Intec i-starter 6.0 User manual

Manuale d’uso / User manual
AVVIATORE D’EMERGENZA
6.0

2
i-Starter 6.0

3
Italiano 4
Descrizione prodotto 4
Istruzioni per l’uso 4
Caratteristiche tecniche 7
Domande più frequenti 7
Problemi / Soluzioni 8
Avvertenze 8
Garanzia 9
English 10
Product description 10
Instruction for use 11
Technical specifications 13
Most frequently asked questions 13
Problem / Solutions 14
Warning 14
Warranty 15
i-Starter 6.0

4
Grazie per aver scelto un Avviatore d’Emergenza della serie i-Starter.
Seguite sempre le avvertenza di sicurezza nell’uso di questa apparecchiatura elettrica. Leggete e
seguite con attenzione il presente manuale, e tenetelo a disposizione degli utilizzatori.
COMPONENTI E CONTROLLI
Italiano
1. Pulsante Luce LED da lavoro
2. Pulsante Torcia LED
3. Luce LED da lavoro
4. Torcia LED
5. Pinza
6. Presa accendisigaro 12V-10A
7. Pulsante BOOST
8. Indicatore di carica
9. Indicatore di stato
10. Interruttore ON/OFF
11. Porta USB-C di ricarica
12. Presa USB 5V-2.1A
13. Presa USB rapida 5/9/12V
ISTRUZIONI PER L’USO
Indicatore di carica
Premere il tasto di accensione (10) per controllare lo stato di carica dell’avviatore.
Indicatore Spento 1 Led 2 Led 3 Led 4 Led
Livello di carica 0% 25% 50% 75% 100%
I Led dell’indicatore lampeggeranno in successione durante la ricarica. Il numero di indicatori
fissi indica il livello di carica raggiunto. Quando la ricarica è terminata le luci si spengono.
1
2
3
4
56 13
7 12
8 11
9 10

5
Italiano
Istruzioni per l’uso dell’avviatore di emergenza
ATTENZIONE: L’AVVIATORE È PROGETTATO PER L’AVVIAMENTO DI VEICOLI CON SISTEMA
ELETTRICO A 12V. L’UTILIZZO SU VEICOLI CON SISTEMA ELETTRICO DI DIVERSA TENSIONE PUÒ
CAUSARE DANNI A COSE E PERSONE E DANNEGGIARE IRREPARABILMENTE L’AVVIATORE.
ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI ALLE CENTRALINE DEI VEICOLI L’AVVIAMENTO DI VEICOLI PRIVI
DI BATTERIA È SCONSIGLIATO AGLI UTENTI NON ESPERTI.
Quando si procede all’avviamento di un veicolo la cui batteria è al di sotto dei 5V o di un veicolo
senza batteria l’Avviatore non sarà in grado di chiudere il circuito e consentire l’avviamento.
In questo caso dovrà essere usata la funzione BOOST, ma le sicurezze di corto circuito e di
inversione di polarità vengono disattivate. Qualora la connessione delle pinze sui poli avvenga in
modo incorretto si possono causare danni alle centraline del veicolo e all’avviatore.
1. Connettere le pinze ai poli della batteria o ai poli remoti della vettura. La Pinza Rossa al polo
positivo (+), la Pinza Nera al polo negativi (-).
2. Se la connessione è corretta la spia dell’Indicatore di stato (9) diventa verde fisso. Potete
procedere all’avviamento del veicolo. Se la spia è verde intermittente, rossa, verde e rossa o
del tutto spenta, passare a “Lettura dell’Indicatore di stato”.
3. Dopo avere avviato il veicolo, rimuovete la pinza nera e poi la pinza rossa dai poli batteria/
remoti.
Istruzioni di ricarica
ATTENZIONE RICARICARE SEMPRE L’AVVIATORE IN UN’AREA BENVENTILATA EA DEBITA DISTANZA
DA MATERIALI INFIAMMABILI.
NOTA: Prima di mettere in esercizio l’avviatore bisogna sottoporlo ad un ciclo di ricarica completo.
Inserire il caricabatteria in dotazione nella presa a muro, quindi collegare il cavo di ricarica al
caricabatteria ed alla porta USB-C di ricarica (11).
123

6
Ricarica di telefoni e tablet
L’Avviatore dispone di due prese USB con diverse caratteristiche. La presa USB QC (13) è in grado
di provvedere alla ricarica rapida dei moderni dispositivi portatili, adottando la tensione più idonea
secondo i parametri richiesti dal dispositivo stesso. Per iniziare la ricarica occorre connettere un
cavo USB al dispositivo ed alla presa prescelta, quindi premere l’interruttore ON/OFF.
Luce da lavoro
Sollevare lo sportello della lampada e premere il pulsante (1) per qualche secondo per accendere
e spegnere la luce,
Torcia LED
Per accendere la Torcia LED premere per qualche secondo il pulsante (2). Brevi pressioni
successive servono per emettere luce stroboscopica, segnale di SOS e spegnere la torcia.
Lettura dell’indicatore di stato (9)
LUCE VERDE fissa: La connessione è corretta e lo stato della batteria consente l’avviamento
immediato.
LUCE ROSSA con allarme sonoro: La polarità di connessione è invertita oppure c’è un corto
circuito. Staccare le pinze e riconnettere in modo corretto per accendere la luce verde.
LUCE VERDE lampeggiante: La connessione è corretta, ma la tensione della batteria del veicolo
è troppo basa e non sufficiente a chiudere il circuito. Premere il pulsante BOOST (7), attendere
l’accensione delle luce verde ed effettuare l’avviamento nei trenta secondi successivi.
Nessuna luce sull’indicatore: La batteria del veicolo è completamente a terra oppure assente.
Premere il pulsante BOOST, attendere l’accensione della luce verde ed avviare il veicolo nei trenta
secondi successivi.
LUCE VERDE e ROSSA lampeggiante:Perproteggerelasuaintegrità dall’eccessivoriscaldamento
l’Avviatore entra in stato di auto protezione dopo 4 avviamenti a distanza ravvicinata. In questo
caso bisogna dar modo all’unità di raffreddarsi (circa 10 minuti) prima di procedere ad altri
tentativi. Se il veicolo continua a non avviarsi occorre considerare l’interruzione delle operazioni
per evitare di danneggiarlo.
Italiano

7
D: Come si spegne l’apparecchio?
R: Si spegne automaticamente dopo qualche minuto di inutilizzo, oppure quando la ricarica è
completa.
D: Quanto tempo richiede la ricarica dell’Avviatore?
R: Se completamente scarico possono essere necessarie oltre 7 ore per la sua ricarica completa.
D: Quanti telefoni posso caricare?
R: Dipende da molte variabili, un iPhone 11 può essere ricaricato anche 8 volte se l’avviatore è
perfettamente carico.
D: Quante volte posso avviare un veicolo benzina di medie dimensioni?
R: Anche 30 volte, ma dipende da molti fattori quali la temperatura (con il freddo intenso le
prestazioni dell’avviatore diminuiscono) e lo stato di carica della batteria del veicolo e
dell’avviatore. Occorre comunque far riposare l’avviatore almeno trenta secondi tra un tentativo
di avviamento e l’altro.
D: Quanto a lungo posso conservare l’Avviatore senza caricarlo?
R: In teoria anche 6 mesi, ma noi consigliamo fortemente di caricarlo a fondo ogni 3 mesi per
prolungarne la piena efficienza.
DOMANDE FREQUENTI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Capacità batteria (LiFePO4)* 32000 mAh (102.4Wh)
Uscite 5V-2.1A; Quick Charge 3.0 (5V-3A ;9V-2A;12V-1.5A);
12V-10A; 12V per avviamento
Ingresso Quick Charge 2.0 (5V-2A;9V-2A)
Ampere di avviamento 1200A
Ampere di picco 3600A
Tempo di ricarica 7 ore max
Temperatura di utilizzo -20°C / 60°C
Dimensioni 266x239x119 mm
Peso 2667 gr
(*) Litio-ferro-fosfato
Italiano

8
PROBLEMI / SOLUZIONI
Problema Causa Soluzione
Premendo l’interruttore ON/OFF
non succede nulla
L’avviatore è andato in
protezione per la scarica
eccessiva
Connettere il caricabatteria e
ricaricare a fondo
PRECAUZIONI PER L’USO
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
2. Avviatore per mezzi 12V, non utilizzarlo su mezzi con altri voltaggi
3. NON USARE questo prodotto se le pinze o i cavi sono danneggiati.
4. NON USARLO in sostituzione della batteria del veicolo
5. Non lasciare l’unità connessa al veicolo dopo l’avviamento. Staccarlo entro trenta secondi
dall’avviamento per evitare che l’alternatore lo sovraccarichi.
6. Pulire accuratamente, se necessario, i terminali della batteria prima dell’avviamento. Le pinze
devono fare una buona connessione sui terminali. In caso contrario la potenza dell’avviatore
sarà notevolmente minore e si potrebbero danneggiare le pinze.
7. NON tentare di avviare un veicolo più di tre volte di seguito, l’unità potrebbe surriscaldarsi.
Prevedere un paio di minuti di intervallo in caso di avviamenti ripetuti e particolarmente
impegnativi.
8. NON METTERE LE PINZE IN CORTOCIRCUITO
9. NON FARE USARE DA PERSONE NON IN GRADO DI LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI
10. NON E’ UN GIOCATTOLO! Tenere al di fuori della portata dei bambini.
11. NON usare in ambiente eccessivamente umido, non immergere in acqua.
12. NON utilizzare in atmosfera esplosiva, ovvero in presenza di vapori o polveri infiammabili.
13. NON aprire e/o disassemblare l’avviatore.Le riparazioni sono riservate a personale specializzato.
14. NON esporre a temperature superiori ai 60°C, non conservare a temperature superiori ai 45°C.
15. NON utilizzare l’avviatore in assenza di persone che possano aiutarvi in caso di emergenza.
16. Rimuovere oggetti di metallo quali braccialetti e collane prima di usare l’avviatore.
17. NON far cadere o sottoporre a urti violenti l’avviatore. In caso di dubbi o danni evidenti
interrompete l’utilizzo e rivolgetevi a personale qualificato.
18. Ricaricare solo a temperature comprese tra 0°C e 45°C.
19. Usare solo il caricabatteria fornito in dotazione per la ricarica, e solo tramite la porta dedicata.
20. NON utilizzare l’unità per avviare un veicolo mentre la si sta ricaricando.
Italiano

9
Italiano
21. In caso di utilizzo in condizioni estreme ed oltre quanto disposto dal presente manuale, può
verificarsi la perdita di liquido dalle batterie. NON TOCCARE IL LIQUIDO, in caso di contatto con
la pelle lavare subito per almeno 10 minuti con abbondante acqua. In caso di contatto con gli
occhi lavare immediatamente con abbondante acqua e contattare un medico.
22. Se l’avviatore perde liquido, rottamare immediatamente presso un centro di raccolta.
23. Utilizzare guanti ed occhiali protettivi durante l’uso.
24. Il prodotto contiene batteria al litio.Alla fine del ciclo di vita smaltire presso un centro autorizzato.
25. Se si sono eseguiti avviamenti particolarmente impegnativi e l’avviatore si è riscaldato in modo
anormale, attendere una decina di minuti prima di rimetterlo sotto carica.
26. Non utilizzare l’avviatore per scopi diversi da quanto previsto nel seguente manuale.
GARANZIA LIMITATA
La garanzia contro i difetti di fabbricazione è limitata a 12 mesi dalla data di acquisto. Le condizioni
di garanzia sono le seguenti:
1. La garanzia è valida solo dietro presentazione della prova di acquisto presso il rivenditore/
distributore.
2. La garanzia non è valida qualora il sigillo di garanzia sia stato rimosso e l’unità aperta da
personale non autorizzato.
3. La garanzia non copre i danni causati dalla normale obsolescenza del prodotto, da usura,
utilizzo improprio, modifiche o riparazioni da parte di personale non autorizzato.
4. Non siamo responsabili per danni collaterali causati da uso improprio del prodotto.
5. Qualunque garanzia è limitata alla riparazione/sostituzione con prodotto identico, analogo
o superiore.
6. In caso di riparazione/sostituzione del prodotto i termini di garanzia rimangono fissati alla
prima data di acquisto.
7. I componenti soggetti a normale deperimento quali le batterie non sono coperti da garanzia.

10
Thank you for choosing a i-Starter product.
We advise you to carefully follow the instructions contained in this manual.
Non-compliance with the safety regulations can lead to damage to persons or goods and cause
irreparable damage to the device.
Keep this instruction Manual for future consultations.
PRODUCT DESCRIPTION
English
1. Working light switch
2. Flash light switch
3. Working light
4. LED flash light
5. Battery clamps
6. 12V-10A output port
7. BOOST
8. Indicator
9. Starting state indicator
10. Switch
11. Quick charge input port
12. 5V-2.1A output port
13. Quick charge output port
1
2
3
4
56 13
7 12
8 11
9 10

11
INSTRUCTIONS FOR USE
Indicator
Press the switch to check the charge state of the device.
Indicator Unlit 1 Led 2 Led 3 Led 4 Led
Charge level 0% 25% 50% 75% 100%
The indicator will flash one by one during the period of charging. Different number of sol id
indicators show different storage level of device. All indicators light off when the charging is
paused or completed.
Recharge instructions
1. Plug the home adaptor into the universal socket.
2. Connect the USB-C connector to the jump starter host.
English
Jump start 12V vehicle Instruction
1. Connect battery clamps to car battery terminals correctly. Red Clamp to the positive(+)
battery terminal, Black Clamp to the negative(-) battery terminal.
2. Make sure Starting state indicator light (9) becomes green solid, then you can try to start your
vehicle. If the light is green flashing, or green/red flashing or simply off, please go ahead to
“Starting state indicator legend”.
3. Start engine successfully, remove the blue plug from the host.
123

12
English
Charging of cell phones and tablets
Plug the switch cable to Quick Charge output port.
1. Select appropriate connector and connect it to your mobile phones or tablet.
2. Touch the switch button, it can recognise electronic product’s suitable parameters, start to
charge far mobile phone/tablet etc.
Flash light
Hold light button #2 for 3 sec to turn it on, press the button, it is strobe, SOS, and off.
Work light
Hold light button #1 far 3 sec to turn it on, and hold the button far 3 sec to turn it off.
Starting state indicator legend (9)
GREEN LIGHT on: Telling the connection is correct and the circuit is working, you can turn on the
engine to Jump-start directly.
RED LIGHT on with Alarm buzzer: Telling the connection is wrong, or short-circuit happens.
Check and correct the clamps till the GREEN LIGHT on then turn on the engine.
GREEN LIGHT blinking: Saying the vehicle battery is low voltage, press the “BOOST” button, wait
GREEN LIGHT becomes sol id, then turn on the engine within 30s.
NO LIGHT on: Saying the vehicle’s battery maybe damaged, after confirming the clamps
connection is correct, press the “BOOST” button, wait GREEN LIGHT is on, and then turn on the
eng1ne w1th1n 30s.
RED LIGHT and GREEN light blinking: Saying the host goes to Protection Situation after 4 times
continuously start, wait far 10 minutes then turn on the engine. If it still can not start the car,
please consult Professional persons, NOT make jump-start again.

13
English
Q: How to turn of this device?
A: The device will power off automatically when no load or charging is complete.
Q: How long time to full charge the device?
A: Approximately 7 hours through the Quick Charge input port.
Q: How many times can this appliance charge for my cell phone
A: Depend on the battery capacity of your cell phone. Take iPhone 11 as an example, can full
charging 8 times.
Q: How many times is a 100% charged device able to start a mid-size petrol vehicle?
A: Up to 30 times. It depends on other factors such as temperature and the state of the vehicle
battery.
Q: What’s the lifetime of device?
A: Usually 3-5 years in normal condition.
Q: How long the storage of battery will remain?
A: 6-12 month, however, we suggest to recharge it every 3 months.
MOST FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lithium Battery Capacity (LiFePO4)* 32000 mAh (102.4Wh)
Outputs 5V-2.1A; Quick Charge 3.0 (5V-3A ;9V-2A;12V-1.5A);
12V-10A; 12V jump start
Input socket Quick Charge 2.0 (5V-2A;9V-2A)
Cranking Ampere 1200A
Peak Ampere 3600A
Recharge time About 7 hours
Operating temperatures -20°C / 60°C
Sizes 266x239x119 mm
Weight 2667 gr
(*) Lithium iron phosphate

14
PROBLEMS / SOLUTIONS
Problem Cause Solution
No response when pressing the
switch button.
Low voltage protection of
device is started.
Plug the adaptor into the
Quick Charge input port to
activate.
English
WARNING
1. Read the instruction manual carefully before using this unit.
2. Jump for 12V vehicles , it would be hazard if for other jumping.
3. DO NOT use this unit if any cable clamp or cord is damaged.
4. DO NOT use in place of a vehicle battery.
5. Never remain the unit on car battery after cranking the car success.
6. Make sure to check all the battery connections are CLEAN before Jump Starting! Make sure the
battery clamps are well connected! If the battery terminals on the vehicle are dirty or corroded,
the power of the unit will be lessened.
7. Do NOT Jump Start more than 3 times in a row. It could damage the unit by overheating. When
starting up multiple times, each start-up interval is two minutes.
8. Remove the product from the vehicle battery within 30 seconds of Jump Starting. If not, it could
lead to damage.
9. Do NOT connect the two clamps together.
10. Do NOT use by young or infirm persons without supervision.
11. Do NOT use as a toy.
12. Do NOT allow the product to become wet.
13. Do NOT immerse the product in water.
14. Do NOT operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
15. Do NOT modify or disassemble the Jump Starter. Only a repair technician may repair this unit.
16. Do NOT expose product to extreme heat or fire.
17. Make sure someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid
when working with batteries.
18. Remove personal metal items like rings, bracelets, necklaces, etc. When using the products.
19. Do NOT drop unit. If unit receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way have it
checked by a qualified battery technician.

15
English
20. Do NOT store in locations where the temperature may exceed 60°C.
21. Charge only at ambient temperature between 0°C and 45°C.
22. Charge only using the charger provided with this unit or the same standard with the host input
port.
23. Do NOT use the unit to jump start a vehicle while charging the internal battery.
24. If this unit is leaking liquid dispose of at proper recycle facility immediately.
25. Under extreme conditions, battery leakage can occur. If a liquid is noticed coming from product
do not handle with bare hands. In case of skin contact wash with soap and water immediately.
If liquid comes in contact with eyes rinse eyes with cold running water for at least 10 minutes
and get medical attention immediately.
26. Product contains lithium based battery, at end of product life dispose of product according to
local regulation.
27. After jump start the car, don’t charge this unit immediately.
28. The Jumpstarter must be used only for purposes described in this user manual, any other use
can be dangerous.
WARRANTY INFORMATION
We offer a limited warranty for this product against any defects in material and workmanship for
a period of 12 months from the date of purchase by the end user/consumer. The conditions of the
warranty are as follows:
1. The warranty is only valid upon presentation of the original receipt (from dealer/retailer) by
the original purchaser with the product to be repaired or replaced.
2. The warranty is void if the serial number, date of purchase and label has been removed.
3. The warranty does not cover damage or product failure resulting from normal wear and
tear, physical abuse, improper installation, misuse, modification or repairs by unauthorized
third parties.
4. We do not assume responsibility for any loss or damage incurred during shipment or as a
result of a force majeure.
5. We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse
of this product.
6. All warranty claims are limited to repair or replacement of the defective product and at the
sole discretion of us.
7. If we repair or replace the product, the product will be covered for the remaining time of the
original warranty period. Repair or replacement may involve the use of reconditioned units
which are equivalent in function. Replaced part or product becomes the property of us.
8. Consumable components such as batteries are not covered by the warranty.

I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, INTEC S.r.l.
Indirizzo: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se
(TO),
dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che i prodotti ai quali questa
dichiarazione si riferisce sono conformi a quanto
previsto dalle direttive: 2014/30/UE, 2014/35/UE
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We, INTEC S.r.l.
Address: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se
(TO),
declare under our sole responsibility that the
following products to which this declaration
relates conform with the provisions of Directives:
2014/30/UE, 2014/35/UE
F
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, INTEC S.r.l.
Addresse: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se
(TO),
déclarons sous notre seule responsabilité que les
produits auxquels se réfère cette déclaration sont
conformes aux dispositions des Directives:
2014/30/UE, 2014/35/UE
D
KONFORMITÄTSERKLÀRUNG
Wir, INTEC S.r.l.
Anschrift: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se
(TO),
erklären auf eigene Verantwortung, daß folgende
Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht,
mit den Bedingungen der Direktiven 2014/30/UE,
2014/35/UE, übereinstimmen.
E
DECLARACIÒN DE CONFORMIDAD
Nosotros, INTEC S.r.l.
Direcciòn: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se
(TO),
declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad la conformidad de los productos
a los que refiere esta declaraciòn, con las
disposiciones de Directiva:
2014/30/UE, 2014/35/UE
Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo
I-Starter 6.0
Marco Bartolozzi - Amministratore Delegato
20/03/2021
vr. 2.1 20210802
i-Starter è un marchio distribuito dalla INTEC srl
Via A. De Francisco 148/4 - 10036 Settimo T.se (TO)
T. +39 011 8957403 F. +39 011 8958012
Table of contents
Languages:
Other Intec Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

Deltran
Deltran Battery Tender 030-0006 instruction manual

New Easy Electronics
New Easy Electronics CPT-JSS00-01 product manual

CrimeStopper
CrimeStopper CS-865RKE II Series Installation & operating instructions

Directed Electronics
Directed Electronics Python 1401 owner's guide

NOCO Genius
NOCO Genius Boost HD GB70 User guide & warranty

CRX
CRX CRX1223 instruction manual