Interlogix 60-660-8OM Quik Bridge Assembly instructions

© 2013 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
60-660-8OM Quik Bridge® Output Module
Installation Sheet
EN FR IT NL
1
2
3
4
5
6

2 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
7
8
9
10
60-660-8OM
4
3
5
6
7
8
NX Receiver
DATA
COM
POS
AB
D
C
3K3
3K3

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 3 / 27
EN: Installation Sheet
Figures
Figure 1: 60-660-8OM Quik Bridge® Output Module
Figure 2: Main Quik Bridge® components
(1) Tamper switch
(2) CON4 Temporary
connection for the keypad.
Remove the keypad after
programming.
(3) NX bus (power and data)
(4) Quik Bridge® outputs
(5) LEDs
Figure 3: Quik Bridge® outputs
Figure 4: Receiver LEDs
(1) Power
(2) Low battery
(3) Supervisory
(4) Zone
Figure 5: Removing the Quik Bridge® cover and installing the
cover screws
(1) Quik Bridge® cover
(2) Screw holes for securing cover
Figure 6: Base mounting hole locations
(1) Mounting holes
(2) Lower right latch
Figure 7: Connecting the Quik Bridge® to the keypad and receiver
(1) RF Quik Bridge®
(2) RF Receiver
(3) NX-148 keypad
(4) Panel +12 V
(5) Panel GND
Figure 8: Connecting power to the Quik Bridge®
(1) To panel's 12 V supply
Figure 9: Wiring diagrams
(A) Wiring diagram for supervised loop
(B) Wiring diagram for non-supervised loop
(C) Wiring diagram when using a relay
(D) Wiring diagram for the NX V3 range of panels
(1) Zone 1
(2) Return
(3) Panel GND
(4) Panel + 12 V
(5) EOL resistors
(6) N/O
(7) COM
(8) N/C
(9) Coil
(10) 12 VDC relay - coil
resistance must be at least
300 Ohms
Figure 10: Example of a configuration
(1) Any control panel with
negative common ground
(2) 60-660-8OM Quik Bridge® -
output module
(3) Keypad to be used for
programming (remove
afterwards)
(4) NX Wireless Receiver
(5) RF Transmitters
Description
The Quik Bridge® Output Module combined with the NX
wireless receiver allows 8 wireless transmitters to be used on
the wired inputs of a control panel. It can be programmed to
reflect either the state of an individual transmitter or a selection
of transmitters. The Quik Bridge® also has 8 LEDs that display
the current state of a programmed output.
The Quik Bridge® features the following:
• 8 programmable zone outputs (N/C or N/O). These can
show tamper indication for all zones, receiver
communication trouble/ jam for the NX Receiver and box
tamper for the NX Receiver or Quik Bridge® output
module.
• 8 zone LEDs, which indicate zone openings and closings.
• NX bus to connect the Quik Bridge® with the NX Receiver
and with the NX-148 LCD Keypad. The LCD keypad is
temporarily used for programming purposes, and can be
disconnected after completion of the Quik Bridge®
programming. The control panel can provide power to the
Quik Bridge®. Do NOT wire the DATA line back to the
control panel as this might damage your control panel.
• 2 trouble LEDs, which indicate sensor low battery,
supervisory conditions, tamper-trouble conditions and a
power LED to indicate power going to the Quik Bridge®.
• On-board EEPROM that stores sensor IDs and
programming information in non-volatile memory, if power
is removed.
Transmitter Capability
All current Learn Mode™ transmitters (868.6 MHz and
433 MHz).
Control Panel Compatibility
The Quik Bridge® is compatible with control panels designed
with hardwire loops where the loop negative is ground,
otherwise known as a common-loop ground.
The loop receiver is not directly compatible with powered loops
(2-wire smoke detector loops and glass break detector loops).
If the loop on the control panel can power a device, it must not
be connected directly to the loop receiver. Instead, a relay is
required when connecting to powered loops.
Compatibility Testing
Typically, hardwire loops have the negative (-) side of the loop
common with the ground. If this is true and the loop is non-
powered, the loop should be compatible with the receiver.
Although most control panels are compatible with the receiver
open collector outputs, each loop should be tested for
compatibility before connecting Quik Bridge® outputs to the
control panel loop inputs. If the Quik Bridge® is not directly
compatible with a control panel loop, a relay can be used to
establish compatibility.
To check if the negative side of the loop is common to the
control panel ground, perform the following test:
1. Turn off or remove the control panel power and disconnect
the back-up battery.
2. Use an Ohm meter and measure the resistance between
the negative side of the loop and panel ground. If the
resistance is zero or close to zero, this loop should be
compatible with the loop receiver. If the resistance is not
zero, a relay is required for this loop.
Perform this compatibility test for all loops that are to be
connected to the Quik Bridge.

4 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
Overview Of Quik Bridge® Operation
The Quik Bridge® operates in conjunction with the NX
Receiver and a Control Panel.
8 transmitters are enrolled on the NX receiver that is linked via
the NX bus to Quik Bridge®. The signals sent from the
transmitters to the receiver are sent via the bus and mapped to
the outputs on the NX Quik Bridge®. The outputs on the Quik
Bridge® are programmed with the events to be sent to the
inputs on the control panel. The 8 outputs on the bus are wired
to the 8 inputs on the control panel. (See Figure 2).
Outputs
The Quik Bridge® Output Module uses open-collector
transistors via the NX Receiver for the zone and trouble
outputs (see Figure 3). The outputs can be open (high
impedance) or closed (shorted to ground), which can be
configured to be normally closed (N/C) or normally open (N/
O), via programming locations. Each output can be wired to the
control panel.
LED Indicators
The receiver has 11 LEDs: 8 zone LEDs (bottom row), a Power
LED, a Low Battery LED, and a Supervisory LED (see Figure
4).
Power LED indications
Table 1 describes the power LED states. The power LED turns
on after power is applied to the output module and the self-
tests are passed. If the output module fails the self-tests, the
power LED does not turn on.
Table 1: Power LED States
Power LED Indicates
On steady Output module has power and is functioning
normally.
Off (and all other
LEDs off)
Output module is not properly wired or has a
power failure.
LED Indications for trouble situations
The LEDs indicate 4 conditions: alarm, low battery, supervisory
failure and tamper-trouble condition. In normal operation it only
shows Condition 1. As soon as there is an off-normal situation,
the LED’s displays in sequence Condition 1, Condition 2,
Condition 3 and Condition 4 with a delay of 2 seconds
between each condition. This gives all the necessary
information.
Condition 1: To diagnose alarm status
When the trouble LEDs are both off, the zone LEDs indicate
alarm information.
The zone LEDs turn on for zones that are open (in alarm).
Zone LEDs remain off for zones that are closed or not used.
Condition 2: To diagnose transmitter supervisory
(868.6 MHz)
The supervisory LED indicates when 1 or more transmitters
have failed to report to the receiver for at least 150 minutes.
(Long Supervision Window). The value of 150 minutes is
configurable via the location 195 in the Wireless Receiver
module. This is described under the section RF Supervision
Windows for Belgium and Holland. When a supervisory
condition exists, the supervisory LED flashes in sync with at
least 1 zone LED. Check the corresponding zone transmitter(s)
for supervisory conditions. If all 8 zone LEDs are on in this
condition, this means that the 868 receiver is no longer
connected to the output module. In this case check the wiring
between Output module and the Receiver.
Condition 3: To diagnose transmitter low battery
The low battery LED indicates when 1 or more transmitters
have reported a low battery condition. When a learned
transmitter sends a low battery signal, this LED remains in the
alarm state until the receiver receives a signal from the same
transmitter with a good battery. After a low battery report, the
low battery LED flashes, in sync with at least 1 zone LED.
Check the corresponding zone transmitter(s) for low battery
conditions.
Condition 4: To diagnose transmitter tamper/trouble
The supervisory LED in combination with the low battery LED
indicates when 1 or more transmitters have a tamper or trouble
condition. When a trouble condition exists, the supervisory
LED and low battery LED flashes in sync with at least 1 zone
LED. Check the corresponding zone transmitter(s) for tamper
or trouble conditions.
The following diagram shows the alarm, low battery,
supervisory and tamper-trouble run mode LED indications.
1 Alarm Display if there is an alarm on zone 2
transmitter
2 Supervisory Display if there is a supervisory on a zone 7
transmitter
3 Low battery Display if there is a low battery on a zone 5
transmitter
4 Tamper-
Trouble
Display if there is a tamper or trouble condition
on a zone 8 transmitter
5 RF Receiver
disconnect
Display if the NX receiver is no longer
connected to the output module

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 5 / 27
Installation
Table 2: Tools and accessories needed
Included Not included
Mounting screws and anchors Philips screwdriver and small
standard screwdriver
Spring for tamper switch 0.2 mm stranded wire
12 VDC power supply (typically
supplied by panel)
EOL resistors (typically supplied
with the panel)
Mounting the Quik Bridge®
You must be free of static electricity before handling circuit
boards. Touch a bare metal surface or wear a grounding strap
to discharge yourself.
1. Remove the receiver cover by pressing down on the top
centre of the cover (see Figure 5-1).
2. Press down on the lower right corner of the base until the
lower right latch releases the circuit board (see Figure 6).
3. Remove the circuit board by pulling it away from the top 2
latches and set it aside.
4. Hold the base against the mounting surface and mark the
3 mounting holes (see Figure 6).
5. Remove the base and install the anchors provided, if studs
are not present.
6. Mount the base on the wall with the screws provided.
7. Replace the circuit board on the base by sliding the top of
the circuit board under the top 2 latches, then press on the
bottom of the circuit board until it snaps under the lower
right latch.
Securing the cover
To help prevent accidental tamper alarms caused by cover
removal, install the 2 self-tapping screws (included) on top of
the cover (see Figure 5-2).
Setting up the Receiver, Quik Bridge® Output Module and
a Keypad
To program the RF Quik Bridge® and Receiver, you need to
connect an NX-148 LCD keypad, a 60-660-8OM Quik Bridge®
Output Module and an NX Receiver by wiring the data,
common ground and positive lines for power and programming
together. This is in effect a miniature system, with the Receiver
treating the Quik Bridge® as a panel.
You also need to provide a 12 V power supply to the Quik
Bridge®. Power can be taken from the panel, but the data input
to the panel should be disconnected.
Connecting the Receiver and the LCD Keypad to the Quik
Bridge®
1. Open the NX Receiver and NX-148 LCD Keypad.
2. Wire the data, common ground and positive lines for
power and programming to the Quik Bridge®. The control
panel provides power to the Quik Bridge®. Do NOT wire
the DATA line back to the control panel as this might
damage your control panel (see Figure 7).
Table 3: Quik Bridge® Terminal Connections
Quik Bridge®
Terminals
Panel Receiver Keypad
0101 Not Connected Data Data
+ Panel 12 V POS POS
−Panel GND COM COM
Connector 4 can be used as a temporary connection for the
keypad. The keypad can be removed after finishing the
programming.
Powering the Quik Bridge®
To connect power to the receiver:
1. Turn off or remove power from the panel and disconnect
the battery.
2. Wire receiver terminals (GND) and (+12 V) to a non-
switched 12 V supply output on the control panel. Make
sure you observe the correct polarity (see Figure 8).
3. Turn on or apply power to the panel.
Programming the Quik Bridge® System
There are several steps to be taken when programming the
Quik Bridge®. These include:
• Enrolling the Transmitters on the NX Receiver
• Programming the Outputs on the Quik Bridge®
• Programming the panel
Programming data
The NX Receiver and Quik Bridge® are both programmed
using the NX-148 keypad. The system is divided into modules.
The Quik Bridge® is one module and the Receiver is another.
Each module has locations, where options are programmed.
Each of these locations has 1 or more segments. Each
segment has between 1-8 bits of data.
Steps:
1. To enter programming mode, press *8 followed by the
programming code. The default programming code is
9713.
2. Enter the number of the module followed by #.
• Press 0# to program the Quik Bridge® module.
• Make sure that the dipswitch on the Receiver is set to
32. Press 32# to program the Receiver module.
3. Enter the location number followed by the # key. The first
segment of the location is displayed on the LCD.
4. Two types of data can be programmed:
• Numerical data: Enter a valid number from 0-255.
For locations with a maximum of 15, the hexadecimal
equivalent is displayed in parenthesis.
• Feature selection data: Enter the feature number of
the segment that you are turning on or off. If a feature
is not enabled, a hyphen is displayed.

6 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
5. Press the * key to enter the data and move to the next
segment. Press # to leave the location before the last
segment.
6. When you have programmed the last segment of the
location, press the * key to exit the location.
7. Enter another location number followed by the # key if you
wish to program another location.
8. Leave programming mode by pressing the Exit key on the
keypad.
Enrolling the Transmitters
8 wireless transmitters can be enrolled on the receiver for use
with the Quik Bridge®. You can either enrol the transmitters
individually or use the auto enrol feature to enrol several
transmitters at the same time. In each case you must activate
the tamper on the transmitter as shown in Table 4.
Table 4: Transmitter activations
Transmitter Action
Door/Window Remove the cover
Door/Window with external
contact
Remove the cover
PIR Remove the cover
Smoke detector Remove the backplate
4 button keyfobs Press the Arm and Disarm buttons
simultaneously (433 MHz), or see
the keyfob’s documentation
(868 MHz).
It is a good idea to make a note of the transmitter assigned to
each zone on the receiver.
Enrolling transmitters
1. Make sure that the dipswitch on the Receiver is set to 32.
2. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
3. Press 32# to program the RF Receiver module.
4. Press 910# to go to location 910. This loads the factory
defaults for the Receiver. The keypad beeps 3 times
indicating that loading is in progress. This takes about 6
seconds.
5. Press 194# to go to location 194. Check that Segment 1
is set to 0 so that the starting zone is 1. Press # to leave
the location.
6. Press 0 #1 * to enroll transmitter 1. Open the tamper on
the transmitter and the keypad should chime to indicate
that the transmitter has been accepted.
7. Repeat step 6 for the other devices by entering
0# transmitter number* and opening the tamper on the
transmitter for each device.
Auto enrolling transmitters
1. Make sure that the dipswitch on the NX Receiver is set to
32.
2. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
3. Press 32# to program the RF Receiver module.
4. Press 910# to go to location 910. This loads the factory
defaults for the Receiver. The keypad beeps 3 times
indicating that loading is in progress. This takes about 6
seconds.
5. Press 194# to go to location 194. Check that Segment 1
is set to 0 so that the starting zone is 1. Press # to leave
the location.
6. Press 193# to go to location 193. Check that segment 2
is on to allow sequential programming. Press # to leave
the location.
7. Press 0 #1* to enrol transmitter 1. Open the tamper on the
transmitter and the keypad should chime to indicate that
the transmitter has been accepted.
8. Open the tamper on each other transmitter to enrol the
devices sequentially.
Unenrolling transmitters
1. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
2. Press 32# to program the RF Receiver module.
3. Enter the transmitter number followed by #. For example,
for transmitter 4, enter 4#.
4. In Location 1 Segment 1 switch bit 1 off to disable the
transmitter.
5. Press * to save the setting and # to leave the menu.
RF Supervision windows for Belgium and Holland
(868 MHz)
1. Make sure that the dipswitch on the Receiver is set to 32.
2. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
3. Press 32# to program the RF Receiver module.
4. Press 195# to go to location 195.
For Holland and Belgium, check the correct values in Table 5.
Table 5: Supervision windows for Belgium and Holland
Segment 1 Segment 2 Segment 3
Holland 120 (long
supervision
window)
120 (long
supervision
window)
20 (short
supervision
window)
Belgium 120 (fire
transmitters
supervision
window)
120 (fire
transmitters
supervision
window)
20 (short
supervision
window)
RSSI values (868 MHz)
1. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
2. Press 32# to program the RF Receiver module.
3. Enter 10X# where X is the zone number (1 through 8).
4. Note the RSSI reading and repeat steps 3 to 4 for other
detectors.
Using the 4 button keyfobs
The functions of the Star and the Light buttons can be used to
trigger outputs. This can be achieved by programming receiver
options 4 and 5 of the zone segment where the keyfob was
enrolled.
Table 6: Star and Light button programming
Light Button Option 4 Off Option 4 On
Not Used Output 1 Control

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 7 / 27
Star Button Option 5 Off Option 5 On
Not used Output 2 control
Using the Light and Star button on keyfobs to trigger
outputs
1. To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
2. Press 32# to program the RF Receiver module.
3. Enter the transmitter number followed by #. For example,
for transmitter 4 enter 4#.
4. In segment 1 of this location, switch bit 4 and bit 5 On to
enable the Light and the Star button.
5. Press * to save the setting and # to leave the menu.
You must then program the corresponding event in table 8 so
that pressing the button on the keyfob activates the output.
Programming the Quik Bridge®
Table 7 displays the 17 locations that can be programmed on
the Quik Bridge®.
Table 7: Quik Bridge® output locations and segments
Location Segment Description
0 1-4 Programming code
1 1 Output 1 event
2 Output 1 time
2 1 Output 1 Transmitter selection
2 Output 1 Special Setting
3 1 Output 2 event
2 Output 2 Time
4 1 Output 2 Transmitter selection
2 Output 2 Special Setting
5 1 Output 3 event
2 Output 3 time
6 1 Output 3 Transmitter selection
2 Output 3 Special Setting
7 1 Output 4 event
2 Output 4 time
8 1 Output 4 Transmitter selection
2 Output 4 Special Setting
9 1 Output 5 event
2 Output 5 time
10 1 Output 5 Transmitter selection
2 Output 5 Special Setting
11 1 Output 6 event
2 Output 6 time
12 1 Output 6 Transmitter selection
2 Output 6 Special Setting
13 1 Output 7 event
2 Output 7 time
14 1 Output 7 Transmitter selection
2 Output 7 Special Setting
15 1 Output 8 event
Location Segment Description
2 Output 8 time
16 1 Output 8 Transmitter selection
2 Output 8 Special Setting
17 1 On if Quik Bridge® tamper is enabled
Output event
Enter the number for the event that you wish to program for the
output.
Table 8: Quik Bridge® output events
Data Event
0 Zone Open
1 Zone Tamper
2 TX Low Battery
3 TX Lost
4 TX short supervision fault
5 Clean me fault
6 Zone open or tamper (default value)
7 TX lost or low battery
8 TX lost, low battery or tamper
9 Zone open, TX Lost, low battery or tamper
10 Keyfob disarm
11 Keyfob arm
12 Keyfob arm or disarm
13 Keyfob arm stay
14 Keyfob exit
15 Fob fire
16 Fob Medical
17 Keyfob panic
18 Keyfob aux 1 (Option 4 from ‘Using the 4 button keyfob)
19 Keyfob aux 2 (Option 5 from ‘Using the 4 button keyfob)
20 Receiver Jam
21 Box tamper (receiver or Quik Bridge®)
22 Receiver communication trouble
23 Receiver communication trouble, box tamper or jam
24 Reserved
25 Reserved
Output time
This can be set from 0-255 in minutes or seconds. The unit is
set in the Special Setting segment.
Special Setting
This can be set in the different bits of the segment.
Bit 1: selection of time in seconds or minutes.
• Turn bit 1 on to time the output in minutes.
• Turn bit 1 off to time the output in seconds.
Bit 2: selection of inverted output.
• Turn bit 2 on to invert output activation.

8 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
• Turn bit 2 off for normal output activation.
Important: After the walk test mode times out, the detector
returns to normal operating mode. In normal operating mode,
the wireless PIR only supervises every 2 minutes and the LED
is disabled to reduce battery consumption.
Transmitter Selection
Each bit of the segment corresponds with an output that should
be activated. Each transmitter can be set to activate 1, several
or every out- put. Turn the corresponding bit of the segment on
if the transmitter should activate the output.
Example Setting
To set transmitter 1 to activate output 1 (location 2
segment 1)
1- - - - - - -
To set transmitters 2 and 8 to activate output 2
(location 4 segment 1)
-2 - - - - - 8
To set all 8 transmtters to activate output 8
(location 16 segment 1)
1 2 3 4 5 6 7 8
Connecting the Quik Bridge® to the panel
The Quik Bridge® is compatible with any control panel via 8
open collector outputs. After you have enrolled the transmitters
and programmed the Quik Bridge®, you MUST disconnect the
LCD keypad from the Quik Bridge and the Receiver. You
should then connect the Quik Bridge® to ensure that zones 1-8
on the panel are programmed to match the programming of the
outputs on the Quik Bridge®.
Connect the Quik Bridge® outputs to the zone inputs on the
control panel. There are 4 ways to wire the loop receiver to the
control panel. Refer to Figures 9-A through 9-D for panel
connections.
Programming the panel
Please refer to the panel’s instruction manual to see the steps
for programming the inputs.
You must ensure that the programming of the panel inputs
matches the programming of the output events on the Quik
Bridge®. For example there is no point programming an output
event as 5 (Clean me fault), if there is not an equivalent zone
type on the panel.
Specifications
Compatibility Control panels with hardwire loops
Power requirements 10 – 14 VDC
Current draw 60 mA maximum
Open collector outputs
(1-8, B, S)
maximum applied voltage 16 VDC
maximum sink current 50 mA (typical)
15 mA (minimum)
Temperature range −10°C to +40°C
Dimensions (L × W × H) 10.31 x 13.13 x 2.5 cm
Regulatory information
Manufacturer UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,
USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certification
European Union
directives
1999/5/EC (R&TTE directive): Hereby, UTC Fire
& Security declares that this device is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
www.recyclethis.info.
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
For customer support, see www.interlogix.com/customer-
support
Copyright © 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation,
Inc. All rights reserved.
FR: Instructions d’installation
Figures
Figure 1: 60-660-8OM Module de sortie Quik Bridge®
Figure 2: Principaux composants Quik Bridge®
(1) Interrupteur de détection
des fraudes
(2) CON4 Connexion
temporaire pour le clavier.
Retirer le clavier après la
programmation.
(3) Bus NX (alimentation et
données)
(4) Sorties Quik Bridge®
(5) Témoins lumineux
Figure 3: Sorties Quik Bridge®
Figure 4: Témoins lumineux du récepteur
(1) Alimentation
(2) Batterie faible
(3) Supervision
(4) Zone
Figure 5: Retrait du cache Quik Bridge® et installation des vis du
cache
(1) Cache du Quik Bridge®
(2) Trous d'attache du cache
Figure 6: Emplacement des trous de montage de la base
(1) Trous de montage
(2) Verrou inférieur droit

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 9 / 27
Figure 7: Connexion du Quik Bridge® au clavier et au récepteur
(1) Quik Bridge® RF
(2) Récepteur RF
(3) Clavier NX-148
(4) Panneau +12 V
(5) Masse du panneau
Figure 8: Connexion de l'alimentation au Quik Bridge®
(1) Vers l'alimentation 12 V du
panneau
Figure 9: Schémas de câblage
(A) Schéma de câblage pour boucle supervisée
(B) Schéma de câblage pour une boucle non supervisée
(C) Schéma de câblage avec relais
(D) Schéma de câblage pour la gamme de panneaux NX V3
(1) Zone 1
(2) Retour
(3) Masse du panneau
(4) Panneau + 12 V
(5) Résistances EOL
(6) N/O
(7) COM
(8) N/C
(9) Bobine
(10) Relais 12 Vcc relay – la
résistance de la bobine doit
être d'au moins 300 ohms
Figure 10: Exemple de configuration
(1) Tout panneau de
commande avec masse
commune négative
(2) 60-660-8OM Quik Bridge® -
module de sortie
(3) Clavier à utiliser pour la
programmation (à retirer
ensuite)
(4) Récepteur sans fil NX
(5) Émetteurs RF
Description
Le Module de sortie Quik Bridge® combiné au récepteur sans
fil NX permet d'utiliser 8 émetteurs sans fil sur les entrées
câblées d'un panneau de commande. Il peut être programmé
pour refléter au choix l'état d'un émetteur individuel ou d'une
sélection d'émetteurs. Le Quik Bridge® possède également 8
témoins lumineux qui affichent l'état actuel d'une sortie
programmée.
Le Quik Bridge® présente :
• 8 sorties de zone programmables (N/C ou N/O). Elles
peuvent afficher une indication de fraude pour toutes les
zones, un défaut / blocage de communication avec le
récepteur NX et une fraude au niveau de la boîte pour le
récepteur NX ou le module de sortie Quik Bridge®.
• 8 témoins de zone, indiquant les ouvertures et fermetures
de zone.
• Bus NX pour connecter le Quik Bridge® au récepteur NX
et à un clavier LCD NX-148. Le clavier LCD est
temporairement utilisé à des fins de programmation et
peut être déconnecté après la programmation du Quik
Bridge®. Le panneau de commande peut alimenter le
Quik Bridge®. Ne recâblez PAS la ligne DATA vers le
panneau de commande, car cela pourrait endommager le
panneau de commande.
• 2 témoins de défaut, indiquant une faible batterie de
capteur, des conditions de supervision, des conditions de
fraude/défut et un témoin d'alimentation indiquant l'arrivée
de courant sur le Quik Bridge®.
• Une EEPROM sur carte qui stocke les ID de capteurs et
des données de programmation en mémoire non volatile,
en cas de coupure de l'alimentation.
Types d'émetteur
Tous les émetteurs Learn Mode™ actuels (868.6 MHz et
433 MHz).
Compatibilité des panneaux de commande
Le Quik Bridge® est compatible avec les panneaux de
commande conçus avec des boucles câblées où le négatif de
la boucle est la terre (masse de boucle commune).
Le récepteur à boucle n'est pas directement compatible avec
les boucles sous tension (boucles de détecteur incendie à 2 fils
et boucles de détecteur de bris de vitre). Si la boucle du
panneau de commande peut alimenter un appareil, elle ne
peut pas être connectée directement au récepteur à boucle. Au
lieu de cela, un relais est nécessaire en cas de connexion à
des boucles sous tension.
Test de compatibilité
Généralement, les boucles filaires ont le côté négatif (-) de la
boucle en commun avec la masse. Si c'est le cas et que la
boucle n'est pas alimentée, la boucle devrait être compatible
avec le récepteur.
Bien que la plupart des panneaux de commande soient
compatibles avec les sorties à collecteur ouvert du récepteur, il
y a lieur de tester la compatibilité de chaque boucle avant de
brancher les sorties du Quik Bridge® sur les entrées de boucle
du panneau de commande. Si le Quik Bridge® n’est pas
directement compatible avec une boucle de panneau de
commande, un relais peut être utilisé pour établir la
compatibilité.
Pour vérifier si le côté négatif de la boucle est commun avec la
masse du panneau de commande, procédez au test suivant :
1. Déconnectez ou coupez l'alimentation du panneau de
commande et débranchez la batterie de secours.
2. Utilisez un ohmmètre pour mesurer la résistance entre le
côté négatif de la boucle et la masse du panneau. Si la
résistance est nulle ou quasi nulle, cette boucle devrait
être compatible avec le récepteur à boucle. Si la
résistance n'est pas nulle, un relais est nécessaire pour
cette boucle.
Effectuez ce test de compatibilité pour toutes les boucles
connectées au Quik Bridge®.
Présentation du fonctionnement du
récepteur
Le Quik Bridge® fonctionne en combinaison avec le récepteur
NX et un panneau de commande.
8 émetteurs sont enregistrés sur le récepteur NX qui est relié
via le bus NX au Quik Bridge®. Les signaux envoyés par les
émetteurs au récepteur sont transmis via le bus et appliqués
aux sorties du Quik Bridge®. Les sorties du Quik Bridge® sont
programmées pour les événements à envoyer aux entrées du
panneau de commande. Les 8 sorties du bus sont câblées sur
les 8 entrées du panneau de commande. (Voir Figure 2).
Sorties
Le module de sortie Quik Bridge® utilise des transistors à
collecteur ouvert via le récepteur NX pour les sorties de zone
et de défaut (voir Figure 3). Les sorties peuvent être ouvertes
(haute impédance) ou fermées (mises en court-circuit avec la
masse) et peuvent être configurées comme normalement

10 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
fermées (N/C) ou normalement ouvertes (N/O), par
programmation. Chaque sortie peut être câblée sur le panneau
de commande.
Témoins lumineux
Le récepteur possède 11 témoins lumineux : 8 témoins de
zone (rangée du bas), un témoin d'alimentation, un témoin de
batterie faible et un témoin de supervision (voir Figure 4).
Indications du témoin d'alimentation
Le Tableau 1 décrit les états du témoin d'alimentation. Le
témoin d'alimentation s'allume une fois que l'alimentation est
appliquée au module de sortie et que les tests d'auto-
diagnostic sont réussis. Si le module de sortie échoue aux
tests d'auto-diagnostic, le témoin d'alimentation ne s'allume
pas.
Tableau 1 : États du témoin d'alimentation
Témoin
d'alimentation
Signification
A
llumé en continu Le module de sortie est alimenté et fonctionne
normalement.
Éteint (et tous les
autres témoins
éteints)
Le module de sortie n'est pas correctement câb
ou a un problème d'alimentation.
Indications des témoins pour les défauts
Le témoins lumineux indiquent 4 conditions : alarme, batterie
faible, échec de supervision et fraude/défaut. En cas de
fonctionnement normal, le témoin affiche uniquement la
condition 1. Dès qu'une situation anormale est détectée, les
témoins affichent successivement les conditions 1 à 4 avec un
délai de 2 secondes entre les conditions. Ces indications
fournissent tous les informations nécessaires.
Condition 1 : Pour diagnostiquer un état d'alarme
Lorsque les témoins de défaut sont tous deux éteints, les
témoins de zone fournissent des informations d'alarme.
Les témoins de zone s'allument pour les zones ouvertes (à
l'état d'alarme). Les témoins de zone restent éteints pour les
zones qui sont fermées ou ne sont pas utilisées.
Condition 2 : Pour diagnostiquer la supervision
(868.6 MHz)
Le témoin de supervision indique lorsqu'un ou plusieurs
émetteurs n'ont pas fait rapport au récepteur pendant au moins
150 minutes. (fenêtre de supervision longue). Cette valeur de
150 minutes peut être configurée via l'emplacement 195 dans
le module de récepteur sans fil. Cela est décrit dans la section
Fenêtres de supervision RF pour la Belgique et les Pays-Bas.
Lorsqu'une condition de supervision existe, le témoin de
supervision clignote en synchronisation avec au moins 1
témoin de zone. Vérifiez l'émetteur (les émetteurs) de zone
correspondant(s) pour vérifier les conditions de supervision. Si
les 8 témoins de zone reflètent tous cette condition, cela
signifie que le récepteur n'est plus connecté au module de
sortie. Dans ce cas, vérifier le câblage entre le module de
sortie et le récepteur.
Condition 3 : Pour diagnostiquer l'état de batterie faible de
l'émetteur
Le témoin de batterie faible indique lorsqu'un ou plusieurs
émetteurs ont rapporté un état de batterie faible. Lorsqu'un
émetteur reconnu envoie un signal de batterie faible, ce témoin
reste à l'état d'alarme jusqu'à ce que le récepteur reçoive un
signal du même émetteur signalant une batterie correcte.
Après un rapport de batterie faible, le témoin de batterie faible
clignote en synchronisation avec au moins 1 témoin de zone.
Vérifiez l'émetteur (les émetteurs) de zone correspondant(s)
pour vérifier les conditions de batterie faible.
Condition 4 : Pour diagnostiquer l'état de fraude/défaut de
l'émetteur
Le témoin de supervision en combinaison avec le témoin de
batterie faible indique lorsqu'un ou plusieurs émetteurs
présentent une condition de fraude ou de défaut. Lorsqu'une
condition de défaut existe, le témoin de supervision et le
témoin de batterie faible clignotent en synchronisation avec au
moins témoin de zone. Vérifiez l'émetteur (les émetteurs) de
zone correspondant(s) pour vérifier les conditions de fraude et
de défaut. Le diagramme suivant illustre les conditions
d'alarme, de batterie faible, de supervision et de fraude/défaut
des témoins en mode d'exploitation.
1 Alarme S'affiche en cas d'alarme sur l'émetteur zone
2
2 Supervision S'affiche en cas d'état de supervision sur un
émetteur de zone 7.
3 Batterie faible S'affiche en cas d'état de batterie faible sur
un émetteur de zone 5.
4 Fraude/défaut S'affiche en cas d'état de fraude ou de défaut
sur un émetteur de zone 8.
5 Déconnexion
de récepteur
RF
S'affiche si le récepteur NX n'est plus
connecté au module de sortie.
Installation
Tableau 2 : Outils et accessoires requis
Inclus Non inclus
Vis de montage et attaches Tournevis Philips et petit tournevis
standard

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 11 / 27
Inclus Non inclus
Ressort pour interrupteur de
détection des fraudes
Fil torsadé 0,2 mm
A
limentation électrique 12 Vcc
(généralement fournie par le
panneau de commande)
Résistances EOL (généralement
fournies avec le panneau de
commande)
Montage du Quik Bridge®
Vous devez vous décharger de toute électricité statique avant
de manipuler les cartes de circuits imprimés. Pour ce faire,
touchez une surface métallique ou portez une bande de mise à
la masse.
1. Retirez le cache du récepteur en appuyant sur la partie
supérieure centrale du cache (voir Figure 5-1).
2. Appuyez sur le coin inférieur droit de la base jusqu'à ce
que le verrou inférieur droit libère la carte de circuits
imprimés (voir Figure 6).
3. Retirez la carte de circuits imprimés en la dégageant des
deux verrous supérieurs et mettez-la de côté.
4. Placez la base contre la surface de montage et marquez
l'emplacement des 3 trous de montage (voir Figure 6).
5. Retirez la base et installez les attaches fournies, s'il n'y a
pas de boulons.
6. Fixez la base au mur à l'aide des vis fournies.
7. Replacez la carte de circuits imprimés sur la base en
faisant glisser le haut de la carte de circuits imprimés sous
les 2 verrous supérieurs, puis appuyez sur le bas de la
carte jusqu'à ce qu'elle s'engage sous le verrou inférieur
droit.
Fixation du cache
Pour contribuer à éviter les alarmes de fraude accidentelles
dues à un retrait du cache, installez les 2 vis autotaraudeuses
(incluse) en haut du cache (voir Figure 5-2).
Configuration du récepteur, du module de sortie Quik
Bridge® et du clavier
Pour programmer le Quik Bridge® et le récepteur RF, vous
devez connecter un clavier LCD NX-148, un module de sortie
Quik Bridge® 60-660-8OM et un Récepteur NX en câblant le fil
de données, le fil de masse commune et le fil positif à la fois
pour l'alimentation et la programmation. Ce faisant, vous
constituez en fait un système miniature, où le récepteur
considère le Quik Bridge® comme un panneau de commande.
Vous devez également fournir une alimentation 12 V au Quik
Bridge®. L'alimentation peut se faire via le panneau, mais la
saisie de données au panneau doit être déconnectée.
Raccordement du récepteur NX et du clavier LCD NX-148
au Quik Bridge®
1. Ouvrez le récepteur NX et le clavier LCD NX-148.
2. Câblez le fil de données, le fil de masse commune et le fil
positif pour l'alimentation et la programmation sur le Quik
Bridge®. Le panneau de commande alimente le Quik
Bridge® en courant. Ne recâblez PAS la ligne DATA sur le
panneau de commande, car cela pourrait endommager le
panneau de commande (voir Figure 7).
Tableau 9 : Quik Bridge® - Connexions des bornes
Bornes du
Quik Bridge®
Panel Receiver Keypad
0101 Non connecté Données Données
+ Panneau 12 V POS POS
−Masse du
panneau
COM COM
Le connecteur 4 peut être utilisé comme connexion temporaire
pour le clavier. Le clavier peut être retiré après la
programmation.
Alimentation du Quik Bridge®
Pour connecter l'alimentation au récepteur :
1. Éteignez ou coupez l'alimentation du panneau de
commande et débranchez la batterie.
2. Raccordez les bornes (GND) et (+12 V) du récepteur à
une sortie 12 V du panneau de commande. Veillez à
respecter la polarité (voir Figure 8).
3. Allumez ou rétablissez l'alimentation sur le panneau.
Programmation du système Quik Bridge®
La programmation du Quik Bridge® se déroule en plusieurs
étapes :
• Enregistrement des émetteurs sur le récepteur NX
• Programmation des sorties du Quik Bridge®
• Programmation du panneau
Programmation des données
Le récepteur NX Receiver and Quik Bridge® et le Quik
Bridge® se programment tous deux à l'aide du clavier LCD
NX-148. Le système est divisé en modules. Le Quik Bridge®
constitue un module et le récepteur en est un autre.
Chaque module possède des emplacements où sont
programmées les options.
Chacun de ces emplacements comporte un ou plusieurs
segments. Chaque segment représente entre 1 et 8 bits de
données.
Étapes :
1. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi du code de programmation. Le code de
programmation par défaut est 9713.
2. Entrez le numéro du module suivi de #.
• Appuyez sur 0# pour programmer le module Quik
Bridge®.
• Assurez-vous que le micro-interrupteur du récepteur
est réglé sur 32. Appuyez sur 32# pour programmer
le module récepteur.
3. Entrez le numéro d'emplacement suivi de #. Le premier
segment de l'emplacement s'affiche sur l'écran LCD.
4. Vous pouvez programmer 2 types de données :

12 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
• Données numériques : Entrez un nombre valable
entre 0 et 255. Pour les emplacements limités à 15,
l'équivalent hexadécimal s'affiche entre parenthèses.
• Données de sélection de fonction : Entrez le
numéro de fonction du segment que vous voulez
activer ou désactiver. Si une fonction n'est pas
activée, un tiret s'affiche.
5. Appuyez sur la touche * pour entrer les données et passer
au segment suivant. Appuyez sur # pour quitter
l'emplacement avant le dernier segment.
6. Une fois que vous avez programmé le dernier segment de
l'emplacement, appuyez sur la touche * pour quitter
l'emplacement.
7. Entrez un autre numéro d'emplacement suivi de la touche
# si vous souhaitez programmer un autre emplacement.
8. Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur la
touche Exit du clavier.
Enregistrement des émetteurs
8 émetteurs sans fil peuvent être enregistrés sur le récepteur
pour le Quik Bridge®. Vous pouvez enregistrer les émetteurs
individuellement ou utiliser la fonction d'auto-enregistrement
pour enregistrer plusieurs émetteurs en même temps. Dans
chaque cas, vous devez activer l'autoprotection sur l'émetteur
comme montré au Tableau 4.
Tableau 4 : Activations sur l'émetteur
Émetteur Action
Porte/Fenêtre Retirez le cache
Porte/Fenêtre avec contact
externe
Retirez le cache
PIR Retirez le cache
Détecteur de fumée Retirez le panneau arrière
Porte-clés à 4 boutons Appuyez simultanément sur les
boutons Armer et Désarmer (433
MHz), ou consultez la
documentation de la
télécommande (868 MHz).
Il est utile de noter sur le récepteur l'émetteur affecté à chaque
zone.
Enregistrement des émetteurs
1. Assurez-vous que le micro-interrupteur du récepteur est
réglé sur 32.
2. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
3. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
4. Appuyez sur 910# to go to location 910. pour accéder à
l'emplacement 910. Cette opération charge les valeurs par
défaut d'usine du récepteur. Le clavier émet 3 tonalités
pour indiquer que le chargement est en cours. Cela prend
environ 6 secondes.
5. Appuyez sur 194# pour accéder à l'emplacement 194.
Vérifiez que le segment 1 est réglé sur 0 et que la zone de
départ est donc 1. Appuyez sur * pour quitter
l'emplacement.
6. Appuyez sur 0 #1 * pour enregistrer l'émetteur 1. Ouvrez
l'interrupteur de détection des fraudes sur l'émetteur et le
clavier devrait émettre une tonalité indiquant que
l'émetteur a été accepté.
7. Répétez l'étape 6 pour les autre appareils en entrant
0# numéro d'émetteur* et en ouvrant l'interrupteur de
détection des fraudes sur l'émetteur correspondant.
Auto-enregistrement des émetteurs
1. Assurez-vous que le micro-interrupteur du récepteur NX
est réglé sur 32.
2. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
3. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
4. Appuyez sur 910# to go to location 910. pour accéder à
l'emplacement 910. Cette opération charge les valeurs par
défaut d'usine du récepteur. Le clavier émet 3 tonalités
pour indiquer que le chargement est en cours. Cela prend
environ 6 secondes.
5. Appuyez sur 194# pour accéder à l'emplacement 194.
Vérifiez que le segment 1 est réglé sur 0 et que la zone de
départ est donc 1. Appuyez sur * pour quitter
l'emplacement.
6. Appuyez sur 193# pour accéder à l'emplacement 193.
Vérifiez que le segment 2 est activé pour permettre la
programmation séquentielle. Appuyez sur # pour quitter
l'emplacement.
7. Appuyez sur 0 #1* to enrol transmitter 1. pour enregistrer
l'émetteur 1. Ouvrez l'interrupteur de détection des
fraudes sur l'émetteur et le clavier devrait émettre une
tonalité indiquant que l'émetteur a été accepté.
8. Ouvrez l'interrupteur de détection des fraudes de chacun
des autres émetteurs pour les enregistrer successivement.
Désenregistrement des émetteurs
1. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
2. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
3. Entrez le numéro d'émetteur suivi de #. Par exemple, pour
l'émetteur 4, entrez 4#.
4. Dans l'emplacement 1, segment 1, mettez le bit 1 à 0 pour
désactiver l'émetteur.
5. Appuyez sur * pour enregistrer le réglage et # pour quitter
le menu.
Fenêtres de supervision RF pour la Belgique et les Pays-
Bas (868 MHz)
1. Assurez-vous que le micro-interrupteur du récepteur est
réglé sur 32.
2. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
3. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
4. Appuyez sur 195# pour accéder à l'emplacement 195.
Pour les Pays-Bas et la Belgique, vérifiez les valeurs correctes
dans le Tableau 5.

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 13 / 27
Tableau 5 : Fenêtres de supervision pour la Belgique et les Pays-
Bas
Segment 1 Segment 2 Segment 3
Pays-Bas 120 (fenêtre de
supervision
longue)
120 (fenêtre de
supervision
longue)
20 (fenêtre de
supervision
courte)
Belgique 120 (fenêtre de
supervision des
détecteurs
d'incendie)
120 (fenêtre de
supervision des
détecteurs
d'incendie)
20 (fenêtre de
supervision
courte)
Valeurs RSSI (868 MHz)
1. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
2. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
3. Entrez 10X# où X est le numéro de zone (entre 1 et 8).
4. Notez la valeur RSSI et répétez les étapes 3 à 4 pour les
autres détecteurs.
Utilisation du porte-clés à 4 boutons
Les boutons Astérisque et Lumière peuvent être utilisés pour
déclencher des sorties. Pour ce faire, programmez les options
de récepteur 4 et 5 du segment où le porte-clé a été
enregistré.
Tableau 10 : Astérisque et Lumière boutons
Bouton Lumière Option 4 désactivée Option 4 activée
Non utilisé Contrôle de la sortie 1
Bouton Astérisque Option 5 désactivée Option 5 activée
Non utilisé Contrôle de la sortie 2
Utilisation des boutons Lumière et Astérisque pour
déclencher des sorties
1. Pour activer le mode de programmation, appuyez sur *8
suivi de 9713.
2. Appuyez sur 32# pour programmer le module Récepteur
RF.
3. Entrez le numéro d'émetteur suivi de #. Par exemple, pour
l'émetteur 4, entrez 4#.
4. Dans le segment 1 de cet emplacement, mettez les bits 4
et 5 à Activée pour activer les boutons Lumière et
Astérisque.
5. Appuyez sur * to enregistrer le réglage et # pour quitter le
menu.
Vous devez alors programmer l'événement correspondant
selon le tableau 8 de sorte qu'une pression sur le bouton du
porte-clés active la sortie.
Programmation du Quik Bridge®
Le Tableau 7 indique les 17 emplacements qui peuvent être
programmés sur le Quik Bridge®.
Tableau 7 : Emplacements et segments des sorties Quik Bridge®
Emplace
ment
Segment Description
0 1-4 Code de programmation
Emplace
ment
Segment Description
1 1 Contrôle de la sortie 1
2 Durée de la sortie 1
2 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 1
2 Réglage spécial de la sortie 1
3 1 Contrôle de la sortie 2
2 Durée de la sortie 2
4 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 2
2 Réglage spécial de la sortie 2
5 1 Contrôle de la sortie 3
2 Durée de la sortie 3
6 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 3
2 Réglage spécial de la sortie 3
7 1 Contrôle de la sortie 4
2 Durée de la sortie 4
8 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 4
2 Réglage spécial de la sortie 4
9 1 Contrôle de la sortie 5
2 Durée de la sortie 5
10 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 5
2 Réglage spécial de la sortie 5
11 1 Contrôle de la sortie 6
2 Durée de la sortie 6
12 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 6
2 Réglage spécial de la sortie 6
13 1 Contrôle de la sortie 7
2 Durée de la sortie 7
14 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 7
2 Réglage spécial de la sortie 7
15 1 Contrôle de la sortie 8
2 Durée de la sortie 8
16 1 Sélection de l'émetteur pour la sortie 8
2 Réglage spécial de la sortie 8
17 1 Activé si la détection de fraude Quik
Bridge® est activée
Événement de sortie
Entrez le numéro de l'événement que vous souhaitez
programmer pour la sortie.
Tableau 8 : Événements de sortie Quik Bridge
Données Evénement
0 Ouverture de la zone
1 Fraude dans la zone
2 Batterie émetteur faible
3 Émetteur perdu
4 Défaut de supervision courte de l'émetteur
5 Défaut de nettoyage
6 Ouverture de zone ou fraude (valeur par défaut)
7 Émetteur perdu ou batterie faible
8 Émetteur perdu, batterie faible ou fraude

14 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
9 Ouverture de zone, émetteur perdu, batterie faible ou
fraude
10 Porte-clés - Désarmement
11 Porte-clés - Armement
12 Porte-clés - Armement ou désarmement
13 Porte-clés - Armement continu
14 Porte-clés - Sortie
15 Porte-clés - Incendie
16 Porte-clé - Médical
17 Porte-clés - Panique
18 Porte-clés - Aux. 1 (Option 4 dans "Utilisation du porte-
clés à 4 boutons")
19 Porte-clés - Aux. 2 (Option 5 dans "Utilisation du porte-
clés à 4 boutons")
20 Récepteur - blocage
21 Boîtier - Fraude (récepteur ou Quik Bridge®)
22 Récepteur - problème de communication
23 Récepteur - problème de communication, fraude au
boîtier ou blocage
24 Réservé
25 Réservé
Durée de sortie
Peut être réglée entre 0 et 255 en minutes ou secondes.
L'unité est définie dans le segment Réglage spécial.
Réglage spécial
Peut être défini dans les différent bits du segment.
Bit 1 : durée en secondes ou minutes.
• Activez le bit 1 pour spécifier la durée de la sortie en
minutes.
• Désactivez le bit 1 pour spécifier la durée de la sortie en
secondes.
Bit 2 : inversion de la sortie.
• Activez le bit 2 pour inverser l'activation de la sortie.
• Désactivez le bit 2 pour une activation normale de la
sortie.
Important : À l'expiration des délais du mode de test, le
détecteur se remet en mode normal de fonctionnement. En
mode normal de fonctionnement, le PIR sans fil effectue une
supervision uniquement toutes les 2 minutes et le témoin est
désactivé afin de réduire la consommation d'énergie.
Sélection de l'émetteur
Chaque bit du segment correspond à une sortie à activer.
Chaque émetteur peut être réglé de manière à activer une,
plusieurs ou toutes les sorties. Activez le bit correspondant du
segment si l'émetteur doit activer la sortie.
Exemple Réglage
Pour régler l'émetteur 1 afin qu'il active la sortie 1
(emplacement 2 segment 1)
1- - - - - - -
Pour régler les émetteurs 2 à 8 afin qu'ils activent
la sortie 2 (emplacement 4 segment 1)
-2 - - - - - 8
Exemple Réglage
Pour régler les 8 émetteurs afin qu'ils activent la
sortie 8 (emplacement 16 segment 1)
1 2 3 4 5 6 7 8
Raccordement du Quik Bridge® au panneau
Le Quik Bridge® est compatible avec tout panneau de
commande via 8 sorties à collecteur ouvert. Après avoir
enregistré les émetteurs et programmé le Quik Bridge®, vous
devez déconnecter le clavier LCD du Quik Bridge® et du
récepteur. Connectez alors le Quik Bridge® afin que les zones
1 à 8 du panneau soient programmées selon la programmation
des sorties sur le Quik Bridge®.
Connectez les sorties du Quik Bridge® aux entrées de zone du
panneau de commande. Il y 4 façons de câbler le récepteur à
boucle sur le panneau de commande. Référez-vous aux
Figures 9-A à 9-D pour connaître les connexions au panneau.
Programmation du panneau
Référez-vous au mode d'emploi du panneau pour la procédure
de programmation des entrées.
Vous devez veiller à ce que la programmation des entrées du
panneau corresponde à la programmation des événements de
sortie sur le Quik Bridge®. Par exemple, il ne sert à rien de
programmer un événement de sortie 5 (défaut Clean Me), s'il
n'y a pas de type de zone équivalent sur le panneau.
Spécifications
Compatibilité Panneaux de commande avec boucles
filaires
A
limentation 10 – 14 Vcc
Consommation
électrique
60 mA maximum
Sorties à collecteur
ouvert (1-8, B, S)
tension maximale appliquée 16 Vcc
courant maximal absorbé 50 mA (typique)
15 mA (minimum)
Plage de températures −10 °C à+40 °C
Dimensions (L × l × h) 10,31 x 13,13 x 2,5 cm
Information réglementaire
Fabriquant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,
USA
Mandataire agréé UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
Directives
européennes
1999/5/CE (directive R&TTE) : UTC Fire &
Security déclare, par la présente, que cet
équipement est conforme aux principales
exigences et dispositions de la Directive
1999/5/CE.

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 15 / 27
2002/96/EC (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir : www.recyclethis.info.
Pour nous contacter
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm
Copyright © 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation,
Inc. Tous droits réservés.
IT: Istruzioni d’installazione
Elenco delle figure
Figura 1: Modulo di uscita 60-660-8OM Quik Bridge®
Figura 2: Componenti principali modulo di uscita Quik Bridge®
(1) Interruttore
antimanomissione
(2) Collegamento temporaneo
CON4 per la tastiera.
Rimuovere la tastiera dopo
la programmazione.
(3) Bus seriale (alimentazione e
dati)
(4) Modulo uscite Quik Bridge®
(5) LED
Figura 3: Uscite modulo Quik Bridge®
Figura 4: LED ricevitore
(1) Alimentazione
(2) Batteria bassa
(3) Supervisione
(4) Zona
Figura 5: Rimozione del coperchio del modulo di uscita e
installazione delle viti del coperchio
(1) Coperchio modulo uscite
(2) Fori delle viti per coperchio
Figura 6: Posizioni dei fori di montaggio della base
(1) Fori di montaggio
(2) Fermo in basso a destra
Figura 7: Collegamento del modulo di uscita alla tastiera e al
ricevitore
(1) Modulo uscite RF
(2) Ricevitore RF
(3) Tastiera NX-148
(4) +12 V di centrale
(5) GND di centrale
Figura 8: Collegamento del modulo di uscita all'alimentazione
(1) Per alimentazione 12 V
della centrale
Figura 9: Schemi di cablaggio
(A) Schema di cablaggio per circuito supervisionato
(B) Schema di cablaggio per circuito non supervisionato
(C) Schema di cablaggio per utilizzo di relè
(D) Schema di cablaggio per campo centrali NX V3
(1) Zona 1
(2) Ritorno
(3) GND di centrale
(4) +12 V di centrale
(5) Resistenza EOL
(6) N/A
(7) COM
(8) N/C
(9) Bobina
(10) Relè 12 VCC – la resistenza
della bobina deve essere
almeno di 300 Ohm
Figura 10: Configurazione di esempio
(1) Qualsiasi centrale di
controllo con riferimento
comune a negativo
(2) 60-660-8OM Quik Bridge® -
modulo di uscita
(3) Tastiera da utilizzare per la
programmazione (da
rimuovere al termine)
(4) Ricevitore senza fili NX
(5) Trasmettitori RF
Descrizione
Il modulo di uscita Quik Bridge® abbinato al ricevitore senza fili
NX consente l'utilizzo di 8 trasmettitori senza fili sugli ingressi
cablati di una centrale di controllo. Tale modulo può essere
programmato per indicare sia lo stato di un singolo
trasmettitore o più trasmettitori. Il modulo uscite dispone di 8
LED che visualizzano lo stato corrente delle uscite
programmate.
Il modulo include:
• 8 uscite di zona programmabili (N/C o N/A). Queste uscite
forniscono indicazioni di manomissione per tutte le zone,
indicazioni di interferenze/guasto di comunicazione per il
ricevitore NX e indicazioni di manomissione del coperchio
per il ricevitore NX o per il modulo di uscite.
• 8 LED di zona indicanti l'apertura e la chiusura delle zone.
• Bus NX per il collegamento del modulo di uscite al
ricevitore NX e alla tastiera LCD NX-148. La tastiera LCD
NX-148 viene utilizzata solo per la programmazione del
modulo di uscite e può essere scollegata al termine
dell'operazione. La centrale di controllo fornisce
l'alimentazione al modulo uscite. Si raccomanda di NON
cablare la linea DATI lato centrale di controllo perché
potrebbe causare dei danni (vedere figura 7).
• 2 LED di segnalazione guasti, indicanti la batteria bassa
del sensore, le condizioni di supervisione e di guasto-
manomissione più un LED di alimentazione indicante la
presenza di alimentazione verso il modulo uscite.
• EEPROM su scheda per la memorizzazione, in caso di
interruzione dell'alimentazione, degli ID del sensore e
delle informazioni sulla programmazione in una memoria
non volatile.
Compatibilità del trasmettitore
Tutti i trasmettitori Learn Mode™ correnti (868.6 MHz e
433 MHz).
Compatibilità della centrale di controllo
Il modulo uscite è compatibile con le centrali di controllo
progettate con i circuiti cablati in cui il circuito negativo viene
preso come riferimento (circuito con riferimento a negativo).

16 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
Il circuito dell'ingresso non è direttamente compatibile con i
circuiti alimentati (circuiti rilevatori di fumo a 2 fili e circuiti
rilevatori di rottura vetri). Se il circuito della centrale di controllo
alimenta un dispositivo, non dovrà essere collegato
direttamente all'ingresso. In questo caso, verrà richiesto un
relè per il collegamento ai circuiti alimentati.
Test di compatibilità
In genere, i circuiti cablati presentano il lato (-) negativo del
circuito in comune con la massa. Se questo è lo scenario e il
circuito non è alimentato, tale circuito dovrà risultare
compatibile con il ricevitore.
Benché la maggior parte delle centrali di controllo siano
compatibili con le uscite open collector del ricevitore, la
compatibilità di ciascun circuito deve essere verificata prima di
collegare le uscite del modulo di uscite agli ingressi del circuito
della centrale di controllo. Se il modulo uscite non è
direttamente compatibile con i circuiti della centrale di
controllo, è possibile utilizzare un relè per stabilire la
compatibilità.
Per controllare se il lato negativo del circuito è comune al
negativo della centrale di controllo, è necessario eseguire il
seguente test:
1. Disattivare o scollegare l'alimentazione dalla centrale di
controllo e rimuovere la batteria di back-up.
2. Utilizzare un tester e misurare la resistenza tra il negativo
del circuito e il negativo della centrale di controllo. Se la
resistenza è uguale o vicina a zero, il circuito deve essere
compatibile con il ricevitore del circuito. Se la resistenza è
diversa da zero, sarà necessario un relè per il circuito.
Eseguire questo test di compatibilità su tutti i circuiti da
collegare al modulo di uscita.
Panoramica del funzionamento del modulo
di uscite
Il modulo uscite funziona insieme al ricevitore NX e a una
centrale di controllo.
8 transmitters are enrolled on the NX receiver that is linked via
the NX bus to Quik Bridge®. The signals sent from the
transmitters to the receiver are sent via the bus and mapped to
the outputs on the NX Quik Bridge®. The outputs on the Quik
Bridge® are programmed with the events to be sent to the
inputs on the control panel. The 8 outputs on the bus are wired
to the 8 inputs on the control panel. (See Figure 2).
Sul ricevitore NX, collegato al modulo uscite Quik Bridge®
tramite bus NX, sono programmati 8 trasmettitori. I segnali
inviati dai trasmettitori al ricevitore NX vengono trasmessi
tramite il bus e mappati sulle uscite del modulo uscite Quik
Bridge®. Le uscite del modulo uscite vengono programmate in
base agli eventi da inviare agli ingressi della centrale di
controllo. Le 8 uscite vengono collegate agli 8 ingressi della
centrale di controllo. (Vedere figura 2).
Uscite
Per le uscite, il modulo di uscita Quik Bridge® utilizza transistor
open collector (Vedere figura 3). Le uscite possono essere
aperte (impedenza elevata) o chiuse (cortocircuitate a
negativo) e configurate in modo da risultare normalmente
chiuse (N/C) o normalmente aperte (N/A) mediante la
programmazione. Ciascuna uscita può essere collegata alla
centrale di controllo.
Indicatori LED
Il ricevitore include 11 LED: 8 LED di zona (parte inferiore), un
LED di alimentazione, un LED di batteria bassa e un LED di
supervisione (vedere figura 4).
Indicazioni LED di alimentazione
La tabella 1 indica gli stati del LED di alimentazione. Il LED di
alimentazione entra in funzione dopo l'attivazione
dell'alimentazione del modulo di uscita e l'esecuzione dei test
automatici. Se nel corso dei test automatici si verifica un errore
nel modulo di uscita, il LED di alimentazione non verrà attivato.
Tabella 1: Stati LED di alimentazione
LED di
alimentazione
Indica
A
cceso Il modulo di uscita è alimentato e funziona
regolarmente.
Spento (così come
tutti gli altri LED)
Il modulo di uscita non è collegato correttamente
si è verificato un guasto nell'alimentazione.
Indicazioni dei LED in caso di guasto
I LED indicano 4 condizioni: allarme, batteria bassa, errori di
supervisione e guasti-manomissioni. Durante il funzionamento
normale viene segnalata solo la condizione 1. Quando si
verifica una situazione di anomala, i LED visualizzano in
sequenza la condizione 1, la condizione 2, la condizione 3 e la
condizione 4 a distanza di 2 secondi tra una condizione e
l'altra. In questo modo vengono fornite tutte le informazioni
necessarie.
Condizione 1: Per diagnosticare lo stato di allarme
Quando i LED di segnalazione guasti sono entrambi disattivati,
i LED di zona indicano una condizione di allarme.
I LED di zona vengono attivati per le zone aperte (allarme). I
LED di zona restano disattivati per le zone chiuse o non
utilizzate.
Condizione 2: Per diagnosticare la supervisione del
trasmettitore (868.6 MHz)
Il LED di supervisione segnala che 1 o più trasmettitori non
hanno inviato alcun rapporto al ricevitore per almeno
150 minuti. Quando esiste una condizione di supervisione, il
LED di supervisione e almeno 1 LED di zona lampeggiano
contemporaneamente. Controllare quindi le condizioni di
supervisione dei trasmettitori di zona corrispondenti. Se tutti e
8 i LED di zona si trovano in questa condizione significa che il
ricevitore 868 non è più collegato al modulo di uscita. In questo
caso, controllare il cablaggio tra il modulo di uscita e il
ricevitore 868.
Condizione 3: Per diagnosticare la batteria bassa del
trasmettitore
Il LED di batteria bassa segnala che 1 o più trasmettitori hanno
riportato una condizione di batteria bassa. Quando un
trasmettitore di acquisizione invia un segnale di batteria bassa,
il LED resta in stato di allarme finché il ricevitore non
acquisisce un segnale di batteria carica dallo stesso
trasmettitore. Dopo un rapporto di batteria bassa, il LED di
batteria bassa e almeno 1 LED di zona lampeggiano
contemporaneamente. Controllare quindi le condizioni di
batteria bassa dei trasmettitori di zona corrispondenti.

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 17 / 27
Condizione 4: Per diagnosticare un guasto/manomissione
del trasmettitore
Il LED di supervisione insieme al LED di batteria bassa
segnala che 1 o più trasmettitori presenta una condizione di
guasto-manomissione. Quando si verifica una condizione di
guasto, il LED di supervisione, il LED di batteria bassa e
almeno un LED di zona lampeggiano contemporaneamente.
Controllare quindi le condizioni di guasto o manomissione dei
trasmettitori di zona corrispondenti.
Nel seguente diagramma vengono riportate le indicazioni LED
delle modalità di allarme, batteria bassa, supervisione e
guasto-manomissione.
1 Allarme Indica se esiste un allarme per un
trasmettitore della zona 2
2 Supervisione Indica se esiste una condizione di
supervisione per un trasmettitore della zona 7
3 Batteria bassa Indica se esiste una condizione di batteria
bassa per un trasmettitore della zona 5
4 Guasto-
manomissione
Indica se esiste una condizione di guasto o
manomissione per un trasmettitore della
zona 8
5 Scollegamento
ricevitore RF
Indica se il ricevitore NX non è più collegato
al modulo di uscita
Installazione
Tabella 2: Strumenti ed accessori necessari
In dotazione Non in dotazione
Tasselli e viti di montaggio Cacciavite Philips o cacciavite
piccolo standard
Molla per interruttore
antimanomissione
Cavo da 0,2 mm
A
limentazione 12 VCC
(generalmente fornita dalla
centrale)
Resistori EOL (generalmente
forniti con la centrale)
Montaggio del modulo uscite
Prima di venire a contatto con le schede dei circuiti, è
necessario essere scarichi di elettricità statica. A questo
scopo, si raccomanda di toccare una superficie metallica o di
indossare una fascetta di messa a terra.
1. Rimuovere il coperchio del ricevitore esercitando una
pressione dal centro verso il basso (vedere figura 5-1).
2. Spingere sull'angolo inferiore destro della base finché il
fermo in basso a destra non rilascia la scheda dei circuiti
(vedere figura 6).
3. Rimuovere la scheda dei circuiti estraendola dai 2 fermi
superiori e metterla da parte.
4. Posizionare la base sulla superficie di montaggio e
contrassegnare i 3 fori di montaggio (vedere figura 6).
5. Rimuovere la base e installare i tasselli in dotazione se
non vi sono perni.
6. Montare la base sulla parete utilizzando le viti in
dotazione.
7. Riposizionare la scheda dei circuiti sulla base facendo
scorrere la parte superiore sotto i 2 fermi superiori e poi
premendo sulla parte inferiore finché la scheda non scatta
in posizione sotto il fermo inferiore destro.
Fissaggio della copertura
Per evitare gli allarmi causati da manomissioni accidentali,
quali quelli provocati dalla rimozione del coperchio, installare le
2 viti autofilettanti (in dotazione) sulla parte superiore del
coperchio (vedere figura 5-2).
Installazione del ricevitore, del modulo di uscita e della
tastiera
Per programmare il ricevitore e il modulo uscite RF, è
necessario collegare una tastiera LCD NX-148, un modulo di
uscita 60-660-8OM Quik Bridge® e un ricevitore NX cablando
il positivo, il negativo comune e di dati sia per la
programmazione che per l'alimentazione. Si tratta, in effetti, di
un sistema in miniatura in cui il ricevitore interagisce con il
modulo uscite come se si trattasse della centrale.
Inoltre, è necessario fornire al modulo uscite un'alimentazione
12 V. L'alimentazione può essere fornita dalla centrale, ma è
necessario che l'ingresso dati alla centrale sia scollegato.
Collegamento del ricevitore e della tastiera LCD al modulo
uscite Quik Bridge®
1. Aprire il ricevitore NX e la tastiera LCD NX-148.
2. Collegare il positivo, il negativo comune e di dati per
l'alimentazione e la programmazione al modulo uscite
Quik Bridge®. La centrale di controllo fornisce
l'alimentazione al modulo uscite. Si raccomanda di NON
cablare la linea DATI lato centrale di controllo perché
potrebbe causare dei danni (vedere figura 7).
Tabella 3: Collegamenti morsetti modulo uscite
Morsetti
modulo uscite
Centrale Ricevitore Tastiera
0101 Non collegata Dati Dati
+ 12 V di centrale POS POS
−GND di
centrale
COM COM

18 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
È possibile utilizzare il connettore 4 per stabilire un
collegamento temporaneo con la tastiera. La tastiera può
essere rimossa al termine della programmazione.
Alimentazione del modulo uscite Quik Bridge®
Per collegare l'alimentazione al ricevitore:
1. Disattivare o scollegare l'alimentazione dalla centrale e
rimuovere la batteria.
2. Collegare i terminali del ricevitore (GND) e (+12 V) a
un'uscita di alimentazione 12 V non commutata della
centrale di controllo. Controllare che sia stata rispettata la
polarità corretta (vedere figura 8).
3. Attivare o collegare l'alimentazione alla centrale.
Programmazione del sistema Quik Bridge®
Quando si esegue la programmazione del modulo uscite, è
necessario attenersi ad alcune procedure. Tali procedure
includono:
• La programmazione dei trasmettitori sul ricevitore NX
• La programmazione delle uscite sul modulo uscite Quik
Bridge®
• La programmazione della centrale
Programmazione dei dati
Il modulo uscite e il ricevitore NX sono entrambi programmati
per essere utilizzati con la tastiera LCD NX-148. Il sistema è
diviso in moduli. L'unità modulo uscite e il ricevitore sono 2
moduli.
Ogni modulo dispone di posizioni in cui vengono programmate
le opzioni.
Ognuna di queste posizioni include uno o più segmenti. Ogni
segmento contiene da 1 a 8 bit di dati.
Procedure:
1. Per attivare la modalità di programmazione, premere * 8
seguito dal codice di programmazione. Il codice di
programmazione predefinito è 9713.
2. Digitare il numero del modulo seguito da #.
• Premere 0# per programmare il modulo uscite.
• Verificare che l'interruttore DIP del ricevitore sia
impostato su 32. Premere 32# per programmare il
modulo ricevitore.
3. Immettere il numero di locazione seguito dal tasto #. Sul
display LCD viene visualizzato il primo segmento della
locazione.
4. È possibile programmare 2 tipi di dati:
• Dati numerici: Immettere un numero valido
compreso tra 0 e 255. Per le locazione il cui valore
massimo è 15, viene visualizzato l'equivalente
esadecimale tra parentesi.
• Dati di selezione funzioni: Immettere il numero della
funzione del segmento che si intende attivare o
disattivare. Se una funzione non è attivata, viene
visualizzato un trattino.
5. Premere il tasto * per immettere i dati e passare al
segmento successivo. Premere # per lasciare la locazione
prima dell'ultimo segmento.
6. Una volta programmato l'ultimo segmento della locazione,
premere il tasto * per uscire dalla locazione.
7. Immettere un altro numero di locazione seguito dal tasto #
se si desidera programmare un'altra locazione.
8. Uscire dalla modalità di programmazione premendo il
tasto Esci sulla tastiera.
Registrazione dei trasmettitori
Sul ricevitore NX è possibile programmare 8 trasmettitori
senza fili per l'uso con il modulo uscite. È possibile
programmare i trasmettitori singolarmente o utilizzare la
funzione di programmazione automatica per registrare più
trasmettitori contemporaneamente. In entrambi i casi è
necessario attivare il dispositivo antimanomissione del
trasmettitore così come indicato nella Tabella 4.
Tabella 4: Attivazioni trasmettitore
Trasmettitore Azione
Porta/Finestra Rimuovere il coperchio
Porta/finestra con contatto esterno Rimuovere il coperchio
PIR Rimuovere il coperchio
Rilevatore di fumo Rimuovere la piastra posteriore
Telecomandi a 4 pulsanti Premere i pulsanti di inserimento
e disinserime
contemporaneamente (433 MHz).
Per ulteriori informazioni sulla
l'installazione fare riferimento al
Manuale di installazione
(868 MHz).
Si consiglia di annotare il trasmettitore assegnato a ciascuna
zona del ricevitore.
Programmazione dei trasmettitori
1. Verificare che l’interruttore DIP del ricevitore sia impostato
su 32.
2. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
3. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
4. Premere 910# per passare alla locazione 910. In questo
modo vengono impostati i valori predefiniti del ricevitore
RF. La tastiera emette 3 segnali acustici che indicano che
è in corso il caricamento. Il caricamento richiede circa 6
secondi.
5. Premere 194# per passare alla locazione 194. Controllare
che il segmento 1 sia impostato su 0 in modo che la zona
di partenza sia 1. Premere # per lasciare la posizione.
6. Premere 0 #1 * per registrare il trasmettitore 1. Aprire il
dispositivo antimanomissione del trasmettitore. La tastiera
dovrebbe emettere un segnale acustico per indicare che il
trasmettitore è stato accettato.
7. Ripetere il passaggio 6 per gli altri dispositivi immettendo il
0# numero trasmettitore* e aprendo il dispositivo
antimanomissione del trasmettitore per ciascun
dispositivo.
Programmazione sequenziale dei trasmettitori

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 19 / 27
1. Verificare che l’interruttore DIP del ricevitore RF sia
impostato su 32.
2. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
3. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
4. Premere 910# per passare alla locazione 910. In questo
modo vengono impostati i valori predefiniti del ricevitore
RF. La tastiera emette 3 segnali acustici che indicano che
è in corso il caricamento. Il caricamento richiede circa 6
secondi.
5. Premere 194# per passare alla locazione 194. Controllare
che il segmento 1 sia impostato su 0 in modo che la zona
di partenza sia 1. Premere # per lasciare la posizione.
6. Premere 193# per passare alla locazione 193. Controllare
che il segmento 2 sia attivato per consentire la
programmazione sequenziale. Premere # per lasciare la
posizione.
7. Premere 0 #1* per registrare il trasmettitore 1. Aprire il
dispositivo antimanomissione del trasmettitore. La tastiera
dovrebbe emettere un segnale acustico per indicare che il
trasmettitore è stato accettato.
8. Aprire il dispositivo antimanomissione di ciascun
trasmettitore per registrare i dispositivi in modo
sequenziale.
Annullamento della programmazione dei trasmettitori
1. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
2. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
3. Immettere il numero del trasmettitore seguito da #. Ad
esempio, per il trasmettitore 4, immettere 4#.
4. In locazione 1 segmento 1, passare il bit 1 su off per
disattivare il trasmettitore.
5. Premere * per salvare le impostazioni e # per uscire dal
menu.
Finestre di supervisione RF per Belgio e Olanda (868 MHz)
1. Verificare che l'interruttore DIP del ricevitore RF sia
impostato su 32.
2. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
3. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
4. Premere 195# per passare alla posizione 195.
Per Belgio e Olanda, controllare che i valori inclusi nella tabella
5 siano corretti.
Tabella 5: Finestre di supervisione per Belgio e Olanda
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3
Olanda 120 (finestra di
supervisione
lunga)
120 (finestra di
supervisione
lunga)
20 (finestra di
supervisione
corta)
Belgio 120 (finestra di
supervision
trasmettitori
antincendio)
120 (finestra di
supervision
trasmettitori
antincendio)
20 (finestra di
supervisione
corta)
Valori RSSI (Lettura segnale trasmettitori radio) - 868 MHz
1. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
2. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
3. Immettere 10X# laddove X rappresenta il numero di zona
(da 1 a 8).
4. Registrare la lettura RSSI e ripetere i passaggi da 3 a 4
per gli altri rilevatori.
Utilizzo dei telecomandi a 4 pulsanti
Le funzioni dei pulsanti Asterisco e Luce possono essere
utilizzate per attivare le uscite. A questo scopo, è possibile
programmare le opzioni del ricevitore 4 e 5 del segmento di
zona in cui è stato registrato il telecomando.
Tabella 6: Le funzioni dei pulsanti Asterisco e Luce
Pulsante Luce Opzione 4 disattivata Opzione 4 attivata
Non utilizzato Controllo uscita 1
Star Button Opzione 5 disattivata Opzione 5 attivata
Non utilizzato Controllo uscita 2
Utilizzo dei pulsanti Asterisco e Luce dei telecomandi per
l'attivazione delle uscite
1. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8
seguito da 9713.
2. Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
3. Immettere il numero del trasmettitore seguito da #. Ad
esempio, per il trasmettitore 4, immettere 4#.
4. Nel segmento 1 di questa locazione, passare il bit 4 e il bit
5 su On per attivare il pulsante Asterisco e Luce.
5. Premere * per salvare le impostazioni e # per uscire dal
menu.
È quindi necessario programmare l’evento corrispondente
nella tabella 8 in modo tale che, premendo il pulsante del
telecomando, venga attivata l’uscita.
Programmazione del modulo uscite Quik
Bridge®
Nella tabella 7 vengono indicate le 17 locazioni che possono
essere programmate sul modulo uscite.
Tabella 7: Segmenti e locazioni delle uscite del modulo uscite
Posizione Segmento Descrizione
0 1-4 Codice di programmazione
1 1 Evento uscita 1
2 Tempo attivazione uscita 1
2 1 Selezione trasmettitore uscita 1
2 Impostazioni speciali uscita 1
3 1 Evento uscita 2
2 Tempo attivazioneuscita 2
4 1 Selezione trasmettitore uscita 2
2 Impostazioni speciali uscita 2
5 1 Evento uscita 3
2 Tempo attivazione uscita 3
6 1 Selezione trasmettitore uscita 3

20 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13
Posizione Segmento Descrizione
2 Impostazioni speciali uscita 3
7 1 Evento uscita 4
2 Tempo attivazione uscita 4
8 1 Selezione trasmettitore uscita 4
2 Impostazioni speciali uscita 4
9 1 Evento uscita 5
2 Tempo attivazione uscita 5
10 1 Selezione trasmettitore uscita 5
2 Impostazioni speciali uscita 5
11 1 Evento uscita 6
2 Tempo attivazione uscita 6
12 1 Selezione trasmettitore uscita 6
2 Impostazioni speciali uscita 6
13 1 Evento uscita 7
2 Tempo attivazione uscita 7
14 1 Selezione trasmettitore uscita 7
2 Impostazioni speciali uscita 7
15 1 Evento uscita 8
2 Tempo attivazione uscita 8
16 1 Selezione trasmettitore uscita 8
2 Impostazioni speciali uscita 8
17 1 On se il dispositivo antimanomissione del
modulo uscite è attivato
Evento uscita
Immettere il numero dell'evento che si desidera programmare
per l'uscita.
Tabella 8: Eventi per le uscite del modulo uscite Quik Bridge®
Dato Evento
0 Apertura zona
1 Manomissione zona
2 Batteria bassa TX
3 Supervisione TX
4 Guasto supervisione breve TX
5 Guasto Clean-me
6 Manomissione o apertura zona (valore predefinito)
7 Batteria bassa o supervisione TX
8 Supervisione TX, batteria bassa o manomissione
9 Apertura zona, supervisione TX, batteria bassa o
manomissione
10 Disinserimento telecomando
11 Inserimento telecomando
12 Disinserimento o inserimento telecomando
13 Inserimento parziale da telecomando
14 Tempo uscita da telecomando
15 Incendio telecomando
16 Allarme medico telecomando
17 Antirapina telecomando
18 Uscita 1 telecomando (Opzione 4 da “Utilizzo del
telecomando a 4 pulsanti”)
19 Uscita 2 telecomando (Opzione 5 da “Utilizzo del
telecomando a 4 pulsanti”)
20 Interferenze ricevitore
21 Manomissione (ricevitore o modulo uscite)
22 Problema di comunicazione del ricevitore
23 Problema di comunicazione del ricevitore, manomissione
centrale (ricevitore o modulo uscite) o interferenze
24 Riservato
25 Riservato
Tempo attivazione uscita
Il valore per l'impostazione del tempo attivazione è compreso
tra 0 e 255 minuti o secondi. L'unità di misura viene impostata
nel segmento Impostazioni speciali.
Impostazioni speciali
Tali impostazioni possono essere effettuate nei diversi bit del
segmento.
Bit 1: selezione del tempo attivazione in secondi o minuti.
• Passare il bit 1 su on per programmare l'uscita in minuti.
• Passare il bit 1 su off per programmare l'uscita in secondi.
Bit 2: selezione dell'uscita invertita.
• Passare il bit 2 su on per invertire l'attivazione dell'uscita.
• Passare il bit 2 su off per l'attivazione normale dell'uscita.
Importante: Al termine della modalità test di copertura, il
rivelatore volumetrico via radio riprende il funzionamento
normale. Nella modalità di funzionamento normale, il PIR
senza fili esegue la trasmissione ogni 2 minuti e il LED viene
disattivato per ridurre il consumo della batteria.
Selezione trasmettitore
Ciascun bit del segmento corrisponde a un trasmettitore.
Ciascun trasmettitore può essere impostato per l'attivazione di
un'uscita, di più uscite o di tutte le uscite. Se il trasmettitore
deve attivare l'uscita, passare su on il bit corrispondente del
segmento.
Esempio Impostazioni
Per impostare il trasmettitore 1 per l'attivazione
dell'uscita 1 (locazione 2 segmento 1)
1- - - - - - -
Per impostare i trasmettitori 2 e 8 per l'attivazione
dell'uscita 2 (locazione 4 segmento 1)
-2 - - - - - 8
Per impostare tutti e 8 i trasmettitori per
l'attivazione dell'uscita 8 (locazione 16
segmento 1)
1 2 3 4 5 6 7 8
Collegamento del modulo uscite Quik
Bridge® alla centrale
Il modulo uscite Quik Bridge® è compatibile con qualsiasi
centrale di controllo tramite le 8 uscite a open collector. Dopo
aver registrato i trasmettitori e programmato il modulo uscite,
OCCORRE scollegare la tastiera LCD dal modulo uscite e dal
ricevitore. È quindi necessario collegare il modulo uscite per
accertarsi che le zone 1-8 della centrale siano programmate in
modo corrispondente alla programmazione delle uscite del
modulo uscite.
Table of contents
Languages:
Other Interlogix I/O System manuals
Popular I/O System manuals by other brands

Spectrum Controls
Spectrum Controls ControlLogix 1756-RMS-SC quick start

M-system
M-system R7E-YV2 instruction manual

Omniflex
Omniflex Maxiflex M1434 installation guide

Parker
Parker AC30 series product manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric AJ65SBTC1-32DT1 user manual

KonNad
KonNad C2000-A2-SDD8020-DD3 user manual

Measurement Computing
Measurement Computing PCI-DAS08 user guide

Pilz
Pilz PSSu E PS-P +/-10V operating manual

Sony
Sony LKRI-005 operating instructions

BERGHOF
BERGHOF B-Fortis CC-Lite Series user manual

AXIOMTEK
AXIOMTEK ETM710 Series user manual

National Instruments
National Instruments NI 783xR user manual