Investment Green Series User manual

WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow
all the warnings and instructions may result in electric shock, re and/
or serious injury.
SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o position
before connecting to power source and /or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and
o. Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before marking any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may aect the
power tools operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
dierent from intended could result in a hazardous situation.
SERVICE
a) Have your power tool serviced by qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
EXTRA SAFETY REGULATIONS CONCERNING HEDGE TRIMMER
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because
the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter
blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not
remove cut material or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is o when clearing jammed material.
A moment of inattention while operation the hedge trimmer may
result in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always t
the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will
reduce possible injury form the cutter blades.
• Keep cable away from cutting area. During operation the cable may
be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the handle.
HEDGE TRIMMER
WARNING -To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual. Save all warnings and instructions for future reference.
Intended Use and Reasonable Foreseeable Misuse:
The hedge trimmer should only be used for trimming hedges, bushes
and shrubs. Other use of the trimmer, not included in this manual,
could damage the trimmer or seriously injure the operator and is
therefore expressively excluded from the application range.
FEATURES
Item Description
1 Trimmer Blade
2 Handle Guard
3 Front Handle Switch
4 On/O Switch
5 Cable Hook
User Manual
Electric hedge trimmer
Green Series

SAFETY SYMBOLS
ASSEMBLY
Safety Hints:
• Recommendation: Use a Residual Current Device (RCD) with a
tripping current no more than 30mA.
• Individuals below the age of 16 and individuals who are not
perfectly familiar with the instructions are not allowed to use the
power tool.
• Switch o the power tool and disconnect the plug from the power
supply when; the power tool is left unattended, maintenance is
being carried out, cleaning, blade oiling, when the blades are
blocked or any if any object is to be removed from the blades.
• Make sure that the protection guard is always mounted on the
power tool when using the hedge trimmer. Never remove any of its
components and never use a damaged or incomplete power tool
and never modify any of the power tool components or tamper with
the original trimmer arrangement in any way.
• The use of a circuit breaker is required for outdoor use. The power
tool has to be connected to socket outlets with earth contact.
• Only use water proof extension power cables approved for outdoor
use.
• Make a loop in the extension power cable and hang into the cable
hook.
Before Using the Hedge Trimmer
• Check the power tool, power cable and plug. If any components are
worn or damaged, have them checked, repaired or replaced by a
qualied electrician.
• Removed the plug immediately, if the cable or extension power
cable has been damaged or cut.
• Keep electrical cables away from your working path and make sure
to have the power cable away behind your back. Be aware of the
power cable position when changing direction.
• Always wear suitable clothing; anti-slip shoes and close-tting
garments, that can not get caught, however do not restrict your
movement. Tie long hair back or protect with a hair net. Do not wear
bracelets or long jewelry which could get entangled in moving parts.
• Always wear safety goggles or a face guard, protective gloves and
wear ear guards.
• Do not use the power tool when it is raining or on wet hedges.
• Within the working area, the person using the power tool is
responsible for any damaged or injury sustained by third parties or
their property, which has been caused by the power tool. Watch
your working area and do not allow third persons or animals to be
around.
• When operating the power tool take great care and always hold it
rmly with both hands. Adopt a stable and safe position, especially
on slopes.
• When operating the power tool take great care and always hold it
rmly with both hands. Adopt a stable and safe position, especially
on slopes.
• Make yourself familiar with your working area. Be alert for possible
hazards that you might not hear due to the motor noise.
• Never touch the unprotected blades and never carry the machine
taking hold of the blades.
• When the hedge trimmer is not in use, for transport or storage with
the cutting blades always inserted into the protective blade cover.
Keep it in a dry place and out of the reach of children.
• Only use original spare parts and accessories supplied with the
machine or recommended by the manufacturer.
• Recommendation: Use a Residual Current Device(RCD) for working
outdoors.
Connection
• This hedge trimmer may only be connected to single-phase AC
current.
• Ensure that the main voltage is the same as the operating voltage
indicated on the rating plate.
• Connect the power plug to the coupling of an outdoor use
extension cable. Form a loop, push it through the opening in the
rear handle and hook it over the Cable Hook
MOUNTING THE HANDLE GUARD
Push the Handle Guard (2) over the blades and x in place securely
with screws on both sides of the housing.
Warning: Only use this machine for jobs described in the section
“Intended Use and Reasonable Foreseeable Misuse”.
SWITCHING ON/OFF
Switching on: taking hold of the handle, pull up the On/O Switch (4)
on the underside of the handle and, with your other hand, push on the
Front Handle Switch (3) at he same time.
Switching o: Release either of the switches (3) or (4).
The blade brake makes the blades stop almost immediately, within one
second. The ash in the area of the upper ventilation slots is normal
and does no harm to your or the power tool.
Before you start your work, select branches with a diameter bigger
than 16mm and cut them o with pruning shears.
• Cutting corresponding to the natural growth of plants results in
optimal hedge growth.
• First cut the sides from the bottom to the top.
• Cut the upper part giving it the shape you prefer, in a straight
horizontal form, roof-like or rounded.
• The safety blade has laterally rounded and staggered cutting teeth
to reduce danger of injury.
• The additional shock protection avoids kick back when the blades
come into contact with walls, fences etc.
If the blades are jammed or blocked by obstacles, switch o the
motor, disconnect from the power supply and then remove the object
jamming the blades.
Caution!: Avoid metal obstacles like fences etc as they may damage
the cutting blades. Always make sure to keep the extension power
Remove plug from the main immediately it the cable is
damaged or cut
Double insulation
Do not expose to rain
Wear hearing protection. For protection against injury, wear
ear defenders.
Keep a safety distance of at least 5 m from by standers
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to
the tool in case of non-observance of the instructions in
this manual
Read instructions before operation
In accordance with essential applicable safety standards of
European directives
Green Series
3
4

KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR REFERENCE AS
IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION.
NL / EN - [email protected]
BE / FR - [email protected]
©2019 The Investment Company Europe B.V. Green Series and all asso-
ciated logos are trademarks of The Investment Company Europe B.V. All
rights reserved.
Distributed by The Investment Company Europe B.V. The Netherlands.
cable behind your back and away from your cutting path. Start cutting
the hedge at the point nearest to the supply socket and plan your
working direction before starting.
Recommended season for cutting hedges
• Leafy hedges June and October
• Pine hedges April and August
• Conifer hedge Whenever necessary
SERVICE & MAINTENANCE
Cleaning
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastic parts
are susceptible to damage from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt,
carbon dust, etc.
Lubrication
All the bearings in this tool are lubricated with a sucient amount of
high grade lubricant for the life of the unit under normal operating
conditions, therefore no further lubrication is required.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product size: 89 x 17.5 x 14 cm
Voltage: 230V-240V~,50Hz
Input power: 500W
No load speed: 1500RPM
Cutting length: 460mm
Max,cutting capacity: 16mm
Blade: Punched blade, 65Mn Material
Brake: Electric brake
CONTENTS OF PACKING
1 Hedge trimmer
1 Handle guard
1 Protective blade cover
1 Instruction manual
After unpacking, check the tool and accessories for damages and do
not use the tool in case something is defective.
Green Series

Handleiding
Heggeschaar
Green Series
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Niet-naleving van alle waarschuwingen en instructies kan een
elektrische schok, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WERKPLEKVEILIGHEID
a) Houd de werkruimte schoon en goed verlicht. Rommelige en
donkere gebieden nodigen uit tot ongelukken.
b) Gebruik de heggenschaar niet in een explosieve omgeving, zoals
in de buurt van ontvlambare vloeistoen, gassen of stof. De
heggenschaar kan vonken veroorzaken die het stof of de dampen
kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders weg tijdens het gebruik van de
heggenschaar. Aeidingen kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
ELECTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van de heggenschaar moeten op het stopcontact
passen. Wijzig nooit de stekker. Gebruik geen adapters bij geaard
de heggenschaar. Niet-gemodiceerde stekkers en bijpassende
stopcontacten verminderen het risico van een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiatoren, reeksen en koelkasten. Er is een verhoogd
risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel de heggenschaar niet bloot aan regen of natte omstandigheden.
Water dat in een de heggenschaar komt, verhoogt het risico van een
elektrische schok.
d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrische
gereedschap te dragen, te trekken of los te koppelen. Houd het
snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende
delen. Beschadigde of verwarde koorden verhogen het risico van
een elektrische schok.
e) Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis
als u buitenshuis met een de heggenschaar werkt. Het gebruik van
een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert het
risico van elektrische schok.
f) Als het gebruik van de heggenschaar op een vochtige plaats
onvermijdelijk is, gebruik dan een aardlekbeveiliging. Het gebruik
van een aardlekbeveiliging vermindert het risico van een elektrische
schok.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het
gebruik van de heggenschaar. Gebruik de heggenschaar niet als u
moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de
heggenschaar kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
antislipveiligheidsschoenen, helm of gehoorbescherming die wordt
gebruikt voor de juiste omstandigheden, vermindert persoonlijk
letsel.
c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de
uit-stand staat voordat u de stroombron en / of het batterijpakket
aansluit, het gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van de
heggenschaar met uw vinger op de schakelaar of het activeren van
de heggenschaar dat de schakelaar heeft, veroorzaakt ongevallen.
d) Verwijder eventuele afstelbare sleutels of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moersleutel of een sleutel
die is bevestigd aan een roterend onderdeel van de heggenschaar,
kan leiden tot persoonlijk letsel.
e) Niet te ver reiken. Houd te allen tijde een goed evenwicht. Dit maakt
een betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte
situaties mogelijk.
f) Kleed goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar,
kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse
kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende delen worden
gegrepen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE HEGGENSCHAAR
a) Forceer de heggenschaar niet. Gebruik de juiste stroomvoorziening
voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap zal het
werk beter en veiliger uitvoeren volgens de snelheid waarvoor het
is ontworpen.
b) Gebruik de heggenschaar niet als de schakelaar niet in- en
uitschakelt. Als de heggenschaar niet met de schakelaar kan worden
bediend, is deze gevaarlijk en moet dit worden gerepareerd.
c) Koppel de stekker los van de voedingsbron en / of de accu uit de
heggenschaar voordat u aanpassingen aanbrengt, accessoires
verwisselt of de heggenschaar opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische
gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik
van kinderen en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met
de heggenschaar of de instructies het apparaat te bedienen. De
heggenschaar is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
e) Onderhoud van elektrische gereedschappen. Controleer op
verkeerde uitlijning of vastbinden van bewegende delen, breuk
van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van de
heggenschaar kunnen beïnvloeden. Laat de heggenschaar vóór
gebruik repareren als het beschadigd is. Ongelukken kunnen worden
voorkomen door correct onderhoudt aan de heggenschaar.
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed onderhouden
snijgereedschappen met scherpe snijkanten binden minder snel en
zijn gemakkelijker te bedienen.
g) Gebruik de heggenschaar, accessoires en gereedschapsbits enz.
in overeenstemming met deze instructies, rekening houdend met
de werkomstandigheden en de uit te voeren werken. Gebruik van
de heggenschaar voor handelingen anders dan bedoeld kan een
gevaarlijke situatie tot gevolg hebben.
SERVICE
a) Laat uw heggenschaar onderhouden worden door
een gekwaliceerde reparateur die alleen identieke
vervangingsonderdelen gebruikt. Dit zal ervoor zorgen dat de
veiligheid van de heggenschaar wordt gehandhaafd.
EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BETREFFENDE HEGGEN-
SCHAAR
Houd de heggenschaar alleen vast aan de geïsoleerde
greepoppervlakken, omdat het snijblad in contact kan komen met
verborgen bedrading of zijn eigen snoer. Snijbladen die contact maken
met een “onder spanning staande” draad, kunnen blootliggende
metalen delen van het gereedschap “onder spanning” brengen en de
gebruiker een elektrische schok geven.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Verwijder
het gesneden materiaal niet en houd het materiaal vast dat moet
worden afgesneden wanneer de messen bewegen. Zorg ervoor dat
de schakelaar uit staat om vastgelopen materiaal te verwijderen. Een
moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de heggenschaar
kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Draag de heggenschaar aan het handvat met het snijblad gestopt.
Gebruik altijd de afdekking van het snijapparaat wanneer u de
heggenschaar verplaatst of opbergt. Een juiste hantering van de
heggenschaar zal mogelijk schade aan de snijbladen verminderen.
Houd de kabel verwijderd van het snijgebied. Tijdens gebruik in
struiken kan de kabel over het hoofd worden gezien en per ongeluk
door de heggeschaar worden afgesneden.
HEGGENSCHAAR
WAARSCHUWING - Om de kans op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de handleiding lezen. Bewaar alle waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik en redelijk te voorzien verkeerd gebruik:
De heggenschaar mag alleen worden gebruikt voor het trimmen van
heggen, struiken en struiken. Ander gebruik van de trimmer, niet
inbegrepen in deze handleiding, kan de trimmer beschadigen of de
operator ernstig verwonden en wordt daarom uitdrukkelijk uitgesloten
van het toepassingsbereik.

Green Series
KENMERKEN
PRODUCT BESCHRIJVING
1 Snijblad
2 Handgreep
3 Schakelaar voorhandvat
4 Aan / uit schakelaar
5 Kabelhaak
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
MONTEREN
Veiligheidsinstructies:
• Aanbeveling: gebruik een geaarde stekker met een uitschakelstroom
van niet meer dan 30 mA.
• Personen onder de 16 jaar en personen die niet goed op de hoogte
zijn van de instructies, mogen het elektrische gereedschap niet
gebruiken.
• Schakel heggeschaar uit en haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het elektrische gereedschap wordt onbeheerd
achtergelaten, onderhoud wordt uitgevoerd, het reinigen, het oliën
van het blad, wanneer de messen zijn geblokkeerd of een voorwerp
van de messen moet worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat de beschermkap altijd op het elektrische
gereedschap is bevestigd wanneer u de heggenschaar gebruikt.
Verwijder nooit een van de onderdelen en gebruik nooit een
beschadigd of onvolledig de heggenschaar en wijzig nooit
onderdelen van de heggenschaar of knoeien met de originele
trimmeropstelling.
• Het gebruik van een stroomonderbreker is vereist voor gebruik
buitenshuis. Het elektrische gereedschap moet worden aangesloten
op wandcontactdozen met aardcontact.
• Gebruik alleen waterbestendige verlengkabels die zijn goedgekeurd
voor gebruik buitenshuis.
• Maak een lus in de verlengsnoerkabel en hang deze in de
kabelhaak.
Voordat u de heggenschaar gebruikt
• Controleer de heggenschaar, het netsnoer en de stekker. Als er
componenten versleten of beschadigd zijn, laat ze dan controleren,
repareren of vervangen door een gekwaliceerde elektricien.
• De stekker dient onmiddellijk verwijderd te worden, als de kabel of
verlengsnoer beschadigd of gesneden is.
• Houd elektrische kabels uit de buurt van uw werkpad en zorg ervoor
dat u de stroomkabel achter uw rug houdt. Houd rekening met de
positie van de stroomkabel wanneer u van richting verandert.
• Draag altijd geschikte kleding; antislipschoenen en nauwsluitende
kledingstukken die niet kunnen worden gepakt, maar beperk
uw beweging niet. Bind lang haar terug of bescherm het met
een haarnet. Draag geen armbanden of lange sieraden die in
bewegende delen verstrikt kunnen raken.
• Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming,
beschermende handschoenen en draag oorbeschermers.
• Gebruik de heggenschaar niet wanneer het regent of op natte
heggen.
• Binnen het werkgebied is de persoon die het elektrische
gereedschap gebruikt verantwoordelijk voor eventuele schade
of letsel veroorzaakt door derden of hun eigendom, veroorzaakt
door de heggenschaar. Let op uw werkgebied en laat geen derde
personen of dieren in de buurt zijn.
• Houd u tijdens het gebruik van de heggenschaar goed aan en houd
het altijd stevig met beide handen vast. Adopteer een stabiele en
veilige positie, vooral op hellingen.
• Houd u tijdens het gebruik van de heggenschaar deze goed met
beide handen vast. Kies een stabiele en veilige positie, vooral op
hellingen.
• Maak uzelf bekend met uw werkgebied. Wees alert op mogelijke
gevaren die u mogelijk niet kunt horen vanwege het motorgeluid.
• Raak de onbeschermde messen nooit aan en draag de machine
nooit aan de messen vast te pakken.
• Wanneer de heggenschaar niet in gebruik is, moet het transport
of de opslag met de snijbladen altijd in de beschermkap worden
gestoken. Bewaar het op een droge plaats en buiten het bereik van
kinderen.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires die
bij de machine worden geleverd of die door de fabrikant worden
aanbevolen.
• Aanbeveling: gebruik een Reststroomapparaat (RCD) voor
buitenshuis werken.
Verbinding
• Deze heggenschaar mag alleen op eenfasige wisselstroom worden
aangesloten.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
bedrijfsspanning die wordt aangegeven op het typeplaatje.
• Verbind de machtsstop met de koppeling van buiten ons e
verlengkabel. Vorm een lus, duw hem door de opening in de
achterste handgreep en haak hem over de kabelhaak
DE HANDGREEPBESCHERMING MONTEREN
Duw de handgreepbescherming (2) over de messen en bevestig deze
stevig met schroeven aan beide zijden van de behuizing.
Waarschuwing: gebruik deze machine alleen voor de taken die worden
beschreven in de sectie “Beoogd gebruik en redelijk te voorzien
verkeerd gebruik”.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als de kabel
is beschadigd of afgesneden.
Dubbele isolatie.
Niet blootstellen aan regen.
Draag gehoorbescherming. Ter bescherming tegen
verwonding, draag gehoorbeschermers.
Houd een veiligheidsafstand van minimaal 5 m tot
standaarden aan.
Wijst op het risico van lichamelijk letsel, verlies van
mensenlevens of schade aan het gereedschap in het geval
van het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
Lees de instructies voor gebruik.
In overeenstemming met essentiële toepasselijke
veiligheidsnormen van Europese richtlijnen.

BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR VERWIJZING,
ZIE BELANGRIJKE INFORMATIE.
NL / EN - [email protected]
BE / FR - [email protected]
© 2019 The Investment Company Europe B.V. Green Series en alle
bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van The Investment Company
Europe B.V. Alle rechten voorbehouden.
Gedistribueerd door The Investment Company Europe B.V. Nederland.
Green Series
IN- / UITSCHAKELEN
Inschakelen: hou de hendel vast, trek de aan / uit-schakelaar (4) aan de
onderkant van de hendel omhoog en duw tegelijkertijd met uw andere
hand op de schakelaar op het voorste handvat (3).
Uitschakelen: laat een van de schakelaars (3) of (4) los.
De messenrem zorgt ervoor dat de messen bijna onmiddellijk
stoppen, binnen één seconde. De its in het gebied van de bovenste
ventilatiesleuven is normaal en heeft geen invloed op uw of het
elektrische gereedschap.
Voordat u met uw werk begint, selecteert u takken met een diameter
groter dan 16 mm en snijdt u ze af met een snoeischaar.
• Snijden overeenkomend met de natuurlijke groei van planten
resulteert in optimale hedge-groei.
• Snijd eerst de zijkanten van de onderkant naar de bovenkant.
• Snij het bovenste gedeelte en geef het de gewenste vorm, in een
rechte horizontale vorm, dakachtig of afgerond.
• Het veiligheidsblad heeft zijdelings afgeronde en verspringende
tanden om het risico op verwondingen te verminderen.
• De extra schokbescherming vermijdt terugslag wanneer de messen
in contact komen met muren, hekken enz.
• Als de messen zijn vastgelopen of geblokkeerd door obstakels,
schakelt u de motor uit, koppelt u de voeding los en verwijdert u het
voorwerp dat de messen blokkeert.
Voorzichtig !: Vermijd metalen obstakels zoals omheiningen enz.
Omdat deze de snijbladen kunnen beschadigen. Zorg er altijd voor dat
u het verlengsnoer achter uw rug houdt en weg van uw snijpad. Begin
met het maaien van de heg op het punt dat zich het dichtst bij de
aanvoeropening bevindt en plan uw werkrichting voordat u begint.
Aanbevolen seizoen voor het zagen van heggen
• Bladheggen juni en oktober
• Pijnboomhagen april en augustus
• Coniferenhaag Wanneer nodig
SERVICE & ONDERHOUD
Schoonmaak
Gebruik geen oplosmiddelen bij het reinigen van plastic onderdelen.
De meeste plastic onderdelen zijn gevoelig voor beschadiging door
verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door
het gebruik ervan beschadigd raken. Gebruik schone doeken om vuil,
koolstofstof, enz. Te verwijderen.
Het smeren
Alle lagers in dit gereedschap worden gesmeerd met een voldoende
hoeveelheid hoogwaardig smeermiddel gedurende de levensduur van
het apparaat onder normale bedrijfsomstandigheden, daarom is geen
verdere smering vereist.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productgrootte: 89 x 17,5 x 14 cm
Spanning: 230V-240V ~, 50Hz
Ingangsvermogen: 500W
Geen laadsnelheid: 1500 RPM
Snijlengte: 460 mm
Max, knipvermogen: 16mm Lemmet: gestanst mes, 65Mn
Materiaal Rem: Elektrische rem
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Heggenschaar
1 Handgreep
1 Beschermende mesafdekking
1 Instructiehandleiding
Controleer na het uitpakken de heggenschaar en de accessoires op
beschadigingen en gebruik het gereedschap niet wanneer er iets
defect is.
3
4

Green Series

Green Series
Retirez la che de la prise de courant immédiatement si le
câble est endommagé ou coupé.
Double isolation.
Ne pas exposer à la pluie.
Portez une protection auditive. Pour vous protéger contre
les blessures, portez des protège-oreilles.
Gardez une distance de sécurité d’au moins 5 m des
spectateurs.
Indique le risque de blessure corporelle, de mort ou
de détérioration de l’outil en cas de non-respect des
instructions de ce manuel.
Lire les instructions avant l’opération.
Conforme aux normes de sécurité essentielles applicables
des directives européennes.

Green Series
3
4

Benutzerhandbuch
Rasenmäher
Green Series
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung aller Warnungen und Anweisungen kann zu
Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN AUF,
UM ZUKÜNFTIGE HINWEISE ZU VERWEISEN.
ARBEITSBEREICHSSICHERHEIT
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Überfüllte
und dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und umstehende Personen fern, während Sie ein
Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen.
Verändern Sie den Stecker niemals auf irgendeine Weise.
Verwenden Sie keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie den Kontakt des Körpers mit geerdeten oder
geerdeten Oberächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags,
wenn Ihr Körper geerdet oder geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines Stromschlags.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel
niemals zum Tragen, Ziehen oder Ziehen des Elektrowerkzeugs.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie
ein Verlängerungskabel, das für die Verwendung im Freien geeignet
ist. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels
verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine mit Fehlerstromschutzschalter
(RCD) geschützte Versorgung. Die Verwendung eines FI-
Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und
verwenden Sie beim Bedienen eines Elektrowerkzeugs gesunden
Menschenverstand. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Bedienen von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
die bei angemessenen Bedingungen verwendet wird, verringert
Verletzungen.
c) Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an eine
Stromquelle und / oder einen Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger
am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit
eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem rotierenden Teil des
Elektrowerkzeugs angebrachter Schraubenschlüssel oder Schlüssel
kann zu Verletzungen führen.
e) Nicht übergreifen. Sorgen Sie jederzeit für sicheren Stand und
Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Steuerung des
Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
f) Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können sich in beweglichen Teilen verfangen.
GEBRAUCH UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Wenden Sie keine Gewalt gegen das Elektrowerkzeug an.
Verwenden Sie die richtige Leistung für Ihre Anwendung. Das
richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei
der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde.
b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es
nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit
dem Schalter bedient werden kann, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder den Akku
aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche
vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines
versehentlichen Starts des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Elektrowerkzeug
nicht von Personen bedienen, die mit dem Elektrowerkzeug oder
diesen Anweisungen nicht vertraut sind. Elektrowerkzeuge sind für
ungeübte Benutzer gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob bewegliche
Teile nicht richtig ausgerichtet oder blockiert sind, ob Teile
beschädigt sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den
Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn das
Elektrowerkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor dem Gebrauch
reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu
kontrollieren.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Werkzeuge
usw. gemäß dieser Anleitung unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die
Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen
Vorgänge kann zu einer gefährlichen Situation führen.
BEDIENUNG
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal
und nur mit identischen Ersatzteilen warten. Dies wird sicherstellen
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt bleibt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR HEDGE
TRIMMER
• Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifächen
an, da die Schneidklinge verborgene Kabel oder das eigene
Kabel berühren kann. Schneidklingen, die einen unter Spannung
stehenden Draht berühren, können freiliegende Metallteile des
Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und dem Bediener einen
elektrischen Schlag verursachen.
• Halten Sie alle Körperteile von der Schneidklinge fern. Entfernen
Sie kein geschnittenes Material und halten Sie das zu schneidende
Material nicht fest, wenn sich die Klingen bewegen. Stellen Sie
sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie gestautes
Material entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit während des
Betriebs der Heckenschere kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
• Tragen Sie die Heckenschere bei angehaltener Schneidklinge
am Gri. Bringen Sie beim Transport oder bei der Lagerung der
Heckenschere immer die Abdeckung des Schneidgeräts an. Die
ordnungsgemäße Handhabung der Heckenschere verringert
mögliche Verletzungen durch die Schneidklingen.
• Halten Sie das Kabel vom Schneidebereich fern. Während
des Betriebs kann das Kabel in Sträuchern versteckt sein und
versehentlich am Gri durchgeschnitten werden.
HECKENSCHERE
WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung und zumutbarer
vorhersehbarer Missbrauch:
Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von Hecken, Büschen
und Sträuchern verwendet werden. Eine andere Verwendung des
Trimmers, die nicht in dieser Anleitung enthalten ist, kann den Trimmer
beschädigen oder den Bediener schwer verletzen und ist daher
ausdrücklich vom Anwendungsbereich ausgeschlossen.

Green Series
EIGENSCHAFTEN
Artikelbeschreibung
1 Trimmerklinge
2 Grischutz
3 Frontgrischalter
4 Ein / Aus-Schalter
5 Kabelhaken
SICHERHEITSSYMBOLE
VERSAMMLUNG
Sicherheitshinweise:
• Empfehlung: Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD)
mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA.
• Personen unter 16 Jahren und Personen, die mit den Anweisungen
nicht vertraut sind, dürfen das Elektrowerkzeug nicht verwenden.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn: Das Elektrowerkzeug
wird unbeaufsichtigt gelassen, es werden Wartungsarbeiten
durchgeführt, es wird gereinigt, das Sägeblatt geölt, wenn die
Sägeblätter blockiert sind oder Gegenstände von den Sägeblättern
entfernt werden sollen.
• Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube immer am Elektrowerkzeug
angebracht ist, wenn Sie die Heckenschere verwenden.
Entfernen Sie niemals Teile davon und verwenden Sie niemals
ein beschädigtes oder unvollständiges Elektrowerkzeug und
modizieren Sie niemals Teile des Elektrowerkzeugs oder
manipulieren Sie die ursprüngliche Trimmeranordnung auf
irgendeine Weise.
• Die Verwendung eines Leistungsschalters ist für die Verwendung im
Freien erforderlich. Das Elektrowerkzeug muss an Steckdosen mit
Erdkontakt angeschlossen werden.
• Verwenden Sie nur wasserdichte Verlängerungskabel, die für den
Außenbereich zugelassen sind.
• Machen Sie eine Schleife im Verlängerungskabel und hängen Sie es
in den Kabelhaken.
Vor dem Gebrauch der Heckenschere
• Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug, das Netzkabel und den
Stecker. Lassen Sie verschlissene oder beschädigte Komponenten
von einer Elektrofachkraft überprüfen, reparieren oder ersetzen.
• Ziehen Sie den Stecker sofort heraus, wenn das Kabel oder das
Verlängerungskabel beschädigt oder durchtrennt ist.
• Halten Sie elektrische Kabel von Ihrem Arbeitspfad fern und achten
Sie darauf, dass Sie das Stromkabel hinter Ihrem Rücken haben.
Achten Sie beim Richtungswechsel auf die Position des Netzkabels.
• Tragen Sie immer geeignete Kleidung. rutschfeste Schuhe und eng
anliegende Kleidungsstücke, die nicht eingeklemmt werden können,
schränken Ihre Bewegung jedoch nicht ein. Binden Sie langes Haar
zurück oder schützen Sie es mit einem Haarnetz. Tragen Sie keine
Armbänder oder langen Schmuckstücke, die sich in beweglichen
Teilen verfangen könnten.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz,
Schutzhandschuhe und einen Gehörschutz.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht bei Regen oder auf
nassen Hecken.
• Innerhalb des Arbeitsbereichs haftet die Person, die das
Elektrowerkzeug verwendet, für Schäden oder Verletzungen, die
durch Dritte oder deren Eigentum verursacht wurden. Beobachten
Sie Ihren Arbeitsbereich und lassen Sie keine Dritten oder Tiere in
der Nähe sein.
• Gehen Sie beim Betrieb des Elektrowerkzeugs sehr vorsichtig vor
und halten Sie es immer mit beiden Händen fest. Nehmen Sie eine
stabile und sichere Position ein, besonders an Hängen.
• Gehen Sie beim Betrieb des Elektrowerkzeugs sehr vorsichtig vor
und halten Sie es immer mit beiden Händen fest. Nehmen Sie eine
stabile und sichere Position ein, besonders an Hängen.
• Machen Sie sich mit Ihrem Arbeitsbereich vertraut. Achten Sie
auf mögliche Gefahren, die Sie aufgrund des Motorgeräusches
möglicherweise nicht hören.
• Berühren Sie niemals die ungeschützten Klingen und tragen Sie
niemals die Maschine an den Klingen.
• Wenn die Heckenschere nicht in Gebrauch ist, müssen Sie sie zum
Transport oder zur Lagerung mit den Schneidklingen immer in die
Schutzklingenabdeckung einsetzen. Bewahren Sie es an einem
trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, die mit der
Maschine geliefert oder vom Hersteller empfohlen wurden.
• Empfehlung: Verwenden Sie für Arbeiten im Freien einen
Fehlerstromschutzschalter.
Verbindung
• Diese Heckenschere darf nur an einphasigen Wechselstrom
angeschlossen werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit der Kupplung eines Außengeräts
e Verlängerungskabel. Bilden Sie eine Schlaufe, schieben Sie sie
durch die Önung im hinteren Gri und haken Sie sie über den
Kabelhaken
MONTAGE DES GRIFFSCHUTZES
Schieben Sie den Grischutz (2) über die Klingen und befestigen Sie
ihn mit Schrauben an beiden Seiten des Gehäuses.
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nur für Arbeiten, die im
Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung und vernünftigerweise
vorhersehbarer Missbrauch“ beschrieben sind.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, sobald das
Kabel beschädigt oder durchtrennt ist.
Doppelisolierung.
Nicht dem Regen aussetzen.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie zum Schutz vor
Verletzungen einen Gehörschutz.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 5
m ein.
Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden, Lebensgefahr
oder Beschädigung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem Handbuch.
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Betrieb.
In Übereinstimmung mit den maßgeblichen
Sicherheitsstandards der europäischen Richtlinien.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF, DA SIE
WICHTIGE INFORMATIONEN ENTHÄLT.
NL / EN - [email protected]
BE / FR - [email protected]
© 2019 The Investment Company Europe B.V.Green Series und alle
zugehörigen Logos sind Marken von The Investment Company Europe B.V.
Alle Rechte vorbehalten.
Vertrieb durch The Investment Company Europe BV, Niederlande.
Green Series
EIN- / AUSSCHALTEN
Einschalten: Halten Sie den Gri fest, ziehen Sie den Ein- / Ausschalter
(4) an der Unterseite des Gris nach oben und drücken Sie mit der
anderen Hand gleichzeitig auf den vorderen Grischalter (3).
Ausschalten: Lassen Sie einen der Schalter (3) oder (4) los.
Die Klingenbremse stoppt die Klingen fast sofort innerhalb einer
Sekunde. Der Blitz im Bereich der oberen Lüftungsschlitze ist normal
und schädigt weder Ihr Gerät noch das Elektrowerkzeug.
Wählen Sie vor Arbeitsbeginn Äste mit einem Durchmesser von mehr
als 16 mm aus und schneiden Sie sie mit einer Astschere ab.
• Das Schneiden entsprechend dem natürlichen Wachstum der
Panzen führt zu einem optimalen Heckenwachstum.
• Schneiden Sie zuerst die Seiten von unten nach oben.
• Schneiden Sie den oberen Teil in die gewünschte Form, in einer
geraden horizontalen Form, dachartig oder abgerundet.
• Das Sicherheitsmesser hat seitlich abgerundete und versetzte
Schneidzähne, um die Verletzungsgefahr zu verringern.
• Der zusätzliche Stoßschutz verhindert ein Zurückschlagen, wenn die
Klingen mit Wänden, Zäunen usw. in Berührung kommen.
• Wenn die Messer durch Hindernisse eingeklemmt oder blockiert
sind, schalten Sie den Motor aus, trennen Sie ihn von der
Stromversorgung und entfernen Sie den Gegenstand, der die
Messer blockiert.
Achtung !: Vermeiden Sie Metallhindernisse wie Zäune usw., da diese
die Schneidklingen beschädigen können. Stellen Sie immer sicher,
dass sich das Verlängerungskabel hinter Ihrem Rücken und nicht in der
Nähe Ihres Schneidwegs bendet. Beginnen Sie mit dem Schneiden
der Hecke an der Stelle, die der Versorgungssteckdose am nächsten
liegt, und planen Sie Ihre Arbeitsrichtung, bevor Sie beginnen.
Empfohlene Jahreszeit für das Schneiden von Hecken
• Laubhecken Juni und Oktober
• Kiefernhecken April und August
• Nadelbaumhecke Wann immer nötig
SERVICE-WARTUNG
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoteilen keine Lösungsmittel.
Die meisten Kunststoteile sind anfällig für Schäden durch
verschiedene Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln und können
durch deren Verwendung beschädigt werden. Verwenden Sie saubere
Tücher, um Schmutz, Kohlestaub usw. zu entfernen.
Schmierung
Alle Lager in diesem Werkzeug sind mit einer ausreichenden Menge
hochwertigen Schmiermittels für die Lebensdauer des Geräts unter
normalen Betriebsbedingungen geschmiert, daher ist keine weitere
Schmierung erforderlich.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktgröße: 89 x 17,5 x 14 cm
Spannung: 230V-240V ~, 50Hz
Eingangsleistung: 500W
Leerlaufdrehzahl: 1500 U / min
Schnittlänge: 460mm
Max, Schneidleistung: 16mm Klinge: Gestanzte Klinge, 65Mn
Material Bremse: Elektrische Bremse
INHALT DER VERPACKUNG
1 Heckenschere
1 Grischutz
1 Schutzklingenabdeckung
1 Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie nach dem Auspacken das Werkzeug und das Zubehör
auf Beschädigungen und Verwenden Sie das Werkzeug nicht, falls
etwas defekt ist.
3
4

Manual de usuario
Podadora de pasto
Green Series
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas
desordenadas y oscuras invitan a los accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en la presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas
el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con
el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna
manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y los
tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra
o con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones
húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará
el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable
de extensión adecuado para uso al aire libre. El uso de un cable
adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si no puede evitar la operación de una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, use un suministro protegido por el dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido
común cuando opere una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención
mientras se operan herramientas eléctricas puede provocar lesiones
personales graves.
b) Usar equipo de protección personal. Siempre use protección para
los ojos. El equipo de protección, como la máscara antipolvo, los
zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección
auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirá las
lesiones personales.
c) Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de
alimentación y / o al paquete de baterías, levantando o cargando
la herramienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o energizar las herramientas eléctricas que tienen el
interruptor activado invita a accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave o una llave a la izquierda unida
a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales.
e) No sobrepasar. Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Usa la potencia correcta para tu
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete
de baterías de la herramienta eléctrica antes de marcar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la
herramienta eléctrica se arranque accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de
los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan utilizarla.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
inexpertos.
e) Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación
o unión de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas adecuadamente con bordes
cortantes alados tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas
podría dar lugar a una situación peligrosa.
SERVICIO
a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico
de reparaciones calicado que use solo repuestos idénticos. Esto
asegurará Que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD ADICIONAL RELATIVO A LA
RECORTADORA DE HEDGE
• Sujete la herramienta eléctrica solo por las supercies de agarre
aisladas, ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable. Las cuchillas de corte que
entran en contacto con un cable “vivo” pueden hacer que las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “activas” y
podrían dar al operador una descarga eléctrica.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla
de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a
cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de
que el interruptor esté apagado al eliminar el material atascado.
Durante un momento de falta de atención durante la operación, el
cortasetos puede provocar lesiones personales graves.
• Lleve la cortadora de setos por el mango con la cuchilla de corte
detenida. Cuando transporte o guarde la cortadora de setos,
siempre coloque la cubierta del dispositivo de corte. El manejo
adecuado de la cortadora de setos reducirá las posibles lesiones
causadas por las cuchillas de corte.
• Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante la operación,
el cable puede estar oculto entre los arbustos y cortarse
accidentalmente por el mango.
MOTOSIERRA
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones. Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras referencias.
Uso previsto y mal uso previsible razonable:
La podadora de setos solo se debe utilizar para recortar setos,
arbustos y arbustos. Otro uso del recortador, no incluido en este
manual, podría dañar el recortador o lesionar gravemente al operador
y, por lo tanto, se excluye expresamente del rango de aplicación.

Green Series
CARACTERISTICAS
Descripción del Artículo
1 Cuchilla recortadora
2 Protector de manijas
3 Interruptor de la manija delantera
4 Interruptor de encendido / apagado
5 Gancho de cables
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
MONTAJE
Consejos de seguridad:
• Recomendación: use un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente de disparo que no supere los 30 mA.
• Las personas menores de 16 años y las personas que no están
perfectamente familiarizadas con las instrucciones no pueden usar
la herramienta eléctrica.
• Apague la herramienta eléctrica y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación cuando; la herramienta eléctrica se deja
desatendida, se lleva a cabo el mantenimiento, la limpieza, la
lubricación de las cuchillas, cuando las cuchillas están bloqueadas
o si se debe retirar algún objeto de las cuchillas.
• Asegúrese de que la protección de protección esté siempre
montada en la herramienta eléctrica cuando utilice el cortasetos.
Nunca retire ninguno de sus componentes y nunca use una
herramienta eléctrica dañada o incompleta, y nunca modique
ninguno de los componentes de la herramienta eléctrica ni altere la
disposición del recortador original de ninguna manera.
• Se requiere el uso de un interruptor automático para uso en
exteriores. La herramienta eléctrica debe estar conectada a
tomacorrientes con contacto a tierra.
• Utilice únicamente cables de extensión a prueba de agua
aprobados para uso en exteriores.
• Haga un bucle en el cable de alimentación de extensión y cuelgue
en el gancho del cable.
Antes de utilizar el recortador de setos
• Compruebe la herramienta eléctrica, el cable de alimentación y el
enchufe. Si algún componente está desgastado o dañado, haga
que un electricista calicado lo revise, repare o reemplace.
• Se quitó el enchufe de inmediato, si el cable o el cable de extensión
ha sido dañado o cortado.
• Mantenga los cables eléctricos alejados de su ruta de trabajo y
asegúrese de tener el cable de alimentación alejado de la espalda.
Tenga en cuenta la posición del cable de alimentación cuando
cambie de dirección.
• Siempre use ropa adecuada; Zapatos antideslizantes y prendas
ajustadas, que no pueden engancharse, sin embargo, no restringen
su movimiento. Atar el cabello largo hacia atrás o proteger con una
red de pelo. No use pulseras o joyas largas que podrían enredarse
en las piezas móviles.
• Siempre use gafas de seguridad o un protector facial, guantes
protectores y protectores auditivos.
• No utilice la herramienta eléctrica cuando esté lloviendo o sobre
setos mojados.
• Dentro del área de trabajo, la persona que usa la herramienta
eléctrica es responsable de cualquier daño o lesión sufrida por
terceros o su propiedad, que haya sido causada por la herramienta
eléctrica. Vigile su área de trabajo y no permita que haya terceras
personas o animales alrededor.
• Cuando opere la herramienta eléctrica, tenga mucho cuidado y
siempre sosténgala rmemente con ambas manos. Adoptar una
posición estable y segura, especialmente en pendientes.
• Cuando opere la herramienta eléctrica, tenga mucho cuidado y
siempre sosténgala rmemente con ambas manos. Adoptar una
posición estable y segura, especialmente en pendientes.
• Familiarízate con tu área de trabajo. Esté alerta a los posibles
peligros que podría no escuchar debido al ruido del motor.
• Nunca toque las cuchillas desprotegidas y nunca transporte la
máquina tomando las cuchillas.
• Cuando no se está utilizando el cortasetos, para el transporte o
almacenamiento, las cuchillas de corte siempre están insertadas en
la cubierta protectora de la cuchilla. Manténgalo en un lugar seco y
fuera del alcance de los niños.
• Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales
suministrados con la máquina o recomendados por el fabricante.
• Recomendación: Use un dispositivo de corriente residual (RCD)
para trabajar en el exterior.
Conexión
• Este recortador de setos solo puede conectarse a una corriente de
CA monofásica.
• Asegúrese de que la tensión principal sea la misma que la tensión
de funcionamiento indicada en la placa de características.
• Conecte el cable de alimentación al acoplamiento de un exterior
con nosotros. Cable de extensión e. Forme un bucle, empújelo
a través de la abertura en la manija trasera y enganche sobre el
gancho del cable
MONTAJE DEL PROTECTOR DE LA MANIJA
Empuje el protector de la manija (2) sobre las cuchillas y fíjelo en su
lugar de manera segura con los tornillos en ambos lados de la carcasa.
Advertencia: utilice esta máquina solo para los trabajos descritos en la
sección “Uso previsto y uso incorrecto previsible razonable”.
Retire el enchufe de la tubería principal inmediatamente si
el cable está dañado o cortado.
Aislamiento doble.
No exponer a la lluvia.
Lleve protección auditiva. Para la protección contra
lesiones, use protectores de oídos.
Mantener una distancia de seguridad de al menos 5 m por
los Standers.
Indica riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o
daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las
instrucciones de este manual.
Lea las instrucciones antes de la operación.
De acuerdo con las normas de seguridad esenciales
aplicables de las directivas europeas.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA OBTENER UNA
REFERENCIA, CUANDO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE.
NL / EN - [email protected]
BE / FR - [email protected]
© 2019 The Investment Company Europe B.V. Green Series y todos los
logotipos asociados son marcas comerciales de The Investment Company
Europe B.V. Todos los derechos reservados.
Distribuido por The Investment Company Europe B.V.
Green Series
ENCENDIDO / APAGADO
Encendido: sujetando la manija, levante el Interruptor de Encendido
/ Apagado (4) en la parte inferior de la manija y, con la otra mano,
presione el Interruptor de la Manija Frontal (3) al mismo tiempo.
Apagar: soltar cualquiera de los interruptores (3) o (4).
El freno de la cuchilla hace que las cuchillas se detengan casi
inmediatamente, dentro de un segundo. El ash en el área de las
ranuras de ventilación superiores es normal y no hace daño a usted ni
a la herramienta eléctrica.
Antes de comenzar su trabajo, seleccione ramas con un diámetro
mayor a 16 mm y córtelas con tijeras de podar.
• El corte correspondiente al crecimiento natural de las plantas da
como resultado un crecimiento óptimo del seto.
• Primero corte los lados de abajo hacia arriba.
• Corta la parte superior dándole la forma que preeras, en forma
horizontal recta, similar a un techo o redondeada.
• La cuchilla de seguridad tiene dientes de corte redondeados
lateralmente para reducir el peligro de lesiones.
• La protección adicional contra golpes evita patadas cuando las
cuchillas entran en contacto con paredes, cercas, etc.
• Si las cuchillas están atascadas o bloqueadas por obstáculos,
apague el motor, desconéctelo de la fuente de alimentación y luego
retire el objeto que atasca las cuchillas.
¡Precaución !: Evite los obstáculos metálicos como cercas, etc., ya que
pueden dañar las cuchillas de corte. Siempre asegúrese de mantener
el cable de alimentación de extensión detrás de su espalda y alejado
de su trayectoria de corte. Comience a cortar el seto en el punto más
cercano al zócalo de suministro y planique su dirección de trabajo
antes de comenzar.
Temporada recomendada para el corte de setos.
• Setos frondosos junio y octubre
• Setos de pino abril y agosto
• Coníferas cobertura siempre que sea necesario
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Limpieza
Evite el uso de disolventes cuando limpie piezas de plástico. La
mayoría de las piezas de plástico son susceptibles al daño de varios
tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use
trapos limpios para eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc.
Lubricación
Todos los rodamientos de esta herramienta están lubricados con una
cantidad suciente de lubricante de alto grado para la vida útil de la
unidad en condiciones normales de funcionamiento, por lo que no se
requiere más lubricación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño del producto: 89 x 17.5 x 14 cm
Voltaje: 230V-240V ~, 50Hz
Potencia de entrada: 500W
Sin velocidad de carga: 1500 rpm
Longitud de corte: 460mm
Máx., Capacidad de corte: 16 mm Hoja: hoja perforada, material de
65Mn Freno: Freno eléctrico
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 cortasetos
1 protector de manija
1 cubierta protectora de la cuchilla
1 manual de instrucciones
Después de desembalar, revise la herramienta y los accesorios para
detectar daños y No utilice la herramienta en caso de que algo esté
defectuoso.
3
4

Manuale utente
Tagliaerba
Green Series
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
SALVA TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO
FUTURO.
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree ingombre
e scure invitano gli incidenti.
b) Non utilizzare attrezzi elettrici in atmosfere esplosive, come in
presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili
creano scintille che possono accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un utensile
elettrico. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa.
Non modicare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori
con alimentatori collegati a terra (con messa a terra). Spine non
modicate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a terra, quali
tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Vi è un aumentato rischio di
scosse elettriche se il tuo corpo è collegato a terra o messo a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o bagnato. L’acqua che
entra in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare,
tirare o scollegare l’utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o
impigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si utilizza un elettroutensile all’aperto, utilizzare una
prolunga adatta per l’uso esterno. L’uso di un cavo adatto all’uso
esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido,
utilizzare un’alimentazione protetta da dispositivi a corrente residua
(RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
a) Stai attento, osserva cosa stai facendo e usa il buon senso quando
usi un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando
sei stanco o sotto l’eetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo
di disattenzione durante il funzionamento degli elettroutensili può
provocare lesioni personali gravi.
b) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre
occhiali protettivi. Le attrezzature protettive come la maschera
antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco o
la protezione dell’udito utilizzati per le condizioni appropriate
ridurranno le lesioni personali.
c) Prevenire l’avvio involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in
posizione OFF prima di collegarlo alla fonte di alimentazione e / o
al pacco batteria, sollevando o trasportando lo strumento. Portare
gli elettroutensili con il dito sull’interruttore o gli elettroutensili che
hanno l’interruttore acceso provocano incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima
di accendere l’utensile elettrico. Una chiave o una chiave lasciata
collegata a una parte rotante dell’utensile elettrico può provocare
lesioni personali.
e) Non esagerare. Mantenere il giusto equilibrio ed equilibrio in ogni
momento. Ciò consente un migliore controllo dello strumento di
alimentazione in situazioni impreviste.
f) Vestirsi correttamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
i capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati in parti mobili.
USO E CURA DELL’ATTREZZO ELETTRICO
a) Non forzare l’utensile elettrico. Usa la potenza giusta per la tua
applicazione. Lo strumento elettrico corretto svolgerà il lavoro in
modo migliore e più sicuro alla velocità con cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non lo accende e si
spegne. Qualsiasi strumento elettrico che non può essere controllato
con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla fonte di alimentazione e / o il pacco
batteria dall’attrezzo elettrico prima di marcare le regolazioni,
cambiare gli accessori o conservare gli elettroutensili. Tali misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente
l’attrezzo.
d) Conservare gli attrezzi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini
e non consentire a persone che non hanno familiarità con l’utensile
elettrico o queste istruzioni di azionare l’utensile elettrico. Gli utensili
elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
e) Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare il disallineamento
o il legame di parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi
altra condizione che possa inuire sul funzionamento degli utensili
elettrici. Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima
dell’uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici con scarsa
manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio alati e puliti. Utensili da taglio
correttamente mantenuti con taglienti alati hanno meno probabilità
di legarsi e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori e le punte degli attrezzi
ecc. in conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle
condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’utensile
elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare
situazioni pericolose.
SERVIZIO
a) Far riparare l’utensile elettrico da personale di riparazione qualicato
utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il
mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico.
ULTERIORI NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL TRIMMER
HEDGE
• Tenere l’elettroutensile solo per le superci di presa isolate, poiché
la lama della taglierina potrebbe entrare in contatto con il cablaggio
nascosto o il proprio cavo. Le lame del cutter che entrano in
contatto con un lo “vivo” possono rendere le parti metalliche
esposte dell’attrezzo elettrico “in diretta” e cou Dare all’operatore
una scossa elettrica.
• Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama della taglierina.
Non rimuovere il materiale tagliato o tenere il materiale da tagliare
quando le lame si muovono. Assicurarsi che l’interruttore sia
spento quando si pulisce il materiale inceppato. Un momento di
disattenzione durante il funzionamento del tagliasiepi può provocare
gravi lesioni personali.
• Trasportare il tagliasiepi per la maniglia con la lama tagliata ferma.
Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, montare sempre il
coperchio del dispositivo di taglio. La corretta manipolazione del
tagliasiepi riduce il rischio di lesioni alle lame del cutter.
• Tenere il cavo lontano dall’area di taglio. Durante il funzionamento
il cavo può essere nascosto in cespugli e può essere tagliato
accidentalmente dalla maniglia.
TAGLIASIEPI
AVVERTENZA -Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il
manuale di istruzioni. Salva tutti gli avvisi e le istruzioni per riferimento
futuro.
USO PREVISTO E USO RAGIONEVOLE PREVEDIBILE:
Il tagliasiepi deve essere usato solo per tagliare siepi, cespugli
e arbusti. Altro uso del rinitore, non incluso in questo manuale,
potrebbe danneggiare il rinitore o danneggiare gravemente l’operatore
ed è quindi espressamente escluso dal campo di applicazione.
CARATTERISTICHE
Descrizione dell’articolo
1 lama del trimmer
2 maniglie di protezione
3 Interruttore maniglia anteriore
4 Interruttore acceso / spento
5 ganci per cavi

Green Series
SIMBOLI DI SICUREZZA
MONTAGGIO
Suggerimenti per la sicurezza:
• Raccomandazione: utilizzare un dispositivo a corrente residua (RCD)
con una corrente di sgancio non superiore a 30 mA.
• Gli individui di età inferiore ai 16 anni e le persone che non
conoscono perfettamente le istruzioni non sono autorizzati a
utilizzare l’utensile elettrico.
• Spegnere l’elettroutensile e scollegare la spina dall’alimentazione
quando; l’utensile elettrico viene lasciato incustodito, viene eseguita
la manutenzione, la pulizia, l’oliatura della lama, quando le lame
sono bloccate o se qualsiasi oggetto deve essere rimosso dalle
lame.
• Assicurarsi che la protezione sia sempre montata sull’utensile
elettrico quando si utilizza il tagliasiepi. Non rimuovere mai i suoi
componenti e non utilizzare mai un utensile elettrico danneggiato
o incompleto e non modicare mai nessuno dei componenti
dell’utensile elettrico o manomettere in alcun modo la disposizione
del trimmer originale.
• L’uso di un interruttore automatico è richiesto per l’uso esterno.
L’attrezzo elettrico deve essere collegato alle prese con contatto
di terra.
• Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga a prova di acqua
approvati per uso esterno.
• Fare un cappio nel cavo di alimentazione dell’estensione e
appenderlo al gancio del cavo.
Prima di utilizzare la tagliasiepi
• Controllare l’utensile elettrico, il cavo di alimentazione e la spina.
Se alcuni componenti sono usurati o danneggiati, farli controllare,
riparare o sostituire da un elettricista qualicato.
• Rimuovere immediatamente la spina, se il cavo o il cavo di prolunga
è stato danneggiato o tagliato.
• Tieni i cavi elettrici lontani dal tuo percorso di lavoro e assicurati
di avere il cavo di alimentazione lontano dalle tue spalle. Essere
consapevoli della posizione del cavo di alimentazione quando si
cambia direzione.
• Indossare sempre abbigliamento adeguato; scarpe antiscivolo e
indumenti attillati, che non possono essere scoperti, tuttavia non
limitano i movimenti. Legare i capelli lunghi o proteggere con una
retina per capelli. Non indossare braccialetti o gioielli lunghi che
potrebbero impigliarsi nelle parti mobili.
• Indossare sempre occhiali protettivi o una protezione per il viso,
guanti protettivi e protezioni per le orecchie.
• Non utilizzare l’utensile elettrico quando piove o su siepi bagnate.
• All’interno dell’area di lavoro, la persona che utilizza lo strumento di
alimentazione è responsabile per eventuali danni o lesioni subite da
terzi o dalle loro proprietà, che è stato causato dallo strumento di
alimentazione. Guarda la tua area di lavoro e non permettere a terze
persone o animali di stare in giro.
• Quando si utilizza l’attrezzo elettrico, prestare molta attenzione e
tenerlo sempre saldamente con entrambe le mani. Adottare una
posizione stabile e sicura, in particolare sulle piste.
• Quando si utilizza l’attrezzo elettrico, prestare molta attenzione e
tenerlo sempre saldamente con entrambe le mani. Adottare una
posizione stabile e sicura, in particolare sulle piste.
• Familiarizza con la tua area di lavoro. Fai attenzione ai possibili
pericoli che potresti non sentire a causa del rumore del motore.
• Non toccare mai le lame non protette e non trasportare mai la
macchina aerrando le lame.
• Quando il tagliasiepi non è in uso, per il trasporto o lo stoccaggio
con le lame di taglio sempre inserite nel coperchio della lama
protettiva. Conservalo in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
• Utilizzare solo ricambi e accessori originali forniti con la macchina o
raccomandati dal produttore.
• Raccomandazione: utilizzare un dispositivo a corrente residua
(RCD) per lavorare all’aperto.
Connessione
• Questo tagliasiepi può essere collegato solo alla corrente alternata
monofase.
• Assicurarsi che la tensione principale sia la stessa della tensione
operativa indicata sulla targhetta.
• Collegare la spina di alimentazione al giunto di una prolunga per uso
esterno. Formare un cappio, spingerlo attraverso l’apertura nella
maniglia posteriore e agganciarlo al cavo
MONTARE LA PROTEZIONE DELLA MANIGLIA
Spingere la protezione della maniglia (2) sopra le lame e ssarla
saldamente con le viti su entrambi i lati dell’alloggiamento.
Avvertenza: utilizzare questa macchina solo per i lavori descritti in t
sezione “Uso previsto e uso prevedibile prevedibile ragionevole”.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Accensione: aerrando la maniglia, tirare verso l’alto l’interruttore On
/ O (4) sul lato inferiore del manico e, con l’altra mano, spingere sulla
maniglia dell’interruttore anteriore (3) a lui stesso tempo.
Spegnimento: rilasciare uno degli interruttori (3) o (4).
Il freno a lama fa fermare le lame quasi immediatamente, entro un
secondo. Il ash nell’area delle fessure di ventilazione superiori è
normale e non danneggia il tuo o l’utensile elettrico.
Prima di iniziare il lavoro, seleziona rami con un diametro maggiore di
16 mm e tagliali con le cesoie.
Il taglio corrispondente alla crescita naturale delle piante si traduce in
una crescita ottimale delle siepi.
Per prima cosa taglia i lati dal basso verso l’alto.
Taglia la parte superiore dandogli la forma che preferisci, in una forma
orizzontale diritta, a forma di tetto o arrotondata.
La lama di sicurezza ha i denti di taglio lateralmente arrotondati e
sfalsati per ridurre il pericolo di lesioni.
Rimuovere la spina dalla presa principale immediatamente
dopo aver danneggiato o tagliato il cavo.
Doppio isolamento.
Non esporre a pioggia.
Indossare cue protettive. Per proteggersi dalle lesioni,
indossare protezioni per le orecchie.
Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 5 m dai
cavalieri.
Indica il rischio di lesioni personali, perdita di vite umane o
danni allo strumento in caso di inosservanza delle istruzioni
contenute in questo manuale.
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
In conformità con gli standard di sicurezza essenziali
applicabili delle direttive europee.
3
4

CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
IN QUANTO CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI.
NL / EN - [email protected]
BE / FR - [email protected]
© 2019 The Investment Company Europe B.V. Green Series e tutti i loghi
associati sono marchi di The Investment Company Europe B.V. Tutti i diritti
riservati.
Distribuito da The Investment Company Europe B.V. Paesi Bassi.
Green Series
La protezione aggiuntiva contro gli urti evita il contraccolpo quando le
lame vengono a contatto con muri, recinzioni ecc.
Se le lame sono bloccate o bloccate da ostacoli, spegnere il motore,
scollegare dall’alimentazione e rimuovere l’oggetto che blocca le lame.
Attenzione !: Evitare ostacoli metallici come recinzioni ecc. Poiché
potrebbero danneggiare le lame di taglio. Assicurarsi sempre di tenere
il cavo di alimentazione dell’estensione dietro la schiena e lontano
dal percorso di taglio. Iniziare a tagliare la siepe nel punto più vicino
alla presa di alimentazione e pianicare la direzione di lavoro prima
di iniziare.
Stagione consigliata Per tagliare le siepi
Siepi frondose Giugno e ottobre
Siepi di pino Aprile e agosto
Siepe di conifera Ogni volta che è necessario
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Pulizia
Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La
maggior parte delle parti in plastica è suscettibile di danneggiare i vari
tipi di solventi commerciali e può essere danneggiata dal loro uso. Usa
panni puliti per rimuovere lo sporco, la polvere di carbonio, ecc.
Lubricazione
Tutti i cuscinetti di questo utensile sono lubricati con una quantità
suciente di lubricante di alta qualità per la vita dell’unità in
condizioni operative normali, pertanto non è necessaria alcuna
lubricazione.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni del prodotto: 89 x 17,5 x 14 cm
Tensione: 230V-240V ~, 50Hz
Potenza in ingresso: 500W
Nessuna velocità di caricamento: 1500 RPM
Lunghezza di taglio: 460mm
Max, capacità di taglio: 16mm Lama: lama perforata,
65Mn Materiale
Freno: Freno elettrico
CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
1 tagliasiepi
1 protezione della maniglia
1 coperchio della lama protettiva
1 manuale di istruzioni
Dopo aver disimballato, controllare lo strumento e gli accessori per
eventuali danni e non utilizzare l’utensile nel caso in cui qualcosa sia
difettoso.
Table of contents
Languages: