interstuhl Hero 162H User manual

DE_BEDIENUNGSANLEITUNG
EN_OPERATING INSTRUCTIONS
FR_MODE D‘EMPLOI
NL_GEBRUIKSAANWIJZING
ES_INSTRUCCIONES DE USO
IT_ISTRUZIONI D’USO
Interstuhl
Büromöbel GmbH & Co. KG
Brühlstraße 21
72469 Meßstetten-Tieringen, Germany
Phone +49 7436 871-0
Fax +49 7436 871-110
interstuhl.com
Hero
Ident. - Nr. 32826.0000.02

Sitzhöhen-Grundeinstellung
DE_Sitzhöhenverstellung
EN_Seat height adjustment
FR_Réglage de la hauteur d‘assise
NL_Zithoogteverstelling
ES_Regulación de altura del asiento
IT_Regolazione altezza seduta

Synchronmechanik
DE_Synchronmechanik
EN_Synchronous mechanism
FR_Mécanisme synchrone
NL_Synchroontechniek
ES_Mecanismo sincronizado
IT_Meccanismo syncro

+
–
Gewichtsregulierung
DE_Gewichtsfeinjustierung
EN_Weight fine adjustment
FR_Réglage précis de la tension
NL_Gewichtsfijnafstelling
ES_Regulación precisa del peso
IT_Regolazione precisa del peso
kg

+
–
Schiebesitz
DE_Aktive Sitztiefenverstellung (Option)
EN_Active Seat depth adjustment (option)
FR_Réglage actif de la profondeur d‘assise (option)
NL_Actieve »ASTIV« zitdiepteverstelling (optie)
ES_Regulación delantera de la profundidad del asiento (opción)
IT_Regolazione in profondità del sedile-Astiv (opzione)

+
–
Verstellbare Sitzneigung
DE_Sitzneigeverstellung (Option)
EN_Seat inclination adjustment (option)
FR_Réglage de l‘ inclinaison d‘assise (option)
NL_Zitneigeverstelling (optie)
ES_Regulación de la inclinación del asiento (opción)
IT_Regolazione inclinazione seduta (opzione)

Verstellbare Lordosenstütze
DE_Lordosenstütze - Tiefenverstellung (Option)
EN_Lumbar support - depth adjustment (option)
FR_Soutien lombaire - réglage de la profondeur (option)
NL_Lendensteun - diepteverstelling (optie)
ES_Apoyo lumbar - regulación de profundidad (opción)
IT_Supporto lombare - regolazione in profondità (opzione)
+ / –
162H
265H

Verstellbare Lordosenstütze
DE_Lordosenstütze - Höhenverstellung (Option)
EN_Lumbar support - height adjustment (option)
FR_Soutien lombaire - réglage en hauteur (option)
NL_Lendensteun - hoogteverstelling (optie)
ES_Apoyo lumbar - regulación de altura (opción)
IT_Supporto lombare - regolazione altezza (opzione)
162H
265H

Verstellbare Lordosenstütze
DE_Lordosenstütze - Tiefenverstellung (Option)
EN_Lumbar support - depth adjustment (option)
FR_Soutien lombaire - réglage de la profondeur (option)
NL_Lendensteun - diepteverstelling (optie)
ES_Apoyo lumbar - regulación de profundidad (opción)
IT_Supporto lombare - regolazione in profondità (opzione)
+ / –
172H
275H

Verstellbare Lordosenstütze
DE_Lordosenstütze - Höhenverstellung (Option)
EN_Lumbar support - height adjustment (option)
FR_Soutien lombaire - réglage en hauteur (option)
NL_Lendensteun - hoogteverstelling (optie)
ES_Apoyo lumbar - regulación de altura (opción)
IT_Supporto lombare - regolazione altezza (opzione)
172H
275H

Verstellbare Kopfstütze
DE_Kopfstütze - Höhenverstellung
EN_Headrest - height adjustment
FR_Repose-tête - réglage en hauteur
NL_Hoofdsteun - hoogteverstelling
ES_Reposacabezas - regulación de altura
IT_Poggiatesta - regolazione altezza
265H
275H

Verstellbare Kopfstütze
DE_Kopfstütze - Tiefenverstellung
EN_Headrest - depth adjustment
FR_Repose-tête - réglage de la profondeur
NL_Hoofdsteun - diepteverstelling
ES_Reposacabezas - regulación de la profundidad
IT_Poggiatesta - regolazione profondità
265H
275H

Verstellbare Armlehnen
DE_Höhenverstellung der Armlehnen
EN_Height adjustable armrests
FR_Accoudoirs réglables en hauteur
NL_Hoogteverstelling van de armleggers
ES_Regulación de la altura de los brazos
IT_Regolazione altezza braccioli
+
–
2D & 4D Armlehnen
2D & 4D armrests
2D & 4D accoudoirs
2D & 4D armleggers
2D & 4D brazos
2D & 4D braccioli

Breitenverstellung der Armlehnen
DE_Breitenverstellung der Armlehnen
EN_Width adjustable armrests
FR_Accoudoirs réglables en largeur
NL_Breedteverstelling van de armleggers
ES_Regulación del ancho de los brazos
IT_Regolazione larghezza braccioli
+–
2D & 4D Armlehnen
2D & 4D armrests
2D & 4D accoudoirs
2D & 4D armleggers
2D & 4D brazos
2D & 4D braccioli

Breitenverstellung der Armlehnen
DE_Breitenverstellung der Armauflage
EN_Width adjustable armrests pads
FR_Accoudoirs réglables en largeur
NL_Armleggeropdek in breedte verstelbaar
ES_Brazos regulables en anchura
IT_Braccioli rivesiti regolabili in larghezza
+–
2D & 4D Armlehnen
2D & 4D armrests
2D & 4D accoudoirs
2D & 4D armleggers
2D & 4D brazos
2D & 4D braccioli

Breitenverstellung der Armlehnen
DE_Tiefenverstellung der Armauflage
EN_Depth adjustable armrest pads
FR_Avant - bras réglable
NL_Armleggeropdek in diepte verstelbaar
ES_Brazos regulables en profundidad
IT_Regolazione parte superiore braccioli
4D Armlehnen
4D armrests
4D accoudoirs
4D armleggers
4D brazos
4D braccioli
+
–

Breitenverstellung der Armlehnen
DE_Armauflage schwenkbar
EN_Swivel arm support
FR_Avant - bras pivotants
NL_Armleggeropdek zwenkbar
ES_Brazos retrotraibles
IT_Parte superiore del bracciolo girevole 360°
4D Armlehnen
4D armrests
4D accoudoirs
4D armleggers
4D brazos
4D braccioli

10 Jahre
Vollzeitgarantie
DE_Qualitätszertifikate
EN_Quality certificates
FR_Certificats de qualité
NL_Kwaliteitscertificaten
ES_Certificados de calidad
IT_Certificati di Qualità

DE_Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem
Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen
des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg
Körpergewicht entspricht, geprüft.
EN_The manufacturer is not liable for damages due to improper use
or negligence of maintenance. The GS-Certificate proofs that office
chairs are able to carry the body weight of 120 kilo gram.
FR_Le fabricant n‘est pas responsable de dommages résultant
d‘une utilisation non conforme du produit et de dommages
résultant d‘opérations de maintenance. Dans le cadre du Certificat
GS, les sièges de bureau supportent une charge de 120 kg.
NL_De fabricant is niet aansprakelijk voor schades die ontstaan
door oneigenlijk gebruik of nalatigheid in het onderhoud.
Conform het GS-certificaat (gecontroleerde veiligheid) worden
kantoordraaistoelen getest met een belasting die overeenkomt met
120 kg lichaamsgewicht.
ES_El fabricante no se responsabiliza de posibles daños causados a
raiz de un uso indebido del producto o de negligencias en el
antenimiento. El certificado GS demuestra que las sillas de oficina
son capaces de aguantar un peso corporal de 120 kg.
IT_Il produttore non è responsabile per danni dovuti ad un uso
improprio o a negligenza nella manutenzione della merce. Il
certificato GS prova che le sedie per ufficio hanno una portata
massima di peso corporeo pari a 120 kg.
DE_Gasfeder
Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur
durch geschultes Fachpersonal durchzuführen.
EN_Gas spring
Only trained, specialized staff may be allowed to replace or
carry out work on the gas spring.
FR_Vérin
Tout changement ou tous travaux sur le vérin ne doivent
être effectués que par du personnel spécialisé et qualifié.
NL_Gasveer
Alleen daarvoor opgeleide vakmensen mogen de gasveer
vervangen resp. werkzaamheden aan de gasveer verrichten.
ES_Resortes a gas
Los recambios y trabajos de los resortes a gas se deberán
exclusivamente por personal especializado instruido en la
materia.
IT_Pompa a Gas
Solo staff specializzato può essere autorizzato a farce
manutenzione sulla pompa a gas.

DE_Hero Bürodrehstuhl
EN_Hero office swivel chairs
FR_Hero sièges de bureau pivotants
NL_Hero bureau draaistoelen
ES_Hero sillas giratorias de oficina
IT_Hero sedia girevole
172H 275H162H 265H
This manual suits for next models
3
Other interstuhl Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bali
Bali AutoView owner's manual

avaks nabytok
avaks nabytok REA CATANIA 2 Assembly instructions

Steelcase
Steelcase Virtual PUCK manual

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Athena CNS5703 quick start guide

DURAVIT
DURAVIT N1 4380 Mounting instructions

Crosley Furniture
Crosley Furniture CO6226 Assembly instructions