INNOLIVING INN-794 User manual

FORNO ELETTRICO 32 LITRI
INN-794
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2

3
Grazie per aver acquistato il forno elettrico INN-794 INNOLIVING.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare il presente manuale
per future consultazioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
L’uso di apparecchi elettrici richiede il rispetto di alcune regole
fondamentali, quali:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Usare il
prodotto solo per gli scopi per cui è stato progettato. Assicurarsi
che l’apparecchio venga collegato ad una presa di corrente con
alimentazione adeguata, vericare la potenza e la tensione richiesti dal
dispositivo nell’etichetta dati. Non utilizzare l’apparecchio collegandolo
ad una presa con collegamenti multipli. Ciò può provocare un corto
circuito.
2. Non toccare le superci calde dell’apparecchio. Non spostare il forno
quando in uso.
3. È necessaria un’attenta supervisione se l’apparecchio viene utilizzato in
presenza di bambini. Tenere il prodotto e il suo cavo di alimentazione
lontano dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Tenere lontano dalla portata di animali durante l’uso. Questo prodotto
può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità siche, mentali o sensoriali, o privi di esperienza e conoscenza
se sotto supervisione oppure se hanno ricevuto istruzioni per l’uso
in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a
I
FORNO ELETTRICO 32 LITRI

4
meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sotto supervisione.
4. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, evitare il contatto del
prodotto con acqua o altri liquidi. Non posizionare il prodotto dove
può cadere o bagnarsi con acqua o altro liquido. Mai immergere il lo
elettrico, la spina, o il coperchio con comandi di controllo in acqua o
altro liquido.
5. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di utilizzo, o entri
in contatto con superci calde. Nel caso succeda, staccare la spina e
vericare l’integrità del cavo. Posizionare l’apparecchio su di un piano
di lavoro non inclinato, sicuro e stabile, non posizionarlo vicino al bordo
del piano di lavoro. Assicurarsi sempre che sia il forno che i cavi sciolti
non siano alla portata dei bambini.
6. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati.
Controllare regolarmente il buono stato del cavo e della spina elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
7. Durante il funzionamento del forno, mantenere almeno 10 centimetri
di spazio su tutti i lati del forno per consentire una corretta circolazione
dell’aria.
8. Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo dalla rete elettrica, quando
il forno non è in uso e prima di procedere con qualsiasi operazione di
pulizia e manutenzione.
9. Per estrarre la spina dalla presa di alimentazione non tirare mai il cavo,
ma utilizzare la spina.
I

5
I
10. È necessario prestare estrema attenzione quando si estrae dal forno o
si sposta un contenitore contenente olio caldo o altri liquidi caldi.
11. Non coprire le parti interne del forno con carta di alluminio. Questo
potrebbe causare il surriscaldamento del forno.
12. Usare estrema cautela quando si rimuove il vassoio all’interno del forno.
13. Non pulire l’apparecchio con spugne metalliche, per la pulizia seguire
le istruzioni presenti al paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
Lasciare raffreddare prima di inserire o disinserire parti del dispositivo e
prima delle operazioni di pulizia.
14. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
15. Gli alimenti troppo ingombranti o gli utensili metallici non devono
essere inseriti nell’apparecchio, potrebbero causare un incendio o il
rischio di scosse elettriche.
16. Non posizionare nessun oggetto sopra il forno, non coprire il forno
con materiale inammabile durante il funzionamento, in quanto
potrebbe causare incendi. Non usare alcun accessorio diverso da
quelli raccomandati dal fabbricante, utensili o accessori non adatti
potrebbero incendiarsi, causare corto circuito o danni alle persone.
17. È opportuno esercitare estrema cautela quando si utilizzano
contenitori la cui composizione sia diversa dal metallo o vetro.
18. Non posizionare nessuno dei seguenti materiali nel forno: cartone,
plastica, carta.
19. Quando il prodotto non è in uso, non conservare nulla all’interno del
forno, ad eccezione degli accessori forniti in dotazione e/o consigliati
dal produttore.

6
I
20. Indossare sempre guanti protettivi e isolanti quando si inseriscono o
rimuovono oggetti dal forno caldo.
21. Non utilizzare l’apparecchio per l’uso diverso da quello previsto dal
presente manuale. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e
pertanto pericoloso.
22. Questo apparecchio è stato concepito per il solo uso DOMESTICO, ma
può essere utilizzato nelle zone per cucinare riservate al personale,
in negozi, ufci e altri luoghi di lavoro, in fattorie, da clienti di hotel,
motel, bed and breakfast e altri ambienti professionali e luoghi simili.
23. Non smontare il prodotto, tentare di riparare o cambiare la spina
elettrica in alcun modo. Rivolgersi sempre al centro di assistenza
autorizzato per ricevere assistenza tecnica.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per mezzo di un timer
esterno o un controllo remoto separato.
25. La temperatura delle superci accessibili può essere
elevata durante l’utilizzo.
26. Non posizionare il dispositivo sopra o vicino ad un bruciatore elettrico o
a gas, un forno elettrico o a microonde

7
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Timer
Termostato -
Impostazione
temperatura
Impostazione
Modo di cottura
PRIMA DELL’UTILIZZO
- Assicurarsi che ci sia ventilazione sufciente intorno al forno.
- Assicurarsi che il forno sia completamente asciutto prima dell’utilizzo.
- Il forno non deve essere posto su superci di legno non trattato. Posizionare il forno su una
supercie resistente al calore.
- I piedini del forno possono lasciare piccoli segni sul piano di appoggio, è possibile
rimuovere i segni utilizzando un panno morbido.
TIMER
Con questa manopola è possibile accendere il forno e regolare il tempo di cottura. Ruotando
la manopola in senso orario, si imposta il tempo desiderato di cottura (massimo 90 minuti).
Quando il tempo impostato nisce, verrà emesso un segnale acustico e il forno si spegnerà
automaticamente. Se il tempo di cottura è maggiore di 90 minuti o se è necessario impostare
il tempo manualmente, girare la manopola verso il simbolo . Per spegnere il forno,
azzerare il timer o impostare la manopola delle funzioni sul simbolo .
TERMOSTATO
Questa manopola consente di selezionare la temperatura desiderata.
IMPOSTAZIONE MODO DI COTTURA
Questa manopola consente di selezionare la tipologia di cottura.
Cottura statica - Piano superiore
Cottura statica – Piano inferiore
Cottura statica – Piano superiore e inferiore
Per spegnere il forno, posizionare la manopola sul simbolo .
NOTA: il forno non si attiva se non vengono impostate entrambe le manopole (timer +
funzioni)
VENTILAZIONE TURBO
Impostando la manopola delle funzioni su verrà attivata la funzione “ventilazione
turbo“, e si attiveranno sia il piano superiore sia il piano inferiore.
I vantaggi di cottura con questo tipo di ventilazione sono:
1. I prodotti di pasticceria come torte e focacce vengono cotti in maniera gustosa e uniforme.
2. È possibile scongelare alimenti utilizzando questa funzione (insieme al timer).
I

8
I
LAMPADA
L’accensione della lampada indica che il forno è in funzione (sono attivi il timer, il termostato
e il tasto delle funzioni). Quando viene impostata una temperatura la lampada rimane
accesa n quando la temperatura viene raggiunta; a questo punto la lampada si spegne
automaticamente.
DOPO L’UTILIZZO
-Impostare la manopola del Timer in posizione .
-Impostare il termostato in posizione 0.
-Scollegare la spina dalla rete elettrica.
-Lasciare che il forno si sia completamente raffreddato, prima di procedere con qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione
PULIZIA E MANUTENZIONE
-Scollegare la spina dalla rete elettrica e lasciare che il forno si raffreddi completamente.
-Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. Le superci possono essere pulite
utilizzando un panno morbido e asciutto.
-Non utilizzare spugne abrasive o utensili aflati per pulire l’apparecchio.
-Pulire l’interno del forno con un panno umido.
SOSTITUIRE LA LAMPADA
Se le lampade smettono di funzionare correttamente, sostituirle come segue:
1. Scollegare la spina dalla rete elettrica.
2. Estrarre il vetro protettivo ruotandolo in senso antiorario;
3. Rimuovere la lampadina bruciata ruotandola in senso antiorario;
4. Inserire la nuova lampadina ruotandola in senso orario;
5. Inserire il vetro protettivo ruotando in senso orario;
NOTA: La lampadina da sostituire deve essere max 15 W, 220-240 V, 300°C.

9
ACCESSORI

10
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo
2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
Per contatto con alimenti
ETICHETTA DATI

11
GB
Thank you for purchasing INNOLIVING electric oven INN-794
Ready carefully use instructions and keep this manual for future references.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed, which include the followings:
1. Please read this instruction manual carefully. Use the
product only for the intended purpose, as described in this
user manual. Make sure that the appliance is connected to
a power outlet with an adequate power. Do not use the
appliance by connecting it to a multiple socket outlet. This
can cause a short circuit.
2. Do not touch the hot surfaces of the appliance. Do not
move the oven when in use.
3. Careful supervision is necessary if the appliance is used
near children. Keep the product and its power cord out
of the reach of children under 8 years old. Keep the
product out of reach of animals during use. This product
can be used by children older than 8 and persons with
reduced physical, mental or sensory capabilities, or lack of
experience and knowledge if under supervision or if they
received instructions for safe use of the appliance and
they understood the related dangers.
Make sure children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance operations should not be
ELECTRIC OVEN 32L

12
GB
carried out by children unless they are at least 8 years old
and under supervision.
4. To protect yourself from the risk of electric shock, avoid
contact with water or other liquids. Do not place the
product where it may fall in water or other liquid. Never
immerse the wire, plug, or lid with panel controls in water
or other liquid.
5. Avoid the cable hanging from the table or the worktop,
or come into contact with hot surfaces. If it happens,
disconnect the plug and verify the integrity of the cable.
Use it on a safe and stable work surface, and do not place
it near the edge of the worktop. Always make sure that
both the oven and loose cables are out of the reach of
children.
6. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
Regularly check the good condition of the cord and plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its after sales service or, in any case, by a
qualied person in order to prevent any risk.
7. When the oven is in use keep at least 10 cm of space for
each side of the oven to allow a correct air circulation.
8. Disconnect the cable from the mains when the oven is not
in use and before proceeding with any cleaning operation.
9. To disconnect the power cord, pull it out by plug.
10. Particular attention should be paid when moving a tool

13
GB
containing hot oil or other hot liquids inside it.
11.Do not cover the inside parts of the oven with aluminium
paper. This may cause the oven to overheat.
12. Use extreme caution when removing the tray inside the
oven.
13. Do not clean the appliance with metal sponges. Follow
this manual instructions indicated on CLEANING AND
MAINTENANCE paragraph.
Let cool before inserting or disconnecting part of the
device before cleaning operations.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. Bulky food or metal utensils should not be placed in the
appliance as it could create a re or risk of electric shock.
16. Do not place any element over the oven or cover the
oven with ammable material during operation as it may
cause re. Do not use accessories different than those
recommended by the manufacturer. They may ignite,
cause short circuits, or cause personal injury.
17. Extreme caution should be exercised when using
containers whose composition is different from metal or
glass.
18. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper.
19. When the product is not in use, do not store anything
other than the accessories recommended by the

14
manufacturer in the oven.
20. Always wear protective and insulating gloves when
inserting or removing objects from the hot oven.
21. Do not use the appliance for purposes other than those
that were intended in this instruction manual. Any other
use is to be considered improper and dangerous.
22. This appliance has been conceived for household use
only, but it can be used in cookery areas reserved for
staff, shops, ofces and other places of work, farms,
hotels, motels, bed and breakfast and other professional
premises and similar places.
23. Do not dismantle the product, try to repair or change the
power plug in any way. Address to a customer assistance
centre in order to receive technical assistance.
24. This appliance must not be used with an external timer
or separate remote control.
25. The temperature of accessible surfaces can be
high during use.
26. Do not place appliance on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven or in a microwave oven.
GB

15
GB
PRODUCT DESCRIPTION
Timer
Thermostat - temperature
setting
Cooking mode setting
BEFORE USING
- Make sure there is sufcient ventilation around the oven.
- Make sure that the oven is completely dry before use.
- The oven must not be placed on untreated wood surfaces. Place the oven on a heat
resistant surface.
- The oven feet may leave small marks on the support surface: the marks can be removed
using a soft cloth.
TIMER
With this knob you can turn on the oven and adjust the cooking time. Turn the knob clockwise
to set the desired cooking time (maximum 90 minutes). When the set time ends, an acoustic
signal will sound and the oven will automatically switch off. If the cooking time is longer than
90 minutes or if you need to set the time manually, turn the knob towards the symbol .
To switch off the oven, reset the timer or set the function knob to the symbol .
THERMOSTAT
This knob allows you to select the desired temperature.
COOKING MODE SETTING
This knob allows you to select the type of cooking.
Cooking– Upper level
Cooking – Lower level
Cooking – Upper and Lower level
To turn the oven off, set the knob on the symbol .
NOTE: the oven does not activate if both knobs are not set (timer + functions)
TURBO VENTILATION
Setting the function knob to the “turbo ventilation” function will be turned on.
“, And both the upper and lower oors will be activated.
The advantages of cooking with this type of ventilation are:
1. Pastry products such as cakes and focaccia are cooked in a tasty and uniform way.
2. You can defrost food using this function (together with the timer).
do questa funzione (insieme al timer).

16
LAMP
When the lamp is on, it indicates that the oven is in operation (the timer, the thermostat
and the function settings are active). When a temperature is set, the lamp stays on until the
temperature is reached; at this point the lamp turns off automatically.
AFTER USE
- Set the Timer knob on .
- Set the thermostat knob on 0.
- Unplug from electric power.
- Let the oven have completely cooled down before proceeding with any cleaning and
maintenance operations.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Disconnect the plug from the mains and let the oven cool down completely.
- Do not immerse the product in water or other liquids. Surfaces can be cleaned using a soft,
dry cloth.
- Do not use abrasive sponges or sharp tools to clean the appliance.
- Clean the inside of the oven with a damp cloth.
REPLACE THE LAMP
If the lamps stop working properly, replace them as follows:
1. Disconnect the plug from the mains.
2. Remove the protective glass by turning it anticlockwise;
3. Remove the blown bulb by turning it counterclockwise;
4. Insert the new bulb by turning it clockwise;
5. Insert the protective glass by turning clockwise;
NOTE: The bulb to be replaced must be max 15 W, 220-240 V, 300°C.
ACCESSORIES
GB

17
GB
RATING LABEL
This product complies with all applicable European directives.
Read carefully the instruction manual
Food Contact

18
GB
INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014
“ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) “
The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life must
be collected separately from other waste.
The user should, therefore, take the equipment with the essential components at the end of
its useful life to the separate collection center of electronic and electrical waste, or return it
to the retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of one to one,
or one to zero for devices with larger side less than 25 cm. The separate collection for the
decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal
contributes to avoid possible negative effects on the environment and human health and
promotes recycling of the materials. Improper disposal of the product by the user entails the
application of administrative sanctions according to Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014.

19

Innoliving Spa
Via Merloni, 2/B
60131 Ancona Italy
Tel 071 2133550
www.innoliving.it
MADE IN TURKEY
Rev.01_03.2022
Table of contents
Languages:
Other INNOLIVING Oven manuals

INNOLIVING
INNOLIVING INN-736 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-792 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-734PLUS User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-738 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-790 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-735 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-791 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-734 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-795 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-737 User manual