Inoksan SDN070-140 User manual

www.inoksan.com
BUZDOLABI
REFRIGERATOR
KULLANIM KILAVUZU TR
INSTRUCTIONS MANUAL GB
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ
MODEL SDN070 - 140
SDF070 - 140
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

All manuals and user guides at all-guides.com

06 - 10
11 - 14
15 - 21
İÇİNDEKİLER
INDEX
TR / BUZDOLABI
GB / REFRIGERATOR
PY / ХОЛОДИЛЬНИК
All manuals and user guides at all-guides.com

All manuals and user guides at all-guides.com

DEPO TİPİ BUZDOLABI ............................................ INO-SDN070
DEPO TİPİ BUZDOLABI ............................................ INO-SDN140
DEPO TİPİ DERİN DONDURUCU.................................. INO-SDF070
DEPO TİPİ DERİN DONDURUCU.................................. INO-SDF140
All manuals and user guides at all-guides.com

4
*DEPO TİPİ BUZDOLABI / CABINETS TYPE REFRIGERATOR /
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ КАМЕРНОГО ТИПА
INO-SDN140
*DEPO TİPİ DERİN DONDURUCU / CABINETS TYPE DEEP FREZEER /
МОРОЗИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ КАМЕРНОГО ТИПА
INO-SDF140
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

5
*DEPO TİPİ BUZDOLABI / CABINETS TYPE REFRIGERATOR /
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ КАМЕРНОГО ТИПА
INO-SDN070
*DEPO TİPİ DERİN DONDURUCU / CABINETS TYPE DEEP FREZEER /
МОРОЗИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ КАМЕРНОГО ТИПА
INO-SDF070
All manuals and user guides at all-guides.com

6
TR
DEPO TİPİ BUZDOLABI VE DERİN DONDURUCU TEKNİK ÖZELLİKLER
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
G Ü Ç
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
INO-SDN070 -2 / +8 600 0,85 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDN140 -2 / +8 1200 0,95 2100x1400x770 2140x1450x820 175
INO-SDF070 -10/-20 600 1,17 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDF140 -10 /-20 1200 1,65 2100x1400x770 2140x1450x820 175
• İçderinlik:GN2/1(56,5cm/65cm)kapasiteye
uygunluk
• Dijitaltermometrevetermostat-otomatikdefrostlu
• Fanlısoğutma.
• İç-DışGövdeSaclarıPaslanmazÇelik
• Çevre dostu ve 45 kg/m³ 134A Çevre Dostu CFC
FreePoliüretanİzolasyon
• Yüksekliğiayarlanabilirpaslanmazçelikraftutuculu
• Temizlenebilir ve yerinden sökülebilir manyetik
contalı
• Özelkapıveyaylımenteşesistemli
• Şıkveergonomikdizayn
• Yüksekliğiayarlanabilirpaslanmazözelayaklı
• SoğutmaGazı:R404A/R134A
• Dışortamsıcaklığı:+35°Cdir.(-2/+8)SDN140-
070
• Dışortamsıcaklığı:+43°Cdir.(-10/-20için)SDF
140-070
• Çalışmavoltajı:220-230V50Hz
AMAÇ VE KULLANIM
• Bu buzdolapları restoran, bar, market ve büyük
mutfaklarda et ve süt ürünlerini, sebze, pasta ve
diğer yiyecek-içecekleri soğuk olarak depolamak
içintasarlanmıştır.
• Gerek cihazın gerekse kullanıcısının herhangi bir
zarargörmemesiiçincihazıbunundışındabiramaç
içinkullanmayınız.
• Üreticifirma;
Cihazın yukarıda belirtilen amacı dışında
kullanılmasındanveyaeğitimalmamışkişilertarafından
çalıştırılmasındandolayı,
Yanlışmontajdandolayı,
Yetersiztemizlikvebakımdandolayı,
Yetkiliteknisyenlertarafındanyapılmayanbakımveya
teknikmüdahalelerdendolayı,
Orijinalyedekparçakullanılmamasındandolayı,
Kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi bir
işlemdendolayı,
İnsanlara, hayvanlara veya eşyalara karşı meydana
gelebileceknihaizararlardansorumlulukkabületmez.
• Bucihazların;patlayıcıveyangınriskininbulunduğu
ortamlarda,kötühavaşartlarınınolduğuortamlarda
(temizhavabulunmayan,yağvetozoranınınyüksek
olduğuyerlerde)kullanımıuygundeğildir.
GENEL ÖNLEMLER
• Eğer çevrede küçük çocuklar varsa cihazı çalışır
durumdayadakapılarınıkilitlemedenbırakmayınız.
• Çalışır durumdaki cihaza ıslak ve nemli el yada
çıplakayakiledokunmayınız.
• Ekovatiçindekisoğutucugazzehirlideğildir,ancak
yinedeyutulmamalıdır.
• Suluyemeklerinmuhafazasıbuğuoluşumunasebep
olabilir. Bu durum cihazın normal çalışmasını
etkilemez.
All manuals and user guides at all-guides.com

7
• Koruyucu kapakların altına veya dönen aksamın
arasınatornavidavb.aletlerikesinliklesokmayınız.
• Cihazdatemizlik,yerdeğiştirme,bakımyadaonarım
faaliyetine başlamadan önce mutlaka ana şalteri
kapatınızvecihazfişiniprizdençekiniz.
• Soğutma sisteminde ozon tabakasına zarar veren
CFC(kloroflorokarbon)gazınıiçermeyenR134aveya
R404Afreongazıkullanılmaktadır.
TAŞIMA VEYA YERİNDEN OYNATMA
• Buzdolapları taşınırken mutlaka ambalajında
gösterildiğigibidikdurumdavekendilerinehasar
gelmeyecekşekildetaşınmalıdır.
• Ürünler taşınacak yer ve uzaklığa göre, müşteri
isteğinebağlıolarakpaketliyadapaketsizgidebilir.
Paketler mukavva + strech film yada buna ilave
olarakahşapkafesliolabilir.
• Yüklemevetaşımamutlakatranspaletveyaforklift
ileyapılmalıdır.
• Yükleme ve indirme sırasında ürüne gelebilecek
hasarlargarantikapsamındadeğildir.
MONTAJ
• Cihazıyeterlihavalandırmanınyapılabildiğibiryere
yerleştiriniz.
• Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak
çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları
kalırsauygunbirçözücüiletemizleyeniz(örneğin
Henkel-Helios).
• Cihazı düzgün bir zemin üzerine ayarlanabilir
ayaklarıvasıtasıileteraziyealarakyerleştiriniz.
• Sugirişveatıksuhattını(eğervarsa)bağlayınız.
• Cihazınızı soba, fırın, ocak, kalorifer gibi ısı
kaynaklarından koruyunuz. Bu mümkün değilse
belirtilen ısı kaynaklarından en az 50cm uzak bir
yerecihazıyerleştiriniz.
• Yetersizsoğutmadandolayıyiyeceklerin-+
• bozulmariskinedeniilecihazıdirektgüneşışığına
maruzbırakmayınız.
• Cihazın soğutma ünitesi mutlaka rahat hava
alabileceği(havaakımınıengellemeyecek)biryerde
olmalıdır.
ELEKTRİK BAĞLANTISI
• Cihaz 220-230V 50-60Hz şebeke geriliminden
beslenmelidir.
• Kablo kesiti maksimum akımı taşıyacak kesitte
seçilmelidir.
• Voltajtoleransı±%10’ugeçmemelidir.
• Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama
yapılmadan kullanma durumunda üretici firma hiç
birsorumlulukkabuletmez.
• Ani elektrik kesintilerinde veya prizi fişe takıp
çıkarmalarda soğutma sistemindeki gazın basıncı
henüz dengelenmemiş olduğu için cihazınızın
sisteminezararverebilir.Butürolaylarakarşıdikkatli
olunmalı ve bu tür olaylardan doğacak arızaların
garantikapsamıdışındakalacağıbilinmelidir.
KULLANIM
Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve
sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından
kullanılmalıdır.
6.1. Çalıştırma öncesi
• Montajsırasındacihazabirhasargelipgelmediğini
kontrolediniz.
• Kontrol panelinin, elektrik kablolarının ve
bağlantılarınınhasarsızvedoğruyapıldığındanemin
olun.
• Adaptör, birden fazla fiş ve ekleme bağlantıları
üstündenkesinliklecihazaelektrikvermeyiniz.
• Cihazın soğutma ünitesi önündeki havalandırma
deliklerininkapalıolmadığındaneminolunuz.
• Cihazınızı ilk çalıştırma öncesi en az 1 saat
bekleyiniz. Böylece nakliye ve taşıma esnasında
sisteme karışmış yağ tekrar kompresöre geri
dönecektir.
• Cihaz maksimum 350C dış ortam sıcaklığı ve
%60 bağıl nem koşulları altında çalışacak şekilde
All manuals and user guides at all-guides.com

8
tasarlanmıştır. Derin dondururucalar ise +430C
dışortamsıcaklığıve%60bağılnemkoşullarında
çalışacakşekildetasarlanmıştır
• Yukarıdaki şartlara uyum sağlanamadığı takdirde
ürününçalışmaperformansındaciddikayıplarortaya
çıkacak,ekovaınerkenyıpranmasınaveaşırıenerji
kaybınasebebiyetverecektir.
6.2. Isı dereceleri
• Soğutmakabiniiçindetutulacakolanürününcinsi,
dış ortam sıcaklığı ve kapı açma sıklığı cihazın
çalışmaperformansınıdirektetkiler.
• Eksi derecede çalışan buzdolapları sadece
dondurulmuş olan ürünlerin uzun süre muhafazası
içinkullanılır.
6.3. Yemeklerin yerleştirilmesi
• Buzdolabına yemekleri yerleştirmeden önce
soğutma kabininin çalışma sıcaklığına ulaşması
beklenmelidir.
• Soğutmakabiniiçinesıcakyemekveyaüstüaçıksıvı
koymayınız.
• Bütün yemeklerin üstünü mutlaka kapatınız. Derin
dondurucu modellerde ürünlerinizi mutlaka
buzdolabıpoşetiilemuhafazaediniz.
• Ürünleri yerleştirirken içerdeki hava akımının
engellenmemesinedikkatediniz.
• Cihazkapısınıuzunsüreaçıkbırakmayınız.
6.4. Cihazın çalıştırılması
• Cihazfişinitopraklıprizetakınız.
• Açma-kapamadüğmesiilecihazınızıçalıştınız.
• Cihazınız rejime girinceye kadar kapaklarını
açmayınız.
• Kontrolpanelindekisoğutmakontrolcihazıvasıtası
ileistediğinizdereceyecihazınızıayarlayınız.
6.5. Cihazın kapatılması
• Açma-kapamadüğmesini“Off”konumagetiriniz.
• Elektrikfişiniprizdençekiniz.
TEMİZLİK ve BAKIM
• Cihazdatemizlikyadabakımfaaliyetinebaşlamadan
öncemutlakacihazfişiniprizdençekiniz.
• Cihazı temizlemek için ılık suya batırılmış bez
ve kokusuz, yiyeceklere zarar vermeyen tipte bir
temizleyici(deterjan)kullanınız.
• Aslacihazıniçyadadışyüzeylerinezararverebilecek
aşındırıcı içeriği olan deterjanlar veya çizik
yapabilecektelfırçalarkullanmayınız.
• Temizlemeişlemindensonrasıcaksuiledurulayıp
yumuşakbirbezlekurulayınız.Cihazıniçikuruyana
kadarkapılarınıaçıkbırakınız.
• Fan motorunun en çok 15 günde bir yağlanması
gerekmektedir.(Bulunduğu ortama göre bu süre
dahakısadatutulabilir).Kondenservefanmotorunun
bakımınınyapılmamasıcihazınverimliliğinidüşürür
veekovatınyanmasınasebepolabilir.
• Buzdolabının evaparatöründeki (soğutucu petek)
aşırıkarlanma(buzlanma)cihazınveriminidüşürücü
ve problem yaratıcı bir unsurdur. Cihazınızın
uzun ömürlü ve verimli olabilmesi için karlanma
oluştuğundacihazıdefrost(eritme)yaptırınız.
• Cihazı direkt veya yüksek basınçlı su ile
temizlemeyiniz. Aksi halde elektrik tesisatının
arızasınanedenolabilirsiniz.
• Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde,
yetkiliservisehaberveriniz.(Başvurunuzdacihazın
yan tarafında etikette yazılı olan seri numarası ve
modelini özellikle belirtiniz.) Ehliyetsiz kişilerin
cihaza müdahale etmesine izin vermeyiniz. Aksi
takdirdecihazınızgarantidışıkalacaktır.
• Bununyanında sizinyapmakla yükümlüolduğunuz
bakım işlemlerini yapmamanızdan kaynaklanan
arızalarınbakımveonarımıücretetabidir.
• Cihaz eğer uzun süre çalıştırılmayacaksa elektrik
bağlantısınıkesiniz,içindekiyiyecekleridışarıalınız,
oksitlemeye karşı korumak için gıda maddelerine
zarar vermeyen bir dezenfektan ile tüm yüzeyi
temizleyiniz,küf,kötükokuveoksitlenmeyiönlemek
içinkapılarınıaçıkbırakınız,tozakarşıkorumakiçin
üstünüörtünüz.
All manuals and user guides at all-guides.com

9
KONDENSER TEMİZLİĞİ
• Kondenser üzerinde biriken tozlar cihazın verimli
bir şekilde çalışmasını engelleyeceği ve sıcaklığı
arttırıp motorun arıza yapmasına sebep olacağı
içiniçin15gündebiryumuşakbirfırça(tel fırça
kesinliklekullanmayınız)veyaelektriklisüpürgeile
kondenserüzeriveçevresinintozunutemizleyiniz.
MUHTEMEL PROBLEMLER ve ÇÖZÜMLER
PROBLEM MUHTEMEL SEBEPLER MUHTEMEL ÇÖZÜMLER
Cihazaenerjigelmiyor. Cihazfişiprizetakılmamıştır. Fişi,prizetakınız.
Enerjigirişkablosuarızalı/kesiktir. Kontrolediniz/yetkiliservisçağırınız.
Cihazınanaşalterikapalıdır. Anaşalteriaçınız.
Kontrolpanelineenerjigelmiyordur. Kontrolediniz/yetkiliservisçağırınız.
Açma-kapamadüğmesikapalıdır. Açma-kapamadüğmesiniaçınız.
Cihazyeterikadar
soğutmuyor.
Soğutmaderecesidoğru
seçilmemiştir.
Soğutmaderecesinikontroledip
gerekiyorsadereceyiyükseltiniz.
Cihazbirısıkaynağı(ocak,fırınvs.)
yakınınayerleştirilmişyadadirekt
güneşışığınamaruzkalıyordur.
“MONTAJ”bölümündetanımlandığı
gibicihazıısıkaynağındanvedirekt
güneşışığındanuzaktutunuz.
Havalandırmadelikleritıkanmıştır. Havalandırmadelikleriniaçınız.
Kondenserkirlenmiştir. Kontrolediniz/temizleyiniz.
Soğutmaçevrimindekiherhangibir
yerdekopma/kesilmeolmuşturyada
soğutmagazıbitmiştir.
Yetkiliservisçağırınız.
Evaparatöraşırıkarlanmıştır. Evaparatörünkarlarınıneritiniz
(defrost)
Cihazınbulunduğuortamsıcaklığı
aşırıfazladır.
Ortamsıcaklığınıkontroledinizve
mümkünsedüşürünüz.
Cihazaşırıfazlasoğutuyor. Soğutmaderecesidoğru
seçilmemiştir.
Soğutmaderecesinikontroledip
gerekiyorsadereceyidüşürünüz.
Aydınlatmaçalışmıyor. Cihazfişiprizetakılmamıştır. Fişi,prizetakınız.
Cihazınanaşalterikapalıdır. Anaşalteriaçınız.
Kontrolpanelineenerjigelmiyordur. Yetkiliservisçağırınız.
Aydınlatmadüğmesikapalıdır. Aydınlatmadüğmesiniaçınız.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

10
BAZI BESİNLERİN DEPOLAMA SICAKLIKLARI VE SÜRELERİ
BESİN SICAKLIK ( C ) SÜRE
Et 0 ÷ 2 3-5gün
Kıyma 0 ÷ 2 1-2gün
Balık -1 ÷ 0 1-2gün
Yumurta 4 ÷ 7 1hafta
Pastörizesüt 3÷4 1gün
Yumuşakmeyve 4 ÷ 7 2gün
Sertmeyve 4 ÷ 7 2hafta
Yeşilsebze 4 ÷ 7 5gün
Diğersebze 4 ÷ 7 2hafta
Dondurulmuşgıda -18 ÷ -22
0
Ledlambaarızalıdır Yetkiliservisçağırınız.
Ekovatçalışmıyor. Prizeenerjigelmiyordur. Kontrolediniz.
Soğutmakontrolcihazıkapalıdır. Kontrolediniz/açınız.
Kondenserfanıçalışmıyordur. Yetkiliservisçağırınız.
Diğer Yetkiliservisçağırınız.
Ekovatgürültülüçalışıyor. Kondenserkirlenmiştir. Kontrolediniz/temizleyiniz.
Fanmotoruarızalıdır. Yetkiliservisçağırınız.
Diğer Yetkiliservisçağırınız.
Cihazdefrostyapmıyor. Soğutmakontrolcihazındadefrost
ayarıyapılmamıştır. Kontrolediniz.Defrostayarıyapınız.
Soğutmakontrolcihazıarızalıdır. Yetkiliservisçağırınız.
Diğer Yetkiliservisçağırınız.
ÜRÜNÜN ÖMRÜ 10 YIL OLUP, YEDEK PARÇA TEMİNİ GARANTİSİ MEVCUTTUR.
All manuals and user guides at all-guides.com

11
STORAGE TYPE REFRIGERATOR TECNICAL DATA
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
G Ü Ç
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
INO-SDN070 -2 / +8 600 0,85 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDN140 -2 / +8 1200 0,95 2100x1400x770 2140x1450x820 175
INO-SDN070 -10 / -20 600 1,17 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDN140 -10 / -20 1200 1,65 2100x1400x770 2140x1450x820 175
GB
• İnternalvolumeappropriateforGN2/1
• Digital thermometer & thermostat - automatic
defrost
• Ventilatedcoolingsystem
• İnteriorstainlesssteel
• Appearexteriorsurfaceofstainlesssteel
• 45 Kg/m3 R 134 A Ecology Friendly CFC Free
PolyurethaneInsulation
• 3 Units of plastic coated steel shelves ( Dim :
53x65cm)
• Adjustablestainlesssteelshelfholders
• Removableandeasycleaningmagneticgaskets
• Specialdoorandhingesdesign
• Specialandergonomicdesign
• Adjustablefeet
• Coolinggas:R404A/R134A
• Ambienttemperature:+35°C(-2/+8)SDN140-
070
• Ambient temperature : +43°C dir. (-10/-20 için)
SDF140-070
• Workingvoltage:220-230V50Hz.
INSTALLATION
• Mountyourapplianceonasmoothsurface,ensuring
theequilibriumwiththehelpofadjustablefeet.
• Connectthewaterfeedandwastewaterdischarge
line(ifany).
• Placeyourapplianceatasufficientdistanceaway
fromheatsourcessuchasstove,furnace,radiators
andsunlight.
ELECTRICAL CONNECTIONS
• Theapplianceshouldbesuppliedwiththe1N220V
AC50Hzmainsvoltage.
• Theselectedcable’scross-sectionshouldallowthe
flowofmaximumcurrent.
• Voltagetoleranceshouldnotexceed±10%.
• The appliance should strictly be earthed.Incase
ofoperatingtheappliancewithoutproperearthing,
our company will in no way whatsoever be held
liable.
• In case of immediate electrical cut-offs or plug-
ins/plug-outs, your appliance’s system may be
damaged due to the unbalanced gas pressure in
therefrigeratingsystem.Sufficientcareshouldbe
observedagainstsuchcasesanditshouldbenoted
thatfailurestoariseoutofsuchcasesshallbeoutof
thewarrantycoverage.
OPERATION
• Waitfor1hourbeforestartingyourappliance.Inthis
way,theoilthathasmixedintothesystemduring
transportorhandlingwillreturntothecompressor.
• Connecttheappliance’splugintoearthedsocket.
• Startyourappliancewiththeswitchon-offbutton.
• Start the fan if your appliance is forcedly cooling
All manuals and user guides at all-guides.com

12
mechanism.
• Donotopenthelidsuntilthehumidityamountis
droppeddowntoastablelevel.
• Setthedesiredtemperaturedigitalthermometre.
• Yourappliancehasbeendesignedtooperateatan
ambienttemperatureof+35oC,relativehumidityof
60%andatatemperaturerangeof-2/+80C.Any
otherambientconditionmaygiverisetoefficiency
losses.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always plug-out the appliance before starting any
cleaningormaintenancework.
• Acleanclothimmersed into warmsoapywater is
adequatetocleanthedevice.
• Donotuseabrasivedetergentsorwirebrushesthat
mayscratchthesurfaceoranyothersimilarmaterial
andapplianceofsuchnatureduringcleaning.
• Youcanemploychemicalsolventstocleantough
stains on the surface that cannot be removed by
meansoftheabovementionedmethods.
• Dust the condenser surface and its vicinity
periodically as dust depositing on the condenser
mayhindertheefficientoperationofthedevice.
• The fan motor should be lubricated on a 15-day
basisatmost(Thisperiodmaybelessaccording
totheoperatingenvironmentofthedevice).Failure
to effect maintenance on the condenser and fan
motorreducestheoperatingefficiencyofthedevice
and may further give rise to the burn-out of the
condenser.
• Excessive frosting in refrigerator’s evaporator
(chillingchamber)isanadversefactorthatreduces
theoperatingefficiencyofthedeviceandleadsto
furtherproblems.Toensurealonglifeofthedevice,
strictlyeffectdefrostingwheneveranyfrostoccurs.
• Avoid cleaning the device with direct or high-
pressure water jet; otherwise your electrical
installationmaybebrokendown.
• Incaseyounoticeanyriskyconditioninthedevice,
immediately call the authorized technical service
(please specify especially the serial number and
modelinformationinscribedonthelabelattachedto
theedgeofthedevice).Donotallowunauthorized
people to effect any operation on the device;
otherwiseitwillfalloutofthewarrantycoverage.
• Inaddition,maintenanceorrepairofanymalfunction
arisingoutofyourfailuretosatisfythemaintenance
workunderyourliabilitywillbechargedseparately.
TROUBLESHOOTING
The appliance fails to refrigerate:
• Checkthethermostat’scurrentrefrigeratingposition
andincreaseitifnecessary.
• Checkthatthecondenserunitisclean.Removeany
dustanddirtfromthisunit.
• Theevaporatormayexcessivelybefrosted.Plugout
theapplianceandallowdefrosting.
• Incasetheapplianceisdirectlyexposedtosunlight,
itmayfailtofulfiltherefrigerationprocessperfectly.
Changeyourappliance’slocation.
• Ifambienttemperatureexceeds+35oC,thedevice
cannot operate normally. Check the ambient
temperature.
• If the appliance fails to refrigerate even after the
above mentioned remedies are satisfied, contact
withtheauthorizedtechnicalservice.
The appliance fails to run automatically:
• Checkthethermostatswitch.Turnitonandoff.If
thermostatrunsproperly,thefailurestemsfromany
othercause.
• Check the cleanliness of the condenser unit. If
necessary,removecontaminantssuchasdustand
oilfromthesurfaceofthecondenser.
• Check the proper operation of the fan motor. If
rotationofthefanmotorisnotsufficient,demount
thefanmotorandlubricateit.
• Iftheproblemprevails,contactwiththeauthorized
technicalservice.
All manuals and user guides at all-guides.com

13
The condenser fails to run:
• Check the availability of the power supply in the
socket.
• Checkwhetherthethermostatswitchisonoroff.
• Checkwhetherthecondenser’schillingfanrunsor
not.
• If all units and functions operate properly but the
condenser is still out of work, contact with the
authorizedtechnicalservice.
The condenser gives out unusual noise:
• Checkthecleanlinessofthecondenser.Removeand
dustanddirt.
• Effecttheperiodicalmaintenanceofthefanmotor.
• Ifthefailurestillprevails,contactwiththeauthorized
technicalservice.
POSSIBLE ERRORS AND REMEDIES
ERROR POSSIBLE CASUSES POSSIBLE REMEDIES
Equipmentisnot
powered.
Itisnotplugged. Plugin/calltheauthorizedservice.
Powerinletcableisoutoforder/cut Check/calltheauthorizedservice..
Mainswitchoftheequipmentisturnedoff. Turnonthemainsswitch/callthe
authorizedservice.
Controlboardisnotenergized. Check/calltheauthorizedservice..
On/offbuttonisturnedoff. Turnontheon/offbutton.
Equipmentdoesnot
coolenough.
Coolingtemperatureisnotselected
correctly.
Checkthecoolingtemperatureand,if
necessary,increasethetemperature.
Equipmentispositionednearaheatsource
(cooker,ovenetc.)orbeingexposedto
directly.
Asdefinedin“INSTALLATION”
chapter,keepawaytheequipment
fromthesourceofheatanddirect
sunlight..
Ventilationholesareobstructed. Opentheventilationholes.
Condenserisdirty. Check/clean.
Inthecoolingcycle,thereisadiscjucture/
cutatanypointorthecoolinggasfinished. Calltheauthorizedservice..
Evaporatorhasexcessfrostdeposit. Performadefrostcycle.
Ambienttemperatureistoohigh. Checktheambienttemperatureand,if
possible,reduce.
Equipmentcoolstoo
much.
Coolingtemperatureisnotselected
correctly.
Checkthecoolingtemperatureand,if
necessary,decreasethetemperature.
All manuals and user guides at all-guides.com

14
Equipmentdoesnot
illuminate.
Itisnotplugged. Plugin./calltheauthorizedservice.
Powercableisoutoforder/cut. Check/calltheauthorizedservice..
Mainsswitchisturnedoff. Turnonthemainsswitch.
Controlboardisnotenergized. Check/calltheauthorizedservice..
Illuminationbuttonisturnedoff.. Turnontheilluminationbutton.
Flourescantlampisoutoforder. Check/calltheauthorizedservice..
Refrigeratormotor
doesnotoperate.
Socketisnotenergized. Check.
Coolingcontroldeviceisturnedoff. Check/turnon.
Condenserfandoesnotwork. Calltheauthorizedservice..
Other Calltheauthorizedservice.
Refrigeratormotor
operatesnoisy.
Condenserisdirty. Check/clean.
Fanmotorisoutoforder. Calltheauthorizedservice..
Other Calltheauthorizedservice.
Equipmentdoesnot
defrost.
Defrostadjustmentisnotdoneonthe
coolingcontroldevice. Check.Adjustdefrost.
Coolingcontroldeviceisoutoforder. Calltheauthorizedservice..
Other Calltheauthorizedservice..
STORAGE TEMPERATURES AND PERIODS OF SOME FOODS
FOOD TEMPERATURE ( C ) PERIOD
Meat 0 ÷ 2 3-5days
Mincedmeat 0 ÷ 2 1-2days
Fish -1 ÷ 0 1-2days
Egg 4 ÷ 7 1week
Pasteurizedmilk 3÷4 1day
Softfruit 4 ÷ 7 2days
Hardfruit 4 ÷ 7 2week
Greenvegetables 4 ÷ 7 5days
Othervegetables 4 ÷ 7 2week
Frozenfood -18 ÷ -22
0
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

15
ХОЛОДИЛЬНИК И МОРОЗИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЕ КАМЕРНОГО ТИПА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУРА
°C
ЕМКОСТЬ
л
МОЩНОСТЬ
кВт
РАЗМЕРЫ
(В*Г*Ш см)
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ
см
ВЕС кг
INO-SDN070 -2 / +8 600 0,85 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDN140 -2 / +8 1200 0,95 2100x1400x770 2140x1450x820 175
INO-SDF070 -10/-20 600 1,17 2100x700x770 2140x750x820 140
INO-SDF140 -10 /-20 1200 1,65 2100x1400x770 2140x1450x820 175
• Внутренняяглубина:GN2/1(56,5см/65см)
• Цифровой термометр и термостат - функция
автоматическогоразмораживания.
• Охлаждениевентиляторноготипа.
• Внутренний-наружный корпус из листовой
нержавеющейстали.
• Экологичный, изоляция - полиуретан
плотностью45кг/м³134A,несодержащийХФУ
(хлорфторуглероды).
• Держатели для стальных полок, позволяющие
регулироватьвысотуполки.
• Моющиесяисъемныемагнитныеуплотнения.
• Специальная система пружинных петель и
специальныхдверей.
• Роскошныйиэргономичныйдизайн.
• Особые ножки из нержавеющей стали,
позволяющиерегулироватьвысотуагрегата.
• Газ-хладагент:R404A/R134A
• Температура наружной среды: +35°C. (-2/+8)
SDN140-070
• Температуранаружнойсреды:+43°C.(для-10/-
20)SDF140-070
• Рабочеенапряжение:220-230В50Гц.
1. ЦЕЛЬ И НАЗНАЧЕНИЕ
• Холодильник предназначен для хранения
в охлажденном виде мясных и молочных
продуктов, овощей, тортов и других продуктов
питания и напитков и предусматривает
использованиевресторанах,барах,маркетахи
промышленныхкухнях.
• Сцельюпредупрежденияповрежденияагрегата
ипользователей,неразрешаетсяиспользовать
агрегатвдругихцелях.
• Фирма-производительненесетответственности:
• За использование агрегата в других целях, за
исключением вышеуказанных, или введение
в эксплуатацию лицами, не имеющими
квалификации,
• Занеправильныймонтаж;
• За неисправности, возникающие в результате
недостаточнойочисткиитехобслуживания,
• За неисправности, возникающие в результате
техобслуживания или технического ремонта,
выполненного другими лицами, за исключение
техничеcкихсотрудников;
• За неисправности, возникшие в результате
использования не оригинальных запасных
частей;
• За неисправности, возникшие в результате
любых действий, выполненных с нарушением
инструкцийруководствапоэксплуатации;
• За нарушения, возникающие в связи с
возможнымущербомдлялюдей,животныхили
собственности.
• Данный агрегат не предназначен для
All manuals and user guides at all-guides.com

16
использования в средах с риском возгорания
или взрывоопасных средах, в средах с
плохими условиями воздуха (не имеющих
притока свежего воздуха, с высоким уровнем
содержанияпылиимасла).
2. ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если в окружении присутствуют дети, не
оставляйте агрегат во включенном состоянии
илиснезакрытымидверями.
• Избегайте контакта мокрыми или влажными
рукамиилиобнаженныминогамисвключенным
агрегатом.
• Газ-хладагентвнутрикомпрессоранеявляется
ядовитым, вместе с этим избегайте попадания
газавовнутрьорганизма.
• Хранение продуктов питания в жидком виде
могут стать причиной образования водяного
пара. Данное обстоятельство не повлияет на
работуагрегата.
• Категорическизапрещаетсявсовыватьотвертки
и т.п. инструменты под защитные крышки
или между вращающимися комплектующими
агрегата.
• Передвыполнениемочистки,измененияместа,
техобслуживания или ремонта, обязательно
отключите главный выключатель агрегата и
отсоедините вилку кабеля электропитания
агрегатаизрозетки.
• В охладительной системе агрегата
используетсяфреоновыйгазR134aилиR404A,
не содержащий ХФУ (хлорфторуглерод) и
являющийся безопасным для озонового слоя
атмосферы.
3. ТРАНСПОРТИРОВКА ИЛИ
ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ
• Вовремятранспортировкиагрегатаобязательно
соблюдайте указания, указанные на упаковке,
и обеспечьте вертикальное положение и
предупреждение возможного повреждения
агрегата.
• Продукцию разрешается транспортировать
в упаковке или без упаковки в зависимости
от пожеланий клиента, места назначения и
дальности транспортировки. Упаковка может
быть в виде картона + стрейч пленка или,
дополнительно, в деревянном решетчатом
ящике.
• Погрузка и транспортировка обязательно
должна выполняться на паллете или при
помощивилочногопогрузчика.
• В гарантию на продукцию не включены
повреждения, возникающие во время погрузки
иразгрузки.
4. МОНТАЖ
• Разместите агрегат в месте с возможностью
обеспечениядостаточнойвентиляции.
• Аккуратно снимите с агрегата защитную
нейлоновую пленку. Если на поверхности
останутсяостаткиклеящеговещества,очистите
поверхность при помощи соответствующего
растворителя(например,Henkel-Helios).
• При помощи регулируемых ножек выполните
нивелирование агрегата, размещенного на
ровноеоснование.
• Подключитетрубопроводводыисточнойводы
(еслиимеются).
• Предохраняйте агрегат от таких источников
теплакакпечь,кухоннаяплита,духовойшкаф,
радиаторы отопления. Если это невозможно,
разместите агрегат в месте, находящемся на
расстояниинеменее50смотисточникатепла.
• Всвязисопасностьюпорчипродуктоввсвязис
недостаточнымохлаждением,-+
• неразмещайтеагрегат вместах спопаданием
прямыхсолнечныхлучей.
• Блок охлаждения агрегата установите таким
образом,чтобыобеспечитьбеспрепятственное
поступлениевоздуха.
All manuals and user guides at all-guides.com

17
5. ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ
• Агрегатработаетотсетевогоэлектроснабжения
220-230В50-60Гц.
• Сечение кабеля должно соответствовать
сечению,способномувыдержатьмаксимальную
нагрузкуэлектротока.
• Отклонение напряжения от номинального не
должнопревышать±10%.
• Обязательно обеспечьте заземление агрегата.
Фирма-производитель не несет какой-либо
ответственности в связи с эксплуатацией
агрегатабеззаземления.
• В случае неожиданных отключений
электропитанияиливовремявключениявилкив
розетку,возможновозникновениеповреждений
системыагрегата,ввидунесбалансированности
давления газа в системе. В данных случаях
следует соблюдать осторожность и
необходимознать,чтонеисправностиагрегата,
возникающие в подобных случаях, не входят
в рамки гарантийного обязательства фирмы-
производителя.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Агрегат предусмотрен для профессионального
использованияидолжениспользоватьсятолько
квалифицированными лицами, получившими
соответствующееобучение.
6.1. Перед включением.
• Вовремямонтажаагрегатапроверьтеналичие
повреждений.
• Убедитесь в отсутствии повреждений и
правильном подключении панели управления,
электрическогокабеляисоединений.
• Не подключайте электропитание агрегата
через адаптер несколькими розетками и через
удлинитель.
• Убедитесь, что открыты вентиляционные
отверстия впереди холодильного блока
агрегата.
• Передпервымвключениемагрегатавыждитене
менее 1 часа. Таким образом, обеспечивается
возвратмасла,попадающеговсистемувовремя
транспортировки и перемещения, обратно в
компрессор.
• Агрегат предусматривает условия работы
при максимальной температуре наружного
воздуха 350C и относительной влажности
воздуха 60%. Морозильники предусматривают
условияработыпримаксимальнойтемпературе
наружного воздуха +430C и относительной
влажностивоздуха60%.
• Вслучаееслинесоблюдаютсявышеуказанные
условия-этоможетстатьпричинойсерьезного
снижения рабочих показателей агрегата,
раннего износа компрессора и чрезмерной
потериэлектроэнергии.
6.2. Температуры
• Видпродуктов,предназначенныхдляхранения
внутри камеры охлаждения, температура
наружной среды и частота открытия дверей
имеют прямое воздействие на рабочие
показателиагрегата.
• Холодильники, работающие с отрицательной
температурой, предназначены только для
долговременного хранения замороженных
продуктов.
6.3. Размещение продуктов питания
• Перед размещением продуктов питания
в холодильник необходимо выждать их
предварительного охлаждения до рабочей
температурыкамеры.
• Запрещается помещать внутрь холодильной
камеры горячую пищу или жидкости в
незакрытыхемкостях.
• Обязательно следует закрывать сверху все
продуктыпитания.Продукцию,предназначенную
для хранения в морозильниках, обязательно
предварительно поместите в полиэтиленовые
пакеты.
• При размещении продуктов питания обратите
внимание на предупреждение препятствий для
All manuals and user guides at all-guides.com

18
вентиляциивоздуха.
• Не оставляйте на продолжительный срок
открытымидверикамерыагрегата.
6.4. Включение агрегата
• Вставьте вилку электропитания агрегата в
розеткусзаземлением.
• Нажатием на кнопку включено-выключено,
включитеагрегат.
• Неоткрывайтекрышкиагрегатадотехпор,пока
агрегатненачнетработатьврабочемрежиме.
• При помощи устройства контроля процесса
охлаждения на панели правления, установите
желаемуютемпературуагрегата.
6.5. Отключение агрегата
• Нажатием на кнопку включено-выключено,
переключите агрегат в состояние выключено
/”Off”/.
• Отсоедините вилку кабеля электропитания из
розетки.
7. УХОД И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед выполнением очистки или
техобслуживания, обязательно отсоедините
вилку кабеля электропитания агрегата из
розетки.
• Очистку агрегата выполните при помощи
тряпки,смоченнойвтеплойводе,иочищающего
средства,беззапахаиневредногодляпищевых
продуктов.
• Категорически запрещается использовать для
очистки абразивные чистящие средства или
металлические щетки, способные поцарапать
наружныеивнутренниеповерхностиагрегата.
• Послепроцедурыочисткипромойтеповерхности
горячей водой и высушите при помощи мягкой
тряпки. Оставьте открытыми двери до полного
высыханиявнутреннихповерхностейагрегата.
• Электродвигатель вентилятора требует смазки
неболее чемкаждые 15дней. (Взависимости
от среды данный срок может быть сокращен).
Невыполнение техобслуживания конденсатора
и электродвигателя вентилятора может стать
причиной снижения производительности
агрегатаиперегораниякомпрессора.
• Чрезмерное образование обледенения на
испарителе холодильника (охладительного
змеевика) является причиной снижения
производительности агрегата и может стать
причиной для возникновения проблем. Для
обеспечения длительного срока службы
и производительности агрегата, в случае
возникновения обледенения выполните
размораживаниеагрегата.
• Запрещается выполнять очистку агрегата
при помощи прямой струи воды или воды под
напором.Впротивномслучае,этоможетстать
причинойповрежденияэлектросоединений.
• В случае возникновения опасной ситуации в
работеагрегата,обратитесьвавторизированную
техслужбу. (При оформлении запроса на
техобслуживание, укажите серийный номер и
модельагрегата,указанныенабоковойпанели).
Неразрешайтевмешиватьсявработуагрегата
несанкционированным лицам. В противном
случае, гарантийное обеспечение агрегата
будетсчитатьсянедействительным.
• Вместе с этим, техобслуживание и ремонт
по устранению неисправностей агрегата,
возникших по причине невыполнения
техобслуживания, подлежащие выполнению
пользователем, осуществляются за отдельную
плату.
• Еслиагрегатнебудетиспользоватьсявтечение
длительного периода времени, отключите
электропитание агрегата, выньте продукты
питания из камеры, с целью предупреждения
окисления,очиститевсеповерхностичистящим
средством,невреднымдляпищевыхпродуктов;
сцельюпредупрежденияобразованияплесени,
плохих запахов и окисления, оставьте двери
агрегата открытыми; с целью предупреждения
попаданияпыли,накройтеагрегат.
•
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Inoksan Refrigerator manuals