INNOLIVING INN-741 User manual

FORNO ELETTRICO CON
CONVEZIONE E GIRARROSTO 60L
INN-741
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2
I
FORNO ELETTRICO CON VENTILAZIONE
& GIRARROSTO 60L
Grazie per aver acquistato il forno elettrico INN-741 INNOLIVING.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare il presente manuale per future
consultazioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
L’uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali, quali:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Usare il prodotto solo per gli
scopi per cui è stato progettato. Assicurarsi che l’apparecchio venga collegato ad
una presa di corrente con alimentazione adeguata. Non utilizzare l’apparecchio
collegandolo ad una presa con collegamenti multipli. Ciò può provocare un corto circuito.
2. Non toccare le superci calde dell’apparecchio. Non spostare il forno quando in uso.
3. È necessaria un’attenta supervisione se l’apparecchio viene utilizzato in presenza
di bambini. Tenere il prodotto e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata di
bambini di età inferiore a 8 anni. Tenere lontano dalla portata di animali durante
l’uso. Mai lasciare il prodotto incustodito durante l’uso. Questo prodotto può essere
utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali, o privi di esperienza e conoscenza se sotto supervisione oppure se
hanno ricevuto istruzioni per l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i
pericoli correlati. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano sotto supervisione.
4. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, evitare il contatto del prodotto con
acqua o altri liquidi. Non posizionare il prodotto dove può cadere o bagnarsi con acqua o
altro liquido. Mai immergere il lo elettrico, la spina, o il coperchio con comandi di
controllo in acqua o altro liquido.
5. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di utilizzo, o entri in contatto con
superci calde. Usare su di un piano di lavoro sicuro e stabile, e non posizionare vicino al
bordo del piano di lavoro. Assicurarsi sempre che sia il forno che i cavi sciolti non siano
alla portata dei bambini.
6. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati. Controllare
regolarmente il buono stato del cavo e della spina elettrica. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
7. Durante il funzionamento del forno, mantenere almeno 10 centimetri di spazio su tutti i
lati del forno per consentire una corretta circolazione dell’aria.
8 Scollegare il cavo dalla rete elettrica quando il forno non è in uso e prima di procedere
con qualsiasi operazione di pulizia.
9. Per estrarre la spina dalla presa di alimentazione non tirare mai il cavo, ma utilizzare la spina.
10.È necessario prestare estrema attenzione quando si sposta un utensile contenente olio
caldo o altri liquidi caldi al suo interno.
11.Non coprire le parti interne del forno con carta di alluminio. Questo potrebbe causare il
surriscaldamento del forno.
12.Usare estrema cautela quando si rimuove il vassoio all’interno del forno.
13.Non pulire l’apparecchio con spugne metalliche.
14.Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
15.Gli alimenti troppo ingombranti o gli utensili metallici non devono essere inseriti

3
I
nell’apparecchio in quanto potrebbero creare un incendio o il rischio di scosse elettriche.
16.Non mettere alcun elemento sopra il forno o coprire il forno con materiale inammabile
durante il funzionamento in quanto potrebbe causare incendi. Non usare alcun
accessorio diverso da quelli raccomandati dal fabbricante. Potrebbero incendiarsi,
causare corto circuito o danni alle persone.
17.È opportuno esercitare estrema cautela quando si utilizzano contenitori la cui
composizione sia diversa dal metallo o vetro.
18.Non posizionare nessuno dei seguenti materiali nel forno: cartone, plastica, carta.
19.Quando il prodotto non è in uso, non conservare all’interno del forno qualunque altro
materiale ad eccezione degli accessori consigliati dal produttore.
20.Indossare sempre guanti protettivi e isolati quando si inseriscono o rimuovono oggetti
dal forno caldo.
21.Non utilizzare l’apparecchio per l’uso diverso da quello previsto.
22.Questo apparecchio è stato concepito per il solo uso DOMESTICO, può essere utilizzato
nelle zone per cucinare riservate al personale, in negozi, ufci e altri luoghi di lavoro, in
fattorie, da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti professionali e luoghi simili.
23.Non smontare il prodotto, tentare di riparare o cambiare la spina elettrica in alcun modo.
24.Questo apparecchio non deve essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o un
controllo remoto separato.
25.La temperatura delle superci accessibili può essere elevata durante l’utilizzo.
ACCESSORI:
-Leccarda con rivestimento in alluminio*
- Griglia
- Spiedo girarrosto
- Maniglia per griglia e leccarda
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Indicatore luminoso
2. Timer
3. Manopola elementi riscaldanti
4. Termostato
5. Manopola di selezione cottura
6. Maniglia portello
7. Griglia
8. Vassoio
9. Maniglia per griglia e vassoio
10. Elementi riscaldanti
11. Clip del portello
12. Convezione/Ventilazione
13. Girarrosto
14. Supporto girarrosto
*Si sconsiglia un utilizzo per contatto diretto con gli alimenti, utilizzare con carta forno o altro
materiale adatto al contatto diretto con gli alimenti.

4
MANOPOLA ELEMENTI RISCALDANTI
1. OFF
2. Cottura nella parte superiore
3. Cottura nella parte inferiore
4. Cottura nella parte superiore e inferiore
MANOPOLA DI SELEZIONE COTTURA
1. OFF
2. Convezione/ventilazione
3. Girarrosto
4. Ventilazione e girarrosto
TIMER E LUCE INTERNA
Quando viene impostato il timer,
si accende sia l’indicatore LED di funzionamento
sia la luce interna.
PRIMA DELL’USO
• Assicurarsi che vi sia abbastanza ventilazione attorno al forno.
• Assicurarsi che il forno sia completamente asciutto prima dell’uso.
• Il forno non deve essere posto su superci di legno non trattato. Posizionare il forno su una
supercie resistente al calore.
• I piedi del forno possono lasciare alcuni segni sul piano di appoggio, se ciò accade, è
possibile rimuoverli utilizzando un panno morbido
MODO D’USO
• Ruotare il selettore di temperatura nella posizione desiderata.
• Ruotare la manopola di selezione cottura nella posizione desiderata
• Ruotare il timer in senso orario no al tempo di cottura desiderato.
• La spia di alimentazione si accende subito dopo l’attivazione del timer e si spegne in
automatico non appena il timer viene disattivato.
• Il forno si spegnerà automaticamente a cottura terminata e lo spegnimento sarà
accompagnato da un segnale acustico.
• Nel caso in cui le pietanze all’interno del forno abbiano già raggiunto la cottura desiderata
prima dello scadere del timer precedentemente impostato, riportare la manopola del timer
in posizione 0 per spegnere il forno.
• Durante il primo utilizzo, il forno potrebbe emettere un leggero fumo che si attenuerà no
a scomparire nel giro di 5-10 minuti. Questo è del tutto normale.
• Per ottenere migliori prestazioni di cottura, si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10-
15 minuti prima di inserire le pietanze al suo interno.
UTILIZZO DEL GIRARROSTO
1. Inserire una pinza del girarrosto sullo spiedo con la parte appuntita verso l’interno.
2. Inserire lo spiedo del girarrosto all’interno del cibo che si desidera arrostire.
3. Inserire l’altra pinza nell’estremità opposta dello spiedo assicurandosi che la parte
appuntita sia rivolta verso l’interno.
I

5
I
La temperatura delle superci accessibili
può essere elevata durante l’utilizzo.
4. Fissare entrambe le pinze allo spiedo avvitando le apposite viti
5. Inserire le estremità dello spiedo negli appositi alloggiamenti all’interno del forno
6. Accendere il forno.
7. Impostare il termostato su 250°.
8. Ruotare il timer sul tempo desiderato, l’indicatore di alimentazione si accende.
Normalmente Ci vogliono 30 minuti per arrostire un pollo da 2,5 kg.
9. Impostare il selettore su “Girarrosto” o su “Ventilazione e girarrosto”, lo spiedo del
girarrosto inizierà a ruotare.
10. Al termine della cottura, ruotare il timer in posizione OFF.
11. Attendere che il forno si raffreddi, posizionare i ganci del supporto per girarrosto
sulle scanalature poste alle estremità dello spiedo. Far scorrere prima la parte destra
dello spiedo Entrambi i lati dello spiedo. Far scorrere prima verso destra lo spiedo, in
modo che l’estremità sinistra esca dall’apposito alloggiamento all’interno del forno ed
estrarre il girarrosto dal forno.
12. Slare il cibo dallo spiedo.
COTTURA GRILL
• Ruotare la manopola di selezione cottura in posizione 2 (Cottura nella parte superiore).
• Impostare il termostato a 250°
• Ruotare il timer in senso orario no al tempo di cottura desiderato.
DOPO L’USO
• Impostare la manopola del Timer in posizione OFF
• Impostare la manopola di temperature in posizione OFF.
• Scollegare la spina dalla rete elettrica.
• Lasciare che il forno si sia completamente raffreddato prima di procedere con qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e lasciare che il forno si raffreddi completamente.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. Le superci possono essere pulite
utilizzando un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili aflati per pulire l’apparecchio.
• Pulire l’interno del forno con un panno umido.

6
I
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo
2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25CM. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
Per contatto con alimenti
ETICHETTA DATI
Innoliving Spa
Via Merloni 9 - 60131 Ancona - Italy
INN-741 FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
220-240V~50/60Hz 2000W
MADE IN CHINA LOT n.

7
GB
Thank you for purchasing the INNOLIVING electric oven INN-741
Read carefully the instructions manual and keep this manual safe for future references.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, which
include the followings:
1. Please read this instruction manual carefully. Use the product only for the intended
purpose. Make sure that the appliance is connected to a power outlet with an adequate
power. Do not use the appliance by connecting it to a multiple socket outlet. This can
cause a short circuit.
2. Do not touch the hot surfaces of the appliance. Do not move the oven when in use.
3. Careful supervision is necessary if the appliance is used near children.
Keep the product and its power cord out of the reach of children under 8 years old.
Keep the product out of reach of animals during use. Never leave the product
unattended during use. This product can be used by children older than 8 and persons
with reduced physical, mental or sensory capabilities, or lack of experience and
knowledge if under supervision or if they received instructions for safe use of the
appliance and they understood the related dangers. Make sure children do not play
with the appliance. Cleaning and maintenance operations should not be carried out by
children unless they are at least 8 years old and under supervision.
4. To protect yourself from the risk of electric shock, avoid contact with water or other
liquids. Do not place the product where it may fall in water or other liquid. Never
immerse the wire, plug, or lid with panel controls in water or other liquid.
5. Avoid the cable hanging from the table or the worktop, or come into contact with hot
surfaces. Use it on a safe and stable work surface, and do not place it near the edge of
the worktop. Always make sure that both the oven and loose cables are out of the reach
of children.
6. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. Regularly check the good
condition of the cord and plug. If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its after sales service or, in any case, by a qualied person in order to
prevent any risk.
7. During the oven operation, keep at least 10 centimeters of space on all sides of the oven
to allow for proper circulation of air.
8. Disconnect the cable from the mains when the oven is not in use and before proceeding
with any cleaning operation.
9. To disconnect the power cord, pull it out by plug.
10.Particular attention should be paid when moving a tool containing hot oil or
other hot liquids inside it.
11.Do not cover the inside parts of the oven with aluminium paper. This may cause the oven
to overheat.
12.Use extreme caution when removing the tray inside the oven.
13.Do not clean the appliance with metal sponges.
14.Never leave the appliance unattended during use.
15.Bulky food or metal utensils should not be placed in the appliance as it could create a
re or risk of electric shock.
16.Do not place any element over the oven or cover the oven with ammable material
ELECTRIC OVEN WITH CONVECTION
AND ROTISSERIE 60L

8
GB
during operation as it may cause re. Do not use accessories different than those
recommended by the manufacturer. They may ignite, cause short circuits, or cause
personal injury.
17.Extreme caution should be exercised when using containers whose composition is
different from metal or glass.
18.Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper.
19.When the product is not in use, do not store anything other than the accessories
recommended by the manufacturer in the oven.
20.Always wear protective and insulating gloves when inserting or removing objects from
the hot oven.
21.Do not use the appliance for purposes other than those that were intended in this
instruction manual.
22.This appliance has been conceived for household use only, but it can be used in cookery
areas reserved for staff, shops, ofces and other places of work, farms, hotels, motels,
bed and breakfast and other professional premises and similar places.
23.Do not dismantle the product, try to repair or change the power plug in any way.
24.This appliance must not be used with an external timer or separate remote control.
25.The temperature of accessible surfaces can be high during use.
ACCESSORIES:
-Drip-pan with alluminium coating*
-Rack
- Rotisserie
- Pan and rack handle
PRODUCT DESCRIPTION
1. Power Light
2. Timer
3. Selector Dial
4. Thermostat Dial
5. Function Knob
6. Glass Door Handle
7. Bake Pan
8. Bake Rack
9. Pan Handle
10. Heating element
11. Glass door clips
12. Convection
13. Rotisserie
14. Rotisserie support
* It is not recommended to use it for direct contact with food, use it with baking paper or other
material suitable for direct contact with food.

9
HEATING ELEMENT SELECTOR
1. OFF
2. Convection Cooking
3. Rotisserie
4. Convection and Rotisserie girarrosto
SELECTOR DIAL
1. OFF
2. Top Heating
3. Bottom Heating
4. Top and Bottom Heating
TIMER EAND INTERIOR LIGHT
When the timer is set, both the LED indicator
and the internal light are lit.
BEFORE USE
• Make sure there is enough ventilation around the oven.
• Make sure the oven is completely dry before use.
• The oven must not be placed on untreated wooden surface when in use. Place the product
on a heat resistant surface.
• The feet of the pven can leave some marks on the surface, remove them by using a soft
damp cloth
HOW TO USE
• Turn the temperature selector to the desired position.
• Turn the Selector dial to the desired position.
• Turn the Timer clock-wise to set the desired cooking time.
• The power light will light up after timer is turned on and turn off when the timer is OFF.
• When the cooking time is over, the oven will automatically shut off and the bell will ring.
• If the cooking is nished earlier than the set cooking time, please turn back the timer to
“0” to turn off the oven.
• During the rst use of this oven, there might be some light smoke coming out from the
oven and it will disappear in 5-10 minutes. This is normal.
• In order to get better cooking performance, it is recommended to pre-heat the oven for
about 10-15 minutes.
GB

10
GB
The temperature of accessible surfaces may
be high during the use.
HOW TO USE ROTISSERIE
1. Put one skewer through the pointed end of the spit, making sure the points of skewer
face towards the spit’s pointed end. Slide the skewer towards the square end of the spit.
2. Insert the spit directly through the center of the food which you want to roast.
3. Put the other skewer through the pointed end of the spit, making sure the points of
skewer face the spit’s square end.
4. Put the two skewers into the food, then secure both skewers with the thumbscrews.
5. Make sure the food is centered on the spit.
6. Insert the pointed end of the spit into the drive socket, make sure the square end of the
spit rests on the spit support.
7. Plug the oven.
8. Set the thermostat to 250°.
9. Turn the timer to the time which you require, the power indicator will light up.
Normallyit takes 30 minutes to roast a 2.5Kg weight chicken.
10.Set the selector to ROTISSERIE or Full Function setting, the rotisserie starts rotating.
11.When roasting is completed, turn back the timer to OFF.
12.After the oven is cooled, place the hooks of the rotisserie handle under the grooves on
both sides of the spit. Lift the right side of the spit rst, move towards right side a little
bit, so that the left side of the spit goes out of the drive socket. Then carefully move out
the roasted food from the oven.
13.Take the food off the spit
GRILLING
• Turn the cooking knob to position 2 (Top Cooking).
• Set the thermostat to 250°
• Turn the timer clockwise until the desired cooking time.
AFTER USE
• Set Timer to OFF position
• Set the temperature to the OFF position.
• Disconnect the plug from the power supply.
• Allow the oven to completely cool down before proceed with any cleaning or maintenance
operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the plug from the power supply and allow the oven to completely cool down.
• Do not immerse the product in water or other liquids. The surfaces can be cleaned using a
soft, dry cloth.
• Do not use abrasive cleaners or sharp tools to clean the appliance.
• Clean the inside of the oven with a damp cloth.

11
GB
RATING LABEL
Innoliving Spa
Via Merloni 9 - 60131 Ancona - Italy
INN-741 FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
220-240V~50/60Hz 2000W
MADE IN CHINA LOT n.
INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14,
2014 “ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) “
The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life
must be collected separately from other waste.
The user should, therefore, take the equipment with the essential components at the end
of its useful life to the separate collection center of electronic and electrical waste, or return
it to the retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of one to
one, or one to zero for devices with larger side less than 25 CM. The separate collection for
the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible
disposal contributes to avoid possible negative effects on the environment and human health
and promotes recycling of the materials. Improper disposal of the product by the user entails
the application of administrative sanctions according to Legislative Decree No. 49 of 14 March
2014.
This product complies with all applicable European directives.
Read carefully the instruction manual
Food Contact

Innoliving Spa
Via Merloni, 9
60131 Ancona Italy
Tel 199.188.335
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Rev.01_01.2018
Table of contents
Languages:
Other INNOLIVING Oven manuals

INNOLIVING
INNOLIVING INN-790 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-793 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-738 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-792 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-795 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-736 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-737 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-791 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-794 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-735 User manual