INNOLIVING INN-793 User manual

FORNO ELETTRICO 60L CON
VENTILAZIONE E GIRARROSTO
INN-793
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2
Grazie per aver acquistato il forno elettrico INN-793 INNOLIVING.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare il presente manuale
per future consultazioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
L’uso di apparecchi elettrici richiede il rispetto di alcune regole
fondamentali, quali:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Usare il
prodotto solo per gli scopi per cui è stato progettato. Assicurarsi
che l’apparecchio venga collegato ad una presa di corrente con
alimentazione adeguata, vericare la potenza e la tensione richiesti dal
dispositivo nell’etichetta dati. Non utilizzare l’apparecchio collegandolo
ad una presa con collegamenti multipli. Ciò può provocare un corto
circuito.
2. Non toccare le superci calde dell’apparecchio. Non spostare il forno
quando in uso.
3. È necessaria un’attenta supervisione se l’apparecchio viene utilizzato in
presenza di bambini. Tenere il prodotto e il suo cavo di alimentazione
lontano dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Tenere lontano dalla portata di animali durante l’uso. Questo prodotto
può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità siche, mentali o sensoriali, o privi di esperienza e conoscenza
se sotto supervisione oppure se hanno ricevuto istruzioni per l’uso
in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a
meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sotto supervisione.
I
FORNO ELETTRICO CON VENTILAZIONE
& GIRARROSTO 60L

3
4. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, evitare il contatto del
prodotto con acqua o altri liquidi. Non posizionare il prodotto dove
può cadere o bagnarsi con acqua o altro liquido. Mai immergere il lo
elettrico, la spina, o il coperchio con comandi di controllo in acqua o
altro liquido.
5. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di utilizzo, o entri
in contatto con superci calde. Nel caso succeda, staccare la spina e
vericare l’integrità del cavo. Posizionare l’apparecchio su di un piano
di lavoro non inclinato, sicuro e stabile, non posizionarlo vicino al bordo
del piano di lavoro. Assicurarsi sempre che sia il forno che i cavi sciolti
non siano alla portata dei bambini.
6. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati.
Controllare regolarmente il buono stato del cavo e della spina elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
7. Durante il funzionamento del forno, mantenere almeno 10 centimetri
di spazio su tutti i lati del forno per consentire una corretta circolazione
dell’aria.
8. Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo dalla rete elettrica, quando
il forno non è in uso e prima di procedere con qualsiasi operazione di
pulizia e manutenzione.
9. Per estrarre la spina dalla presa di alimentazione non tirare mai il cavo,
ma utilizzare la spina.
10. È necessario prestare estrema attenzione quando si estrae dal forno o
si sposta un contenitore contenente olio caldo o altri liquidi caldi.
I

4
I
11. Non coprire le parti interne del forno con carta di alluminio. Questo
potrebbe causare il surriscaldamento del forno.
12. Usare estrema cautela quando si rimuove il vassoio all’interno del forno.
13. Non pulire l’apparecchio con spugne metalliche, per la pulizia seguire
le istruzioni presenti al paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
Lasciare raffreddare prima di inserire o disinserire parti del dispositivo e
prima delle operazioni di pulizia.
14. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
15. Gli alimenti troppo ingombranti o gli utensili metallici non devono
essere inseriti nell’apparecchio, potrebbero causare un incendio o il
rischio di scosse elettriche.
16. Non posizionare nessun oggetto sopra il forno, non coprire il forno
con materiale inammabile durante il funzionamento, in quanto
potrebbe causare incendi. Non usare alcun accessorio diverso da
quelli raccomandati dal fabbricante, utensili o accessori non adatti
potrebbero incendiarsi, causare corto circuito o danni alle persone.
17. È opportuno esercitare estrema cautela quando si utilizzano
contenitori la cui composizione sia diversa dal metallo o vetro.
18. Non posizionare nessuno dei seguenti materiali nel forno: cartone,
plastica, carta.
19. Quando il prodotto non è in uso, non conservare nulla all’interno del
forno, ad eccezione degli accessori forniti in dotazione e/o consigliati
dal produttore.
20. Indossare sempre guanti protettivi e isolanti quando si inseriscono o
rimuovono oggetti dal forno caldo.
21. Non utilizzare l’apparecchio per l’uso diverso da quello previsto dal

5
I
presente manuale. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e
pertanto pericoloso.
22. Questo apparecchio è stato concepito per il solo uso DOMESTICO, ma
può essere utilizzato nelle zone per cucinare riservate al personale,
in negozi, ufci e altri luoghi di lavoro, in fattorie, da clienti di hotel,
motel, bed and breakfast e altri ambienti professionali e luoghi simili.
23. Non smontare il prodotto, tentare di riparare o cambiare la spina
elettrica in alcun modo. Rivolgersi sempre al centro di assistenza
autorizzato per ricevere assistenza tecnica.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per mezzo di un timer
esterno o un controllo remoto separato.
25. La temperatura delle superci accessibili può essere
elevata durante l’utilizzo.
26. Non posizionare il dispositivo sopra o vicino ad un bruciatore elettrico o
a gas, un forno elettrico o a microonde
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. impostazione temperatura
2. impostazione cottura
ventilata o girarrosto
3. impostazione modalità
cottura
4. led accensione
5. Timer

6
Accessori:
- teglia
- griglia
- manico removibile per teglia/griglia
- set accessori girarrosto
IMPOSTAZIONE COTTURA VENTILATA
O GIRARROSTO
1. OFF
2. Convezione/ventilazione
3. Girarrosto
4. Ventilazione e girarrosto
IMPOSTAZIONE MODALITÀ RISCALDAMENTO
1. Off
2. Riscaldamento piano superiore
3. Riscaldamento piano inferiore
4. Riscaldamento piano superiore e inferiore
TIMER
PRIMA DELL’UTILIZZO
- Assicurarsi che ci sia ventilazione sufciente intorno al forno.
- Assicurarsi che il forno sia completamente asciutto prima dell’utilizzo.
- Il forno non deve essere posto su superci di legno non trattato. Posizionare il forno su una
supercie resistente al calore.
- I piedini del forno possono lasciare piccoli segni sul piano di appoggio, è possibile rimuovere
i segni, utilizzando un panno morbido.
COTTURA GRILL
- Ruotare il selettore riscaldamento parte superiore e scegliere modalità Ventilazione.
- Ruotare il termostato no a 230°C.
- Girare la manopola del timer in senso orario per impostare il tempo di cottura.
- La spia di accensione si accende una volta che è stato inserito il timer, e si spegne quando il
timer è su 0.
I
2
2
OFF
TIMER/min
10
20
30
40
50
60

7
I
- Una volta terminato il tempo di cottura, il timer si spegne automaticamente e lo spegnimento
sarà accompagnato da un segnale acustico.
- Se si vuole interrompere la cottura prima del tempo impostato, girare il timer su 0 per
spegnere il forno.
- Durante il primo utilizzo il forno potrebbe emettere un leggero vapore che si attenuerà nei
successivi 5 minuti.
- Per ottenere una migliore cottura si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10-15 minuti.
UTILIZZO DEL GIRARROSTO
1. Maniglia girarrosto
2. Supporto girarrosto
3. Spiedo
4. Girarrosto
5. Vite
1. Inserire lo spiedo (3) in una delle due estremità del girarrosto (4),
2. Inserire lo spiedo al centro dell’alimento che si desidera arrostire.
3. Inserire l’altro girarrosto, assicurandosi che le estremità appuntite blocchino l’alimento.
4. Assicurarsi che l’alimento sia al centro dello spiedo.
5. Fissare lo spiedo con la vite (5)
6. Inserire l’estremità appuntita dello spiedo nell’apposito vano sulla parete del forno e
assicurarsi che l’estremità quadrangolare dello spiedo si appoggi sul supporto.
7. Inserire la presa del forno.
8. Impostare il termostato a 230°C
9. Ruotare il timer no al tempo di cottura desiderato (normalmente si impiegano 30
minuti per arrostire un pollo di 2.5Kg), il LED di accensione si illumina.
10.Selezionando l’impostazione Girarrosto o Girarrosto e convezione il girarrosto inizierà a
ruotare.
11.Quando il girarrosto ha terminato ruotare il timer su OFF.
12.Dopo che il forno si è raffreddato per alcuni minuti, posizionare i ganci della maniglia
del girarrosto nelle scanalature di entrambi i lati dello spiedo. Far scivolare il lato destro
dello spiedo per primo, muovere leggermente verso il lato destro in modo che il lato
sinistro esca dal supporto sul forno. Rimuovere con cautela l’alimento nel girarrosto dal
forno.
13.Rimuovere poi lo spiedo dall’alimento
DOPO L’UTILIZZO
- Impostare la manopola del Timer in posizione 0.
- Impostare la manopola di temperature in posizione 0.
- Scollegare la spina dalla rete elettrica.
- Lasciare che il forno si sia completamente raffreddato, prima di procedure con qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione
1 2 3 4 5

8
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e lasciare che il forno si raffreddi completamente.
- Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. Le superci possono essere pulite
utilizzando un panno morbido e asciutto.
- Non utilizzare spugne abrasive o utensili aflati per pulire l’apparecchio.
- Pulire l’interno del forno con un panno umido.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo
2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
Per contatto con alimenti
ETICHETTA DATI

9
GB
Thank you for purchasing INNOLIVING electric oven INN-793.
Ready carefully use instructions and keep this manual for future references.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed, which include the followings:
1. Please read this instruction manual carefully. Use the
product only for the intended purpose, as described in this
user manual. Make sure that the appliance is connected to
a power outlet with an adequate power. Do not use the
appliance by connecting it to a multiple socket outlet. This
can cause a short circuit.
2. Do not touch the hot surfaces of the appliance. Do not
move the oven when in use.
3. Careful supervision is necessary if the appliance is used
near children. Keep the product and its power cord out
of the reach of children under 8 years old. Keep the
product out of reach of animals during use. This product
can be used by children older than 8 and persons with
reduced physical, mental or sensory capabilities, or lack of
experience and knowledge if under supervision or if they
received instructions for safe use of the appliance and
they understood the related dangers.
Make sure children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance operations should not be
carried out by children unless they are at least 8 years old
ELECTRIC OVEN WITH CONVECTION
AND ROTISSERIE 60L

10
GB
and under supervision.
4. To protect yourself from the risk of electric shock, avoid
contact with water or other liquids. Do not place the
product where it may fall in water or other liquid. Never
immerse the wire, plug, or lid with panel controls in water
or other liquid.
5. Avoid the cable hanging from the table or the worktop,
or come into contact with hot surfaces. If it happens,
disconnect the plug and verify the integrity of the cable.
Use it on a safe and stable work surface, and do not place
it near the edge of the worktop. Always make sure that
both the oven and loose cables are out of the reach of
children.
6. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
Regularly check the good condition of the cord and plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its after sales service or, in any case, by a
qualied person in order to prevent any risk.
7. When the oven is in use keep at least 10 cm of space for
each side of the oven to allow a correct air circulation.
8. Disconnect the cable from the mains when the oven is not
in use and before proceeding with any cleaning operation.
9. To disconnect the power cord, pull it out by plug.
10. Particular attention should be paid when moving a tool
containing hot oil or other hot liquids inside it.
11.Do not cover the inside parts of the oven with aluminium

11
GB
paper. This may cause the oven to overheat.
12. Use extreme caution when removing the tray inside the
oven.
13. Do not clean the appliance with metal sponges. Follow
this manual instructions indicated on CLEAND AND
MAINTENANCE paragraph.
Let cool before inserting or disconnecting part of the
device before cleaning operations.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. Bulky food or metal utensils should not be placed in the
appliance as it could create a re or risk of electric shock.
16. Do not place any element over the oven or cover the
oven with ammable material during operation as it may
cause re. Do not use accessories different than those
recommended by the manufacturer. They may ignite,
cause short circuits, or cause personal injury.
17. Extreme caution should be exercised when using
containers whose composition is different from metal or
glass.
18. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper.
19. When the product is not in use, do not store anything
other than the accessories recommended by the
manufacturer in the oven.
20. Always wear protective and insulating gloves when
inserting or removing objects from the hot oven.

12
21. Do not use the appliance for purposes other than those
that were intended in this instruction manual. Any other
use is to be considered improper and dangerous.
22. This appliance has been conceived for household use
only, but it can be used in cookery areas reserved for
staff, shops, ofces and other places of work, farms,
hotels, motels, bed and breakfast and other professional
premises and similar places.
23. Do not dismantle the product, try to repair or change the
power plug in any way. Address to a customer assistance
centre in order to receive technical assistance.
24. This appliance must not be used with an external timer
or separate remote control.
25. The temperature of accessible surfaces can be
high during use.
26. Do not place appliance on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven or in a microwave oven.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Temperature setting
2. Convection or rotisserie
function
3. Cooking mode setting
4. Led light
5. Timer
GB

13
GB
Accessories:
Baking pan
Grid
Removable handle for baking pan/grid
Rotisserie accessories set
CONVECTION OR ROTISSERIE SETTING
1. OFF
2. Rotisserie
3. Convection
4. Rotisserie and convection
HEATING MODE SETTING
1. Off
2. Upper part heating
3. Lower part heating
4. Upper and lower part heating
TIMER
BEFORE USE
- Make sure there is enough ventilation around the oven.
- Make sure the oven is completely dry before use.
- The oven must not be placed on untreated wooden surface when in use. Place the product
on a heat resistant surface.
- The feet of the oven can leave some marks on the surface, remove them by using a soft
damp cloth
GRILL COOKING
- Turn the selector to Top heating and choose convection mode.
- Turn the temperature dial to 230°C.
- Turn the timer in clockwise mode to set cooking time.
- The power indicator light is ON when the timer is inserted, and will automatically turn OFF
when the timer is on 0.
- When cooking time is over, the timer will automatically turn off and you will hear an audible signal.
- If you want to stop cooking before set time, turn the timer to 0 to switch off the oven.
2
2
OFF
TIMER/min
10
20
30
40
50
60

14
- During the rst use the oven may emit a light steam that will ease in the next 5 minutes.
- In order to have a better cooking it is suggested to pre heat the wave for about 10-15
minutes
ROTISSERIE USE
1. Spit handle
2. Roast support
3. Spit
4. Roast
5. Skewer
1. Insert the spit (3) into one of the two square ends of the roast.
2. Insert the spit directly through the center of the food which you want to roast.
3. Put the other skewer through the pointed end of the spit, making sure the points of
skewer face the spit’s square end.
4. Put the two skewers into the food, then secure both skewers with the thumbscrews.
5. Fix the spit with the skewer (5).
6. Insert the pointed end of the spit into the drive socket, make sure the square end of the
spit rests on the spit support.
7. Plug the oven.
8. Set the thermostat to 230°C.
9. Turn the timer to the time which you require, the power indicator will light up. Normally
it takes 30 minutes to roast a 2.5Kg(5.5Pd) weight chicken.
10. Set the selector to Rotisserie or Rotisserie & Convection setting, the rotisserie starts
rotating.
11. When roasting is completed, turn back the timer to OFF.
12. After the oven is cooled, place the hooks of the rotisserie handle under the grooves on
both sides of the spit. Lift the right side of the spit rst, move towards right a little bit,
so that the left side of the spit goes out of the drive socket. Then carefully move out the
roasted food from the oven.
13. Take the food off the spit.
AFTER USE
- Turn back the Timer to 0.
- Turn the Heating Selector Dial to 0.
- Turn the Rotisserie & Convection Dial to 0.
- Unplug the appliance from the outlet.
- Wait until the oven is completely cool before any cleaning or maintenance.
MAINTENANCE AND CLEANING
- Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
- Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned with a clean damp
cloth.
- If stains still appear, it is recommended to use soap.
- Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the appliance.
GB
1 2 3 4 5

15
GB
RATING LABEL
INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14,
2014 “ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) “
The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life
must be collected separately from other waste.
The user should, therefore, take the equipment with the essential components at the end
of its useful life to the separate collection center of electronic and electrical waste, or return
it to the retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of one to
one, or one to zero for devices with larger side less than 25 cm. The separate collection for
the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible
disposal contributes to avoid possible negative effects on the environment and human health
and promotes recycling of the materials. Improper disposal of the product by the user entails
the application of administrative sanctions according to Legislative Decree No. 49 of 14 March
2014.
This product complies with all applicable European directives.
Read carefully the instruction manual
Food Contact

Innoliving Spa
Via Merloni, 9
60131 Ancona Italy
Tel 071 2133550
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Rev.00_01.2020
Table of contents
Languages:
Other INNOLIVING Oven manuals

INNOLIVING
INNOLIVING INN-737 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-790 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-735 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-741 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-736 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-739 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-734PLUS User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-795 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-738 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-794 User manual