INVADERS Amplification 720 Britt User manual

720 Britt Owners manual
720 Britt Manuel d’utilisateur
Invaders Amplification (Invader’s GRP)
Deschamps François
Rue Cherave 95 / 93A
4500 Huy
BELGIUM
www.invadersamplification.com
info@invadersamplification.com
Contents / Sommaire
Warnings / Avertissements……………………………………………………………………………………2
Front and Rear Panel Explanations / Explications des panneaux avant et arrière……………………………3
Using Your Amplifier / Utilisation de votre amplificateur …………………………………………………..5
Warranty / Garantie …………………………………………………………………………………………. 6
Thank you for choosing Invaders Amplification!
All of the Invaders Amplification team thanks you for your purchase. We wish you good tone with your amplifier. We
will always listen to you if you have any problem.
Rock'N Roll!
Merci d’avoir choisi Invaders Amplification !
Toute l'équipe Invaders Amplification vous remercie de votre achat. Nous vous espérons que vous trouverez votre son
de guitare avec votre amplificateur. Nous vous écouterons toujours si vous avez un problème.
Rock n Roll!!
1

Before Operating Read These Important Safety Instructions
Avant de commencer, lisez ces instructions de sécurité importantes
!
The symbol flash is intended to alert the presence
of uninsulated "dangerous voltage" within the
product enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons . Terminals labeled "Speaker Outputs"
must be connected to an enclosure of specified
charge capacity using a speaker cable of a section
sufficient for use of the speakers at all times during
operation.
The symbol "WARNING" are intended to alert the user to the
presence of important operating instructions. Failure to heed
the instructions will result in severe injury or death.
Le symbole clignotant est destiné à alerter la présence d'une
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du boîtier du
produit pouvant être d'une ampleur suffisante pour constituer
un risque de choc électrique pour les personnes. Les terminaux
étiquetés "Sorties haut-parleur" doivent être connectés à un
boîtier d'une capacité de charge spécifiée à l'aide d'un câble de
haut-parleur d'une section suffisante pour l'utilisation des haut-
parleurs à tout moment pendant le fonctionnement.
Le symbole "AVERTISSEMENT" est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation. Le non-respect de ces instructions entraînera des
blessures graves, voire mortelles.!
•Read these instructions;
•Keep these manual instructions;
•Heed all warnings;
•Follow all instructions;
•Do not use this apparatus near liquid;
•Clean only with dry cloth;
•Do not block any ventilation openings;
•Do not move or put a dustcover on the amp when the
device is still hot;
•Do not install near any heat sources such as radiators,
stoves, or other apparatus that produces heat;
•Always use a power cable with grounding;
•Servicing: Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards
•Failure to heed the instructions will result in severe injury
or death.
•Refer all servicing to qualified service personnel."
Damage Requiring Service: Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
•- When the power-supply cord or plug is damaged;
•- If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product;
•- If the product has been exposed to rain or water;
•- If the product does not operate normally by following the
operating instructions.
•For parts replacement: When replacement parts are
required, ensure that the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or having
the same characteristics as the original part. Check also our
webshop parts: www.invadersamplification.com/shop/
•Lisez ces instructions.
•Conservez ces instructions.
•Respectez tous les avertissements;
•Suivez toutes les instructions.
•N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un liquide.
•Nettoyer uniquement avec un chiffon sec;
•Ne bloquez aucune bouche d'aération;
•Ne déplacez pas et ne placez pas la protection sur l’ampli
lorsque l’appareil est encore chaud;
•Ne pas installer près de sources de chaleur telles que
radiateurs, cuisinières ou autres appareils produisant de la
chaleur;
•Toujours utiliser un câble d'alimentation avec mise à la
terre;
•Entretien: n'essayez pas de réparer vous-même ce produit,
car l'ouverture ou le retrait des couvercles peut vous
exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers.
•Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
•Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Dommage
nécessitant une réparation: débranchez ce produit de la
prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié
dans les conditions suivantes:
•- lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé;
•- Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés
dans le produit;
•- si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau;
•- Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions d'utilisation.
•Pour le remplacement de pièces: Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que la
pièce d'origine. Consultez également les pièces de notre
boutique en ligne: www.invadersamplification.com/shop/ !
2

Front and rear panel explanations / Explications des panneaux avant et arrière
Front Panel / Panneau avant:
1. Power Switch / Stand-by : 3 positions switch : Off position down, Stand-by position middle and On position to the
top. Interrupteur d'alimentation / veille: interrupteur à 3 positions: position d'arrêt vers le bas, position Stand-by
au centre et position ON vers le haut.
2. Power Indicator Lamp : Indicates that the amp is on / Témoin d’alimentation: indique que l’ampli est allumé
3. Bass Control : The bass control adjusts the bass response of both channels
Contrôle des basses: le contrôle des basses ajuste la réponse des basses des deux canaux
4. Sweep : The Sweep Switch is acts as a medium boost / Sweep: Le Sweep Switch agit comme un boost médium
5. Medium Control : The medium control adjusts the medium response of both channels
Contrôle des médiums: le contrôle des mediums ajuste la réponse moyenne des deux canaux
6. Bright : The Bright Switch brightens the tone / Bright: l'interrupteur Bright donne une brillance au son.
7. Treble Control : The treble control adjusts the treble response of both channels
Contrôle des aigus: le contrôle des aigus ajuste la réponse des aigus des deux canaux
8. Gain Clean Control : The gain control adjusts the gain of the Clean channel.
Contrôle du gain du Clean : le contrôle de gain ajuste le gain du canal Clean.
9. Channel Select Switch / Red Led : The red led is for Drive Channel
Commutateur de sélection de canal / Led rouge: La led rouge correspond au canal Drive
10. Gain Drive Control : The gain control adjusts the gain of the Drive channel.
Contrôle du gain du Drive : Le contrôle de gain ajuste le gain du canal Drive.
11. Master Volume Control : The master volume control adjusts the output volume on both channels
Contrôle du volume principal: Le contrôle du volume principal ajuste le volume de sortie sur les deux canaux
12. Input jack : Use the HI input and if your guitar gets too much gain goes LO Input. "
Entrée jack : Utilise l’entrée HI et si la guitare procure trop de gain passe en entrée LO

Rear Panel / Panneau arrière
1. Footswitch Jack : The footswitch jack socket enables channel switching using any latching footswitch.
Jack Footswitch : la prise de la pédale permet de changer de canal à l’aide de toute pédale foostwitch.
2. Effets Loop Send / Return : The effects loop, send and return jack sockets are intended for use with outboard
pedals or rack equipment such as delay, reverb and chorus…
Boucle d’effet Send / Return: les prises jack d'effets, boucles d'envoi et de retour sont conçues pour être utilisées
avec des pédales externes ou des équipements en rack tels que delay, reverb et chorus…
3. Speaker Outputs : Connect the amplifier to a speaker cabinet of the correct impedance. 1 x 16ohm cabinet to the
16ohm speaker output jack socket or 1 x 8ohm cabinet to either of the 8ohm speaker output jack sockets
Sorties haut-parleur: Connectez l'amplificateur à une enceinte à impédance correcte. 1 cabinet de 16 ohms sur la
prise de sortie de haut-parleur de 16 ohms ou 1 cabinet de 8 ohms sur l'une des prises de sortie de haut-parleur de 8
ohms
4. Tone Bias Control «!HOT!» : The Tone Bias Control changed the BIAS value. A difference of tone will be heard.
This setting is no risk for the amp / tubes
Contrôle de polarisation de tonalité «HOT»: Le contrôle de polarisation de tonalité modifie la valeur du BIAS.
Une différence de tonalité sera entendue. Ce réglage ne présente aucun risque pour l’ampli / lampes
5. Mains socket / Fuse Holder : Use only 220-240 Volt AC with type IEC power cord for this device and replace with
same type 250 Volt Fuse
Prise secteur / porte-fusible: Utilisez uniquement un cordon d'alimentation de 220-240 volts CA avec le type IEC
pour cet appareil et remplacez-le par le même type de fusible de 250 volts
6. HT Fuse : The High tension fuse, Replace only with same type 250 Volt Fuse
Fusible HT: Le fusible haute tension, à remplacer uniquement par le même type de fusible de 250 volts
4

Using Your Amplifier/ Utilisation de votre amplificateur!
IMPORTANT! Before connecting your amplifier to a power source, please check the following:
IMPORTANT! Avant de connecter votre amplificateur à une source d’alimentation, veuillez vérifier les points suivants:!
Ensure your speaker cabinet is connected to the correct
impedance speaker output. Please use a good quality
speaker cable. Do not use instrument cable.
When powering up your amplifier, switch to the
‘Standby’ position, wait a few minutes before switching
from 'Standby' to the ‘On’ position. (This will maximise
the life of your valves)..
Both channels work entirely with tubes (no distortion
with transistors, no diodes ...)
On the Clean channel, by increasing the gain of clean,
you will gradually saturate the tone. So you will reach a
Crunch tone.
On the Drive channel, the tone is already saturated, with
an extra boost of volume.
You can simply control the output level of the amp with
the Master Volume, without touching the tone of your
settings.
Plug, play and Rock'N ROLL!
If you are unsure about any of the above points
please consult us : info@invadersamplification.com
Using the Footswitch : "
The Switch on the front of the amp must be set to Drive
Channel for the footswitch to work. This feature ensures
the user to always be able to switch channels even if
there is damage to the footswitch jack.
Assurez-vous que votre enceinte est connectée à la sortie
d’impédance correcte. Veuillez utiliser un câble
d'enceinte de bonne qualité. Ne pas utiliser un câble
instrument.
Lorsque vous allumez votre amplificateur, passez en
position "Standby", attendez quelques minutes avant de
passer de "Standby" à la position "On". (Ceci
maximisera la vie de vos valves) ..
Les deux canaux fonctionnent entièrement avec des
tubes (pas de distorsion avec des transistors, pas de
diodes ...)
Sur le canal Clean, en augmentant le gain de clean, vous
allez progressivement saturer le son. Donc, vous allez
atteindre un son Crunch.
Sur le canal Drive, le son est déjà saturé, avec une
augmentation supplémentaire du volume.
Vous pouvez simplement contrôler le niveau de sortie de
l’ampli avec le Master, sans toucher à la tonalité de vos
réglages.
Branchez, jouez et Rock'N ROLL!
Si vous avez des doutes sur l’un des points ci-dessus,
veuillez nous consulter:
info@invadersamplification.com
Utilisation du commutateur au pied: Le commutateur
situé à l'avant de l'amplificateur doit être réglé sur Drive
Channel pour que le commutateur au pied fonctionne.
Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de toujours
pouvoir changer de canal même si la prise de la pédale
est endommagée.!
Technical Specifications
720 Britt
Power
20 Watts RMS
Tubes
Preamp : V1 V2 V3 : 12AX7 - V4 : 12AU7 / 12AT7
Poweramp : V5 V6 : EL84
Rectifier : V7 : EZ81
Speakers Output
8 – 16 Ohm
Footswitch Function
Channels
FX Loop
Active
5

WARRANTY
VALVES AND FUSES IS
NOT IMMORTAL … !
From time to time output and preamp valves may
fail. Don’t use chinese tubes and/or equivalent. We
suggest that you always have spare valves available
as replacements in the event of a valve failure. This
may not be necessary if use the same brand of
valves with a similar manufacturers rating. If
unsure you should have the bias checked.
BIASING SHOULD ALWAYS BE CARRIED
OUT BY AN EXPERIENCED TECHNICIAN.
Your amplifier uses various fuses to protect your
amplifier from inconsistent voltages. It is highly
recommended that you keep a supply of spare fuses
in case of failure. For more information on caring
for your amplifier, visit the Invaders Amplification
website - www.invadersamplification.com . Tubes,
fuses, covers and other accessories for your
Invaders device are available from our online
store : www.invadersamplification.com/shop/
This Invaders product is protected for 2 years
against defects in material and workmanship. This
warranty applies to the entire product, except the
speakers, tubes, light, which are protected for three
months.
GARANTIE
LES VANNES ET LES
FUSIBLES NE SONT
PAS IMMORTELS…!
De temps en temps, les vannes de sortie et de
préampli peuvent tomber en panne. Ne pas utiliser
de tubes chinois et / ou équivalents. Nous vous
suggérons de toujours disposer de vannes de
rechange en remplacement en cas de défaillance de
la vanne. Cela peut ne pas être nécessaire si vous
utilisez la même marque de vannes avec une
classification similaire. En cas de doute, vous
devriez faire vérifier le Bias. LES REGLAGES DE
BIAS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉS
PAR UN TECHNICIEN EXPÉRIMENTÉ. Votre
amplificateur utilise divers fusibles pour protéger
votre amplificateur des tensions incohérentes. Il est
vivement recommandé de conserver une réserve de
fusibles de rechange en cas de défaillance. Pour
plus d'informations sur l'entretien de votre
amplificateur, visitez le site Web de Invaders
Amplification - www.invadersamplification.com.
Les tubes, fusibles, couvercles et autres accessoires
pour votre appareil Invaders sont disponibles sur
notre boutique en ligne:
www.invadersamplification.com/shop/
Ce produit Invaders est protégé pendant 2 ans
contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Cette garantie s’applique à l’ensemble du produit, à
l’exception des haut-parleurs, tubes, lampes, qui
sont protégés pendant trois mois.
6
Table of contents
Other INVADERS Amplification Amplifier manuals