alogeno
Per scongelare
Il forno alogeno è provvisto di un sistema per il funzionamento a bassa temperatura da
utilizzare per lo scongelamento dei cibi. Questa impostazione è indicata sulla manopola
d’impostazione della temperatura come “THAW WASH”.
Per grigliare
Posizionare il cibo direttamente sulla griglia. Nel caso di pezzi di carne molto spessi,
girarli a metà cottura. Il tempo di cottura dipende dal taglio, dimensione e quantità
di grasso.
Per cucinare a vapore
È possibile cucinare a vapore delle verdure contemporaneamente con il piatto
principale, avvolgendo le verdure in un foglio di alluminio e aggiungendo alcune gocce
d’acqua e chiudendo bene l’involucro. Si può anche aggiungere una tazzina di acqua
nel fondo con erbe aromatiche e spezie per aromatizzare il pesce o i vegetali cotti a
vapore. La quantità d’acqua deve essere limitata.
Per friggere
È possibile ottenere delle ottime patatine fritte, immergendole in olio adatto alla
frittura, rimuovendo poi l’olio in eccesso e cucinandole poi nel forno alogeno a
convezione.
Ricettario
Tutti i tempi di cottura indicati sono approssimativi. Assicurarsi che cibo sia ben caldo
anche al suo interno prima di servire.
Le temperature e tempi di cottura riportati nelle seguenti ricette sono solo indicativi; il
tempo può variare in base al peso del cibo che si intende cuocere ed in base al proprio
gusto.
I

10
Tempi di cottura del forno alogeno
Temp. Tempo di cottura
Pollo arrosto (1.6Kg) 230°C 35 min
Roast Beef (1Kg) 200°C 55 min
Carne in trancio (150g) 180°C 25 min
Petto di pollo (350g) 220°C 30 min
Peperoni (tagliati in 2p.zi) 200°C 45 min
Cipolla (piccole, intere) 230°C 55 min
Patate (tagliate in 2, piccole, arrosto) 200°C 45 min
Patata (taglia media, al forno) 230°C 55 min
Cipolla (a spicchi) 230°C 50 min
Patate al forno (surgelate) 200°C 30 min
Pizza o focaccia 200° 20 min
Crostacei 180° 20 min
Pesce 200° 20 min
Vegetali 180° 20 min
Dolci e torte 200° 15 min
MERLUZZO IMPANATO
(per 4 persone)
Ingredienti
4x150g trancio di merluzzo spellato
1 pomodoro
1 porro
4 cucchiai piccoli di condimento in polvere
100g di provola (o altro formaggio stagionato) grattugiato
I

11
Preparazione
1)Pre-riscaldare il forno alogeno a convezione a 200°C. 2)Lavare ed asciugare bene il
merluzzo, quindi appoggiarlo su della carta da forno. 3)Tagliare il pomodoro in fette
sottili. Tagliare il porro a rondelle sottili. Stendere il pomodoro ed il porro sul merluzzo.
4)Spolverare il merluzzo guarnito con il condimento preferito, quindi spolverare con il
formaggio grattugiato. 5)Infornare per 10-15 minuti.
CLASSICO DOLCE ALLA FRUTTA INGLESE
(per 10 persone)
Ingredienti
170g Burro
170g Zucchero semolato
4 Uova di taglia media
100ml Succo di mela
170g Uva sultanina
170g Uvetta
170g Ribes
250g Farina
55g Mandorle intere
2 x 15ml (cucchiaio) Melassa
1 x 5ml (cucchiaino) Cannella
½ x 5ml Noce moscata grattugiata
½ x 5ml essenza di vaniglia
1 x 15ml Bicarbonato di soda
55g Fiocchi di mandorla tostata
255g Misto di frutta secca a pezzi
30g Ciliege sciroppate spellate
2-3 x 15ml Sherry
Preparazione
1)Preriscaldare il forno alogeno a 140°C. 2)Ammorbidire il burro ed unirlo allo zucchero
no a che non diventa un composto sofce. 3)Sbattere le uova, ed unirle al burro,
quindi sbattere ancora afnché il composto diventi omogeneo. 4)Aggiungere la
melassa. 5)Unire la farina al composto mescolando ed aggiungere la frutta continuando
a mescolare. Versare lo Sherry ed il succo di mela per ammorbidire il tutto. 6)Versare
il composto in una teglia circolare profonda 25cm, con diametro della misura del
forno. Informare per 45min-1ora. Controllare se il dolce è cotto con uno stuzzicadenti.
Inserendolo al centro del dolce ne uscirà del vapore. 7) Lasciare riposare per circa
15 minuti prima di toglierlo dalla teglia. Quindi appoggiarlo su di una griglia per
raffreddarlo.
I

12
PASTICCIO DI MACCHERONI
(per 4 persone)
Ingredienti
125g Porro tagliato e tritato nemente
150g Maccheroni
2 Cipolle rosse, tagliate nemente
1 Peperone rosso, tagliato nemente
1 Cucchiaio di olio di oliva
150ml Yogurt
150g Crema di formaggio
400g Pomodoro a pezzettini
Sale e pepe
65g di parmigiano grattugiato
Preparazione
1)Preriscaldare il forno alogeno a 180°C. 2)Soffriggere il porro e metterlo da parte. 3)
Cuocere i maccheroni in acqua salata per 10-12 minuti. 4)Scolare. 5)Unire i peperoni
alle cipolle e mescolare. 6)Mischiare insieme in un recipiente lo yogurt, la crema di
formaggio, il pomodoro e condire con sale e pepe. Unire tutti gli ingredienti e mescolare
7)Mettere il composto in un recipiente adatto alla cottura in forno* e cospargere con
il parmigiano. Infornare per 20-30 minuti no a quando la parte superiore non risulti
dorata.
*Leggere le istruzioni generali –.
TORTA DI MELE
(per 6 persone)
Ingredienti
Base:
450g di pasta frolla per crostate
Ripieno:
500g di mele, pelate e tagliate a pezzi di media grandezza
1 pizzico di chiodi di garofano
5 cucchiaini da the di cannella in polvere
1 pizzico di noce moscata
50g di uvetta
70g di zucchero semolato
Guarnizione:
1 uovo sbattuto di taglia media
20g di zucchero semolato
Preparazione
1) Preriscaldare il forno alogeno a 200°C.
I

13
2) Per la base:
Togliere la pasta dalla confezione seguendo le istruzioni e disporla su di una teglia
circolare (inclusa l’altezza dei bordi) tenendo un po’ di impasto a parte da tagliare a
strisce e guarnire la torta.
3) Per il ripieno:
Unire tutti gli ingredienti, mescolare e versare il composto nella teglia sopra la base.
4) Per la guarnizione:
Spennellare con un uovo e spolverare di zucchero.
5) Cuocere nel forno alogeno per 25-35 minuti.
6) Servire ancora caldo accompagnato con gelato alla crema.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di procedere con la pulizia, assicurarsi che la macchina non sia in funzione.
• Staccare la spina dalla presa ed assicurarsi che la macchina sia fredda.
• Tutte le parti, ECCETTO il coperchio e la base in plastica, possono essere lavate in
lavastoviglie. Per proteggere le parti in metallo ed in plastica; non usare detergenti
o spugne abrasive.
• La supercie esterna del pannello dei comandi di controllo temperatura/tempo può
essere pulita con un panno sofce.
Il forno è provvisto anche di uno speciale sistema di auto-pulizia, a cui si accede dalla
manopola del controllo della temperatura, da utilizzare per pulire il contenitore in
vetro:
1. Rimuovere tutti i residui di cibo e grasso dalla base.
2. Versare all’interno del contenitore in vetro circa 7-8 cm di acqua fredda con una
goccia di detergente per stoviglie, impostare la macchina su “THAW WASH” e il
timer su 7 minuti.
3. La combinazione del calore, del movimento vorticoso dell’acqua e del detergente
puliranno il contenitore in modo efcace e veloce.
4. La griglia di cottura può essere lasciata all’interno del contenitore in fase di lavaggio
al ne di ammorbidire e rimuovere i residui di cibo.
5. Può essere necessario l’utilizzo di una spazzola per rimuovere residui di sporco
ostinato, prima di procedere al risciacquo ed asciugatura.
ATTENZIONE: Non cercare di lavare alcuna parte in vetro prima che questa non si sia
raffreddata no a temperatura ambiente. Non versare acqua fredda nel contenitore
nché è ancora caldo, poiché si potrebbero causare delle rotture o micro-crepe nel
vetro.
I

14
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’appa¬recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a
ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature
aventi lato maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
Per contatto con alimenti
Innofit Spa
Via Merloni 9 60131 Ancona Italy
INN-710 forno alogeno - halogen over
Rev. 00_10.2015
220-240V~50Hz 1200-1400W
MADE IN CHINA LOT n.
senza barra minimo 10mm
bidone con barra minimo 7 mm.
ETICHETTA DATI
I

15
GB
HALOGEN CONVECTION OVEN
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing the halogen convection oven INNOLIVING.
Before use, read all the instructions and warnings carefully and keep this user manual
safe for future use.
INFORMATION AND IMPORTANT SAFETY WARNINGS
WARNING: Risk of burn
• Glass surfaces become hot during operation of the oven, and they remain hot for
some time even after turning off the equipment. Do not touch the lid or other parts
of the oven without protective gloves.
• All metal parts of the oven as the cooking grate, become very hot during cooking.
Be very careful when removing them if the oven is still warm. Always use protective
gloves or forceps.
• Keep out of reach of children or animals during use.
• Use this oven on a safe and stable surface, and do not place near the edge of the
countertop. Always make sure to keep out of reach of children both the oven and
cables.
• Do not place the product where it can get wet or fall in water or other liquid.
• Do not immerse the power cord, plug, or cover with control in water or other liquid.
• Never leave the product unattended when in use.
• Use the handle and wear protective gloves to lift the lid from the oven.
• Use the product the product only for the purposes for which it was designed.
• Do not use any accessories different from those recommended by the manufacturer.
They could catch re, cause a short circuit or personal injury.
• Never use the oven if the power cord or plug is damaged. If the oven has been
dropped or damaged, contact an authorized service center to repair the product.
• During operation, only touch the handles of the product.
• The front cover with the control panel must always be placed on the working surface
with the handle facing upwards.
• Remove the cover always paying attention to release steam from the oven, as it could
be directed to the face.
• Do not move the oven while in use.
• When removing the cover, be careful to possible drips or splashes.
• Remove the plug from the outlet as soon as the cooking is complete. Remove the plug
from the socket whenever the oven is not in use, when you clean it, or whenever there
is an interruption of current. Disconnect the unit from the socket by pulling the plug,
not the cord.
• Regularly check the good condition of the cable and the plug.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sale
service or a similarly qualied person in order to avoid any hazard.
• Never use the electric wire to carry the product.
• Do not let the wire come in contact with hot surfaces
• This halogen convection oven is intended for household use only; it is not designed for
industrial or commercial use.
• Do not use outdoors in the presence of aerosol products (spray) or in places where
oxygen is being administered
• Before use, check that all parts are properly assembled and tighten the screws if they
become loose.

16
• During use, the heating element switches on and off to regulate the temperature.
This is normal.
• NOTE: The handle of the lid works as a security mechanism. If you lift the handle, the
oven stops operating. If is lowered, operation resumes.
• Do not disassemble the product or groped to change the plug in any way.
• Do not place the unit on or near a gas stove, electric or hot ovens.
• Be very careful when you empty the oven to hot liquids, in particular fat or oil.
• Use extreme caution when removing pans from the oven or other containers from
halogen convection.
• For baking cakes, we suggest using a ring mold (with center hole) for best results.
• This product is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, mental or sensory skills, or lack of experience and knowledge, unless
there is no supervision or training on the use of ‘equipment provided by the person
responsible for their safety .
• Make sure children do not play with the appliance.
• This device should not be used by means of an external timer or a separate remote
control.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
DANGER
Do not place the lid near combustible or ammable materials. This could cause a re
or explosion.
Important information:
• Make sure the device is connected to an outlet with adequate power. Do not use your
device in a socket with multiple connections. This can cause a short circuit.
• Make sure the plug is rmly in the socket.
• Always remove the plug from the socket before washing the appliance.
• Inside the glass container, humidity may form if the food is not removed immediately
after cooking. The formation of humidity caused by the steam, can be avoided by
removing the food immediately after cooking.
Before use
• Wash the plastic base, the glass container and the grid-iron with warm water and
soap. Allow to dry completely.
• Make sure the oven is always supported on a heat resistant surface.
IMPORTANT: DO NOT IMMERSE THE LID IN WATER OR PUT IN DISHWASHER. THE OUTER
SURFACE CAN BE CLEANED, AFTER DISCONNECTING PLUG FROM POWER, WITH A SOFT
CLOTH OR SPONGE WET.
DRY WELL BEFORE RECONNECT THE PLUG TO POWER.
Assembly
• Place the plastic base on a at, stable surface.
• Place the glass container inside the base.
• Place the cooking grill in the oven glass following the guides.
• Place the food on the cooking grill.
• Place the lid over the oven. The lid must t well to the upper base of the oven.
• Set the time and power as required for the food to be cooked (refer to paragraph
recipe).
GB

17
Lid with comand control Glass Container
Plastic Support
Grill
GB
PRODUCT DESCRIPTION
Halogen Convection Oven

18
GB
Handle
Timer
Power Indicator
Overheating Indicator
Defrost function
Temperature
Lid with Comand Controll

19
GB
Grill
Upper grill
Tongs
Accessories

20
USING HALOGEN CONVECTION OVEN
General Instructions
• Before using the oven, check that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains. Make sure the plug is inserted into a socket with
earthing connection and the electric wire is clear from other objects.
• Make sure the oven glass is rmly supported at its base in plastic.
• If you use the cooking grill, ensure it is well positioned in the oven glass.
• Ensure that any plates or metal recipients used in the oven, are resistant to the high
temperatures reached in the oven.
Switching On/Off
• Ensure that the oven is always supported on a at and heat resistant surface.
• Select the desired cooking temperature by turning the knob clockwise (0 ° -250 ° C).
In this way we switch on the oven and the halogen lamp will remain on until it
reaches the desired temperature, and will turn off when it reaches
temperature. It will switch on again to maintain the temperature.
• Select the desired cooking time by turning the knob clockwise (0-60 minutes).
Warning: Carefully select the correct cooking time. Never turn the timer knob in the
opposite direction (counterclockwise) as this would damage the appliance. If you want
to stop cooking, turn the oven off by turning the temperature knob to OFF, pull the
plug and let the timer continues to count down.
• The halogen oven shuts down when the cooking time ends, then place the
temperature knob to OFF. The handle on the lid works as safety. Hold the handle in
the lowered position when the oven is in operation.
• When removing the lid, always use the handle after making sure that the oven is
turned off. Pay attention to the high temperature reached by the oven and the hot
vapors that escape when the lid is lifted.
Cooking Instruction
Lift the lid only from the special handle. Be very careful to lift the lid when the glass is
still very hot and the issue of hot steam coming out of the oven. For cooking times and
temperatures refer to the tips in the “Recipe Book”.
CAUTION
Never touch the surface of the halogen oven during operation. The air inside the oven
can reach 250 ° C, therefore the high temperature of the surface of the oven may cause
burns. Wait until the oven is cooled down after switching it off, before cleaning it and
putting it away.
NOTE: Always ensure that food is completely defrosted before cooking. The cooking
time varies depending on the size and weight of the food. On most foods it is shown
a table of cooking times. Since the halogen oven cooking is faster than a conventional
oven. It may need a shorter cooking time to achieve the desired results.
To check the status of cooking food, use a cooking thermometer, a fork, or cut the food with a knife.
GB
Table of contents
Languages:
Popular Convection Oven manuals by other brands

Daewoo
Daewoo KOC-9Q1T7A owner's manual

Electrolux
Electrolux E30MO65GSS - 1.5 cu. Ft. Microwave Oven General installation guidelines

Moffat
Moffat TURBOFAN E31D4 Installation and operation manual

Bravetti
Bravetti JO287HL owner's manual

Indesit
Indesit IF 89 K.A IX UK operating instructions

KitchenAid
KitchenAid KDRS467VSS installation instructions

Viking
Viking DrawerMicro VMODC5240SS installation guide

Viking
Viking F1321D Use & care manual

KitchenAid
KitchenAid SUPERBA KEMS308 Use & care guide

Wolfgang Puck
Wolfgang Puck BTOBR0050 Bistro collection manual

KitchenAid
KitchenAid 9759536B installation instructions

U.S. Range
U.S. Range SUMG‑100D1 Specifications