INTERTECHNO TK-200 User manual

Funk-Pocket-Sender ITK-200
intertechno®
Funk-Technik GmbH
seit 1970
DBedienungsanleitung
BG Ръководство за обслужване
CZ Návod k obsluze
DK Betjeningsvejledning
EManual de instrucciones
EST Kasutusjuhend
FMode d’emploi
FIN Käyttöohje
GB Operating instructions
GR Οδηγίες χρήσης
HKezelési utasítás
HR Uputa za rukovanje
IIstruzioni d’uso
ISL Notkunarleiðbeiningar
NBruksanvisning
NL Bedieningshandleiding
PManual de instruções
PL Instrukcja obsługi
R Руководство по эксплуатац
ии
RO Instrucţiuni de utilizare
SBruksanvisning
SK Návod na obsluhu
SLO Navodila za uporabo
TR Kullanma kılavuzu
EIN
Dimmerlauf Start/Stopp
AUS
1
2
ON
OFF
Die Konformitätserklärungen finden Sie unter / Declaration of
Conformity – www.intertechno.at/CE
Zugelassen für den Betrieb in allen Ländern der EU sowie der Schweiz und
Norwegen • Hiermit erklärt intertechno, dass das Gerät ITK-200 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht / Hereby, intertechno declares
that this ITK-200 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of directive 2014/53/EU.
intertechno®
Funk-Technik GmbH
seit 1970
ACHTUNG/ATTENTION
Batterien nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch
gefährliche Stoffe! Dieses Produkt enthält eine Knopf-
zellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt
wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb
von gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode
führen.
Halte neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt
nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder
sich in irgendeinemTeil des Körpers befinden, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Do not ingest batteries, risk of burning due to dangerous
substances. This product contains a button cell battery. If
the button cell battery is swallowed, severe internal burns
can occur within just 2 hours and cause death. Keep new
and used batteries out of the reach of children. If the battery
compartment does not close securely, do not use the product
and keep it away from children.
If you think that batteries have been swallowed or are in
any part of the body, seek medical attention immediately.
+
BATTERY

3
a
b
cd

Der Funk-Pocket-Sender ITK-200 (Abb. 1) kann als Schlüsselanhän-
ger verwendet und als Begleiter überall hin mitgenommen
werden.
Er ist für eine Vielzahl von Funk-Empfängern zur Steuerung
geeignet.
Schalten und Dimmen der Beleuchtung, Jalousiesteuerung
und öffnen der Garage etc…
Alle selbstlernenden
und Empfänger
mit Buchstaben-Zahlencodierung
können geschaltet werden.
Codierung: Anlernen eines Funk-Empfängers
16 Codierungen ( A-D / 1-4) stehen zur Verfügung (Abb.2)!
Empfänger mit Codierradcode:
Es muss derselbe Buchstabe und dieselbe Zahl am Sender
wie Empfänger eingestellt werden.
Selbstlernende Empfänger:
Die Bedienungsanleitung des Funk-Empfängers ist zu
beachten.
Sobald der Empfänger in Lernbereitschaft ist wird die
Ein-Taste gedrückt. Die Codierung wird übernommen.
Um die Codierung zu Löschen muss der Empfänger erneut
in Lernbereitschaft gebracht werden und die Aus-Taste
betätigt werden.
Bedienungsanleitung
D
ITK-200
›
chlitz

Batteriewechsel: Abb.3
Zum Öffnen verwenden sie einen flachen Schraubendreher
und setzen diesen in den dafür vorgesehenen Schlitz an(3/a).
Mit etwas Kraft den Schraubendreher anheben und entfer-
nen sie das Frontgehäuse.
Nun setzen sie den Schraubendreher wie in Abb.3/b in den Schlitz
und drücken die Batterie heraus.
Schieben sie eine neue 3 V Batterie CR 2032 hinein und
achten, dass das + Symbol nach oben zeigt (Abb. 3/c).
Zum Schließen setzen sie die Tasten im Frontgehäuse ein
und fügen dies mit der Gehäuserückseite zusammen (Abb3/d).
LITHIUMBATTERIE VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die
Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Gebrauchte Batterien gemäß den Umweltbestimmungen
entsorgen.
Die Konformitätserklärung finden sie unter
www.intertechno.at/CE
Bedienungsanleitung
D
ITK-200

Безжичният джобен предавател ITK-200 (фиг. 1) може
да се използва като ключодържател, който да носите
навсякъде със себе си.
Той може да се използва за управление на голям брой
безжични приемници.
Включване, изключване и регулиране на яркостта на
осветлението, управление на щори, отваряне на гаражи
и др. ...
Възможно е превключването
на всички самонастройващи се
и приемници с буквено-цифрова кодировка.
Кодиране: Настройване на безжичен приемник
Предоставят се 16 кодирания (A-D / 1-4) (фиг. 2)!
Приемник с код чрез кодиращото колелце:
На предавателя трябва да се настрои цъщата буква и
същото число както и на приемника.
Самонастройващи се приемници:
Съблюдавайте ръководството за обслужване на
безжичния приемник.
Когато приемникът се намира в режим на настройване,
се натиска бутон. Кодирането се потвърждава.
За да изтриете кодирането, е необходимо да приведете
приемника отново в режим на настройване и да
натиснете бутона изкл.
Ръководство за обслужване
BG
ITK-200
›
chlitz

Смяна на батериите: фиг. 3
Използвайте плоска отвертка, за да отворите и я
поставете в предвидения за това отвор (3/а).
Повдигнете с леко усилие отвертката и свалете предния
капак.
Поставете сега отвертката в отвора както е показано на
фиг. 3/b и извадете батерията с лек натиск.
Поставете нова батерия 3 V CR 2032 и обърнете
внимание на това знакът + да сочи нагоре (фиг. 3/c).
Поставете бутоните на предния капак, за да го
затворите, и съберете заедно с капака на обратната
страна (фиг. 3/d).
ЛИТИЕВА БАТЕРИЯ ВНИМАНИЕ: Опасност от
експлозия, ако батерията не е от същия тип.
Рециклирайте използваните батерии в съответствие с
изискванията на околната среда.
Декларацията за съответствие ще намерите на www.
intertechno.at/CE
Ръководство за обслужване
BG
ITK-200

Rádiový kapesní vysílač ITK-200 (obr. 1) můžete používat
jako přívěšek na klíče a nosit jej všude s sebou jako
společníka.
Je vhodný k ovládání celé řady rádiových přijímačů.
Spínání a stmívání osvětlení, ovládání žaluzií a otevírání
garáže atd.
Spínat lze
všechny samoučící se
a přijímače s písmenno-číslicovým
kódováním.
Kódování: Naučení rádiového přijímače
K dispozici máte 16 kódování ( A-D / 1-4) (obr. 2)!
Přijímače s otočným kódovacím kolečkem:
Na vysílači i přijímači musí být nastaveno stejné písmeno
a číslo.
Samoučící se přijímače:
Je nutno dodržovat návod k obsluze rádiového přijímače.
Jakmile je přijímač připraven k učení, stiskněte tlačítko
zapnutí. Kódování se převezme.
Pokud chcete kódování vymazat, musíte přijímač znovu
připravit k učení, a pak stisknout tlačítko vypnutí.
Návod k obsluze
CZ
ITK-200
›
chlitz

Výměna baterie: Obr. 3
K otevření použijte plochý šroubovák a vložte jej do
příslušné štěrbiny (3/a).
Mírnou silou nadzvedněte šroubovák a odstraňte přední
kryt.
Nyní vložte šroubovák do štěrbiny, jak je znázorněno na
obr. 3/b, a vytlačte baterii.
Zasuňte novou baterii 3 V CR 2032 a ujistěte se, že symbol +
směřuje nahoru (obr. 3/c).
Pro zavření osaďte tlačítka v předním krytu a spojte jej se
zadní částí krytu (obr. 3/d).
UPOZORNĚNÍ - LITHIOVÁ BATERIE: Při výměně baterie za
nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
Použité baterie zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Prohlášení o shodě najdete na www.intertechno.at/CE.
Návod k obsluze
CZ
ITK-200

Den trådløse pocket-sender ITK-200 (fig. 1) kan anvendes
som nøglering og tages med overalt.
Den er egnet til styring af mange forskellige trådløse
modtagere.
Tænd/sluk og dæmpning af belysningen, jalousistyring og
åbning af garagen osv...
Alle selvlærende
og modtagere med
bogstav-talkoder
kan tændes/slukkes.
Kodning: Indlæring af en trådløs modtager
Der er 16 koder (A-D/1-4) til rådighed (fig. 2)!
Modtagere med hjulkode:
Der skal indstilles samme bogstav og samme tal på både
sender og modtager.
Selvlærende modtagere:
Læs og følg betjeningsvejledningen til den trådløse
modtager.
Tryk på Tænd-knappen så snart modtageren er klar til
indlæring. Koden gemmes.
For at slette koden skal modtageren gøres klar til indlæring
igen, og der skal trykkes på Sluk-knappen.
Udskiftning af batteriet: Fig. 3
Brug en flad skruetrækker til at åbne med og sæt den i den
dertil beregnede slids (3/a).
Løft skruetrækkeren og ern fronthuset.
Betjeningsvejledning
DK
ITK-200
›
chlitz

Sæt nu skruetrækkeren i slidsen som vist i fig. 3/b og tryk
batteriet ud.
Skub et nyt 3 V batteri CR 2032 i og sørg for, at + symbolet
vender opad (fig. 3/c).
Sæt knapperne i fronthuset for at lukke det og sæt det
sammen med husets bagside (fig. 3/d).
FORSIGTIG LITHIUMBATTERI: Eksplosionsfare, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type.
Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med
miljøbestemmelserne.
Du finder overensstemmelseserklæringen på
www.intertechno.at/CE
Betjeningsvejledning
DK
ITK-200

El transmisor inalámbrico de bolsillo ITK-200 (fig. 1) puede
utilizarse como llavero y llevarse a todas partes como
accesorio.
Puede usarse como sistema de control en una amplia gama
de receptores inalámbricos.
Como conmutador y regulador de la intensidad luminosa,
para controlar las persianas y abrir el garaje, etc.
Pueden conmutarse todos los
autoadaptativos y los receptores
con codificación de letras-números.
Codificación: Programar un receptor inalámbrico
¡Hay disponibles 16 codificaciones ( A-D/1-4) (fig. 2)!
Receptor y disco de codificación:
En el transmisor y en el receptor deben configurarse la
misma letra y el mismo número.
Receptor autoadaptativo:
Deberá tener presente el manual de instrucciones del
receptor inalámbrico.
En cuanto el receptor esté en modo aprendizaje, se pulsa el
botón de encendido. La codificación será incorporada.
Para borrar la codificación, hay que volver a poner el
receptor en modo aprendizaje y pulsar el botón de
apagado.
Manual de instrucciones
E
ITK-200
›
chlitz

Cambio de pilas: Fig. 3
Para abrirlo, utilice un destornillador plano e introdúzcalo
en la ranura prevista para ello (3/a).
Haciendo un poco de fuerza, levante el destornillador y
retire la carcasa frontal.
Ahora, coloque el destornillador en la ranura, tal y como
aparece en la fig. 3/b, y extraiga la batería.
Introduzca una batería nueva CR 2032 de 3 V y asegúrese
de que el símbolo + apunte hacia arriba (fig. 3/c).
Para cerrarlo, inserte los botones en la carcasa frontal y
encájela en la parte posterior de la carcasa (fig. 3/d).
CUIDADO, BATERÍA DE LITIO: Si la batería se sustituye por
una del tipo incorrecto, hay peligro de explosión.
Elimine las baterías usadas de conformidad con las
disposiciones medioambientales.
Hallará la declaración de conformidad en
www.intertechno.at/CE
Manual de instrucciones
E
ITK-200

Juhtmeta taskusaatjat ITK-200 (Joonis 1) saab kasutada ka
võtmeripatsina ja võtta kaasa ükskõik kuhu.
See sobib mitmesuguste juhtmeta vastuvõtjate juhtimiseks.
Valgustuse lülitamine ja hämardamine, ruloode juhtimine ja
garaaži avamine jne.
Lülitada saab
kõiki iseõppivaid
ja tähtnumbrite
kodeeringuga
vastuvõtjaid.
Kodeerimine: juhtmeta vastuvõtjate õpetamine
Kasutusel on 16 kodeeringut( A-D /1-4) (Joonis 2)!
Kodeerimisratta koodiga vastuvõtja:
saatjale tuleb seada sama täht ja number nagu vastuvõtjale.
Iseõppiv vastuvõtja:
järgige juhtmeta vastuvõtja kasutusjuhendit.
Niipea kui vastuvõtja on õppimiseks valmis, vajutage Sisse-
nuppu. Kodeering võetakse üle.
Kodeeringu kustutamiseks tuleb viia vastuvõtja uuesti
õppimisvalmidusse ja vajutada Välja-nuppu.
Patarei vahetamine: Joonis 3
Kasutage avamiseks õhukest kruvikeerajat ja pange see
vastavasse pilusse (3/a).
Kasutusjuhend
EST
ITK-200
›
chlitz

Tõstke kruvikeerajat ja eemaldage esikorpus vähese jõuga.
Nüüd asetage kruvikeeraja pilusse, nagu näidatud joonisel
3/b ja lükake patarei välja.
Pange sisse uss 3 V patarei CR 2032 ja veenduge et +
sümbol on ülespoole suunatud (Joonis 3/c).
Sulgemiseks pange nupud esikorpuse külge ja ühendage
need korpuse tagaküljega (Joonis 3/d).
HOIATUS LIITIUMPATAREI KOHTA: vale tüüpi patarei
sisestamisel on plahvatusoht.
Kõrvaldage kasutatud patareid vastavalt
keskkonnanõuetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebiaadressilt
www.intertechno.at/CE
Kasutusjuhend
EST
ITK-200

Vous pouvez utiliser l’émetteur radio de poche ITK-200 (fi-
gure 1) comme porte-clefs et l’emporter partout avec vous.
Il permet de commander de nombreux récepteurs radio,
que ce soit pour allumer de l’éclairage et régler son inten-
sité, régler des stores, ouvrir un garage, etc.
Tous les dispositifs à
autoapprentissage
et les récepteurs avec codage à
chiffres et à lettres
sont compatibles.
Codage : apprentissage d’un récepteur radio
Il y a 16 codages (A-D/1-4) à votre disposition (figure 2) !
Récepteurs avec molette de codage :
Sélectionnez la même lettre et le même chiffre sur l’émet-
teur et le récepteur.
Récepteurs avec autoapprentissage :
Suivez le manuel d’utilisation du récepteur radio.
Dès que le récepteur est disponible à la programmation,
appuyez sur le bouton ON. Le codage est enregistré.
Pour supprimer le codage, faites à nouveau en sorte que le
récepteur soit disponible à la programmation, puis appuyez
sur OFF.
Mode d’emploi
F
ITK-200
›
chlitz

Remplacement des batteries : figure 3
Pour ouvrir le boîtier, insérez un tournevis plat dans la fente
prévue à cet effet (figure 3/a).
Utilisez un peu de force pour soulever le tournevis, et reti-
rez la partie avant du boîtier.
Placez à présent le tournevis dans la fente comme sur la
figure 3/b, et poussez la batterie vers l’extérieur.
Insérez une nouvelle batterie CR 2032 de 3 V, et veillez à
placer le symbole + vers le haut (figure 3/c).
Pour fermer le boîtier, insérez les touches dans la partie
avant, et assemblez cette dernière avec le dos (figure 3/d).
ATTENTION, BATTERIES AU LITHIUM : risque d’explosion
si la batterie est remplacée par une batterie du mauvais
type.
Éliminez les batteries usagées selon les dispositions en-
vironnementales.
La déclaration de conformité se trouve sur le site
www.intertechno.at/CE
Mode d’emploi
F
ITK-200

Langatonta taskulähetintä ITK-200 (kuva 1) voidaan käyt-
tää avaimenperänä, ja se voidaan ottaa kaikkialle mukaan.
Se sopii monien langattomien vastaanottimien ohjaami-
seen.
Valaistuksen kytkeminen ja himmentäminen, sälekaihti-
mien ohjaaminen, autotallin oven avaaminen...
Kaikkia itseoppivia
ja vastaanottimia, joissa on
kirjain-lukukoodaus,
voidaan kytkeä.
Ohjelmointi: Langattoman
vastaanottimen ohjelmoiminen
Käytettävissä on 16 ohjelmointia (A-D/1-4) (kuva 2)!
Vastaanotin ohjelmointipyöräkoodilla:
Lähettimeen ja vastaanottimeen on asetettava sama kirjain
ja sama luku.
Itseoppivat vastaanottimet:
Langattoman lähettimen käyttöohjetta on noudatettava.
Heti kun vastaanotin on valmis opetettavaksi, on painettava
PÄÄLLE-painiketta. Ohjelmointi tallennetaan.
Ohjelmointi poistetaan viemällä vastaanotin uudelleen
opetusvalmiuteen ja painamalla POIS PÄÄLTÄ -painiketta.
Käyttöohje
FIN
ITK-200
›
chlitz

Pariston vaihto: Kuva 3
Avaa käyttämällä tasapäistä ruuvitalttaa. Laita ruuvitaltta
uraan (3/a).
Nosta kohtalaista voimaa käyttäen ruuvitalttaa ja poista
kotelon etuosa.
Laita ruuvitaltta nyt kuvan 3/b osoittamalla tavalla uraan ja
paina paristo ulos.
Työnnä uusi 3 V:n paristo CR 2032 sisään ja varmista, että
+-symboli osoittaa ylöspäin (kuva 3/c).
Aseta painikkeet koteloon etuosaan ja liitä kotelon etuosa
kotelon takaosan kanssa yhteen (kuva 3/d).
VARO LITIUMPARISTOA: Räjähdysvaara, jos paristo korva-
taan väärällä tyypillä.
Hävitä käytetyt paristot ympäristömääräysten mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
osoitteessa www.intertechno.at/CE.
Käyttöohje
FIN
ITK-200

The ITK-200 wireless pocket transmitter (Fig. 1) is a key
fob which can be attached to your keychain and taken
anywhere.
It can control a variety of wireless receivers.
Possible applications include switching on/off and
dimming lighting, controlling blinds or garage doors etc....
All self-teaching devices
and receivers with
letter/numbing
coding can be
controlled.
Coding: Teaching in a wireless receiver
16 codings (A-D/1-4) are available (Fig. 2).
Receivers with coding wheels codes:
The same letter and number have to be set on the
transmitter.
Self-learning receivers:
Please refer to the instruction manual of the wireless
receiver.
Press the ON button when the receiver is in learn mode. The
coding is now learned.
To delete the coding, the receiver has to be put back into
learn mode and the OFF button must be pressed.
Operating instructions
GB
ITK-200
›
chlitz

Replacing the battery: Fig. 3
To open, insert a flat-head screwdriver into the slot (3/a).
Using a little force, lift the screwdriver and pop open the
front case.
Insert the screwdriver into the slot (Fig. 3/b) and push the
battery out.
Insert a new 3 V CR 2032, making sure that the + symbol is
facing up (Fig. 3/c).
Fit the buttons into the front case and push both halves
together to close (Fig. 3/d).
LITHIUM BATTERY CAUTION: There is a risk of explosion if
the replacement battery is the incorrect type.
Dispose of used batteries in accordance with environmental
regulations.
The declaration of conformity can be found at
www.intertechno.at/CE
Operating instructions
GB
ITK-200
Table of contents
Languages:
Other INTERTECHNO Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

ABB
ABB FBIP-21 BACnet/IP Quick installation and start-up guide

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications PLA-402 V2 Specifications

I2CTools
I2CTools USB-to-I2C user manual

Philips
Philips SNU6600/00 user manual

Comtrend Corporation
Comtrend Corporation PowerGrid 902 Quick user guide

Viavi
Viavi Seeker MCA III user guide