Inovonics EchoStream EE5000 User manual

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
EE5000 EchoStream®High-Power Repeater
Installation and Operation Manual - 03907E
1 Overview
EE5000 high-power repeaters receive, decode and retransmit signals at enhanced power from
Inovonics Wireless nodes. They act as range expanders for any valid Inovonics Wireless
transmission, including signals from other high-power repeaters. Repeaters can be layered as
necessary, allowing Inovonics Wireless systems to scale from small commercial sites to
complete campuses consisting of several buildings.
For applications that require a weatherproof enclosure, the EE5000 may be placed in the
Inovonics weatherproof plastic housing, part number ACC640.
1.1 Inovonics Wireless Contact Information
If you have any problems with this procedure, contact Inovonics Wireless technical services:
• E-mail: support@inovonics.com
• Phone: (800) 782-2709; (303) 939-9336
1.2 EE5000 LEDs
Decode LED: Flashes when any recognizable RF transmission is received. (Fig. 1).
Transmit LED: Lit when transmitting an RF transmission (Fig. 1).
Low Battery Fault LED: Lit when the high-power repeaterhas a low battery (Fig. 1).
Power LED: Lit when receiving power (Fig. 1). The LED lights green when the unit is
receiving line power; red when receiving battery power.
Note: If mapped to an output, the high-power repeater will send the AC loss message to the
receiver or network coordinator when receiving power from the backup battery.
Figure 1 EE5000 LEDs
2 Installation and Startup
2.1 Connect Power Cabling
Before beginning startup, power must be connected to the high-power repeater. To connect
power to the high-power repeater:
1. Use a small screwdriver to press the housing release tab on the top or bottom of the high-
power repeater (Fig. 2); separate the housing.
2. Connect power cabling to the Vs and GND connections (Fig. 2).
• Wire should be two-conductor 20AWG (or larger) stranded-tinned copper with PVC
insulation rated to 300 volts at 26°C (80°F). Wire length should not exceed 100 meters
(328 feet).
2.2 Connect Battery Power
The high-power repeater is shipped with a fully-charged backup battery. You will need to
connect the battery:
1. Plug the connector cable from the backup battery into the battery connector (Fig. 2).
2.3 Register the High-Power Repeater
Although the high-power repeater is functional upon startup, Inovonics Wireless strongly
recommends you register it using your receiver, network coordinator or control panel.
Inovonics Wireless recommends all high-power repeaters be supervised.
Figure 2 EE5000 Components
2.4 Mount the High-Power Repeater
Caution: Mount the high-power repeater in a location removed from metal. Metal objects
(duct work, wire mesh screens, boxes) will reduce RF range.
1. Use the provided anchors and screws to mount the high-power repeater in a location
accessible for future maintenance.
• In large installations, high-power repeaters should be mounted so that every
transmitter has multiple transmission paths to the serial receiver or network coordinator.
This kind of redundancy preserves system integrity in the event of temporary interruptions
of any transmission path in the system.
• For maximum efficiency, high-power repeaters should be mounted with as few obstacles
as possible between it and the receiver, netword coordinator or control panel.
2. Perform a walk test, activating each transmitter assigned to the high-power repeater and
ensuring an appropriate response.
3 Specifications
Housing: 165 mm x 89 mm x 25 mm
Weight: 204 g (7.14 oz)
Operating environment: 0°- 60°C (32°- 140°F), 90% relative humidity, non-condensing
Power requirement: 14 VAC
Battery capacity: 1800 mAH @ 3.7 typical
Back-up battery life: 24 hours
Operating frequency: 868-869 MHz
Battery charger operating environment: 0°- 40°C (32°- 104°F)
Accessories: ACC640: weatherproof plastic enclosure for outdoor installations; BAT850:
replacement lithium-ion battery assembly
4 Warranty/Disclaimer
Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Inovonics Wireless
Corporation may void the installer's authority to operate the equipment as well as the
product warranty.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants its products ("Product" or "Products")
to conform to its own specifications and to be free of defects in materials and workmanship
under normal use for a period of twenty-four (24) months from the date of manufacture.
Within the warranty period, Inovonics will repair or replace, at its option, all or any part of
the warranted Product. Inovonics will not be responsible for dismantling and/or
reinstallation charges. To exercise the warranty, the User ("User", "Installer" or "Consumer")
must work directly through their authorized distributor who will be given a Return Material
Authorization ("RMA") number by Inovonics. Details of shipment will be arranged directly
through the authorized distributor.
This warranty is void in cases of improper installation, misuse, failure to follow installation
and operating instructions, alteration, accident or tampering, and repair by anyone other
than Inovonics.
This warranty is exclusive and expressly in lieu of all other warranties, obligations or
liabilities, whether written, oral, express, or implied. There is no warranty by Inovonics that
Inovonics product will be merchantable or fit for any particular purpose, nor is there any
other warranty, expressed or implied, except as such is expressly set forth herein. In no
event shall Inovonics be liable for an incidental, consequential, indirect, special, or
exemplary damages, including but not limited to loss of profit, revenue, or contract, loss of
use, cost of down time, or interruption of business, nor any claim made by distributor's
customers or any other person or entity.
This warranty will not be modified or extended. Inovonics does not authorize any person to
act on its behalf to modify or extend this warranty.
This warranty will apply only to Inovonics Products. Inovonics will not be liable for any
direct, incidental, or consequential damage or loss whatsoever, caused by the malfunction of
Product due to products, accessories, or attachments of other manufacturers, including
batteries, used in conjunction with Inovonics Products.
Note: E-mail support@inovonics.com for a copy of the CE Declaration of Conformity.
A. Decode LED B. Transmit LED C. Low Battery Fault LED
D. Power LED
AB
DC
A. Housing release tabs B. Power C. GND connection
D. Tamper button E. Tamper output F. Reset button
G. Backup battery H. Battery connector
A
A
C
A
B
E
G
H
DF

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
EE5000 EchoStream®High Power Repeater
Installations- og betjeningsmanual - 03907E
1 Oversigt
EE5000 Repeaterne modtager, afkoder og videresender signaler med forøget styrke fra
Inovonics Wireless-knudepunkter. De fungerer som områdeforlængere for alle gældende
Inovonics Wireless-transmissioner, inklusive signaler fra andre EE5000 Repeatere. Repeaterne
kan monteres efter behov, og derved gøre det muligt for Inovonics Wireless´systemer at dække
alt fra små kontorbygninger til hele universitetsområder bestående af adskillige bygninger.
Til anvendelsesformål som kræver en vejrbestandig kasse kan EE5000 anbringes i Inovonics´
vejrbestandige plastikhus ACC640 (Best.nr. 71892).
1.1 Kontaktoplysninger
Kontakt den tekniske support hos Alarm System A/S, hvis du har problemer at installere
EE5000:
• E-mail: support@inovonics.com
• Telefon: (800) 782-2709; (303) 939-9336
1.2 EE5000 lysdioder (LED)
Dekoder LED: Blinker, når der modtages en genkendelig RF-transmission. (Fig. 1).
Sender LED: Lyser, når der sendes en RF-transmission (Fig. 1).
Lav batterispænding LED: Lyser, når repeaterens batteri har lav spænding (Fig. 1).
Strøm LED: Lyser, når der modtages strøm (Fig. 1). LED´en lyser grønt når enheden modtager
strøm fra eksterne strømforsyning og lyser rødt, når den modtager strøm fra
nødstrømsbatteriet.
Bemærk: Hvis den er forbundet til en udgang, vil repeateren sende en meddelelse om
netspændingssvigt til modtageren eller netværkskoordinatoren, når den modtager strøm fra
backup-batteriet.
Figure 1 Lysdioder på EE5000
2 Installation og ibrugtagning
2.1 Tilslutning af strømkabler
Inden der startes op, skal strømmen tilsluttes repeateren. Sådan tilsluttes strømmen til
repeateren:
1. Brug en lille skruetrækker til at trykke på husets frigørelsestappe, på toppen og bunden af
repeateren (Fig. 2), og afmontér dækslet.
2. Tilslut strømkablerne til V- og GND-tilslutningerne (Fig. 2).
• Ledningen skal være en 2 x 0,75 mm2 fortinnet kobber med PVC-isolering. Ledningens
længde må ikke overstige 100 meter.
2.2 Tilslutning af batteristrøm
Repeateren leveres med et fuldt opladet backup-batteri. Det er nødvendigt at tilslutte
batteriet:
1. Sæt tilslutningskablet fra backup-batteriet ind i batterikonnektoren (Fig. 2).
2.3 Registrering af Repeateren
Selv om Repeateren er funktionsklar ved opstart, anbefaler Inovonics Wireless på det
kraftigste, at du registrerer den ved hjælp af din EchoStream modtager, netværkskoordinator
eller kontrolpanel. Inovonics Wireless anbefaler, at alle Repeatere overvåges.
Figure 2 EE5000 Komponenter
2.4 Montering af Repeateren
Forsigtig: Montér Repeateren på et sted væk fra metal. Metalgenstande (kanaler, trådvæv,
kasser) vil reducere RF-området.
1. Brug de medfølgende rawlplugs og skruer til at montere repeateren på et sted, hvor den er
tilgængelig for fremtidig vedligeholdelse.
• I store installationer skal Repeatere monteres således, at hver enkelt sender har flere
transmissionsveje til den serielle modtager eller netværkskoordinator. Denne form for
redundans bevarer systemets funktionsdygtighed i tilfælde af midlertidig afbrydelse af en
transmissionsvej i systemet.
• For at få størst mulig effektivitet, skal Repeateren monteres med færrest mulige
forhindringer imellem den selv og modtageren, netværkskoordinatoren eller
kontrolpanelet.
2. Udfør en gang-test, der aktiverer hver enkelt sender, som er tilknyttet Repeateren, og
kontrollér, at der er den rigtige reaktion.
3 Specifikationer
Dimensioner: 165 mm x 89 mm x 25 mm
Vægt: 204 g
Driftsmiljø: 0°- 60°C, 90% R.F. - ikke kondenserende
Forsyningsspænding: 14 VAC
Batterikapacitet: 1800 mAH ved 3,7 V (typisk)
Backup-batteriets driftstid: 24 timer
Arbejdsfrekvens: 868-869 MHz
Driftsmiljø for batterioplader: 0° - 40°C
Tilbehør: ACC-640: Vejrbestandigt plastkabinet til udendørs installationer (Best.nr. 71892);
BAT850 Lithium Ion batteripakke til udskiftning (Best.nr. 71814).
4 Garanti / Forbehold
Forsigtig: Der må ikke uden forudgående, skriftlig godkendelse fra Inovonics Wireless
Corporation foretages ændringer i dette produkt. Enhver ændring vil medføre, at garantien og
reklamationsretten bortfalder.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garanterer, at alle firmaets produkter overholder
de oplyste specifikationer - og at produkterne garanteres at fungere fejlfrit i 24 måneder fra
produktionsdatoen - under forudsætning af normal anvendelse i normalt miljø. I den 24
måneders garantiperiode kan Inovonics efter eget valg reparere eller udskifte hele produktet
eller dele deraf. Inovonics kan ikke holdes ansvarlig for afmontering og/eller genmontering -
dette sker for installatørens egen regning. I tilfælde af, at brugeren/installatøren ønsker at
anvende produktets garanti, skal Alarm System A/S kontaktes. Inovonics udsteder en
tilladelse til returnering til Alarm System A/S (en RMA). Detaljer om emballering, oplysninger
om den konstaterede fejl samt forsendelse skal aftales med Alarm System A/S. Denne garanti
bortfalder i tilfælde af forkert installation, misbrug, udendørs montering - samt i tilfælde,
hvor brugermanualens og/eller installationsmanualens bestemmelser og anvisninger ikke er
overholdt. Konstruktionsmæssige ændringer, hærværk eller sabotage samt enhver form for
reparation udført af andre end Inovonics eller Alarm System A/S medfører ligeledes, at
garantien bortfalder.
Denne garanti erstatter alle andre garantier - mundtlige såvel som skriftlige. Inovonics kan
ikke garantere, at produkterne i enhver situation passer til applikationen. Inovonics kan under
ingen omstændigheder holdes ansvarlig for følgevirkninger som tabt tid, tabt avance,
forstyrrelser i driften på installationsstedet eller lignende - hverken fra installatører eller fra
slutbrugere.
Denne garanti vil hverken blive ændret eller udvidet. Inovonics vil ikke tillade, at andre på
vegne af Inovonics ændrer eller udvider denne garanti.
Denne garanti omfatter udelukkende Inovonics' produkter. Inovonics kan ikke holdes ansvarlig
for tab eller forstyrrelser forårsaget af tilbehør eller tilkoblede produkter fra andre
leverandører - dette forbehold omfatter bl.a. de benyttede batterier.
Bemærk: Send en e-mail til: inf[email protected] hvis du ønsker en kopi af CE-certifikatet
tilsendt.
A. Dekoder-LED B. Sender-LED C. Lav batterispænding-LED
D. Strøm-LED
AB
DC
A. Husets frigørelsestappe B. Strøm C. GND-tilslutning
D. Sabotageknap E. Sabotageudgang F. Reset-knap
G. Backup-batteri H. Batterikonnektor
A
A
C
A
B
E
G
H
DF

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
Répéteur haute puissance EE5000 EchoStream®
Manuel d'installation et d'utilisation - 03907E
1 Vue d'ensemble
Le répéteur haute puissance EE5000 reçoit, décode et retransmet des signaux à une puissance
améliorée à partir des nœuds Inovonics Wireless. Il se comporte comme une extension de
plage pour toutes les transmissions valides de Inovonics Wireless, notamment les signaux des
autres répéteurs haute puissance. Plusieurs couches de répéteurs peuvent être utilisées si
nécessaire, permettant aux systèmes de Inovonics Wireless de couvrir la demande des plus
petits sites commerciaux aux plus grands campus répartis sur plusieurs bâtiments.
Pour les applications nécessitant un boîtier étanche, vous pouvez placer le EE5000 dans le
boîtier étanche en plastique Inovonics (référence ACC640).
1.1 Informations de contact de Inovonics Wireless
Pour tout problème avec cette procédure, veuillez contacter les services techniques de
Inovonics Wireless :
• E-mail : support@inovonics.com
• Téléphone : (800) 782-2709; (303) 939-9336
1.2 DEL du répéteur EE5000
DEL de décodage : Clignote dès qu'une transmission RF reconnaissable est reçue (Fig. 1).
DEL de transmission : S'allume pendant une transmission RF (Fig.1).
DEL d'erreur / pile faible : S'allume lorsque la pile du répéteur haute puissance est faible
(Fig. 1).
DEL d'alimentation : S'allume lorsque l'alimentation est reçue (Fig. 1). Les DEL deviennent
vertes quand l'unité reçoit une alimentation de réseau et rouges quand elle reçoit une
alimentation par pile.
Remarque : S'il est affecté à une sortie, le répéteur haute puissance envoie le message de
perte CA au récepteur ou au coordonnateur réseau tout en étant alimenté par la pile de
secours.
Figure 1 DEL du EE5000
2 Installation et démarrage
2.1 Connexion du câblage d'alimentation
Avant le démarrage, l'alimentation doit être reliée au répéteur haute puissance. Pour
brancher l'alimentation au répéteur haute puissance :
1. Utilisez un petit tournevis pour appuyer sur la languette d'ouverture du boîtier, située au
sommet ou à la base du répéteur haute puissance (Fig. 2) ; ouvrez le boîtier.
2. Branchez le câble d'alimentation aux prises Vs et GND (Fig. 2).
• Le câble doit comprendre deux conducteurs 20AWG (ou supérieur) toronnés en cuivre
étamé avec gaine en PVC pour 300 volts à 26ºC. La longueur du câble ne doit pas dépasser
100 mètres.
2.2 Branchement de l'alimentation par pile
Le répéteur haute puissance est expédié avec une pile de secours totalement chargée. Vous
devrez cependant brancher la pile.
1. Branchez le câble de connexion de la pile de secours dans le connecteur de pile (Fig.2).
2.3 Enregistrement du répéteur haute puissance
Bien que le répéteur haute puissance soit fonctionnel dès le démarrage, Inovonics Wireless
vous recommande fortement de l'enregistrer en utilisant le récepteur, le coordonnateur
réseau ou le panneau de commande. Inovonics Wireless vous conseille de superviser tous les
répéteurs haute puissance.
Figure 2 Composants du EE5000
2.4 Montage du répéteur haute puissance
Avertissement : Installez le répéteur haute puissance dans un emplacement sans métal.
Les objets métalliques (gaines, écrans métallisés, boîtes) réduiront la gamme des
radiofréquences.
1. Utilisez les points d'attache et les vis fournis pour monter le répéteur haute puissance
dans un emplacement accessible de façon à pouvoir l'entretenir à l'avenir.
• Dans les grandes installations, les répéteurs haute puissance doivent être montés afin
que chaque émetteur dispose de voies de transmission multiples vers le récepteur série ou
le coordonnateur réseau. Ce type de redondance préserve l'intégrité du système en cas
d'interruption temporaire d'une des voies de transmission.
• Pour une efficacité optimale de l'installation, le nombre d'obstacles entre le répéteur et
le récepteur, le coordonnateur réseau ou le panneau de commande doit être aussi faible
que possible.
2. Réalisez un test de fonctionnement en activant chaque émetteur attribué au répéteur
haute puissance et en vérifiant que la réponse est appropriée.
3 Spécifications
Boîtier : 165 mm x 89 mm x 25 mm
Poids : 204 g
Conditions d'utilisation : 0°- 60°C, 90% d'humidité relative, sans condensation
Alimentation électrique : 14 VAC
Capacité de la pile : Environ 1800 mAH à 3,7V
Vie utile de la pile : 24 heures
Fréquence d'utilisation : 868-869 MHz
Milieu de travail du chargeur de pile : 0° - 40°C
Accessoires : ACC640 : Boîtier étanche en plastique pour les installations externes ; BAT850
: Pile de rechange à ions lithium
4 Garantie/Clause de non responsabilité
Avertissement : Les changements ou les modifications à cette unité non approuvés
expressément par Inovonics Wireless Corporation peuvent empêcher à l'installateur d'utiliser
le matériel, ainsi qu'annuler la garantie du produit.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantit que ses produits ("Produit" ou
"Produits") sont conformes aux caractéristiques indiquées et qu'ils ne présentent pas de
défaut de matériel ou de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale pendant
une période de vingt-quatre (24) mois à partir de la date de fabrication. Au cours de la
période de garantie, Inovonics réparera ou remplacera, à son choix, la totalité ou une partie
du Produit sous garantie. Inovonics ne sera pas responsable des coûts de démontage et/ou
de réinstallation. Pour bénéficier de sa garantie, l'Utilisateur ("Utilisateur", "Installateur" où
"Consommateur") devra traiter directement avec son distributeur agréé à qui Inovonics
fournira un numéro d'autorisation de retour de matériel ("RMA"). L'organisation de l'envoi
sera effectuée directement par le biais du distributeur agréé.
Cette garantie est nulle dans le cas d'une installation incorrecte, d'une mauvaise utilisation,
d'un non respect des instructions d'installation et d'opération, d'altérations, d'accidents ou
d'anti-sabotages, et de réparations par une personne extérieure au service aprés-vente
d'Inovonics. Cette garantie est exclusive et remplace expressément toute autre garantie,
obligation ou responsabilité, qu'elles soient écrites, orales, explicites ou implicites.
Inovonics ne fournit aucune garantie sur le fait que le produit Inovonics sera
commercialisable ou adéquat pour une utilisation spécifique, ni ne fournit de garantie,
explicite ou implicite, autres que celles fournies expressément dans le document ci-inclus. En
aucun cas Inovonics ne sera responsable de dommages accessoires, consécutifs, indirects,
spéciaux ou moraux, dont, entre autres, la perte de profits, revenus ou contrats, la perte
d'utilisation, les coûts de temps d'immobilisation ou d'interruption d'activité, ni d'autres
demandes d'indemnisation déposées par les clients du distributeur ou par toute autre
personne physique ou morale.
Cette garantie ne sera ni modifiée, ni étendue. Inovonics n'autorise aucune personne à agir
en son nom pour modifier ou étendre cette garantie.
Cette garantie s'appliquera uniquement aux Produits Inovonics. Inovonics ne sera pas
responsable de toutes pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs, quels qu'ils
soient, causés par le mauvais fonctionnement du Produit en raison de produits, accessoires
ou compléments d'autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement aux Produits
Inovonics.
conformité CE.
A. DEL de décodage B. DEL de transmission C. DEL d'erreur/pile faible
D. DEL d'alimentation
AB
DC
A
A
C
A
B
E
G
H
DF
A. Languettes d'ouverture du
boîtier B. Alimentation C. Connexion GND (prise de
terre)
D. Bouton de l'anti-sabotage E. Sortie de l'anti-sabotage F. Bouton de réinitialisation
G. Pile de secours H. Connecteur de la pile

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
Ripetitore di ultima generazione EE5000 EchoStream®
Manuale d'installazione e uso - 03907E
1 Generalità
I ripetitori EE5000 di ultima generazione sono in grado di ricevere, decodificare e ritrasmettere i
segnali, a potenza migliorata, provenienti dai nodi Inovonics Wireless. Essi possono essere utilizzati
per espandere la portata di qualsiasi trasmissione valida Inovonics Wireless, compresi i segnali
provenienti da altri ripetitori di ultima generazione. I ripetitori possono essere distribuiti secondo
le esigenze per estendere le funzionalità da piccolo siti commerciali ad aree di grandi dimensioni
comprese in più edifici.
Su richiesta, il sistema EE5000 può essere installato anche in un alloggiamento di plastica
impermeabile resistente alle intemperie (codice Inovonics Wireless ACC640).
1.1 Recapiti di Inovonics Wireless
Per eventuali dubbi o domande sulle operazioni descritte in questo documento, rivolgersi al Servizio
di assistenza tecnica di Inovonics Wireless ai seguenti recapiti:
• E-mail: support@inovonics.com
• Telefono: (800) 782-2709; (303) 939-9336
1.2 LED del ricevitore EE5000
LED Decodifica: Questo LED lampeggia quando l'unità riceve e riconosce un segnale RF trasmesso.
(Fig. 1).
LED Trasmissione: si accende quando è in corso la trasmissione RF (Fig. 1).
LED Batteria scarica: si accende quando la batteria del ripetitore si sta scaricando (Fig. 1).
LED Alimentazione: si accende quando il trasmettitore selezionato è alimentato (Fig. 1). si
accende verde ad alimentazione elettrica inserita; rosso, se alimentato a batteria.
Nota: se associate ad un'uscita, il ripetitore di ultima generazione invia il messaggio di perdita di
corrente alternata al ricevitore o al coordinatore di rete, quando riceve l'alimentazione dalla batteria
di backup.
Figura 1 LED del ripetitore EE5000
2 Installazione e accensione
2.1 Collegamento del cavo di alimentazione
Prima di accendere il ripetitore, accertarsi che sia collegato alla rete di alimentazione. Per collegare
l'alimentazione di rete al ripetitore di ultima generazione:
1. Con un piccolo cacciavite, fare pressione sulle linguette di sgancio alloggiamento situate sulle
parti superiore e inferiore del ripetitore di ultima generazione(Fig. 2); quindi aprire l'alloggiamento.
2. Collegare il cavo di alimentazione ai morsetti Vs e GND (Fig. 2).
• Verificare che il cavo sia a 2 conduttori 20AWG (o più grandi) con trefoli in rame e isolamento
in PVC, adatti a correnti fino a 300 V a 26°C (80°F) Verificare che la lunghezza del cavo non
superi i 100 metri (328 piedi).
2.2 Collegamento all'alimentazione a batteria
Il ripetitore di ultima generazione è consegnato con la batteria di backup completamente caricata.
Spetta all'utente collegare la batteria:
1. Inserire il cavo di collegamento della batteria di bakcup nel connettore della batteria (Fig. 2).
2.3 Registrazione del ripetitore di ultima generazione
Sebbene il ripetitore sia funzionamente non appena acceso, Inovonics Wireless consiglia vivamente
di registrarlo attraverso il ricevitore, il coordinatore di rete o il pannello di controllo. Inovonics
Wireless consiglia sempre di utilizzare tutti i ripetitori di ultima generazione con la modalità di
supervisione attivata.
Figura 2 Componenti del ripetitore di ultima generazione EE5000
2.4 Montaggio del ripetitore di ultima generazione
Attenzione: Montare il ripetitore di ultima generazione in una posizione in cui non sia a contatto
con metallo. Gli oggetti in metallo (tubazioni, reti in metallo, scatole) riducono la portata RF.
1. Utilizzare i bulloni di ancoraggio e le viti per montare il ripetitore di ultima generazione in una
posizione in cui sia facilmente accessibile per eventuali interventi di manutenzione.
• Per le installazioni in aree molto grandi, montare i ripetitori di ultima generazione di modo
che ogni trasmettitore disponga di più percorsi di trasmissione per poter comunicare con il
ricevitore seriale o il coordinatore di rete. Questo tipo di ridondanza assicura un maggiore livello
di protezione in caso di interruzioni temporanee del percorso di trasmissione.
• Per la massima efficienza, i ripetitori di ultima generazione vanno montati con il minor
numero possibile di ostacoli tra essi e il ricevitore, il coordinatore di rete o il pannello di
controllo.
2. Eseguire una verifica di movimento, attivando ciascun ripetitore di ultima generazione assegnato
al ricevitore e verificando che fornisca la risposta corretta.
3 Dati tecnici
Alloggiamento: 165 x 89 x 25 mm
Peso: 204 g (7.14 once)
Ambiente operativo: temperatura da 0°a 60°C (da 32°a 140°F), umidità relativa del 90%, senza
condensa
Alimentazione: 14 VAC
Batteria: 1800 mAH @ 3.7 (valore tipico)
Durata tipica della batteria di backup: 24 ore
Frequenza di lavoro: 868 -869 MHz
Requisiti ambientali per la batteria: 0° - 40°C (32° - 104°F)
Accessori: ACC640: Alloggiamento in plastica impermeabile resistente alle intemperie, per
l'installazione all'esterno; BAT850: batteria agli ioni di litio di scorta
4 Clausola di garanzia
Attenzione: variazioni o modifiche non espressamente autorizzate da Inovonics Wireless
Corporation possono rendere nullo il diritto dell'installatore ad utilizzare il prodotto e ad usufruire
della garanzia.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantisce che i propri prodotti (il "Prodotto" o i
"Prodotti") sono conformi alle specifiche indicate nonché privi di difetti di materiali e lavorazione,
se utilizzati in condizioni normali, per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di
fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, Inovonics si impegna a riparare o a sostituire, a sua
sola discrezione, tutte le parti del prodotto in garanzia o qualsiasi parte del medesimo. Inovonics
declina ogni responsabilità circa le spese di smantellamento e/o reinstallazione. Per poter godere
della garanzia, l'utente ("utente", "installatore" o "consumatore") deve lavorare tramite il rispettivo
distributore autorizzato che riceverà da Inovonics il numero RMA (autorizzazione a restituire il
materiale). I dati per la spedizione del prodotto difettoso saranno forniti direttamente dal
distributore autorizzato.
La presente Garanzia non copre danni causati da installazione impropria, uso improprio, mancato
rispetto delle istruzioni d'installazione e d'uso, modifiche non autorizzate, incidenti o manomissioni
e riparazioni effettuate da personale non Inovonics. La presente Garanzia è esclusiva ed esclude
esplicitamente ogni altra garanzia, obbligo o responsabilità scritta, orale, espressa o implicita.
Inovonics non riconosce alcuna garanzia di commerciabilità o idoneità ad un uso specifico, né altre
garanzie espresse o implicite ad eccezione di quelle espressamente indicate nella presente Garanzia.
Inovonics declina esplicitamente ogni responsabilità per danni accidentali, consequenziali, indiretti,
speciali o esemplari, compresi, senza alcuna limitazione, la perdita di profitti, di guadagni o
contratti, l'impossibilità di utilizzo, interruzione o sospensione delle attività o richieste di danni
presentate dai clienti del distributore o da altre persone o soggetti giuridici.
La presente Garanzia non può essere modificata o estesa. Inovonics non riconoscerà alcuna modifica
o estensione effettuate da altre persone a suo nome.
La presente Garanzia si applica solo ai prodotti Inovonics. Inovonics declina ogni responsabilità per
eventuali danni diretti, accidentali o consequenziali o perdite di qualsivoglia natura riconducibili a
guasti del Prodotto causati da prodotti, accessori o dispositivi opzionali di altri produttori, comprese
le batterie, utilizzati con i prodotti Inovonics.
Nota: per richiedere una copia della dichiarazione di conformità CE, inviare un messaggio di posta
elettronica all'indirizzo support@inovonics.com.
A. LED Decodifica B. LED Trasmissione C. LED Batteria scarica D. LED Alimentazione
A. Linguette di sgancio
dell'alloggiamento B. Alimentazione C. Messa a terra
D. Pulsante antimanomissione E. Uscita antimanomissione F. Pulsante Reset
G. Batteria di backup H. Connettore della batteria
AB
DC
E
G
H
DF
A
A
C
A
B

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
Repetidor de alta potencia EE5000 EchoStream®
Manual de instalación y funcionamiento - 03907E
1 Descripción general
Los repetidores de alta potencia EE5000 reciben, decodifican y retransmiten señales con
mejor potencia desde los nodos inalámbricos Inovonics Wireless. Actúan como prolongadores
de rango para cualquier transmisión válida de Inovonics Wireless, incluyendo las señales de
otros repetidores de alta potencia. Los repetidores se pueden disponer en las capas que
fueren necesarias, lo cual permite a los sistemas inalámbricos Inovonics Wireless variar su
escala desde lugares comerciales pequeños hasta grandes campus con varios edificios.
Para aplicaciones que requieren un receptáculo resistente a la intemperie, el EE5000 puede
ser colocado en el alojamiento plástico Inovonics resistente a la intemperie (número de pieza
Inovonics Wireless ACC640).
1.1 Información de contacto con Inovonics Wireless
Si encuentra algún problema con este procedimiento, póngase en contacto con el servicio
técnico de Inovonics Wireless:
• Correo electrónico: support@inovonics.com
• Teléfono: (800) 782-2709; (303) 939-9336
1.2 LEDs del EE5000
LED de decodificación: Parpadea cuando se recibe cualquier transmisión de RF reconocible.
(Figura 1).
LED de transmisión: Se ilumina cuando tiene lugar una transmisión de RF (Figura 1).
LED de fallo por batería baja: Se ilumina cuando el transmisor de alta potencia
seleccionado tiene la batería baja (Fig. 1).
LED de alimentación: Se ilumina cuando se recibe alimentación (Fig. 1). El LED se ilumina
en verde cuando la unidad recibe energía de la línea, en rojo cuando se alimenta por batería.
Nota: Si se asocia a una salida, cuando reciba alimentación de la batería auxiliar el repetidor
de alta potencia enviará el mensaje de pérdida de CA al receptor o al coordinador de red.
Figura 1 LEDs del EE5000
2 Instalación y puesta en marcha
2.1 Conexión de cableado de alimentación
Antes de comenzar la puesta en marcha se debe conectar la energía al repetidor de alta
potencia. Para conectar la energía al repetidor de alta potencia:
1. Utilice un destornillador pequeño para presionar la lengüeta de liberación del alojamiento
en la parte superior o inferior del repetidor de alta potencia (Fig. 2); separe dicho
alojamiento.
2. Conecte los cables de alimentación a las conexiones Vs y GND (Fig. 2).
• El cable debe ser de cobre estañado trenzado de 2 conductores 20 AWG (o superior) con
aislamiento de PVC clasificado como 300 voltios a 26º C (80º F). La longitud del cable no
debe exceder 100 metros (328 pies).
2.2 Conexión de energía de batería
El repetidor de alta potencia se envía con una batería auxiliar con carga completa. Será
necesario que conecte la batería:
1. Enchufe el cable conector de la batería auxiliar en el conector de batería (Figura 2).
2.3 Registre el repetidor de alta potencia
Si bien el repetidor de alta potencia se encuentra en condición funcional en el momento de
la puesta en marcha, Inovonics Wireless le recomienda encarecidamente que lo registre
usando su receptor, coordinador de red o panel de control. Inovonics Wireless recomienda
que se supervisen todos los repetidores de alta potencia.
Figura 2 Componentes del EE5000
2.4 Monte el repetidor de alta potencia
Precaución: Monte el repetidor en una ubicación alejada de componentes metálicos. Los
objetos de metal (tuberías, filtros de rejilla metálica, cajas) reducen el rango de RF.
1. Utilice los anclajes y tornillos provistos para montar el repetidor de alta potencia en una
ubicación accesible que permita realizar el mantenimiento en el futuro.
• En las instalaciones de grandes dimensiones, los repetidores de alta potencia se deben
montar de modo que cada transmisor tenga múltiples rutas de transmisión al receptor en
serie o al coordinador de red. Este tipo de redundancia protege la integridad del sistema
si se producen interrupciones temporales de cualquier ruta de transmisión en el sistema.
• Para máxima eficiencia, los repetidores de alta potencia se deben montar con la menor
cantidad de obstáculos que fuere posible entre los mismos y el receptor, el coordinador de
red o el panel de control.
2. Realice una prueba de paseo activando cada transmisor asignado al repetidor de alta
potencia y asegurándose de que la respuesta sea adecuada.
3 Especificaciones
Alojamiento: 165 mm x 89 mm x 25 mm
Peso: 204 g (7,14 onzas)
Entorno operativo: 0°- 60° C (32°- 140° F), 90% de humedad relativa, sin condensación
Requisitos de alimentación: 14 VAC
Capacidad de las baterías: 1800 mAH @ 3,7 típica
Vida típica de la batería auxiliar: 24 horas
Frecuencia operativa: 868 -869 MHz
Entorno operativo del cargador de baterías: 0° - 40°C (32° - 104°F)
Accesorios: ACC640: receptáculo de plástico resistente a la intemperie para instalaciones en
exteriores; BAT850: conjunto de batería de litio-ion de repuesto
4 Garantía / descargo de responsabilidades
Precaución: los cambios o modificaciones a la unidad que no estén aprobados
expresamente por Inovonics Wireless Corporation pueden dejar sin efecto la autorización del
instalador para manejar el equipo, así como la garantía del producto.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantiza que sus productos ("Producto" o
"Productos") cumplen con sus propias especificaciones y están libres de defectos en los
materiales y en la mano de obra bajo un uso normal y durante un período de veinticuatro
(24) meses desde la fecha de fabricación. Durante el período de garantía, Inovonics reparará
o sustituirá, según crea conveniente, todas o algunas partes del Producto en garantía.
Inovonics no será responsable de los costes de desmontaje y reinstalación. Para hacer uso de
la garantía, el Usuario ("Usuario", "Instalador" o "Consumidor") debe trabajar directamente a
través del distribuidor autorizado, quien recibirá un número de Autorización de Retorno de
Material ("ARM") por parte de Inovonics. Los detalles del transporte se acordarán
directamente a través del distribuidor autorizado.
Esta garantía se invalidará en casos de instalación incorrecta, mal uso, incumplimiento de las
instrucciones de instalación y funcionamiento, alteración, accidente o manipulación no
autorizada, y reparación por cualquiera distinto a Inovonics. Esta garantía es exclusiva y
sustituye a cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad, escrita, oral, expresa o
implícita. Inovonics no garantiza que el producto de Inovonics sea comercial o adecuado
para ningún propósito, ni tampoco existe otra garantía, expresa o implícita, excepto la
establecida por la presente. En ningún caso se considerará a Inovonics responsable de daños
incidentales, resultantes, indirectos, especiales, o ejemplares, incluyendo (pero sin limitarse
a ellos) la pérdida de beneficios, rendimiento o contratos, la pérdida de uso, los costes por
inactividad, o la interrupción del negocio, y tampoco se realizará ninguna reclamación por
parte de los clientes del distribuidor ni cualquier otra persona o entidad.
Esta garantía no se modificará ni se ampliará. Inovonics no autoriza a ninguna persona a que
actúe en su nombre para modificar o ampliar esta garantía.
Esta garantía se aplica sólo a los productos Inovonics. Inovonics no será responsable de
ningún daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, provocado por el mal
funcionamiento del Producto debido a productos, accesorios, o dispositivos de otros
fabricantes, incluyendo las baterías, que se usen a la vez que los Productos Inovonics.
Nota: envíe un correo electrónico a support@inovonics.com para obtener una copia de la
"Declaración de conformidad" con la normativa de la CE.
A. LED de decodificación B. LED de transmisión C. LED de fallo por batería baja
D. LED de suministro eléctrico
AB
DC
A. Lengüetas de liberación del
alojamiento B. Energía C. Conexión GND (Tierra)
D. Botón anti-manipulación E. Salida anti-manipulación F. Botón de reposición
G. Batería auxiliar H. Conector de batería
A
A
C
A
B
E
G
H
DF

© 2006 Inovonics Wireless - www.inovonicswireless.com
EE5000 EchoStream®High-Power Repeater
Installation och användar manuall - 03907E
1 Översigt
EE5000 "high-power repeaters" tar emot, avkodar och sänder vidare signaler från Inovonics
trådlösa sändare. Reapetern fungerar som expansions enhet för samtliga Inovonics trådlösa
sändare på 868 MHz bandet, inklusive signaler från andra repeaters I samma serie. Repeaters
kan installeras så att en eller flera finns i samma område, detta gör det möjligt att bygga ett
litet system eller ett stort komplext trådlöst system t ex en butik, köpcentrum eller flera olika
byggnader.
För installationer som behöver väderbeständig kapsling, kan EE5000 monteras i Inovonics
väderbeständiga kapsling av plast, ACC640.
1.1 Support
Óm Ni har några frågor eller problem kontakta Alarm System AB:
• E-mail: info@alarmsystem.se
• Tel: (08) 410 113 50
1.2 EE5000 LEDs
Avkodning LED: Blinkar när någon igenkännande RF signal mottages (Fig. 1).
Sändnings LED: Lyser när sändning av RF signal sker (Fig. 1)
Låg Batteri Fel LED: Lyser när repeatern har lågt batteri (Fig. 1).
Drift LED: Lyser när nätspänning finns (Fig. 1). LED lyser grön när enheten har nätspänning,
röd när den är på batteridrift.
OBS: Om ansluten till en utgång kommer repeatern att sända nätspännings fel till
mottagaren eller till nätverket av repeatrar vid batteridrift.
Figure 1 EE5000 LEDs
2 Installation och driftsättning
2.1 Anslut spänning
Anslut alla kablar före spänning ansluts, nätspänning måste anslutas till "high-power
repeater". För att ansluta nätspänning till repeatern:
1. Använd en lite skruvmejsel för att avlägsna front kåpan, det finns små plast fästen på
toppen och i botten på vardera långsida som försiktigt pressas inåt (Fig. 2).
2. Anslut spänningskablarna till Vs och GND anslutningarna (Fig. 2).
• Kabel är standard svagströmskabel >0,2 av koppar med isolering för att klara 300 volts
vid 26°C (80°F). max längd skall vara 100 meters (328 fot).
2.2 Anslut batterispänning
"High-power repeater" kommer med ett full laddat batteri för backup. Ni behöver ansluta
batteriet:
1. Plugga in batterikablarna I där för avsedd anslutning (Fig. 2).
2.3 Registrera Repeatern
Även om "high-power repeater" fungerar från start, rekommenderar Inovonics Wireless att Ni
registrerar enheten till mottagaren, när repeatern är registrerad kommer alla fel indikeringar
att registeras på mottagare och föras vidare om så är kopplat.
Figure 2 EE5000 Specifikation
2.4 Montering av "High-Power Repeater"
OBS: Montera "high-power repeater" på en plats avskilt från metall. Metall har negativ
påverkan på radiosignalerna och kan medföra reducerad räckvidd.
1. Använd bifogade skruv och plugg för montering på lämplig plats.
• I stora installationer. Skall repeatern monteras så att den kan mottaga och sända till
flera repeatrar/mottagare, så att repeatern har flera sändnings vägar. Denna typ av
installation förebygger temporära avbrott och ökar driftsäkerheten i system.
• För maximal effekt, skall "high-power repeater" monteras så att så få hinder som
möjligt stör radiosignalen till nästa repeater eller mottagare.
2. Utför "gångtest", aktivera varje sändare som är registrerade i systemet och avläs
signalstyrkan och verifiera att mottagaren tar emot signalerna.
3 Data
Dimensioner: 165 mm x 89 mm x 25 mm
Vikt: 204 g (7.14 oz)
Temperatur: 0°- 60°C (32°- 140°F), 90% relativ fuktighet, ej kondenserande
Strömförsörjning: 14 VAC
Batteri kapacitet: 1800 mAH @ 3.7 normal
Batter tid ca: 24 timmar
Frekvens: 868-869 MHz
Batteri uppladdnings temperatur: 0°- 40°C (32°- 104°F)
Tillbehör: ACC640: Väderbeständig plasthus för utomhus montage, BAT850, utbytes batteri.
4 Garanti
OBS: Ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av
Inovonics Wireless Corporation kan ogiltiggöra installatörs behörighet att använda systemet
och innebär också att alla produktgarantier upphör att gälla.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garanterar att dess produkter ("Produkt" eller
"Produkter") uppfyller angivna specifikationer och inte uppvisar några defekter beträffande
material och produktion vid normal användning under en period av tjugofyra (24) månader
efter tillverkningsdatum. Inom denna garantiperiod kommer Inovonics att reparera eller
ersätta, enligt bedömning från Inovonics, hela eller del av den produkt som omfattas av
garantin. Inovonics tar inget ansvar för att demontera och/eller återinstallera felaktiga
produkter. För att garantin skall gälla måste användare eller installatör ha kontakt direkt via
auktoriserad distributör som tilldelas ett RMA-nummer (Returnerad MaterialAuktorisation) av
Inovonics. Felaktig materiel återsänds genom auktoriserad distributörs försorg..
Denna garanti upphör att gälla vid felaktig installation, missbruk, förbiseende att följa
installations- och handhavandeanvisningar, ombyggnad, olyckshändelse eller sabotage samt
om enheten repareras av någon annan än Inovonics.
Denna garanti är exklusiv och har ingenting att göra med andra garantier, krav eller
åtaganden - skriftliga, muntliga eller antydda. Det finns inga garantier från Inovonics att
produkten kommer att finnas till salu eller att fungera för ett bestämt syfte och inte heller
garanteras någonting annat, klart uttryckt eller antytt, än det som anges här. Under inga
omständigheter skall Inovonics hållas som ansvarig för olyckor, konsekvenser eller skador
som direkt eller indirekt uppstår genom att produkter inte fungerar på tänkt sätt, inklusive
ekonomisk förlust, förlust av kontrakt, kostnad för stilletid eller annat, genom krav från
slutanvändare, annan person eller organisation.
Denna garanti kan inte ändras eller förlängas. Inovonics tillåter inte att någon person eller
organisation agerar i Inovonics namn för att ändra eller förlänga denna garanti.
Denna garanti gäller bara för Inovonics produkter. Inovonics kan inte hållas ansvarig för
någon skada som direkt, genom olycksfall eller som en konsekvens av, orsakas av fel i andra
tillverkares produkter, orsakat av produkts felfunktion, av dess tillbehör eller samverkande
produkter, inklusive batterier.
OBS: Sänd e-post till support@inovonics.com för en kopia av CE Declaration of Conformity.
A. Avkodning LED B. Sändning LED C. Låg batteri fel LED
D. Spänning LED
AB
DC
A. Plasthus med fästen B. Nätspänning C. GND Anslutning
D. Sabotage knapp E. Sabotage utgång F. Återställnings knapp
G. Batteri Backup H. Batteri anslutning
A
A
C
A
B
E
G
H
DF
Table of contents
Languages:
Other Inovonics Repeater manuals