manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iPower
  6. •
  7. Portable Generator
  8. •
  9. iPower GXS5000D User manual

iPower GXS5000D User manual

GXS5000D
MODEL NO.: 2232008
Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and Literature from carton. If any item is missing or damaged, contact our product service department
at 855-888-3598.
Desempaquetar el generador: Retireel generador, Ios accesorios, el folleto y el libro de la caja. Si falta algúnarticulo o está dañado, contacte con nuestro
departamento de servicio de productal 855-888-3598.
Le déballage du générateur: enlevez legénérateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton.Siaucun article est manquante ou endommagée,
communiquez avec notre départment deservice du produit au 855-888-3598.
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and
underdstand the operator's manual before using this product. All pages references to the operator's manual.
1. Install the wheel kit / instalar el Equipo de Ruedas / Installation du kit de roue
2. Add Lubricant and Fuel / Añadir Lubricante y Combustible / Ajoutez lubrifiant et carburant
Use Propane/LPG hose with regulator to connect propane/LPG tank
and generator.
/ Use una manguera de propano / GLP con regulador para conectar
el tanque de propano / GLP y el generador.
/ Utilisez un tuyau de propane/GPL avec régulateur pour connecter
le réservoir de propane/GPL et le générateur.
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
3. Adjust Shock-absorbing Seat / Réglage du siège amortisseur / Ajuste del asiento amortiguador
WARNING
La presente Guía de Referenciarápida no sustituye a la lectura del manual del operador. Para reducir elriesgo de lesiones o muerte, el deberá leer y
entender el manual del operadorantes de utilizar este producto. Toda la página hace referencia al manual deloperador.
ADVERTENCIA
Ce guide de référence rapiden'est pas la substitution de lire le manuel d'opérateur. Pour réduire le risque deblessure ou de décès, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’opérateuravant d’utiliser ce produit. Toutes les pages de reference pour le manuel d’oprateur.
AVERTISSEMENT
Slide the axle pin(B) through the wheel(C), flat washer(D) and mount
point on the frame(E). Secure them with cotter pin(F),then assemble
Cap(A) to Wheel(C).
/Deslice el pin del eje (B) en los puntos de montaje de la rueda (C), la
arandela plana (D) y el marco (E). Seguro con un alfiler de algodón
(F),luego ensamble Cap(A) a Wheel(C).
/Glissez la goupille (B) dans les points de montage de la roue (C), de la
Rondelle plate (D) et du cadre (E). Fixez - le avec une goupille fendue
(F),puis assembler le capuchon(A) à la roue(C).
Use a funnel to pour provided engine oil into engine. Fill to the upper
mark of the oil dipstick H.
/ Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilitado en el motor.
Llénelo hasta la marca superior de la varilla de medición H.
/ Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile fourni à la moteur jusqu'à la
marque superieure de jauge dl'huile H.
/ Avant de faire fonctionner le générateur, le support de choc (coussin de
siège) doit être réglé pour obtenir un dégagement approprié. Desserrez
I'écrou de verrouillage et réglez le support de vibration de sorte qu'ily ait
un espace de 3mm entre le haut du. Siège et le has du support moteur.
Serrez à nouveau l'écrou de verrouillage .
/ Con el fin de evitar danos en el generador, antes de operar el generador,
por favor gire a la izquierda la tuerca de amortiguador asiento como
mostrado en La, de modo que el asiento de amortiguador se encuentra
en el soporte del motor mantener al menos la distancia de 3 mm .
Before operating the generator, the shock-absorbing seat (cushion)
must be adjusted for proper clearance. Loosen the lock nut and adjust
the shock-absorbing seat so there is a 3mm gap between the top of the
seat and the bottom of the motor bracket. Re-tighten the lock nut.
Use clean / fresh regular UNLEADED gasoline with a minimum 87
octane.
/ Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia / nueva con un minimo de 87
octanos.
/ Utilisez l'essence sans plomb fraîche / propre régulier avec un indice
d'octane 87 minimum.
Attach the support leg(H) to the generator frame with flange
bolt(G)(M8X16) and flange lock nut(I)(M8).
/ Adjunte la pata de apogyo(H) al marco del generador con los tornillos
con brida(G)(M8x16) y las contratuercas con brida(I)(M8).
/ Joignez la jambe de soutien(H) au cadre de générateur avec la vis à
bride(G)(M8x16 ) et le contre - écrou à bride(I)(M8).
H
L
M
K
L
M
K
L3-4mm
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Included Items / Artículos incluidos / Eléments Inclus
Manual
Manual
Manuel
Quick
Reference
Guide
Guía de
Referencia rá
Guide de
référence rapide
I
H
G
BA
C
FD
I
뇈샽 25.400
HG
B
C
D
E
F
A
Fuel cap / Bouchon du
réservoir d'essence /
Tapa de combustible
Red line indicator
Indicateur de ligne rouge
Indicador de línea roja
Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual.
WARNING
No sobrecargue el generador o los cables eléctricos. Consulte el manual de operación.
ADVERTENCIA
Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer.
AVERTISSEMENT
Failure to remove the support brackets, can result in damage to your generator,
possible personal injury and avoid your warranty.
CAUTION
Si no se quitan los soportes, puede dañar su generador, posibles lesiones personales y
evitar su garantía.
Le fait de ne pas retirer les supports de support peut endommager votre générateur,
blessure corporelle possible et évitez votre garantie.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur
contiennent du monoxyde de carbone.
C'est un gaz toxique invisible et inodore.
• NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÉME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, portes et
ventilations.
Évitez les autres dangers du générateur. VEUILLEZ
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
Si usa un generador en interiores,
MORIRÁ EN POCOS MINUTOS. El escape
del generador contiene monóxido de
carbono. Es un veneno que no tiene olor
ni se puede ver.
• NUNCA lo use dentro de una casa o
garaje, AUN si las puertas y ventanas
están abiertas.
• Sólo úselo EN EXTERIORES y lejos de
ventanas, puertas y ductos de
ventilación.
Evite otros peligros del generador. LEA
EL PROSPECTO ANTES DE USARLO.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
Only use OUTSIDE and far away
from windows, doors and vents.
5. Start Generator / Encienda el Generador / Lancez le générateur
Move generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents.
/ Traslade el generador al exterior, a una superficie llana y nivelada, lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilacion.
/ Déplacez le générateur dehors sur une surface plane , loin des portes , fenêtres et des soupirails .
Make certain the propane tank is fully
closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano
esté completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane
est complètement fermé.
1
Move the choke lever to the “RUN” position.
/ Mueva la palanca del estrangulador a la
posición "RUN".
/ Déplacez le levier de starter sur la
position « RUN ».
Add gasoline to the fuel tank.
/ Agregue gasolina al tanque de combustible.
/ Ajoutez de l'essence dans le réservoir de
carburant.
2
34
Turn the starting dial switch to the position.
/ Gire el dial de arranque a la posición de
encendido.
/ Allumez le commutateur de cadran d'activation .
Select the Fuel Source (Gasoline) / Seleccione la Fuente de Combustible (Gasolina) / Sélectionnez la Source de Carburant (Essence)
Move the choke lever to the “START” position.
/ Mueva la palanca del estrangulador a la
posición de "START".
/ Déplacez le levier de starter sur la position «START».
Pull recoil starter slowly until resistance is felt,
then pull rapidly.
/ Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta
que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
/ Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez
rapidement.
5
Plug in items to be powered, using only
grounded extension cords.
/ Conecte los elementos para tener potencia,
usando solamente cables de
extensión en tierra.
/ Branchez des points à lancer par utilisant
seulement le câble de mise à la terre.
Start / Empezar / Commencer
GXS5000D
MODEL NO.: 2232008
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
4. Removal of Shipping Support Brackets / Desmontaje del soporte de transporte / Démontage des supports de transport
Remove the bolt (E) with double open wrench (8mm-10mm) (B).
Remove the bolt (F) and nut (C) with double open wrench (13mm-15mm) (A) and double open
wrench (8mm-10mm) (B).
/ Retire el perno (E) con llave abierta doble (8mm-10mm) (B).
Retire el perno (F) y la tuerca (C) con llave abierta doble (13mm-15mm) (A) y llave abierta doble
(8mm-10mm) (B).
/ Retirez le boulon (E) avec une double clé ouverte (8mm-10mm) (B).
Retirez le boulon (F) et l’écrou (C) avec une double clé ouverte (13mm-15mm) (A) et une double clé
ouverte (8mm-10mm) (B).
D
C
E F D
C
E F
AB
PRECAUCIÓN
AVERTIR
GXS5000D
MODEL NO.: 2232008
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Si no se quitan los soportes, puede dañar su generador, posibles lesiones personales y
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Select the Fuel Source (Propane/LPG) / Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) / Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL)
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP.
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
Connect the LPG gas hose to the propane fuel
source.
/ Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de
combustible propano.
/ Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz
propane.
1
2
3
Turn the starting dial switch knob to the
position.
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición ON.
/ Tournez le bouton de la soupape de carburant en
position ON.
6. Shutdown and Storage / Apagado y Almacenamiento / L’Arrêt et le stockage
Remove any load from the generator.
/ Retire cualquier carga del generador.
/ Enlevez toute la charge du générateur.
1
2
Turn the fuel valve knob to the OFF position
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición de OFF.
/ Tournez le bouton du robinet de carburant à la
position OFF.
3
Turn the fuel switch to the “OFF” position.
/ Marque el interruptor de combustible en la
posición "OFF".
/ Composez le commutateur carburant sur la
position « OFF».
Move the choke lever to the “RUN” position.
/ Mueva la palanca del estrangulador a la
posición "RUN".
/ Déplacez le levier de starter sur la
position « RUN ».
4
Move the choke lever to the “START” position.
/ Mueva la palanca del estrangulador a la
posición de "START".
/ Déplacez le levier de starter sur la position «START».
Pull recoil starter slowly until resistance is felt,
then pull rapidly.
/ Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta
que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
/ Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez
rapidement.
5
Plug in items to be powered, using only
grounded extension cords.
/ Conecte los elementos para tener potencia,
usando solamente cables de
extensión en tierra.
/ Branchez des points à lancer par utilisant
seulement le câble de mise à la terre.
Start / Empezar / Commencer
GXS5000D
MODEL NO.: 2232008
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Turn the starting dial switch to the position.
/ Gire el dial de arranque a la posición de
encendido.
/ Allumez le commutateur de cadran d'activation .
4
Turn the starting dial switch knob to the
position.
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición ON.
/ Tournez le bouton de la soupape de carburant en
position ON.
If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to The operator's manual for further Instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.
7. Changing Fuels / Cambio de Combustibles / Changement de Carburant
Disconnect all electrical loads from the generator.
/ Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador.
/ Débranchez toutes les charges électriques du
générateur.
1 2
Gasoline to propane/LPG
/ Gasolina a Propano/GLP
/ Essence en Propane/GPL
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP.
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
3
Make certain the propane tank is fully closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
3
Propane/LPG to Gasoline
/ Propano/GLP a Gasolina
/ Propane/GPL à l’essence
Stop the engine (generator).
/ Detenga el motor (generador).
/ Arrêtez le moteur (générateur).
Start the engine (generator).
/ Arranque el motor (generador).
/ Démarrer le moteur (générateur).
32009-01045-00

Other manuals for GXS5000D

1

This manual suits for next models

1

Other iPower Portable Generator manuals

iPower AP3700i User manual

iPower

iPower AP3700i User manual

iPower SUA3800i User manual

iPower

iPower SUA3800i User manual

iPower GXS10500RTC User manual

iPower

iPower GXS10500RTC User manual

iPower GXS4301i User manual

iPower

iPower GXS4301i User manual

iPower SUA6000ED User manual

iPower

iPower SUA6000ED User manual

iPower 1492002 User manual

iPower

iPower 1492002 User manual

iPower GXS4300iD User manual

iPower

iPower GXS4300iD User manual

iPower GXS5001 User manual

iPower

iPower GXS5001 User manual

iPower GXS4900RC User manual

iPower

iPower GXS4900RC User manual

iPower GXS5000 User manual

iPower

iPower GXS5000 User manual

iPower SUA7000C User manual

iPower

iPower SUA7000C User manual

iPower SUA7000L User manual

iPower

iPower SUA7000L User manual

iPower GXS11300R User manual

iPower

iPower GXS11300R User manual

iPower SUA2301i User manual

iPower

iPower SUA2301i User manual

iPower SUA5000 User manual

iPower

iPower SUA5000 User manual

iPower SUA7000 User manual

iPower

iPower SUA7000 User manual

iPower SUA12000EDCO User manual

iPower

iPower SUA12000EDCO User manual

iPower SUA7600iED User manual

iPower

iPower SUA7600iED User manual

iPower GXS7100iRDC User manual

iPower

iPower GXS7100iRDC User manual

iPower GXS11301R User manual

iPower

iPower GXS11301R User manual

iPower GXS5000D User manual

iPower

iPower GXS5000D User manual

iPower SUA12000E User manual

iPower

iPower SUA12000E User manual

iPower GXS5000 User manual

iPower

iPower GXS5000 User manual

iPower SUA15000EC User manual

iPower

iPower SUA15000EC User manual

Popular Portable Generator manuals by other brands

Endress ESE Series Translation of the operating instructions

Endress

Endress ESE Series Translation of the operating instructions

Stel HI-MIG 353 S-P manual

Stel

Stel HI-MIG 353 S-P manual

Firman W01785 Operator's manual

Firman

Firman W01785 Operator's manual

Generac Power Systems 7117 owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems 7117 owner's manual

Durapac PDM3054-Rail instruction manual

Durapac

Durapac PDM3054-Rail instruction manual

Yamaha EF2800i - Inverter Generator owner's manual

Yamaha

Yamaha EF2800i - Inverter Generator owner's manual

Amkus GH2S2 Series manual

Amkus

Amkus GH2S2 Series manual

Shindaiwa DGW600DM-AC Generator user manual

Shindaiwa

Shindaiwa DGW600DM-AC Generator user manual

KUMATSUGEN AB80 user manual

KUMATSUGEN

KUMATSUGEN AB80 user manual

Scheppach 5906201901 Translation from the original instruction manual

Scheppach

Scheppach 5906201901 Translation from the original instruction manual

Miller Big Blue 500X Eco Pro owner's manual

Miller

Miller Big Blue 500X Eco Pro owner's manual

North Star 5500 IPG owner's manual

North Star

North Star 5500 IPG owner's manual

Huck HOWMET AEROSPACE Powerig 964B instruction manual

Huck

Huck HOWMET AEROSPACE Powerig 964B instruction manual

Peak Scientific Precision 500 user manual

Peak Scientific

Peak Scientific Precision 500 user manual

Generac Mobile MLG15 owner's manual

Generac Mobile

Generac Mobile MLG15 owner's manual

Klein Tools KTB5 instruction manual

Klein Tools

Klein Tools KTB5 instruction manual

Pecron S1500 manual

Pecron

Pecron S1500 manual

Tektronix FG501 instruction manual

Tektronix

Tektronix FG501 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.