INSIDO 89980102 User manual


- 1 -
Inhalt –Content –Vsebina –Tartalom –Obsah –Obsah
–Sadržaj – Cuprins –Treść
Bedienungsanleitung –Deutsch ................................................................................. - 2 -
Instruction manual –English ...................................................................................... - 9-
Navodila za uporabo –Slovensko.............................................................................. - 15-
Használati útmutató –Magyar.................................................................................. - 21-
Návod na obsluhu –Slovensky.................................................................................. - 28 -
Návod k použití – Česky............................................................................................ - 34-
Uputa za korištenje – Hrvatski .................................................................................. - 40 -
Instrucțiuni de utilizare – Română ............................................................................ - 46-
Instrukcja obsługi – Polski......................................................................................... - 52-

- 2 -
Bedienungsanleitung –Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann

- 3 -
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
15. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
16. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
17. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
19. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.

- 4 -
20. Stecken Sie keine Gegenstände in Ö ffnungen. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist. Halten Sie
die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder Dingen, die
die Luftströmung reduzieren können.
21. Saugen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas,
Nägel Schrauben, Münzen usw. auf.
22. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte auf.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Staubsaugerbeutel oder
Filter.
24. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
25. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder
Dämpfen.
26. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger usw.) auf.
27. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum,
der mit Dämpfen von Farben auf Ö lbasis, Farbverdünnern,
Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder anderen
explosiven oder giftigen Dämpfen gefüllt ist.
28. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
29. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere oder
andere Tiere.
30. Wenn Sie während des Gebrauchs ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger hören, oder wenn die
Saugkraft schwächer zu werden scheint, schalten Sie das
Gerät sofort aus, reinigen Sie alle Filter und tauschen Sie
den Staubsaugerbeutel aus.
31. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel
wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim Aufwickeln
nicht herumschleudern.
32. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die
Bodenbürste leichter über den Boden bewegen. Stellen Sie
die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für
Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste

- 5 -
Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer
Bürste für Hartböden.
Der Universalstaubsauger (Modell 89980102) wurde
gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 für
Staubsauger.

- 6 -
89980102 DE
TEILE UND ZUBEHÖ R
1. Ein/aus fuss-schalter
2. Saugkraftregler
3. Fusspedal kabelaufwicklung
4. Anzeige für vollen staubbeutel
5. Schlauch
6. Metall teleskoprohr
7. Schlauchanschluss
8. Kombidüse
9. Verriegelungsklammer der vorderen Abdeckung
10. Bodendüse
FUNKTIONSWEISE
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an:
Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die
Schlauchanschlussbuchse stecken.
2. Den Verlängerungsschlauch mit dem gebogenen Schlauchende verbinden.
Schließen Sie die verschiedenen Düsen bzw. Bodendüse an den Schlauch für unterschiedliche
Reinigungszwecke. Die Bodendüse verfügt über zwei Stellungen, eine für harte/glatte und eine für
weiche/Textiloberflächen –Wählen Sie die geeignete aus.
3. Einschalten:
Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Kabel aus der Kabelaufwicklung, dann stecken Sie den Stecker
in die Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Treten Sie den Ein/Aus-Fußschalter zum Einschalten des Geräts. Mit dem Saugkraftregler bis zum
erforderlichen Grad einstellen, je nach Reinigungsfunktion.
4. Ausschalten des Geräts:
Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch
eingezogen.
5. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
6. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die Bodenbürste leichter über den Boden bewegen.
Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie
die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn die Anzeige für vollen Staubbeutel rot wird, sollte der Staubbeutel gereinigt oder durch einen neuen Beutel
ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen:
a) Durch Drücken auf den Verschlussclip den vorderen Gehäusedeckel öffnen.
b) Staubbeutel entnehmen.
c) Den vollen Beutel wegwerfen. Nehmen Sie dann einen neuen, befestigen ihn am Beutelhalter und schieben
diesen in den dafür vorgesehenen Einschubrahmen.
d) Die Frontabdeckung schließen.

- 7 -
HINWEIS:
1. Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position
eingesetzt wurde.
2. Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und
abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden.
3. Der Austrittsfilter(Hepafilters) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie das Gitter und schütteln
den Filter, um den angesammelten Staub zu entfernen. Setzen Sie dann den Filter wieder ein und befestigen
das Gitter.
4. Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch
blockieren.
Sie können den Schlauch öffnen, indem Sie auf den quadratischen Teil am Schlauchgriff drücken. Ziehen Sie
die beiden Teile auseinander und entfernen Sie etwaige Fremdkörper.
Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst den Schlauch in den Griff und lassen Sie
dann das Verbindungselement einrasten.
NETZKABEL MARKIERUNG
HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die
ideale Kabellänge an.
WARNUNG: Vor Pflege- oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
Aufbewahren:
Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.

- 8 -
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 800W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät
kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder
Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen,um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BDSK Handels GmbH & Co. KG
Mergentheimer Straße 59
D-97084 Würzburg Germany
www.moemax.com

- 9 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.

- 10 -
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
15. Never leave the appliance unattended during use.
16. This appliance is not designed for commercial use.
17. Do not use the appliance for other than intended use.
18. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
19. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
20. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
21. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails,
screws, coins, etc.
22. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
23. Do not use this appliance without dust bag or filters in place.
24. Use extra care when vacuuming on stairs.
25. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive
liquids or vapor.

- 11 -
26. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
27. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
28. Keep your work area well dry.
29. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
30. When using and you hear a squeaking sound from the
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters and
change the dust bag.
31. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do not
allow the cord to whip when rewinding.
32. Tip: By reducing the suction power you can move the floor
brush easier on the floor. Set the suction power to minimal
for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only
use the maximum setting on hard floors in combination
with a brush for hard floors.
The general purpose vacuum cleaner (model 89980102), has
been tested according to EN 60312-1 and complies with the
essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for
vacuum cleaners.

- 12 -
89980102 EN
PARTS AND ACCESSORIES
1. On/off switch pedal
2. Speed control button
3. Cord rewinder pedal
4. Dust full indicator
5. Hose
6. Metal telescopic tube
7. Hose connector
8. Combi nozzle
9. Locking clip of front cover
10. Floor brush
OPERATING MODE
1. Connect the hose accessories:
Press the adaptors at both side of the hose end, and then insert the hose into the hose socket.
2. Connect the extension tube to the curved hose end.
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes. The floorbrush
has two positions, one for hard/even and one for soft/textile surfaces –Choose the right one.
3. Turn on the appliance:
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the power socket. Make sure that the power
supply corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power. Adjust the power to the required level depending on
the cleaning function.
4. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket;
press the cord rewind pedal, the power cord will be drawn in.
5. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle. Never pull the appliance
by its cord when moving.
6. Tip: By reducing the suction power you can move the floor brush easier on the floor. Set the suction power
to minimal for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only use the maximum setting on hard floors
in combination with a brush for hard floors.
MAINTENANCE
When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust bag or replace with a new bag. To do that,
please follow the instructions:
a) Open the front cover by pressing the lock clip.
b) Remove the dust bag.
c) Throw the full bag away. Then take a new one, insert it into the bag holder and put it in the slot of the
cabinet.
d) Close the front cover.
NOTE:
1. The front cover cannot be closed unless the dust bag is installed in right position.
2. The motor protection filter (A) should be removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly clogged.
If the filter is damaged, a new filter should be replaced.

- 13 -
3. The outlet filter (Hepa filter) (B) should be cleaned in time. To do that, unclip the outlet grille, shake the
filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the grille.
4. If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles.
You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and remove
any obstacles.
To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection part.
POWER CORD MARKING
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord.The yellow mark shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below styles to save you room space.

- 14 -
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 800W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BDSK Handels GmbH & Co. KG
Mergentheimer Straße 59
D-97084 Würzburg Germany
www.moemax.com

- 15 -
Navodila za uporabo –Slovenščina
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da
preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te
naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če
boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
V primeru poškodb zaradi nespoštovanja teh navodil za
uporabo, postane garancija neveljavna. Proizvajalec/Uvoznik
ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo, zaradi malomarnosti pri uporabi ali
uporabe, ki ni skladna z zahtevami v teh navodilih za uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom ali so dobili napotke za varno uporabo
naprave ter poznajo s tem povezane nevarnosti.
2. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
3. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka brez nadzora
odrasle osebe.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite,
če se napetost in frekvenca električnega omrežja ujemata z
navedbami na tipski tablici naprave.
6. Če uporabite podaljšek, mora le-ta biti primeren za porabo
elektrike te naprave, drugače lahko pride do pregrevanja
podaljška in/ali vtičnice.
7. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite
vtič iz vtičnice.
8. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove
ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega
ognja.

- 16 -
9. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v druge
tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega
udara!
10. Za odstranitev vtiča iz vtičnice, povlecite za vtič. Ne vlecite
za kabel.
11. Ne dotikajte se naprave, če vam je padla v vodo. Vtič
izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite
pooblaščenemu serviserju za popravilo.
12. Električnega vtiča ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre
roke, prav tako ga ne vtaknite v vtičnico.
13. V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave, ali jo
poskusite sami popraviti. To lahko povzroči električni udar.
14. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, ki so povezane z
nepravilno uporabo električnih naprav. Zato nikoli ne
dovolite, da bi otroci brez nadzora odrasle osebe uporabljali
električne aparate.
15. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom.
16. Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi.
17. Napravo uporabljajte samo v njen namen.
18. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte.
19. Uporaba dodatnih delov, ki jih ne priporoča proizvajalec,
lahko privede do poškodb.
20. V odprtine ne vstavljajte predmetov. Naprave ne
uporabljajte, če je odprtina blokirana. Vse odprtine morajo
biti brez prahu, smeti, las in podobnega, kar bi lahko
zmanjšalo pretok zraka.
21. Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, kot so steklo, žeblji,
vijaki, kovanci itd.
22. Ne sesajte vročega oglja, cigaret, vžigalic ali drugih vročih,
kadečih se ali gorečih predmetov.
23. Naprave ne uporabljajte brez vrečke za sesalnik ali filtra.
24. Pri sesanju stopnic bodite še posebej pozorni.
25. Ne sesajte vnetljivih materialov (tekoči plin, bencin itd.)
Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih tekočin ali
hlapov.

- 17 -
26. Ne sesajte strupenih snovi (klorova belila, amonijak, čistila
za odtok itd.)
27. Naprave ne uporabljajte v zaprtem prostoru, v katerem se
nahajajo hlapi barv na oljni osnovi, razredčila, sredstva proti
moljem, gorljiv prah ali drugi eksplozivni ali strupeni hlapi.
28. Delovno območje naj bo vedno suho.
29. S sesalnikom ne čistite svojih hišnih ljubljenčkov ali drugih
živali.
30. Če prične med uporabo sesalnik škripati ali se sesalna moč
zmanjša, napravo takoj izklopite, očistite vse filtre in
zamenjajte vrečko za sesalnik.
31. OPOZORILO: Pri navijanju kabla držite vtič. Ne pustite, da
kabel pri tem opleta naokrog.
32. Nasvet: če zmanjšate moč sesanja, se krtača enostavneje
premika po tleh. Za sesanje pohištva nastavite moč na
minimum, za preproge in trda tla pa na srednjo moč.
Najvišjo stopnjo uporabljajte samo na trdih tleh v
kombinaciji s krtačo za trda tla.
Univerzalni sesalnik (model 89980102) je bil preizkušen v
skladu z EN 60312-1 in izpolnjuje osnovne zahteve uredbe (EU)
666/2013 za sesalnike.

- 18 -
89980102 SI
DELI IN DODATKI
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Regulator moči sesanja
3. Nožno stikalo za navijanje kabla
4. Prikaz za polno vrečko za prah
5. Gibljiva cev
6. Kovinska teleskopska cev
7. Priključek za gibljivo cev
8. Kombinirana krtača
9. Zapah sprednjega pokrova
10. Krtača za tla
DELOVANJE
1. Priključite dodatke za cev:
pritisnite na adapter na obeh straneh konca cevi in nato cev vstavite v odprtino za priključek cevi.
2. Podaljševalno cev povežite z ukrivljenim koncem cevi.
Za različne vrste čiščenja priključite na cev različne nastavke/krtačo za tla. Krtača za tla ima dve nastavitvi –
eno za trda/gladka tla in eno za mehke/tekstilne površine. Izberite ustrezno nastavitev.
3. Vklop:
primite vtič in izvlecite kabel, nato pa vtič priključite v vtičnico. Pred priključitvijo se prepričajte, da se
napetost ujema z navedbami na napravi.
Stopite na stikalo za VKLOP/IZKLOP, da vklopite napravo. Z regulatorjem moči sesanja nastavite na potrebno
stopnjo, glede na funkcijo čiščenja.
4. Izklop naprave:
po uporabi pritisnite na stikalo za VKLOP/IZKLOP in tako izklopite napravo. Vtič povlecite iz vtičnice in stopite
na nožno stikalo za navijanje kabla, da se kabel samodejno pospravi.
5. Če želite sesalnik uporabiti v drugem prostoru, ga ne vlecite za kabel. Izklopite vtič in napravo nesite za ročaj.
6. Nasvet: če zmanjšate moč sesanja, se krtača enostavneje premika po tleh. Za sesanje pohištva nastavite moč
na minimum, za preproge in trda tla pa na srednjo moč. Najvišjo stopnjo uporabljajte samo na trdih tleh v
kombinaciji s krtačo za trda tla.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Ko je prikazovalnik za polno vrečko rdeč, morate vrečko očistiti ali jo zamenjati. Pri tem upoštevajte spodnja
navodila:
a) S pritiskom na zapah odprite sprednji pokrov.
b) Odstranite vrečko za prah.
c) Polno vrečko vrzite proč. Vzemite novo vrečko, jo pritrdite na držalo za vrečko in jo potisnite v predviden
okvir.
d) Zaprite sprednji pokrov.
OPOZORILO:
1. Sprednji pokrov se lahko zapre samo, če je vrečka za prah vstavljena v pravilen položaj.
2. Filter za zaščito motorja (A) morate odstraniti in oprati dvakrat letno ali ko je vidno zamašen. Če je filter
poškodovan, morate uporabiti novega.

- 19 -
3. Izhodni filter (HEPA filter) (B) mora biti pravočasno očiščen. Sprostite rešetko in pretresite filter, da odstranite
nakopičeni prah. Filter nato ponovno vstavite in pritrdite rešetko.
4. Ko moč sesanja začne pojenjati, prosimo preverite, če tujki blokirajo cev.
Cev lahko odprete tako, da pritisnete na kvadratni del od ročaja cevi. Povlecite oba dela narazen in odstranite
morebitne tujke.
Cev ponovno sestavite skupaj tako, da najprej potisnete cev v ročaj in pustite, da se povezovalni element
zaskoči.
OZNAKA NA KABLU
OPOZORILO: Kabla ne izvlecite čez rdečo oznako. Rumena oznaka prikazuje idealno dolžino kabla.
OPOZORILO: Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izklopite vtič iz vtičnice.
Shranjevanje:
Ta sesalnik pri shranjevanju ne zavzame veliko prostora (glej spodnjo sliko).
Table of contents
Languages:
Other INSIDO Vacuum Cleaner manuals