INNOLIVING INN-303 User manual

STERILIZZATORE BABY
4 IN 1
INN-303
MANUALE D’USO
USER MANUAL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

2
INN-303 STERILIZZATORE BABY 4 IN 1
COMPONENTI DEL PRODOTTO
1. Unità principale – base del prodotto
2. Interruttore accensione
3. Vano porta misurino
3a. Misurino
4. Vaschetta riscaldante
5. LED indicatore accensione
6. Coperchio cupola
7. Cupola
8. Anello adattatore
9. Coperchio sterilizzatore
10. Cestello – per sterilizzare 8 biberon
10a. Cestello per sterilizzare 5 biberon
10b Cestello per sterilizzare
biberon più alti
11. Contenitore per sterilizzare
12. Cestello cottura a vapore
e scaldabiberon
13. Interruttore ON/OFF
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κύρια μονάδα - Βάση συσκευής
2. Κουμπί ενεργοποίησης
3. Θήκη μεζούρας
3a. Μεζούρα
4. Μπολ νερού
5. LED ενεργοποίησης
6. Τάπα καλύμματος ατμού
7. Κάλυμμα ατμού
8. Δακτύλιος προσαρμογής
9. Καπάκι αποστειρωτή
10. Καλάθι χωρητικότητας 8 μπιμπερό
10a. Καλάθι χωρητικότητας 5 μπιμπερό
10b. Καλάθι γενικής χρήσης
για πιο ψηλά μπιμπερό
11. Θάλαμος αποστείρωσης
12. Καλάθι για μαγείρεμα στον
ατμό και ζέσταμα μπιμπερό
13. Διακόπτης ON/OFF
PRODUCT COMPONENTS
1. Main unit – product base
2. Switch-on button
3. Measuring cup compartment
3a. Measuring cup
4. Water bowl
5. Power on LED
6. Small lid of steam cover
7. Steam cover
8. Adaptor ring
9. Sterilizer lid
10. Racket – containing 8 baby bottles
10a. Racket containing 5 baby bottles
10b. Universal racket for taller bottles
11. Sterilizing container
12. Racket for steam cooking
and baby bottle warmer
13. ON/OFF switch

3
INN-303 STERILIZZATORE BABY 4 IN 1

4
I
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli
descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quin-
di pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la
tensione, indicata sulla targhetta dati, corrispon-
da a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi:
quando l’apparecchio non è in funzione, duran-
te la pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si
nota un’anomalia di funzionamento.
Per scollegare il prodotto dalla corrente elettri-
ca, tirare sempre per la presa e mai per il cavo.
Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparec-
chio, ma utilizzare l’apposito avvolgi cavo, posto
sotto il prodotto.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai
bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo
è consigliabile posizionare il prodotto in un luo-
go lontano dalla loro portata.
Non fare sporgere il cavo di alimentazione dal
bordo del tavolo o dal piano di lavoro.
E’ necessario prestare particolare attenzione
quando il prodotto viene utilizzato in presenza
di bambini.
I bambini NON devono giocare con questo prodotto.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto
sotto asciugamani, coperte o cuscini, poiché si
potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o
scosse elettriche.
Non posizionare mai il prodotto sopra fornelli o
altre superci calde.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di
calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti
taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione!
Staccare sempre la spina dalla presa dalla rete
quando esso non viene utilizzato.
In nessun caso le parti elettroniche del prodotto
devono essere immerse o entrare in contatto
con l’acqua o altri liquidi. Non utilizzare il pro-
dotto con le mani umide o bagnate.
Nel caso in cui l’unità principale dovesse ba-
gnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN
CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure
del prodotto.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al
prodotto, interrompere immediatamente l’uti-
lizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non
manomettere il prodotto nel tentativo di ripa-
rarlo o sostituire le parti danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti im-
mediatamente.
Queste operazioni devono essere eseguite solo
da tecnici specializzati. Le parti di ricambio de-
vono essere originali o comunque perfettamen-
te compatibili con esse.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto,
svolgere completamente il cavo ed evitare di te-
nere il prodotto acceso inutilmente quando non
viene utilizzato.
Per evitare scosse elettriche, non aprire mai la
base e non spostarla, quando l’apparecchio è in
funzione.
Per motivi igienici, si consiglia di rinnovare ogni
volta l’acqua della vaschetta.
Non mettere mai in funzione il prodotto se non è
stata versata l’acqua nell’apposita vaschetta.
Per evitare bruciature, non toccare mai le superci
bollenti ma utilizzare sempre gli appositi manici.
Utilizzare solamente i biberon e contenitori resi-
stenti alla bollitura.
Il prodotto è stato concepito per un utilizzo
domestico non idoneo ad essere utilizzato in
uci commerciali, fattorie, hotel. Gli elementi
di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone,
polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo e devono essere smaltiti secondo
quanto previsto dalle normative vigenti.
FUNZIONE SCALDABIBERON: Questo appa-
recchio può essere utilizzato da bambini di età
da 3 anni in su se sotto sorveglianza oppure
se hanno ricevuto delle istruzioni riguardan-
ti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e se
capiscono i pericoli implicati. Le operazioni di
pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzato-
re non devono essere eettutate dai bambini
a meno che non abbiano un’età superiore a 8
anni e operino sotto sorveglianza. Tenere l’ap-
parecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
MANUALE D’USO
Vi ringraziamo per aver acquistato il combinato di Innoliving.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istru-
zioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
INN-303 STERILIZZATORE BABY 4 IN 1

5
INN-303 STERILIZZATORE BABY 4 IN 1
bambini con età inferiore agli 3 anni. L’appa-
recchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
con mancanza d’esperienza e di conoscenza
se hanno una sorveglianza oppure se hanno
ricevuto delle istruzioni a riguardo dell’uso in
sicurezza dell’apparecchio e capiscono i peri-
coli implicati.
ATTENZIONE! Non ostruire il foro di uscita
del vapore. Spegnere l’apparecchio dopo
ogni utilizzo facendo scorrere l’interruttore
“ON/OFF” (13) sulla posizione “OFF”. Questo
impedisce che l’apparecchio venga acceso
accidentalmente.
FUNZIONI DEL COMBINATO
• Sterilizzatore: per sterilizzare biberon, tetta-
relle e piccoli accessori che resistono alle alte
temperature
• Scaldabiberon
• Scalda pappa
• Cottura a vapore di frutta e verdura
• Scongelamento
NOTE IMPORTANTI PER L’UTILIZZO
DEL PRODOTTO
ATTENZIONE: per evitare scottature, durate
il ciclo di funzionamento del prodotto non
aprire mai il coperchio o la cupola e non in-
serire mai le mani all’interno del suo foro.
Inoltre, AL FINE DI EVITARE SCOTTATURE, termi-
nato il ciclo di funzionamento, prima di riporre
il prodotto o procedere alla pulizia, è necessa-
rio attendere circa 20 minuti anché la piastra
riscaldante si rareddi.
Tra un utilizzo e l’altro lasciar rareddare il mo-
tore del prodotto per circa 20 minuti.
N.B. Se nel precedente utilizzo, il ciclo (sterilizza-
zione, riscaldamento, cottura a vapore, sconge-
lamento) è stato interrotto staccando la spina,
senza attendere quindi lo spegnimento automa-
tico, ricollegando il prodotto alla corrente, il LED
(5) ci accende e l’unità entra automaticamente in
funzione no ad esaurimento dell’acqua presente
nel prodotto.
STERILIZZATORE
Posizionare la base del prodotto (1) su una su-
percie piana e stabile.
Inserire all’interno del contenitore (11) il cestel-
lo (10), seguendo le apposite guide che trovate
all’interno del contenitore stesso. Il cestello è
studiato per contenere no a 6 biberon stan-
dard (capovolti) e dei piccoli accessori, quali
succhiotti e piccoli giochi, che dovranno essere
posizionati nell’apposito vano laterale del
cestello. Nel caso sia necessario sterilizzare bi-
beron o contenitori non standard, rimuovere il
cestello (10) e inserire l’altro (10 a) o gli oggetti
capovolti direttamente nel contenitore (11).
Nota: prima di procedere alla sterilizzazione, i
biberon e gli accessori devono essere lavati ac-
curatamente e sciacquati in abbondante acqua
fresca. Versare 90ml di acqua (2 misurini da 45cc)
nella vaschetta riscaldante (4), tramite l’apposito
misurino (3 a).
Nota: 90ml di acqua garantiscono un ciclo di ste-
rilizzazione di circa 15 minuti.
Inserire il contenitore con i biberon e gli altri
accessori da sterilizzare, sulla base del pro-
dotto e chiudere il contenitore con l’apposito
coperchio (9).
Collegare l’unità principale (1) alla presa di cor-
rente più vicina.
Spostare l’interruttore“ON/OFF”in posizione“ON”.
Premere l’interruttore di accensione (2) verso il
basso; a questo punto il LED indicatore accen-
sione (5) si illumina ad indicare che il ciclo di
sterilizzazione è iniziato.
ATTENZIONE: Fare attenzione alla fuo-
riuscita del vapore durante il processo
di sterilizzazione, può causare ustioni.
Il ciclo di sterilizzazione ha una durata di circa
15 minuti (90ml di acqua nella vaschetta); una
volta che l’acqua all’interno della vaschetta
riscaldante si è esaurita, il prodotto interrompe
il ciclo e il LED si spegne.
Per terminare il ciclo di sterilizzazione anticipa-
tamente, spostare l’interruttore ON/OFF (13) in
posizione OFF.
ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio dopo
ogni utilizzo facendo scorrere l’interruttore
“ON/OFF” (13) sulla posizione “OFF”. Questo
impedisce che l’apparecchio venga acceso
accidentalmente.
Staccare la spina dalla corrente elettrica.
A questo punto, AL FINE DI EVITARE SCOTTA-
TURE, è necessario attendere qualche minuto
anché i biberon e gli accessori sterilizzati si
rareddino.
I
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Belden
Belden HIRSCHMANN RPI-P1-4PoE installation manual

Koehler
Koehler K1223 Series Operation and instruction manual

Globe Scientific
Globe Scientific GCM-12 quick start guide

Getinge
Getinge 86 SERIES Technical manual

CORNING
CORNING Everon 6000 user manual

Biocomp
Biocomp GRADIENT MASTER 108 operating manual