Intermec 1013AB01 User manual

1013AB01 and 1013AB02 Battery (PR2 and PR3) Instructions
*943-340-001*
P/N 943-340-001
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Physical Specifications
Product: Intermec 1013AB01 Rechargeable Li-ion battery
Intermec 1013AB02 Rechargeable Li-ion battery
Dimensions: 57.6 x 42.0 x 25.1 mm (2.27 x 1.65 x 0.99 in)
Weight: 95 g (3.35 oz)
Capacity and Output Specifications
Nominal output: x7.4 V
Capacity: 1620 mAh (11.99 Wh)
Temperature and Humidity Specifications
Operating temperature: -10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F)
Charging temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature:
For up to 1 month -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F)
For up to 3 months -20 °C to 45 °C (-4 °F to 113 °F)
For up to 6 months -20 °C to 30 °C (-4 °F to 86 °F)
Relative humidity: 0% to 95% non-condensing
Caution: This battery pack may ignite, create a chemical burn hazard, explode, or
release toxic materials if mistreated. Do not incinerate, disassemble, or heat above
100 °C (212 °F). Do not short circuit; may cause burns. Keep away from children.
Use only Intermec charger Models 1002UU02, 1002UU04, CPS024100240, and
AE38. Use of incorrect charger may present a risk of fire or explosion. CONTAINS
LITHIUM-ION BATTERY. WASTE BATTERY MUST PROMPTLY BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY. SEE INSTRUCTIONS.
Proper Disposal of Waste Batteries
Some of the substances necessary for the proper functioning of batteries are considered harmful to the
environment and to human health. It is therefore important that those substances be kept out of the
environment.
You play an important role in the protection of the environment:
1. Keep all waste batteries out of unsorted trash.
2. Dispose of all waste batteries in separate collection for treatment and recycling.
Please contact Intermec for the collection option(s) available in your location.
Marking of the battery:
1. The wheeled-bin symbol indicates the requirement for separate collection of the battery.
2. Two letters shown underneath the wheeled bin indicate the presence of a certain substance:
a. Hg means Mercury is present
b. Cd means Cadmium is present
c. Pb means Lead is present
3. The Moebius loop (chasing arrows) indicates that the battery is recyclable.
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
© 2012 Intermec Technologies
Corporation. All rights reserved.
Important Recommendations
yCharge the battery before use.
ySee “Charging the Battery” for approved charging methods. Use of this
battery in other devices could result in damage to the device or battery.
yThe temperature range for charging batteries is 0 °C to 40 °C (32 °F to
104 °F). Do not charge battery packs outside this range. For maximum
battery life, charge batteries at 23 °C (73 °F).
yDo not store the battery at temperatures above 50 °C (122 °F), such
as inside a car on a hot day or in direct sunlight, as this may damage
the battery.
yBattery usage by children should be supervised.
yDo not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture, shred, or
burn.
yDo not modify the battery or attempt to insert foreign objects into the
battery.
yDo not solder directly to the battery contacts.
yDo not immerse the battery in water.
yDo not short circuit the battery. Keep the battery connector away from
metallic items.
yDo not apply mechanical shocks or pressure to the battery.
yAvoid dropping the battery or the printer. If you suspect that the
battery or printer is damaged, send it to an Intermec service center
for inspection.
yReplace battery only with another Model 1013AB01 or 1013AB02
battery. These batteries have been tested in accordance with applicable
safety standards. Contact your Intermec sales representative or
distributor if this battery is no longer available.
yDiscarded batteries may create a safety hazard. Before disposal,
cover the battery connector with electrical insulating tape.
1013AB01 | 1013AB02
PR2 and PR3 Battery Instructions
Using the Battery
The Model 1013AB01 and 1013AB02 batteries are rechargeable
lithium-ion batteries designed for use in the PR2 and PR3 Mobile
Receipt Printers.
Charging the Battery
You can charge the 1013AB01 and 1013AB02 batteries with these
Intermec-approved battery charging accessories:
yDual Base (Model 1002UU02) (with 1002UC09)
yQuad Base (Model 1002UU04) (with 1002UC09)
You can charge a 1013AB01 or 1013AB02 battery installed in a
PR2 or PR3 with these accessories:
yDual Base (Model 1002UU02) (with 1002UD09)
yQuad Base (Model 1002UU04) (with 1002UD09)
yAC Power Supply (Model CPS024100240)
yVehicle Power Adapter (Model AE38)
You can charge a battery after partial discharge without affecting
the original battery capacity. The maximum charging time for a
fully discharged battery is 4 hours. (Two batteries in a Dual Base
or Quad Base with 1002UC09 may take up to 6 hours.) It may take
less time to charge the battery depending on the battery charge
level.

注意:此電池必須小心處理,否則可能會燃燒、造成化學灼傷、爆炸或釋放出有毒物質。請
勿焚燒、拆卸或使其溫度超過 100 °C。請勿短路,否則可能會導致灼傷。請放在兒童拿不到
的地方。 僅使用 Intermec 1002UU02, 1002UU04, CPS024100240, 型和 AE38 型充電器。充電器
使用不當可能會引發火災或爆炸。包含鋰離子電池。廢電池必須立即回收或適當棄置。請參
閱指示。
Attention: Ce bloc-piles peut prendre feu, constituer un risque de brûlure chimique,
exploser ou dégager des substances toxiques s’il est manipulé de façon inappropriée.
Ne pas jeter au feu, démonter ou chauffer à plus de 100 °C. Ne pas court-circuiter; cela
pourrait causer des brûlures. Garder hors de la portée des enfants. N’utiliser qu’un
chargeur parmi les modèles 1002UU02, 1002UU04, CPS024100240, and AE38. L’utilisation
d’un mauvais chargeur pourrait constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM-ION. LES PILES USAGÉES DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES RAPIDEMENT OU ÉLIMINÉES D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. VOIR
LES INSTRUCTIONS.
Élimination appropriée des piles usagées
Certaines des substances nécessaires pour le bon fonctionnement des piles sont considérées comme nocives
pour l’environnement et la santé humaine. Il est donc important d’éviter que ces substances entrent dans
l’environnement.
Vous jouez un rôle important dans la protection de l’environnement :
1. Séparez toutes les piles usagées des ordures non triées.
2. Placez toutes les piles usagées dans un contenant séparé afin qu’elles soient traitées et recyclées.
Veuillez contacter Intermec pour connaître les options de collecte dans votre région.
Marques sur la pile :
1. Le symbole de poubelle sur roues indique qu’il est nécessaire d’éliminer les piles par la collecte sélective.
2. Un symbole à deux lettres sous la poubelle sur roues indique la présence de certaines substances :
a. Hg indique la présence de mercure
b. Cd indique la présence de cadmium
c. Pb indique la présence de plomb
3. Le ruban de Möbius (flèches formant un triangle) indique que la pile est recyclable.
Vorsicht: Dieser Akkusatz kann sich bei Missblauch entzünden, chemische Verätzungen
verursachen, expoldieren oder toxische Substanzen freisetzen. Nicht verbrennen, zerlegen
oder über 100 °C erwärmen. Keinen Kurzschluss verursachen; Verbrennungsgefahr.
Von Kindern fern halten. Nur Intermec Ladegerät-Modelle 1002UU02, 1002UU04,
CPS024100240, and AE38 verwenden. Wenn ein falsches Ladegerät verwendet wird,
besteht Brand- oder Explosionsgefahr. ENTHÄLT EINEN LITHIUMIONEN-AKKU. DER
ALTAKKU MUSS UNVERZÜGLICH UND VORSCHRIFTSMÄßIG ENTSORGT ODER
RECYCELT WERDEN. SIEHE ANWEISUNGEN.
Vorschriftsmäßige Entsorgung von Altakkus
Einige Stoffe, die für die Funktionsweise von Akkus benötigt werden, sind als umwelt- und für Menschen als
gesundheitsschädlich eingestuft. Es ist daher wichtig, dass diese Stoffe nicht in die Umwelt gelangen.
Sie spielen beim Schutz der Umwelt eine wichtige Rolle:
1. Keine Altakkus im unsortierten Hausmüll entsorgen.
2. Alle Altakkus separat entsorgen und der Wiederverarbeitung und dem Recycling zuführen.
Wenden Sie sich an Intermec, um Möglichkeiten für die Sammlung an Ihrem Ort zu erfragen.
Markierung des Akkus:
1. Das Symbol „Korb auf Rädern“ weist darauf hin, dass der Altakku separat entsorgt und gesammelt werden
muss.
2. Die zwei Buchstaben unter dem Symbol „Korb auf Rädern“ weisen auf die Gegenwart eines bestimmten
Stoffs hin:
a. Hg bedeutet, dass Quecksilber vorhanden ist
b. Cd bedeutet, dass Cadmium vorhanden ist
c. Pb bedeutet, dass Blei vorhanden ist
3. Die Moebius-Schleife (schlangenförmige Pfeile) gibt an, dass der Akku recycelt werden kann.
주의: 이 배터리 팩은 잘못 다룰 경우 불이 붙거나 화학 반응을 일으키거나 폭발하거나
또는 유독 물질이 흘러나올 수 있습니다. 배터리를 불에 태우거나 분해하거나 100 °C
이상의 열을 가하지 마십시오. 배터리를 단락시키지 마십시오. 화재가 발생할 수 있습니다.
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. Intermec 충전기 1002UU02, 1002UU04,
CPS024100240, 및 AE38 모델만 사용하십시오. 그 외 충전기를 사용할 경우 화재나 폭발
위험이 있습니다. 리튬 이온 배터리가 내장되어 있습니다. 폐 배터리는 즉시 재활용하거나
올바르게 폐기하십시오. 지침을 참조하십시오.
Cuidado: A bateria pode pegar fogo, criar risco de queimadura química, explodir ou
exalar materiais tóxicos se abusada. Não incinerar, desmontar nem aquecer a bateria
a mais de 100 °C. Não provocar curto-circuito, pois pode causar queimaduras. Manter
afastada de crianças. Usar apenas os modelos de carregadores da Intermec 1002UU02,
1002UU04, CPS024100240, e AE38. O uso de um carregador incorreto pode gerar
risco de incêndio ou explosão. CONTÉM BATERIA DE ÍON DE LÍTIO. A BATERIA
USADA DEVE SER IMEDIATAMENTE RECICLADA OU DESCARTADA DE FORMA
ADEQUADA. CONSULTE AS INSTRUÇÕES.
Descarte adequado das baterias usadas
Algumas das substâncias necessárias para o funcionamento adequado são consideradas nocivas para o meio
ambiente e para a saúde humana. Portanto, é importante que essas substâncias sejam banidas do meio
ambiente.
Você tem um papel importante na proteção do meio ambiente:
1. Não descarte baterias usadas no lixo comum.
2. Descarte todas as baterias usadas em coleta separada para tratamento e reciclagem.
Entre em contato com a Intermec para ter conhecimento da(s) opção(ões) de coleta disponível(is) em sua
localidade.
Indicação da bateria:
1. O símbolo do reservatório com rodas indica a exigência de coleta separada da bateria.
2. As duas letras que aparecem embaixo do reservatório com rodas, indicam a presença de determinadas
substâncias:
a. Hg significa que o Mercúrio está presente
b. Cd significa que o Cádmio está presente
c. Pb significa que o Chumbo está presente
3. A fita de Moebius (flechas direcionadas) indica que a bateria é reciclável.
Осторожно: При неправильном обращении этот батарейный источник
питания может воспламениться, создать опасность химического
ожога, взорваться или выделять ядовитые материалы. Не сжигайте, не
разбирайте, не допускайте нагрева выше 100 °C. Не замыкайте контакты
накоротко – это может причинить ожог. Прячьте от детей. Используйте
только зарядные устройства Intermec моделей 1002UU02, 1002UU04,
CPS024100240, и AE38. Использование неподходящего зарядного
устройства сопряжено с опасностью возгорания или взрыва. СОÄÅÐÆИÒ
ËИÒИÅÂО-ИОННÓÞ ÁÀÒÀÐÅÞ. ИСПОËÜÇОÂÀННÓÞ ÁÀÒÀÐÅÞ СËÅÄÓÅÒ
НÅÇÀÌÅÄËИÒÅËÜНО ÓÒИËИÇИÐОÂÀÒÜ ИËИ ÄОËÆНÛÌ ОÁÐÀÇОÌ
ËИÊÂИÄИÐОÂÀÒÜ. СÌ. ИНСÒÐÓÊÖИИ.
Precaución: Esta batería puede encenderse, crear un peligro de quemadura química,
explotar o expedir materiales tóxicos si se trata indebidamente. No la incinere, desarme
ni caliente sobre 100 °C. No haga cortocircuitos porque pueden causar quemaduras.
Manténgala alejada de los niños. Use sólo los cargadores Intermec modelos 1002UU02,
1002UU04, CPS024100240, y AE38. El uso del cargador incorrecto puede causar
peligro de incendio o explosión. CONTIENE UNA BATERÍA DE IONES DE LITIO.
AL DESCARTAR LA BATERÍA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE RÁPIDA Y
CORRECTAMENTE. VEA LAS INSTRUCCIONES.
Descarte correcto de las baterías
Algunas de las sustancias necesarias para el funcionamiento correcto de las baterías se consideran dañinas
para el medio ambiente y para la salud humana. Por lo tanto, es importante que dichas sustancias se
mantengan fuera del medio ambiente.
Usted juega un rol importante en la protección del medio ambiente:
1. Mantenga todas las baterías a desechar fuera de la basura que no se clasifica.
2. Descarte todas las baterías en un recolector separado para tratamiento y reciclado.
Póngase en contacto con Intermec para ver la(s) opción(es) de recolección disponibles en su localidad.
Marcas en la batería:
1. El símbolo del receptáculo con ruedas indica el requisito de recolección separada de la batería.
2. Dos letras debajo del receptáculo con ruedas indican la presencia de cierta sustancia:
a. Hg señala la presencia de mercurio
b. Cd señala la presencia de cadmio
c. Pb señala la presencia de plomo
3. El bucle de Moebius (las flechas ubicadas una tras otra) indica que la batería es reciclable.
警告:电池包可能着火、造成化学燃烧危险、爆炸,而且如果处理不当会释放有毒物质。
请勿烧毁、分解电池,或者加热到 100 °C 以上。 请勿使电池短路,以免引起火灾。 请
不要让儿童接触到电池。仅供使用的 Intermec 充电器型号是 1002UU02, 1002UU04,
CPS024100240, 和 AE38。使用充电器错误可能引起火灾或爆炸。包含锂离子电池。废弃电池
须及时回收或进行适当处理。请参阅说明。
םא ,םיליער םידא ררחשל וא ץצופתהל ,תימיכ היווכ תנכס רוציל ,חקלתהל לולע תוללוסה זראמ :תוריהז
לולע רבדה .רצקל רוסא .’צ 100° לעמ הרוטרפמטל םמחל וא ,קרפל ,ףורשל ןיא .הנוכנ אל הרוצב לפוטי
,1002UU02 :Intermec ןעטמה לש םיאבה םימגדב קרו ךא שמתשה .םידלימ קיחרהל שי .תויווכל םורגל
.ץוציפ וא תוחקלתה תנכס תווהל לולע ןוכנ אל ןעטמב שומיש .AE38-ו CPS024100240 ,1002UU04
.תוארוה האר .התואנ הרוצב הקלסל וא דיימ רזחמל שי הנקורתהש הללוס .ןוי םויתיל גוסמ הללוס ליכמ
Dikkat: Bu pil takımı tutuşabilir, kimyasal yanık tehlikesi oluşturabilir, patlayabilir
ya da yanlış kullanıldığında toksik maddeler salgılayabilir. Yakmayın, parçalarına
ayırmayın ya da 100 °C’nin üzerinde ısıtmayın. Kısa devre yaptırmayın;
yanmalara sebep olabilir. Çocuklardan uzak tutun. Sadece 1002UU02, 1002UU04,
CPS024100240 veya AE38 model Intermec şarj cihazı kullanın. Yanlış şarj cihazı
kullanımı yangın ya da patlama riski doğurabilir. LİTYUM-İYON PİL İÇERİR. ATIK
PİL DERHAL DÖNÜŞTÜRÜLMELİ VEYA UYGUN ŞEKİLDE İMHA EDİLMELİDİR.
TALİMATLARA BAKIN.
This manual suits for next models
1
Other Intermec Camera Accessories manuals

Intermec
Intermec CN2 User manual

Intermec
Intermec CK30 User manual

Intermec
Intermec Trakker Antares 2420 Manual

Intermec
Intermec AB12 User manual

Intermec
Intermec CK1 Serial Dock User manual

Intermec
Intermec SF51 User manual

Intermec
Intermec AB13 User manual

Intermec
Intermec CN2A User manual

Intermec
Intermec CK30 User manual

Intermec
Intermec CK32IS User manual