INOR SR 535 User manual

SR 535
1-Kanal Grenzwertverstärker
für Pt100 mit 4...20 mA Ausgang
SR 535
1-channel Trip Amplifier
with output 4...20 mA
Teile hinter der Vorderseite:
Trimmpoti zum Einstellen des SET-POINT (Alarmpegel)
Testbuchsen zum Lesen des SET-POINT: 0...5 V <...> 0...100 %
Rote LED zur Anzeige des Alarmstatus (leuchtet immer bei Alarm)
Auf der Leiterplatte (PC) sind:
Jumper zum Einstellen der HIGH/LOW-Pegel Alarmfunktion
Jumper zum Einstellen der Relaisfunktion (Aktiv/Passiv)
Lötpads oder Pins zum Wechseln von:
Messbereich, Hystereseniveau, Alarmverzögerung
Relaisfunktionen:
Relais 1 ist das normale Auslöserelais. Auswahl von Relaisfunktionen:
- bei Überwachung mit direkter Auslösung: verwenden Sie „Aktiv“
Relais bei Alarm
- bei Warnungsüberwachung: verwenden Sie „Passiv“ Relais bei Alarm
Relais 2 dient zur Fehlersignalisierung: Es hat eine Normalfall aktive Relais-
spule und hat einen Öffner-Kontakt (als Standard) bei zu niedriger Versor-
gungsspannung und bei einer Unterbrechung im Sensor oder in einer der
Sensorleitungen, das Ausgangssignal geht dabei auf ca. 25 mA.
Anmerkung: Bei einem Sensorbruch geben sowohl Relais 1 als auch 2 „High-
Pegel“ Überwachung; Relais 2 kann zeitmäßig nach Relais 1 kommen.
Relais 2 soll zur Signalisierung (Warnung) eines nicht-gültigen Eingangs-
signals verwendet werden.
Montage- und Anschlusshinweise:
Anschlussbild, siehe Seite 2. SR 535 gehört zur Installationskategorie III und ist
für die Montage in einen Schaltschrank bestimmt oder in einem ähnlichen
Gehäuse, um eine passende Schutzklasse zu erreichen.
Anmerkung: SR 535 hat keine interne Sicherung; es sollte ein externer zwei-
poliger Schalter für die Versorgungsspannung benutzt werden.
Externe Signalleitungen sollten bis zum Schaltschrank / oder ähnlichem
Gehäuse in den der SR 535 eingebaut ist, abgeschirmt sein. Hinweise zur
Erdung von Abschirmungen, die die EMC-Anweisung erfüllen, sehen Sie auf
der separat beigefügten Anweisung.
Anmerkung: Die Anschlussklemmen sind steckbar, was bedeutet, dass der
obere und der untere Klemmenblock mit einem Schraubenzieher entfernt
werden kann, siehe obige Abbildung.
Anmerkung: SR 535 hat standardmäßig Pt100, 3-Leiteranschluss.
Anmerkung: Offener oder kurzgeschlossener mA-Ausgang ist OK.
Inbetriebnahme
Nach Einschalten der Versorgungsspannung wird kein falsches Signal mit dem
Relais 1 ausgegeben im Fall der HIGH-Pegel Überwachung. Die folgenden
Funktionsparameter sollten überprüft/eingestellt werden:
a) HIGH oder LOW-Pegel HIGH ist Standard bei Lieferung
(„HI“/“LO“-Pegel Überwachung)
b) Eingangsbereich Eine Änderung erfordert mindestens zwei
neue Widerstände auf PC
c) Sollwert-Pegel Einstellen und Ablesen hinter der Vorderseite
d) Hystereseniveau 0,5% ist Standard bei Lieferung; 5%
können auf PC eingestellt werden
e) Aktiv oder passiv Aktiv ist Standard bei Lieferung
Relaisspule im Alarmstatus Änderung wird auf der Platine vorgenommen
f) Alarmverzögerung 0,4 s ist Standard bei Lieferung,
2 s können auf der Platine eingestellt werden
Items behind the front:
Trimpot for setting of SET-POINT (alarm level)
Testconnectors for reading SET-POINT: 0…5 V <…> 0…100 %
LED, red, for indication of alarm state (always lit at alarm)
On the Printed Circuitboard (PC) are:
Jumpers for setting of HIGH/LOW-level alarm function
Jumper for setting of relay function (active/passive)
Solder links (pads) or pins for changing of:
measuring range, hysteresis value, alarm delay
Relay Functions:
Relay 1 is the normal trip relay. Choice of relay function:
- at monitoring with trip: use “active” relay at alarm
- at monitoring with warning: use “passive” relay at alarm
Relay 2 is fault-signaling: it has a normally active relay coil and gives a breaking
contact (as standard) at low supply voltage and at a break in the sensor or in any
of the sensor leads; the mA-output then becomes maximal, about 25 mA.
NOTE: at a sensor break both Relay 1 and 2 give signal at HIGH-level
monitoring; Relay 2 may come after Relay 1.
Relay 2 is to be used for a warning of a non-valid input signal.
Mounting and Connecting Hints
Wiring diagram, see page 2. SR 535 belongs to installation category III and is
intended for mounting in a connecting box or in a cubicle to achieve a suitable
protection class.
NOTE: SR 535 has no internal fuse; an external two-pole switch for the supply
voltage should be used.
External signal wires should be shielded up to the cabinet/cubicle in which the
SR 535 unit is mounted. Hints for the grounding of shields to fulfil the EMC-
directive, see sep. enclosed instruction.
NOTE: The connecting terminals are of plug-in type which means that both
upper and lower terminal blocks can be removed with a screw driver with a broad
blade.
NOTE: SR 535 has as standard 3-wire connection of Pt100
NOTE: open of short-circuited mA-output is OK.
Start Up Procedure
At the on-set of the supply voltage no false signal will be given by the Relay 1 in
the case of HIGH-level monitor function. The following functional parameters
should be checked/adjusted:
a) HIGH- or LOW-level HI is standard at delivery,
(“HI” / “LO”-level monitor) change is made on the PC
b) Input Range A change requires at least two
new resistors on the PC
c) SET-POINT level Set and read behind the front
d) Hysteresis value 0,5 % is delivery standard,
5 % can be set on the PC
e) Active or Passive Passive is delivery standard
relaycoil at alarm state change is made on the PC
f) Alarm Delay 0,4 s is delivery standard,
2 s can be set on the PC
Betriebsanleitung
User instructions
Demontage der Anschlussklemmen
Demounting of terminal block Demontage der Rückwand
Demountin
g
of rear
p
late

Installation / Wechsel von Funktionen, HIGH/LOW-Pegel Überwachung:
Vier Pins in Form eines Quadrates dienen (paarweise) der Einstellung
mit zwei Jumpersteckern, gem. der Markierung auf der Platine:
- Jumper parallel mit MAX-Text ergibt HIGH-Pegel Überwachung
- Jumper parallel mit MIN-Text ergibt LOW-Pegel Überwachung
HIGH-Pegel Überwachung ist Standard bei Lieferung, wenn nicht anders
bestellt wurde.
Wechsel des Messbereichs
Widerstandswerte gem. der Tabelle 1; Messen des Spannungssignals an den
Pins V0 und V5. Einstellen des Nullpunktes 0 V mit Trimmpoti P1 und den
Endpunkt 5 V mit Trimmpoti P2.
Sollwert (Alarmpegel) ist an den Front-Testbuchsen zu messen (0...5 V). Der
gewünschte Sollwert (Spannung 0-5 V) wird am Poti „SET“ eingestellt.
Hystereseniveau: Der Standardwert 0,5 % (vom Messbereich) kann durch
Überbrücken des Lötpads P1 mit Lötzinn auf Platine auf 5 % gewechselt
werden.
Anmerkung: Das Hystereseniveau beeinflusst nicht den Sollwert.
Normal aktiver/passiver Relaisspulenbetrieb
Wenn nicht anderweitig bestellt wurde, ist der „aktive“ Relaisspulenbetrieb bei
Lieferung eingestellt (d. h. Passiv bei einem Alarm). Die Funktion wird durch
Kurzschluss mit 2 von 3 Pins auf der Platine eingestellt. Markiert sind diese
Pins mit AKT. und PAS.
- Aktive Relaisspule bei Alarmstatus: mittlerer Pin und AKT.
- Passive Relaisspule bei Alarmstatus: mittlerer Pin und PAS.
Alarmverzögerung
Wenn nicht anderweitig bestellt wurde, ist die 0,4 s Alarmverzögerung eingestellt.
Ein Wechsel auf 2 s (eine Standard-Alternative) wird durch Entfernen des
Widerstandes R32 auf der Platine erreicht, siehe Layoutabbildung.
Setting / Changing of Functions
HIGH/LOW-level Monitoring
Four pins forming a square should be pair-wise connected with two jumpers
according to the markings on the PC:
Jumpers parallel with MAX-text gives HIGH-level-monitoring
Jumpers parallel with MIN-text gives LOW-level-monitoring
HIGH-level monitoring is standard and set at delivery if not other-wise
specified in the purchase order.
Change of Measuring Range:
Resistance values according to Table 1; Read a voltage signal on the pins
V0…V5. Trim zero point, 0 V, with trimpot P1 and the max-point, 5 V, with
trimpot P2.
SET-POINT-value (alarm level) is read as a voltage 0…5 V at the front test
connector. The desired SET-POINT is calculated to a voltage and is tuned
with the 15 turns trimpot “SET”.
Hysteresis Value: The standard value, 0,5 % (of input range) can be changed
to the value 5 % by short-circuiting the solder link LP1.
NOTE: the hysteresis value doesn’t influence the SET-POINT
Normally active/ normally passive Relay Coil Operation.
If not otherwise specified in the purchase order this function is preset to
“normally active” relay coil (i e passive at an alarm).
The function is set by short-circuiting two out of three pins on the PC, marked
“Pas.”-“Akt.”.
- Active relay coil at alarm state: middle pin – “Akt.”
- Passive relay coil at alarm state: middle pin – “Pas.”
Alarm Delay:
Standard value if not otherwise specified in the purchase order is 0,4 s. A
change to the value 2 s (a standard alternative) is made by removing the
resistor R32, see layout picture.
Anschlussbild / Connecting Diagramm
Ausg. mA Re 1 Re 2
- +
1 2 3 4 5 6 7 8
SR 535
9 10 11 12 13 14 15 16
Pt100
N L (AC)
(-) (+) (Bei Gleich-
stromversorgung)
Vergleichsstelle nahe bei
dem T2-Sensor
T1 T2 2 x Pt100, Temp.-Differrenz
T1 – T2
Tabelle 1. Komponentendaten für unterschiedliche
Eingangsbereiche
Table 1. Component values for different input
ranges
Komp.\Comp.-> R12* R13* R14 R18 Spannungsaus-
0...100 °C 1,8 k 820 30 k 36 gang mit Shunt
0...150 °C 1,8 k 820 20 k 56 R26: z.B. 500->
0...200 °C 1,8 k 820 15 k 75 Ausgang 2...10 V
0...300 °C 1,8 k 820 10 k 120 Volt-Out with
0...500 °C 1,1 k 1,5 k 10 k 200 shunt R26: e.g.
500 -> out range
2...10 V.
* SMD-Bauteil / Surface mounted
Abmessungen (mm) / Dimensions (mm)
120 46
106
Platzierung der Jumper und Lötbrücken
Location of jumper pins and solder pad
R26 Re1 Re2 P4 P3
LP1
LED R18 R32
V5
SET-Point V0
S2 SET P1 P2 R14
Pas. Akt. MAX
R1
S1 MIN
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang
Tel.: 06181/582940 – Fax: 582944
E-Mail: [email protected]
Internet: www.inor.com
Die Betriebsanleitung muss vor der
Installation gelesen werden.
0202Heg
Technische Änderungen vorbehalten
Other INOR Amplifier manuals