inventum MX 400 User manual

STAAFMIXER • STABMIXER
BATTEUR PLONGEUR • STICK MIXER


NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH




NEDERLANDS

Attentie: de messen van de staafmixervoet zijn zeer
scherp.
De oranje
verlichting in de rand om
de knoppen gaat aan.
Let op: Schakel de staafmixer niet constant in, dit kan
problemen aan de motor veroorzaken. Gebruik de
staafmixer bij voorkeur 45 seconden per keer en laat de
staafmixer daarna een tot twee minuten afkoelen.
Indien u grote hoeveelheden wilt pureren, moet u dit in
meerdere keren doen.
De
oranje verlichting zal dan uitgaan.

Attentie: de messen van de hakmolen zijn zeer
scherp. Wees voorzichtig met het in elkaar zetten,
het legen van de kom en tijdens het reinigen.
Let goed op - het
mes is erg scherp.
Let op: Schakel de hakmolen niet constant in, dit kan
problemen aan de motor veroorzaken. Gebruik de
hakmolen bij voorkeur 30 seconden per keer en laat de
hakmolen daarna 2 minuten uit staan.
Wacht tot het mes niet meer draait voordat u
het deksel met de motor unit verwijdert.
Indien u eigen schroeven gebruikt, adviseren wij u
geen verzonken schroeven te gebruiken, anders gaat de
ophangbeugel kapot.

DEUTSCH

Achtung: Bitte vorsicht mit die Messer.
Das orange
Licht am Schalter leuchtet
auf.
Achtung: Verwenden Sie den Stabmixer nicht im
Dauerbetrieb, da dies zu Motorproblemen führen kann.
Lassen Sie den Mixer nicht länger als 45 Sekunden
konstant laufen und machen Sie dann ebenfalls für eine
oder zwei Minute eine Pause bevor Sie weitermixen.
Größere Mengen sollten Sie in mehreren kleinen
Portionen mixen.
Das orange Licht
schaltet sich aus.

Achtung: Bitte vorsicht mit die Messer.
Seien Sie vorsichtig - das Messer ist
extrem scharf.
Achtung: Lassen Sie das Hackmesser nicht
ununterbrochen laufen, dies kann zu Motorproblemen
führen. Hacken Sie nicht länger als 30 Sekunden im
Dauerbetrieb und machen Sie dann eine Pause von zwei
Minute.
Warten Sie, bis das Messer aufhört
zu drehen bevor Sie den Deckel des Chopper-Behälters
öffnen.

FRANÇAIS

L’éclairage orange autour des
boutons s’allume.
Attention: ne mettez pas l’appareil en marche tout les
temps, parce que ça peut causer des problèmes avec le
moteur. Utiliser par préférence l’appareil pendant 45
secondes par fois et arrêtez-le après pour deux minutes.
Si vous voulez mouliner une grande quantité, vous devez
le faire en plusieurs fois.
L’éclairage orange s’éteint.

Si vous utilisez d’autres vis, nous vous conseillons de ne
pas utiliser des vis enfoncées.
Faites
attention parce que le couteau est très aigu.
Attention: ne mettez pas le moulin hachoir
en marche tout le temps, parce que ça peut causer
des problèmes avec le moteur. Usez par préférence le
moulin hachoir pendant 30 secondes par fois et arrêtez-
le après pour deux minutes.
Attendez pour ouvrir
le couvercle avec le bloc moteur jusqu’au moment que
le couteau ne tourne plus.

ENGLISH

Warning: the blades of the blender shaft are
extremely sharp.
The
orange lighting around the
edge of the buttons light up.
Attention: Do not activate the stick mixer constantly,
this can cause engine problems. Do not use the stick
mixer for more then 45 seconds continuously, wait
until the engine is completely cooled down before you
operate it again. Blend larger quantities in multiples
sessions.
The orange lighting will extinguish.

Warning: the blades of the chopper are extremely
sharp. Be careful while assembling, emptying the
chopper bowl and cleaning.
Pay attention - the
knives are extremely sharp.
Attention: Do not activate the chopper constantly,
this can cause engine problems. Do not use the chopper
for more then 30 seconds continuously, wait 2 minutes
before you operate it again.
Wait until the knife stops turning
before you take the lid of.


Table of contents
Languages:
Other inventum Hand Mixer manuals