INSTYLE ARAWAK 6414-257 User manual

SKU:6414-257 SKU:6414-257
7’ x 4’ ARAWAK
GRILLZEBO
KIOSQUE POUR LE GRIL
ARAWAK
DE 2.1 x 1.3 M
Instruction Manual Manuel d’instructions

1
Safety Information
Care and Maintenance
WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT
FABRIC. This Tent is Made With Fabric That Meets CPAI-84 Specification For Flame
Resistance. It is Not Fireproof. The Fabric Will Burn If Left In Continuous Contact With
Any Flame Source. The application of any foreign substance to the tent fabric may
render the flame-resistant properties ineffective.
Always read and follow the instructions before use.
When assembling and using this product, basic safety precautions must always be
followed to reduce risk of personal injury and damage to the product or surroundings.
Be sure to keep all children and pets away from assembly area.
Some parts contain sharp edges. Wear protective gloves when handling these items.
It is recommended that, for safety issues, at least 2 people assemble the gazebo. You
must schedule enough time to complete the assembly. You cannot leave the unit
unattended if it is not fully assembled, even if it is already anchored to the ground.
You should begin the assembly no less than 6 feet from any fixed obstruction such as
fences, a garage, a house, overhanging branches, electrical wires or laundry lines.
You must assemble your unit on level ground or platform.The unit must be anchored to
either wood, stone tiles or concrete using appropriate screws for that flooring, or
anchored into the ground or grass with proper camp nails or anchors. Failure to do so
may risk blowing away by wind.
Check that all screws are tight before and during usage.
Do not place any type of heat conductor under, or within 5 feet of, the unit including, but
not limited to a barbeques or space heaters.
The gazebo is designed to provide shade only. Do not use this gazebo in strong wind
and rain. Wind and rain can damage the gazebo and could result in injury to you and
others.
Hand wash canopy with a mild solution of soap and water, rinse completely. Do not use
bleach or solvents.
Inspect frame periodically to ensure all bolts and nuts are tight.
Your gazebo has been created for three seasons however the roof will not resist to cold
and heavy and/or continuous snow accumulation. The frame may be left up year-round
however you MUST remove the roof canopy during winter. For areas where there is severe
cold during winter it is recommended that you remove the Roof Canopy, Mosquito Netting
(and Curtain if you have purchased it) and store them safely in a dry area throughout these
conditions.
The unit must always remain anchored properly to the floor or ground using the appropriate
screws to enjoy safe usage of the gazebo.
Check periodically that all screws are tight to maintain the solidity of the structure.
Do not put any Mosquito Netting (and Curtain) in any washing machine or dryer.

2
Extra Reminder:This gazebo has been created as a non-permanent
structure. It is designed for sun shade and is not a shelter against ad-
verse weather conditions. Do not use this gazebo in storms, hurricanes,
typhoons, strong wind, and rain. Be aware that the water may sit and
pool at the fabric canopy top after rain and may cause severe damage to
the gazebo. Please take a minute to lose and remove the roof canopy at
least before the weather!
Secure the frame Keep away from
heat sources and
open �lames.
Do not use during
severe weather
conditions.
Do not use in
windy conditions
This is a shade structure, not intended to use in
rain, very windy or other severe weather
conditions. The structure may collapse due to
water pooling on canopy or strong wind blow.
The canopy top must be loosed and/or removed
to avoid weather damage.

Informations de Sécurité
Soins et Maintenance
AVERTISSEMENT: ÉLOIGNEZ TOUTES LES FLAMMES ET LES SOURCES DE CHALEUR DU
TISSU DE LA TENTE. La Présente Tente est Fabriquée avec un Tissu Conforme à la Spécification
CPAl-84 pour la Résistance aux Flammes. Elle N'est pas ignifuge. Le Tissu Brûlera En Cas de
Contact Prolongé avec Toute Source de Flamme. L'application de toute substance étrangère sur le
tissu de la tente pourrait rendre les propriétés de résistance aux flammes inefficaces.
Toujours lire et respecter les instructions avant l'utilisation.
Pendant l'assemblage et l'utilisation de ce produit, les précautions de sécurité de base sont toujours
à respecter afin de réduire les risques de blessures corporelles et de dommages au produit ou à
son environnement.
Éloignez les enfants et les animaux domestiques de la zone d'assemblage.
Quelques pièces contiennent des bords tranchants. Portez des gants de protection pour manipuler
ces pièces.
Pour des questions de sécurité, il est recommandé qu'au moins deux personnes se chargent de
l'assemblage de la canopée. Vous devez planifier suffisamment de temps pour terminer l'assem-
blage. Il est interdit de laisser la canopée sans surveillance si elle n'est pas entièrement assemblée,
et même si elle est déjà ancrée au sol.
Le montage doit commencer à au moins 2,5 mètres de tout obstacle fixe, comme des clôtures, un
garage, une maison, des branches en surplomb, des fils électriques ou des cordes à linge.
Le montage de l'appareil doit être effectué sur un sol ou une plate-forme de niveau. L'appareil doit
être ancré sur du bois, des dalles de pierre ou du béton avec des vis appropriées pour ce type de
sol ou ancré dans le sol ou l'herbe avec des clous de camp ou des ancrages adéquats. Le non-re-
spect de cette consigne pourrait entraîner le risque d'être renversé par le vent.
Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées avant et pendant l'utilisation.
Ne pas placer aucun type de conducteur de chaleur sous ou à moins de 1,5 m de la canopée, y
compris, mais sans s'y limiter, les barbecues ou les chauffages électriques.
La canopée est destinée à fournir de l'ombre uniquement. Ne pas utiliser cette canopée en cas de
vent fort ou de pluie. Le vent et la pluie pourraient endommager la canopée et entraîner des bless-
ures à vous et à d'autres personnes.
Laver la canopée à la main avec une solution douce de savon et d'eau, rincer complètement. Ne pas
utiliser d'eau de blanchiment ou de solvants.
Vérifiez périodiquement le cadre pour vous assurer que tous les boulons et écrous sont bien serrés.
Votre canopée a été créé pour trois saisons, cependant le toit ne résistera pas au froid et à une accu-
mulation de neige lourde et/ou continue. Le cadre peut être conservé toute l'année, mais vous DEVEZ
retirer la canopée du toit en hiver. Pour les régions dans lesquelles il fait très froid pendant l'hiver, il est
recommandé d'enlever le Toit de Canopée, la Moustiquaire (et le rideau si vous l'avez acheté) et de
les stocker en toute sécurité dans un endroit sec tout au long de ces conditions.
La canopée doit toujours rester ancrée correctement au sol ou à la terre avec les vis appropriées pour
profiter d'une utilisation sûre de la canopée.
Vérifiez périodiquement que toutes les vis sont bien serrées pour maintenir la solidité de la structure.
Ne pas mettre la Moustiquaire (et le Rideau) dans la machine à laver ou un sèche-linge.
3

Note supplémentaire:La présente canopée a été conçue comme
une structure non permanente. Elle est conçue pour servir de
pare-soleil et non comme un abri contre les mauvais temps. Ne pas
utiliser cette canopée en cas de tempête, typhon, orage, vent fort ou
pluie. Soyez vigilant au danger d'accumulation d'eau sur le dessus de
la canopée en tissu après une pluie, qui pourrait endommager grave-
ment la canopée. Veuillez prendre une minute pour perdre et enlever
la canopée du toit au moins avant le temps !
Fixer le cadre. Tenez à l'ecart
des sources de
chaleur et des
�lammes nues.
Ne pas utiliser en
cas de mauvais
temps.
Ne pas utiliser
par temps
venteux.
VEUILLEZ LIRE
Cette structure d'ombrage n'est pas destinée à être
utilisée en cas de pluie, de vent violent ou d'autres
mauvais temps. La structure pourrait se briser en
raison d'une accumulation d'eau sur la canopée ou
d'un vent violent. La partie supérieure de la canopée
doit être desserrée et/ou retirée pour éviter tout
dommage résultant de mauvais temps.
4

5
Pre-Assembly Pré-assemblage
PLANNING ASSEMBLY
It will take minimum two people to complete the assembly process.
A free-standing ladder is needed during the assembly.
HARDWARE INCLUDED
QUINCAILLERIE INCLUSE
NOTE: Hardware not shown to actual size. REMARQUE : La quincaillerie n’est pas illustrée en taille réelle.
Part Qty
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Description
Bolt (M6x55)
Anchor
10
1
8
1
16
4
Bolt (M6x28)
AA BB
DD EE FF
CC
Bolt (M6x15)
Wrench
Allen Key
Pièce Qté
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Description
Boulon (M6x55)
Ancrage
10
1
8
1
16
4
Boulon (M6x28)
Boulon (M6x15)
Clé
Clé Allen
PLANIFICATION DE L’ASSEMBLAGE
Il faut être au moins deux personnes pour compléter le processus
d’assemblage. Un escabeau sera requis pendant l’assemblage.

6
Pre-Assembly (continued) Pré-assemblage (suite)
PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE
Post A1
Post A2
Post B1
Post B2
Beam
Shelf D1
Shelf D2
Long Roof
Short Roof
Middle Roof
Canopy
A1
A2
B1
B2
D2
E
F
Part Qty
A1
A2
B1
B2
C
D1
D2
Description
1
1
2
1
1
1
1
E
F
1
1
2
2
G
H
Montant A1
Montant A2
Montant B1
Montant B2
Poutre
Tablette D1
Tablette D2
Toit long
Toit court
Toit moyen
Auvent
A1
A2
B1
B2
C
D1
D2
1
1
2
1
1
1
1
E
F
1
1
2
2
G
H
C
D1
G
H
Pièce Qté
Description

7
Note:do not tighten bolts until all
parts are connected
Remarque : Ne serrez pas les
boulons, jusqu’à ce que toutes les
pièces soient connectées.
Assembly Assemblage
A1
A2
B2
B1
C
C
AA
C
AA
C
STEP 1. Attaching beam ÉTAPE 1. Fixation de la poutre
1. Attach Post A1/Post A2 to Beam C with Bolt (M6x55) AA.
2. Attach Post B1/Post B2 to Beam C with Bolt (M6x55) AA.
1.Fixez le montant A1/montant A2 sur la poutre C avec un
boulon (M6x55) AA.
2.Fixez le montant B1/montant B2 sur la poutre C avec un
boulon (M6x55) AA.

8
Assembly (continued) Assemblage (suite)
A2
A1
B1
B2
F
F
F
A2
B2
F
AA
AA
STEP 2. Setting up the main frame ÉTAPE 2. Montage du châssis principal
3. Attach Post A2/Post B2 to Short Roof F with
Bolt (M6x55) AA.
4. Attach Post A1/Post B1 to Short Roof F with
Bolt (M6x55) AA.
3.Fixez le montant A2/montant B2 sur le toit court F avec un
boulon (M6x55) AA.
4.Fixez le montant A1/montant B1 sur le toit court F avec un
boulon (M6x55) AA.

9
Assemblage (suite)
ÉTAPE 3. Fixation du châssis du toit
STEP 3. Attaching the roof frame
Assembly (continued)
F
F
G
E
E
BB F
E
E
E
G
CC
BB
F
5. Attach Long Roof E to Short Roof F with
Bolt (M6x28) BB.
6. Attach Middle Roof G to Long Roof E
with Bolt (M6x15) CC.
5.Fixez le toit long E sur le toit court F avec un boulon
(M6x28) BB.
6.Fixez le toit moyen G sur le toit long E avec un boulon
(M6x15) CC.

10
Assemblage (suite)
ÉTAPE 4. Fixation de la tabletteSTEP 4. Attaching the shelf
Assembly (continued)
A2
A1
B1
B2
D1
CC
D2
CC
CC
D2
7. Attach shelf D1 to Post A1/Post B1 with Bolt (M6x15) CC.
8. Attach shelf D2 to Post A2/Post B2 with Bolt (M6x15) CC.
The bar with a bottle opener, can open a beer bottle.
7.Fixez la tablette D1 sur le montant A1/montant B1 avec
un boulon (M6x15) CC.
8.Fixez la tablette D2 sur le montant A2/montant B2 avec
un boulon (M6x15) CC.
Le décapsuleur sur le bar permet d’ouvrir les bouteilles de
bière.

11
Assemblage
ÉTAPE 5. Assemblage de l’auvent
STEP 5. Canopy assembly
H
Assembly
DD
9. Gently place the Canopy H over the roof frame.
10. Hammer Anchor DD through one of the holes
at each post base into the ground to
stablize the gazebo.
9.Placez délicatement l’auvent H sur le châssis
du toit.
10.Enfoncez l’ancrage DD dans un des trous sur
la base de chaque montant dans le sol, afin de
stabiliser le kiosque.

12

13

14

SKU: 6414-257 Code: 15ZJ11121003
Email: [email protected]
Home Hardware Stores Limited
34 Henry Street West, St. Jacobs, Ontario,
Canada N0B 2N0
SKU: 6414-257 Code: 15ZJ11121003
Home Hardware Stores Limited
34 Henry Street West, St. Jacobs, Ontario,
Canada N0B 2N0
15
Table of contents
Other INSTYLE Tent manuals