involight Stratus700DMX User manual

Bedienungsanleitung
User Manual
Руководство по эксплуатации
Stratus700DMX
Dunstnebler (Hazer)
Haze fogger (Hazer)
Генератор тумана

1
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Teil 1: Warnhinweise:...................................................................................................................2
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: ..........................................2
1.2 Sicherheitshinweise:...........................................................................................................3
Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:.....................................................................................4
Teil 3. Inbetriebnahme: ................................................................................................................4
Teil 4. Funktionen und Bedienung: ..............................................................................................5
4.1 Gehäuserückseiten:............................................................................................................5
4.2 Timer-Controller (D-800): ...................................................................................................6
4.3 Erklärungen zu Display und Funktionen:............................................................................6
4.4 Funkfernbedienung (W-2) (nicht im nicht im Lieferumfang enthalten):...............................8
4.5 Fluid Sensor aktivieren:......................................................................................................8
Teil 5. Fehlerbehebung:...............................................................................................................9
Teil 6. Wartung:............................................................................................................................9
Teil 7. Technische Daten: ..........................................................................................................10
Teil 8. Gewährleistungsbedingungen:........................................................................................11
Passendes Zubehör:..................................................................................................................11
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Straße 3
D-21509 Glinde

2
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf einer INVOLIGHT „Stratus700DMX“!
Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer einer äußerst hochwertigen und professionellen
Dunst-Nebelmaschine. Damit Ihnen Ihre „Stratus700DMX“ lange Freude bereitet, lesen
Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie
sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem neuen INVOLIGHT
Produkt!
Teil 1: Warnhinweise:
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:
GEFAHR!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu
geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu Sach-
und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
.
Warnung vor gefährlicher Spannung.
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen.
Vor Benutzung erden.
Allgemeines Gebotszeichen.
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen.

3
1.2 Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Betriebsbedingungen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. Betreiben Sie die
Nebelmaschine niemals ohne Nebelflüssigkeit! Das Gerät darf im Betrieb niemals schräger als 20°
positioniert werden. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und
Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete
Transport- bzw. Lagerungsverpackungen
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss.
Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit
Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Kaltgerätekabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und
überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine
autorisierte Elektrofachkraft.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes.
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes
befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
HINWEIS!
Trennung vom Stromnetz.
Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker um das Gerät vollständig von der
Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht
zugänglich ist.
WARNUNG!
Vor Befüllen des Tanks Netzstecker ziehen.
Das Befüllen des Tanks darf ausschließlich bei gezogenem Netzstecker erfolgen.
WARNUNG!
Brandgefahr bei Befüllung mit brennbaren Flüssigkeiten.
Der Tank des Gerätes darf ausschließlich mit Nebelfluiden befüllt werden, für die ein schriftlicher
Eignungsnachweis vorliegt. Bei Nichtbeachtung können schwere Personen und Sachschäden durch
Verbrennungen entstehen. Verwenden Sie niemals brennbare Flüssigkeiten und vermischen Sie keinesfalls
das eingesetzte Nebelfluid mit einer brennbaren Flüssigkeit.
GEFAHR!
Verbrennungsgefahr.
Der vom Gerät erzeugte Nebel ist unmittelbar nach dem Austritt aus dem Gerät heiß und kann Verbrennungen
verursachen. Gelegentlich können sich heiße Fluidtropfen von der Düse lösen. Der Abstand von Personen und
Objekten zur Nebeldüse muss mindestens 50cm betragen. Berühren Sie die Nebeldüse niemals während des
Betriebes oder so lange das Gerät nach Gebrauch nicht vollständig abgekühlt ist. Die Nebeldüse ist im Betrieb
heiß und kann Verbrennungen verursachen.
WARNUNG!
Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen!
Achten Sie darauf, dass kein Nebelfluid oder sonstige Flüssigkeiten über das Gehäuse oder Gehäuseteile läuft
und in das Geräteinnere gelangen kann. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen.
Sollte verschüttetes Nebelfluid oder sonstige Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sein oder es besteht der
Verdacht einer Undichtigkeit innerhalb des Gerätes so darf dieses nicht in Betrieb genommen werden. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr!

4
Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür,
dass diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden.
Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Dieses Gerät ist zum Erzeugen von künstlichem Nebel durch Verdampfen des eingefüllten Nebelfluids
konzipiert und nur für professionelle Anwendung bestimmt. Dieses Produkt darf nicht in Privathaushalten
verwendet werden. Von diesem Produkt gehen Gefahren durch elektrische Schläge, Verbrennungen, Abstürze und
Atembeschwerden aus! Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an AC220-230V, 50Hz Wechselspannung
zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Verwenden Sie die
Nebelmaschine ausschließlich wie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Achten Sie bei der Wahl
des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der Betrieb
ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Überhitzung des Heizelementes. Nehmen Sie das Gerät erst in
Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie
immer den Tank und verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und geistige
Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Eine Nebelmaschine kann nur mit dem für die Maschine entwickeltem INVOLIGHT Nebelfluid sicher arbeiten. Verwenden Sie
nur Fluid, dass im Abschnitt „Passendes Zubehör“ auf der letzten Seite angegeben ist. Andernfalls können giftige,
gesundheitsschädliche Gase entstehen oder das Gerät beschädigt werden. Setzen Sie keine Personen mit Allergien oder
Atemwegserkrankungen (Asthma) dem Nebel aus. Erzeugen Sie keinen dichten Nebel in geschlossenen oder schlecht
belüfteten Räumen.
Dieses Gerät stößt heißen Dampf aus. Richten Sie niemals eine Nebelmaschine auf Menschen oder deren Kleidung!
Jede andere Verwendung sowie die Verwendung unter anderen Betriebsbedingungen gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Personen- oder Sachschäden führen. Für Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Teil 3. Inbetriebnahme:
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und trockenen Fläche auf. Füllen Sie den Tank mit INVOLIGHT
Nebelflüssigkeit. Alle anderen Fluidarten können Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.
Nach dem Befüllen verschließen Sie den Tank bitte wieder mit dem Deckel. Stecken sie das Fernbedienungskabel
( D-800) fest in die richtige Eingangsbuchse auf der Rückseite des Gerätes ein. Schließen Sie das Gerät an eine
geeignete Stromversorgung an. Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter auf der Rückseite ein (Stellung
‘ON’). Warten Sie ca. 2 Minuten, bis das Gerät auf Betriebstemperatur ist. Wenn die Maschine fertig ist mit dem
Heizvorgang leuchtet die grüne LED auf der Fernbedienung. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
Sollte versehentlich Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, so ist sofort der Netzstecker zu ziehen und ein
Fachmann zu konsultieren.
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu
beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden!

5
Teil 4. Funktionen und Bedienung:
4.1 Gehäuserückseiten:
1. POWER IN: IEC Stromeingangsbuchse mit Sicherungshalter für F5AL230V Sicherung.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung
Pin
International
Braun
Außenleiter
L
Blau
Neutralleiter
N
Gelb/Grün
Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und
mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an
ein autorisiertes Servicezentrum.
2. Netzschalter: ON: Bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist. OFF: Bedeutet, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Der Netzschalter schaltet einpolig ab, daher muss der Netzstecker gezogen werden, bevor das Gehäuse
geöffnet wird, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
3. 5-pol-Buchse „Controller“:Dieser Eingang dient dazu, den Timer-Controller (D-800) oder
Funkfernbedienung (W-2) anzuschließen.
4. DMX IN: 3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
5. DMX Out: 3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals
6. On-Board Menü: Zeigt Betriebsmodus und den Wert einzelner Funktionen an.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

6
4.2 Timer-Controller (D-800):
Über ihre drei Tasten lassen sich die Stärke des Nebels, Ausstoßdauer und Intervalle einstellen und die
Funktionen des Gerätes optimal auf die Anforderungen des Benutzers abstimmen.
1. DURATION- Regler: dadurch wird die Dauer jedes Nebelausstoßes eingestellt.
2. INTERVAL-Regler: dadurch werden die Zeitabstände zwischen den einzelnen Nebelausstößen eingestellt.
3. OUTPUT-Regler: dadurch wird die Nebelmenge (0-100%) eingestellt.
4. TIMER-Taste: dadurch wird wird die Timerfunktion aktiviert.
5. CONTINUOUS-Taste: dadurch wird anhaltenden Dauernebel aktiviert.
6. MANUAL-Taste: wird die Taste gedrückt, werden alle anderen Einstellungen deaktiviert und maximaler
Nebelausstoß erzeug.
4.3 Erklärungen zu Display und Funktionen:
Einstellung der DMX-Startadresse:
Drücken Sie die „Function“ Taste, bis „D512“ angezeigt wird. Hier können Sie die DMX Startadresse einstellen.
Nutzen Sie die Tasten „UP“ und „DOWN“ um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Bedenken Sie, dass die Maschine 2 DMX Kanäle benötigt.
Über Display können Sie manuell die Nebelmenge (min –max) und die Lüfter Geschwindigkeit (min –max)
einstellen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

7
Drücken Sie die „Function“ Taste, bis „H512“ angezeigt wird. Nutzen Sie die Tasten „UP“ und „DOWN“ um den
Wert zu erhöhen oder zu verringern H001 –min, H512 –max
Drücken Sie die „Function“ Taste, bis „F512“ angezeigt wird. Nutzen Sie die Tasten „UP“ und „DOWN“ um den
Wert zu erhöhen oder zu verringern F001 –min, F512 –max
DMX Steuerung:
Kanal Belegung:
Kanal
Wert
Funktion
1
0 - 5
Keine Funktion
6 - 249
Nebelmenge (5 - 95%)
250 - 255
Max Ausstoß (100%)
2
0 - 5
Keine Funktion
6 - 249
Lüfter Geschwindigkeit (5 - 95%)
250 - 255
Max Geschwindigkeit (100%)
DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten über
eine gemeinsame Steuerleitung.
Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers oder eines anderen
DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um
eine Reihenschaltung zu bilden.
DMX-Anschlüsse:
Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX-Eingang.
Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer
Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in
einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der
DMX-Linie gesteckt wird.

8
4.4 Funkfernbedienung (W-2) (nicht im nicht im Lieferumfang enthalten):
Ihre „Stratus700DMX“ kann auch mit einer Funkfernbedienung ausgestattet werden. Das macht diese Dunst-
Nebelmaschine sehr flexibel.
Empfänger (W-2): Sender (W-1):
Status-LED:
Anhand der Status LED können Sie schnell erkennen, ob Ihre Dunst-Nebelmaschine bereit ist zum Nebeln oder
noch aufheizt. Grün=Bereit, Rot=Heizt
Wenn Sie die Funkfernbedienung für Ihre „STRATUS700DMX“ nutzen möchten, ziehen Sie die Antenne bitte ganz
aus, um eine sichere Verbindung zu gewährleisten. Die Fernbedienung hat im Freien eine maximale Reichweite
von ca. 30 –50m. So können Sie die „STRATUS700DMX“ ideal auch für Theater- oder Präsentationszwecke
einsetzen.
Stecken Sie den Funkempfänger (W-2) in die 5-pol-Buchse „Controller“ auf der Rückseite des Gerätes (Siehe
Punkt 4.1 Gehäuserückseiten). Platzieren Sie den Empfänger so, dass freier Empfang gewährleistet ist.
Verhindern Sie, dass der Empfänger von anderen Geräten verdeckt wird. Ansonsten könnte es zu
Empfangsstörungen kommen. Der Empfänger verfügt über eine Magnetplatte, womit er auch direkt an der
„STRATUS700DMX“ halt finden kann.
An der Seite des Empfängers befinden sich vier Dip-Schalter. Stellen Sie einen der vier Dip-Schalter in die
Position „ON“. Die nummerierte Taste des Senders „W-1“, die dem nummerierten Dip-Schalter entspricht, steuert
den Nebelausstoß.
Beispiel: Stellen Sie den Dip-Schalter Nr. 1 in die Position „ON“. Die Taste 1des Senders steuert den
Nebelausstoß.
Nutzt man also 4 Maschinen, können diese mit nur einem Sender getrennt voneinander angesteuert werden.
4.5 Fluid Sensor aktivieren:
Der Fluid Sensor kontrolliert ob noch genügend Nebelfluid im Tank ist und schützt die Pumpe vor Leerlauf. Sie
können diesen Sensor wie folgt abschalten:
1. Drücken sie so lange MENU bis sie im Display FLUD sehen.
2. Bestätigen sie mit ENTER.
3. Nutzens sie nun die UP/DOWN Tasten um den Wert von ON oder OFF einzustellen.
4. Bestätigen sei erneut mit Enter um das Menü zu verlassen.
Beachten sie bitte, dass bei abgeschaltetem Fluid Sensor die Pumpe zerstört werden kann sollte sie leer laufen!
Wenn der Fluid Sensor aktiviert ist, und die Maschine kein Fluid mehr registriert, dann schaltet sie die Pumpe ab.

9
Teil 5. Fehlerbehebung:
Wenn zu wenig Nebel ausgestoßen wird, die Pumpe Geräusche macht oder überhaupt kein Nebel zu sehen ist,
trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Versuchen Sie nicht, durch Drücken der Aktivierungstaste
auf der Fernbedienung das Gerät weiter zu betreiben, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Kontrollieren Sie
den Flüssigkeitsstand, die externe Sicherung und die Remote-Verbindung, und stellen Sie sicher, dass an der
Wandsteckdose Spannung anliegt. Wenn diese Punkte in Ordnung sind und das Gerät dennoch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an einen Kundendiensttechniker.
Teil 6. Wartung:
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der
Anschlussleitungen und des Gehäuses. Starke Staubablagerungen, Nebel-Rückstände und Schmutz vermindern
die Leistung und können zum Ausfall des Geräts wegen Überhitzung führen. Bei einer längeren Aufbewahrung
empfiehlt es sich, die Maschine mindestens alle 1 bis 3 Monate laufen zu lassen. Längere Perioden außer Betrieb
können zu einer wesentlichen Verkürzung der Lebensdauer der Maschine führen. Schäden, die auf mangelnde
Reinigung des Geräts zurückzuführen sind, werden nicht von der Produktgarantie gedeckt.
Reinigung.
Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur äußeren Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser,
das in das Gerät laufen könnte. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer weichen Bürste, Wattestäbchen,
einem Staubsauger oder Druckluft. Nebelmaschinen sind aufgrund der dickflüssigen Nebelflüssigkeit und der
hohen Verdampfungstemperatur für Verstopfungen anfällig. Darum wird empfohlen, nach ca. 60 Betriebsstunden
eine Reinigungsflüssigkeit, bestehend aus 90 % destilliertem Wasser und 10 % Essig, durch das Gerät laufen zu
lassen.
Vorgehensweise:
1. Die Nebelmaschine vom Netz trennen und ausreichend abkühlen lassen.
2. Den Tank vollständig entleeren.
3. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
4. Den Tank mit der angegebenen Reinigungsflüssigkeit füllen.
5. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
6. Warten Sie ab, bis die nötige Betriebstemperatur erreicht ist.
7. Das Gerät in gut durchlüfteter Umgebung mit der Reinigungsflüssigkeit so lange betreiben, bis der Tank leer ist.
8. Die Reinigung ist abgeschlossen. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie wieder Nebelfluid einfüllen.
Sicherungswechsel.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und
mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an
ein autorisiertes Servicezentrum.
Vorgehensweise:
1: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten!

10
Teil 7. Technische Daten:
MODELLBEZEICHNUNG:
Stratus700DMX
Produktart:
Nebelmaschine
Betriebsspannung:
AC220-230V, 50Hz
Leistungsaufnahme:
600W
Stromversorgungsanschluss:
IEC Stromeingangsbuchse mit Sicherungshalter
Tankinhalt:
2,5 Liter
Aufwärmzeit:
Ca.2 Minuten (ist von der Umgebungstemperatur abhängig)
Nebelausstoß:
100 m3 / min.
Fluidverbrauch:
5ml/min
Fernbedienung im Lieferumfang:
Timer-Controller „D-800“
Fernbedienung optional:
Funkfernbedienung „W-2“433MHz
DMX Modus:
2 Kanäle (Nebelausstoß und Lüfter Geschwindigkeit)
Anzeigeelemente:
LCD Display
Gehäusematerial:
Metall
Gehäusefarbe:
schwarz
Abmessungen:
286x288x276mm
Abmessungen mit Bügel:
370x340x350mm
Gewicht:
8,5kg
Weitere Eigenschaften:
Electronic Thermo Sensing (ETS), Sensor zum Abschalten bei einem
niedrigen Nebelfluid-Füllstand.
An alle Einwohner der Europäischen Union:
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE91898274

11
Teil 8. Gewährleistungsbedingungen:
INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich
bei Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit
dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft:
Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten
vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine
Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet. Geräte, die innerhalb der
Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder des Austausches dem
autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen Reparatur oder eines
Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls schauen Sie in den
allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über Gewährleistungsabwicklungen
zu erhalten. Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn diese bereits bei Auslieferung
des Gerätes einen Defekt aufweisen. Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht, wenn das Gerät
selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder Überspannung). Auch mechanische Defekte wie abgebrochene
Schalter oder Gehäuseteile sind vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service–bzw.
Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen so
gut wie möglich weiterhelfen.
Stand: 03/2020–Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind –auch ohne
vorherige Ankündigung –vorbehalten.
Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen. Im Zweifelsfalle fragen
Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler!
Passendes Zubehör:
Artikelname:
Kurzbeschreibung:
Artikelnummer:
EAN:
FL-HL
Involight FL HL Hazerfluid, 5 Liter
A-000000-01399
4052809320076
Artikelname:
Kurzbeschreibung:
Artikelnummer:
EAN:
FL COCONUT
INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Coconut
A-000000-01405
4052809320120
FL LEMON
INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Lemon
A-000000-01406
4052809320113
FL STRAWBERRY
INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Strawberry
A-000000-01407
4052809320106
FL TUTTIFRUTTIS
INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: TUTTIFRUTTIS
A-000000-05954
4052809320069
FL VANILLA
INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Vanilla
A-000000-01410
4052809320168

12
ENGLISH
Table of contents
Part 1: Warnings:.......................................................................................................................13
1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words:...................................................13
1.2 Safety instructions:...........................................................................................................14
Part 2. Intended use:..................................................................................................................15
Part 3. Commissioning:..............................................................................................................15
Part 4. Functions and operation:................................................................................................16
4.1 Housing Back: ..................................................................................................................16
4.4 Timer Controller (D-800):..................................................................................................17
4.3 Explanations for display and functions: ............................................................................17
4.4 Radio remote control (W-2) (not included in the scope of delivery):.................................19
4.5 Activate the fluid sensor: ..................................................................................................19
Part 5. Troubleshooting:.............................................................................................................20
Part 6. Maintenance:..................................................................................................................20
Part 7. Technical specifications:.................................................................................................21
Part 8. Warranty conditions:.......................................................................................................22
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Straße 3
D-21509 Glinde

13
We congratulate you on the purchase of an INVOLIGHT "Stratus700DMX"! With this
product you are owner of an extremely high-quality and professional haze fog machine.
In order to make your "Stratus700DMX" a pleasure for you, please read this manual
carefully before using it. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT
dealer. Have fun with your new INVOLIGHT product!
Part 1: Warnings:
1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words:
DANGER!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation which leads to death or serious
injury if not avoided.
WARNING!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation that can lead to death or serious
injury if not avoided.
ATTENTION!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation, which can lead to minor or minor
injuries if not avoided.
NOTE!
A combination of this signal word and a symbol indicates a directly dangerous situation, which can lead to material and
environmental damage if not avoided.
Warning of a hazard.
.
Warning of dangerous voltage.
Warning of flammable substances.
Earth before use.
General prohibition sign.
Disconnect the mains plug before opening.

14
1.2 Safety instructions:
WARNING!
Operating Conditions.
This product has been designed for indoor use only.
To prevent damage, do not expose the unit to liquid or moisture.
Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations. Never operate the fog machine without mist. The device
must never be positioned more inclined than 20 ° during operation. To protect the device from vibration, dust
and moisture during transport and storage, use the original packaging or its own special transport or storage
packaging
DANGER!
Electric shock due to improper mains connection.
This product corresponds to the protection class I in its design and may only be operated at a socket with
protective contact. Use only the included power cable for connection. Do not modify the power cord or plug and
check the insulation of the cable regularly for damage. Failure to do so may result in electric shock, fire or life.
In case of uncertainties, contact an authorized electrician.
DANGER!
Electric shock due to high voltages inside the device.
The device contains components that are subject to a high electrical voltage. Do not modify or disassemble the
unit. There are no user-serviceable components inside the device. Failure to do so may result in electric shock,
fire or life.
NOTE!
Disconnection from the mains.
The mains plug is the main disconnect element. Unplug the power cord from the power source. Make sure that
the outlet is near the unit and is easily accessible.
WARNING!
Before filling the tank pull the mains plug.
The tank must be filled only when the mains plug is disconnected.
WARNING!
Risk of fire when filling with flammable liquids.
The tank of the unit may only be filled with fog fluids, for which a written suitability test is available. Failure to do
so may result in serious injury or property damage resulting from burns. Never use flammable fluids and do not
mix the fog fluid with a combustible liquid.
DANGER!
Risk of burns.
The fog generated by the appliance is hot immediately after it leaves the appliance and can cause burns.
Occasionally, hot fluid drops may be released from the nozzle. The distance between persons and objects to
the nozzle must be at least 50cm. Never touch the fogging nozzle during operation or as long as the appliance
has not been completely cooled after use. The nozzle is hot during operation and can cause burns.
WARNING!
Protect from humidity and moisture!
Ensure that no mist or other fluids run over the housing or housing parts and get into the interior of the unit. Be
careful not to allow the unit to get wet due to rain, do not use it near water or under humid or wet conditions. If
spilled fluid or other liquids have spilled into the unit or if there is a suspicion of a leak within the unit, this must
not be put into operation. Failure to do so may result in electric shock, fire or life!

15
Part 2. Intended use:
This information sheet contains important information on the safe operation of the device. Ensure that this
information is available to all persons using this device.
Type plate is located on the bottom of the unit.
This device is designed to create artificial mist by evaporation of the nebulised fluid and is intended for
professional use only. This product is not intended to be used in residential areas. This product is dangerous for
electric shocks, burns, crashes and personal injury! This product is only approved for connection to AC220-230V,
50Hz alternating voltage and has been designed for indoor use only. Only use the fog machine as described in the
supplied operating instructions. When choosing an installation location, make sure that the unit is not exposed to
excessive heat, moisture, or dust. Make sure there are no cables around. You endanger your own and the safety of
third parties! Make sure that there is always a sufficient amount of mist fluid in the tank. Operation without mist fluid
results in pump damage and overheating of the heating element. Do not operate the unit until after you have
familiarized yourself with its functions. Do not allow the appliance to be used by persons who are not familiar with
the appliance. If the device is to be transported, always empty the tank and use the original packaging in order to
avoid transport damage.
The device may only be used by persons who have adequate physical, sensory and mental abilities as well as
appropriate knowledge and experience. Other persons may only use the appliance if they are supervised or
directed by a person responsible for their safety.
A mist machine can only work safely with the INVOLIGHT mist fluid developed for the machine. Only use fluid that is specified
in the "Matching accessories" section on the last page. Doing so may result in toxic, harmful gases or damage to the unit. Do
not expose the fog to persons with allergies or respiratory diseases (asthma). Do not create a dense fog in closed or poorly
ventilated rooms.
This unit ejects hot steam. Never aim a fog machine at people or their clothes!
Any other use or use under other operating conditions is considered to be improper and can lead to personal injury
or property damage. No liability is assumed for damages resulting from non-intended use.
Part 3. Commissioning:
Place the unit on a flat, dry surface. Fill the tank with INVOLIGHT mist liquid. All other types of fluid may cause
damage to the unit.
After filling, close the tank with the lid. Plug the remote control cable (D-800) into the correct input jack on the back
of the unit. Connect the device to an appropriate power supply. Switch the machine on with the mains switch on the
back (position 'ON'). Wait about 2 minutes for the unit to reach operating temperature. When the machine is
finished with the
The green LED on the remote control is lit. The device is now ready for use.
The device must never be operated unattended!
Should any liquid fall into the interior of the device, immediately disconnect the mains plug and consult a specialist.
During installation, the provisions of BGV C1 (formerly VBG 70) and DIN 15560 have to be observed! The
installation may only be carried out by authorized specialists!

16
Part 4. Functions and operation:
4.1 Housing Back:
1. POWER IN: IEC current input socket with fuse holder for F5AL230V fuse.
The assignment of the connection leads is as follows:
Wire
Pin
International
Brown
Outer conductor
L
Blue
Neutral conductor
N
Yellow/Green
Protective conductor
The protective conductor must be connected!
IMPORTANT NOTE: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (imprint on the
device). If the fuse is triggered repeatedly, please contact an authorized service center.
2. Power switch: ON: Indicates the power is on. OFF: Indicates that the unit is switched off. The mains switch
switches off unipolar, so the mains plug must be disconnected before the housing is opened to avoid electric
shock.
3. 5-pin-socket „Controller“: This input is used to connect the timer controller (D-800) or radio remote
control (W-2).
4. DMX IN: 3-pin male XLR connector for connecting a DMX control device (e.g., DMX mixer)).
5. DMX Out: 3-pin female XLR connector for forwarding the DMX control signal
6. On-Board Menu: Displays the operating mode and the value of individual functions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

17
4.4 Timer Controller (D-800):
Via their three buttons, the strength of the fog, ejection time and intervals can be set and the functions of the device
can be optimally matched to the requirements of the user.
1. DURATION- Controller: This sets the duration of each fog output.
2. INTERVAL-Controller: This sets the time intervals between the individual fog ejections.
3. OUTPUT-Controller: This sets the amount of fog (0-100%).
4. TIMER-Button: This activates the timer function.
5. CONTINUOUS-Button: This will activate the continuous fog.
6. MANUAL-Button: If the button is pressed, all other settings are deactivated and maximum fog output is
generated.
4.3 Explanations for display and functions:
Set the DMX start-address:
Press the "Function" button until "D512" is displayed. Here you can set the DMX start address. Use the "UP" and
"DOWN" buttons to increase or decrease the value. Note that the machine needs 2 DMX channels. You can adjust
the amount of fog (min - max) and the fan speed (min - max) manually via the display:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

18
Press the "Function" button until "H512" is displayed. Use the "UP" and "DOWN" keys to increase or decrease
the value H001 - min, H512 - max Press the "Function" key until "F512" is displayed. Use the "UP" and "DOWN"
buttons to increase or decrease the value F001 - min, F512 max
DMX Controls:
Channel assignment:
Channel
Value
Function
1
0 - 5
No function
6 - 249
Fog amount (5 - 95%)
250 - 255
Max ejaculation (100%)
2
0 - 5
No function
6 - 249
Fan speed (5 - 95%)
250 - 255
Max speed (100%)
DMX is the abbreviation for digital multiplex and allows the digital control of several DMX devices via a common
control cable.
Connect the DMX input of the unit to the DMX output of a DMX controller or other DMX device. Connect the output
of the first DMX device to the input of the second and so on to form a series circuit
DMX connectors:
A three-pin XLR socket serves as a DMX output, a three-pin XLR connector serves as a DMX input.
For installations with very long DMX cable paths or high electrical interference, such as in a discotheque, it is
recommended to use a DMX terminator. The DMX terminator is connected in an XLR connector as a 120 Ωresistor
between pins 2 and 3 which is plugged into the last output socket of the DMX line.

19
4.4 Radio remote control (W-2) (not included in the scope of delivery):
Your "Stratus700DMX" can also be equipped with a radio remote control. This makes this mist fog machine very
flexible.
Receiver (W-2): Sender (W-1):
Status-LED:
Using the status LED, you can quickly see if your vapor fog machine is ready for fogging or heating up.
Green = Ready, Red = Heating If you want to use the radio remote control for your "STRATUS700DMX", please
pull the antenna completely out to ensure a secure connection.
The remote has a maximum range of 30 - 50m outdoors. So you can use the "STRATUS700DMX" ideally also for
theater or presentation purposes.
Plug the radio receiver (W-2) into the 5-pin socket "Controller" on the back of the unit (see section 4.1 housing
parts). Place the receiver so that free reception is guaranteed.
Prevent the receiver from being obscured by other devices. Otherwise, reception errors could occur.
The receiver has a magnetic plate, which can also be found directly on the "STRATUS700DMX".
There are four dip switches on the side of the receiver. Set one of the four dip switches to the "ON" position. The
numbered button of the transmitter "W-1", which corresponds to the numbered dip switch, controls the fog output.
Example: Set Dip Switch No. 1 to the "ON" position. The button 1 of the transmitter controls the fog output. If you
use 4 machines, they can be controlled with only one transmitter separately from each other
.
4.5 Activate the fluid sensor:
The fluid sensor checks whether there is still enough mist fluid in the tank and protects the pump from idling. You
can turn off this sensor as follows:
1. Press MENU until the display shows FLUD.
2. Confirm with ENTER.
3. Use the UP / DOWN buttons to adjust the value of ON or OFF.
4. Confirm with Enter again to exit the menu.
Please note that the pump can be destroyed if the fluid sensor is switched off. When the fluid sensor is activated,
and the machine no longer detects any fluid, it turns off the pump.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other involight Fog Machine manuals

involight
involight FM5000 User manual

involight
involight Fume900DMX User manual

involight
involight FM400-2 User manual

involight
involight FM3000 DMX User manual

involight
involight FM2000 DMX User manual

involight
involight FOG900 User manual

involight
involight FOG400 User manual

involight
involight Stratus1500DMX User manual

involight
involight FM900 User manual

involight
involight FM400-E User manual