Ironside IGHT55 User manual

Instructions Manual
Hedge Trimmer
505009 – IGHT45-2
505016 – IGHT55
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.


Pictogram illustration and explanation
1. Warning!
2. Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut.
3. Do not expose to rain.
4. Read the instruction manual!
5. Wear eye and ear protection!
6. Always pull the plug out of the power socket before doing any work on the machine!
Description (fig 1)
1. On/Off switch
2. Hand guard
3. Trimmer blades
4. Power supply cable
5. Cable holder
6. Blades storage bag
7. Shock protector
General safety instruction
Usage of hedge trimmer always involves the risk of accidents, therefore please observe the relevant
accident prevention instructions.
The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the
recognized technical safety regulations. Nevertheless, use of the machine can involve risks to the
user or the third persons, and can cause damage to the machine or other objects.
Attention: Using electric power tools, you must observe following safety instructions to protect
yourself against electric shock, danger of injuries and danger of fire. Read all these instructions
before using the hedge trimmer and observe strictly. Keep these safety instructions at a safe place.
Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect
condition only and with due regard to the operating instructions! Immediately rectify or have rectified
any faults which could adversely affect safety!
This machine may cause serious injuries. Please read the instruction manual carefully as to
the correct handling, the preparations, the maintenance and the proper use of the hedge
trimmer. Familiarize yourself with the machine before the first use and also have you
introduced to practical use of the machine.
Application
The machine is only intended for trimming hedges. Use for any other purpose constitutes
inappropriate use. The manufacturer / supplier is not liable for any injury and/or damage arising from
inappropriate use. This risk is the sole responsibility of the user.
Appropriate use of the machine also includes adherence to the operating instructions and
maintenance instructions. Always keep the operating instructions close at hand during operation!

Safety instructions
WARNING. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings below
refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Save these instructions
Work area
• Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an outdoor extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

Personal safety
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the tool on. A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities
ensure that these are connected and properly used. Use of these devices can reduce
dust-related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.

• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
Service
• Have your power tool serviced by a qualified repair personnel using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings:
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge
trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
• Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can
be accidentally cut by the blade.
Additional safety rules for hedge trimmers
• Keep hands and fingers well away from the blade.
• Wear work gloves, eye protection, solid shoes and trousers when using this hedge trimmer.
• Always grasp both handles when operating the unit.

• Disconnect the trimmer from the mains supply when you have finished work, before cleaning or if
you have been interrupted.
• This trimmer has been designed to cut soft, new growth and should not be used on branches, hard
wood or other forms of cutting.
• Do not attempt to free a jammed blade before first switching off the machine and disconnecting it
from the mains supply
• If you are interrupted when operating the trimmer, complete the process and switch off before
looking up.
• Never allow untrained users or children to use the trimmer.
• If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer of his
agent in the order to avoid a safety hazard.
• Advice to check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.
• Recommendation for the use of a residual current device with a tripping current of 30 mA or less
• Instruction to hold the hedge trimmer properly, e.g. with both hands if two handles are provided.
Before use
Power connection
The machine can only be connected to a single-phase a. c. current connection. The machine is
protectively insulated in accordance with classification II of VDE 0740 and can therefore be
connected to sockets without earth connections. Before using the machine ensure that the mains
current agrees with the operating voltage data on the machine’s identification label.
Power Circuit Breaker :
Machines which will be used in different outside locations must be connected to a Power
Circuit Breaker.
Securing the extension lead (Fig. 2)
Only use extension leads suitable for outside use. The cross section of the wire (max. length of
extension cord: 75m must be at least 1.5 mm2. Secure the equipment flex to the extension lead by
inserting the extension lead into the cable holder of the housing.
Extension leads longer than 30 m will reduce the performance of the machine.
Mounting the hand guard
Push the supplied hand guard (2) over the blades and fix securely with each screws on both sides of
the housing as showed in drawings.

Starting up
Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges!
Check the hedge trimmer cord and plug and its connections before each and every use for
visible signs of damage (disconnect the power plug ) !
Do not use a faulty cord and plug.
Warning! Protective gloves must be worn when using the hedge trimmer.
Switching on/off the hedge trimmers
Please be sure to stand safely when you switch the hedge trimmer on. This hedge trimmer has a
2-hand safety switch. To switch the device on both switches (Fig. 1) must be pushed and held fast. To
switch the device off release both switches. The motor is already turned off if one of the two switches
is released.
On the topside of this hedge trimmer is a level to enable horizontal cuts from the rear side of bushes
and hedges to the operator. (Fig. 1)
Holding the hedge trimmer when in use (Fig. 5)
This equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably.
Trimming of hedges
zYoung shoots are best cut in a scythe movement.
zOlder and stronger hedges are best cut in a swing movement.
zBranches, which are too thick for the hedge trimmer, should be cut with a saw.
zSides of hedges should be cut upwards in a taper.
In order to achieve an even height
zFix a guide line at the required height.
zCut evenly over this guide line.
Optimum Safety
The 4 special features two-hand safety switch, quick blade stop, protective cover, blade safety rail
and impact protector are fitted to provide the hedge trimmer with optimum safety features.
Two-hand safety switch (Fig. 1)
To switch on and to run the hedge trimmer you need both hands: The switching bar in the rear handle
as well as the switch in the front handle must be depressed. As soon as one of the switches is
released, the trimmer blades will stop in max. 1 sec.
Quick blade stop
In order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 1sec. when one of the two switches
is released.
Blade safety rail (Fig. 1+4)
The cutting blade set back from the blade housing reduces the risk of injuries due to unintentional
body contact. As soon as the hedge trimmer is switched off, the sharp cutting blades will stop
immediately.
Impact protector (Fig. 4)
The extended guide rail prevents unpleasant shocks (blade recoil) being transmitted to the operator
due to impact with solid objects (wall, ground etc.).

Maintenance
Always disconnect the plug from the power socket before commencing any work on the
machine.
Important: Always clean and oil the blades after prolonged use of the hedge trimmer. This will greatly
affect the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately. Clean
the blades with a dry cloth, or in case of heavier dirt with a brush.
Attention: Danger of injury! Oiling of the blades should ideally be carried out using an
environmentally friendly lubricant (Fig. 3).
Sharpening of the blades
The blades generally do not need servicing and do not require re-sharpening if used correctly.
Changing the blades
Only correct installation of the blades will guarantee problem-free operation and function of the above
mentioned safety feature. Changing of the blades should therefore only be carried out at a specialist
workshop.
Storing the Trimmer after Use
The hedge trimmer must be stored such that there is no danger of injuries being caused to
persons by the cutting blades!
Important note: The blades should be cleaned after each use. This will considerably increase the
service life of the device. Please use a lubricator that is not harmful to the environment. Then put the
shears in the storage bag.
Technical Data 505009 505016
Operating Voltage 230 V ~ 230 V ~
Nominal Frequency 50 Hz 50 Hz
Nominal consumption 450 W 550W
Cutting movements 1600min-1 1600min-1
Cutting Length 450 mm 600 mm
Cutting Thickness 16 mm 20 mm
Unit weight 2.6 kg 2.7 kg
Noise Power Level 104dB(A) 104 dB(A)
Noise Pressure Level 83dB(A) 83 dB(A)
Vibration 3.307 m/s2 3.307 m/s2

Manuel d’instructions
Taille-haies électrique
505009 – IGTH45-2
505016 – IGTH55
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet
effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
ENVIRONNEMENT


Explications des avertissements
1. Attention!
2. Lire la notice d’emploi!
3. En cas de détérioration du câble retirer le immédiatement la prise!
4. Porter des protections pour les yeux et les oreilles!
5. Ne jamais utiliser cet outil électrique par temps humide!
6. Débrancher la prise avant toute intervention ou entretien!
Description (fig. 1)
1. Interrupteurs Marche/Arrêt
2. Protège main
3. Lames de coupe
4. Câble et prise d’alimentation secteur
5. Accroche câble
6. Fourreau de lame
7. Butée anti-rebond
Domaine d’utilisation
L’appareil est destiné à couper les haies. Toute autre utilisation risque d’endommager l’appareil et de
constituer un risque imminent pour l’utilisateur et autrui. Le constructeur décline toute responsabilité
en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation
inappropriée de l’appareil.
Instructions de sécurité
Ce paragraphe est consacré aux instructions de sécurité fondamentales concernant le travail avec le
taille-haie électrique.
L’utilisation de cet appareil exige la stricte observation des instructions de sécurité.
Avant que vous commenciez à travailler avec cet appareil, nous vous prions de vous
familiariser consciencieusement avec toutes les pièces et tous les éléments de
commande. Exercez-vous tout d’abord à utiliser l’appareil et n’hésitez pas à demander à un
utilisateur expérimenté ou à un spécialiste qu’il vous explique le fonctionnement, le mode
d’action ainsi que les différentes techniques de travail que l’appareil vous offre. Assurez-vous
qu’en cas d’urgence, vous pourrez immédiatement arrêter l’appareil. Une utilisation non
conforme de l’appareil risque de provoquer de graves blessures.

Précautions à prendre pour travailler avec le taille-haies électrique:
•Débranchez la prise avant toute intervention, entretien ou nettoyage de l’appareil.
•Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains.
•Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstacles ou fils électriques cachés dans la zone de travail.
•Si les lames deviennent coincées, débranchez la prise du secteur avant d’intervenir pour les
libérer.
•Vérifiez l’état du câble électrique, de la prise ainsi que de l’état général de l’appareil avant
chaque utilisation. N’utilisez jamais un appareil avec un câble ou autres pièces endommagées.
Ne touchez jamais un câble endommagé avant d'avoir débranché la prise. En cas de dommage
quelconque, faites réparer l’appareil par un réparateur agrée.
•Arrêtez immédiatement l’appareil si vous constatez un niveau de vibration anormale. En cas de
dommage à la lame, il est nécessaire de changer l’ensemble complet des lames
•Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble électrique.
•Utilisez l’appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont montés. N’utilisez jamais
l’appareil avec un équipement de protection défectueux. Ne procédez à aucune modification de
l’appareil sans l’accord explicite du constructeur
•Veillez à tenir le câble éloigné de la zone de travail.
•Ne travaillez pas avec l’appareil lorsqu’il pleut, par mauvais temps ou dans un environnement
humide.
•Ne travaillez que dans un environnement bien éclairé
•Portez toujours l’appareil par une de ces poignées, jamais par le câble électrique.
•L’utilisation d’un taille-haie électrique par des enfants est interdite. De la même manière,
l’appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes qui ne se seraient pas soigneusement
familiarisées avec son manuel d’utilisation. Des réglementations locales peuvent
éventuellement fixer un âge minimum d’utilisation de l’appareil.
•Porter toujours des lunettes de sécurité ou autre protection des yeux, une protection acoustique
ainsi que des gants de travail, Portez des vêtements de travail appropriés tels que bottes ou
chaussures à semelles antidérapantes, pantalons longs et robustes. Attachez les cheveux longs
d’une manière à éviter qu'ils viennent en contact avec les lames.
•L’appareil ne doit jamais être utilisé à proximité de personnes, surtout d’enfants et d’animaux
domestiques. Interrompez immédiatement le travail si cette condition n’est pas remplie. Dans

tous les cas, veillez à assurer une zone de sécurité de 5 mètres autour de votre zone d’activité.
Vous êtes responsables des accidents causés à autrui.
•Veillez à toujours adopter une position de travail bien stable. Soyez extrêmement prudent si
vous travaillez sur un terrain en pente. Ne travaillez pas avec cet appareil si vous être fatigué,
malade ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Faites des pauses de
travail réguliers pour diminuer les risques entraînés par la fatigue.
•Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance. Vérifiez que les lames ne sont plus en
mouvements. Débranchez l’appareil dès que vous le posez ou si vous devez le porter d’un
endroit à un autre. Utilisez le protecteur de la lame.
Utilisation du taille-haie
Vérifiez si la tension secteur coïncide bien avec celle indiquée sur la plaque
signalétique sur l’appareil. Cet appareil ne nécessite pas une mise a terre.
Ne bloquez jamais l’interrupteur Marche/Arrêt. Une fois relâché, il doit
automatiquement arrêter le moteur. Au cas où l’interrupteur serait
endommagé, l’appareil ne devra en aucun cas être utilisé.
Verifiez que le secteur où est branché l’appareil incorpore un système de coupe
circuit à declenchement rapide de 30 mA maxi, sinon utilisez un coupe circuit
amovible disponible chez votre revendeur.
Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acoustiques ainsi que les
prescriptions et directives locales en vigueur. Il se peut que les administrations interdisent ou limitent
l’utilisation de l’appareil certains jours (par exemple le dimanche et les jours fériés), au cours de
certaines heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines zones urbaines (stations
thermales, cliniques, hospices, etc.).
FIXATION DU CABLE DE RALLONGE.
Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour usage externe La section interne du câble
jusqu’a 75m de longueur doit avoir un diamètre interne d’au moins 1.5mm. Fixez le rallonge autour
de l’accroche câble sur la poignée et branchez la prise de l’appareil à la rallonge.
Les rallonges de plus de 30 m de longueur réduisent la performance de l’appareil.
MONTAGE DU PROTECTEUR DE LA MAIN
Positionnez le protecteur (2) sur le corps de la machine au dessus de la lame et fixez le des deux
côtés avec les vis fournies (Voir fig.1)

FONCTION MARCHE/ARRET
Veillez à toujours adopter une position de travail bien stable pour utiliser l’appareil. Ce taille-haies est
muni d’un interrupteur de sécurité qui nécessite que les deux mains soient apposées sur les deux
interrupteurs (fig. 1) pour faire fonctionner l’appareil.
Les deux interrupteurs (fig. 1) doivent être enclenchés pour mettre l’appareil en marche.
Pour arrêter la machine, lâchez les deux interrupteurs. Le moteur s’arrête dès que l’un des deux
interrupteurs est relâché.
TRAVAIL
Cet appareil vous permet de tailler ou couper les haies et les buissons.
Tailler les haies:
•Pour les jeunes tiges, le meilleur résultat est obtenu avec un mouvement de va et vient.
Tenez les lames légèrement inclinées.
•Les haies plus âgées nécessitent un mouvement d’un cote à l’autre.Tenez les lames
légèrement inclinées.
•Les branches trop épaisses doivent être coupées avec une scie
•Pour les faces perpendiculaires des haies, employez un mouvement de coupe de bas en
haut
Pour obtenir une finition plate
•Utilisez un guide fil au dessus duquel vous couperez.
SECURITE
Cet appareil incorpore quatre éléments de sécurité:
•Un interrupteur contrôlé par deux gâchettes.
Il est nécessaire de tenir la machine fermement par les deux mains pour faire fonctionner le
moteur. Le moteur s’arrête et le frein de lame est déclenché dès que vous relâchez l’une des
deux gâchettes.
•Un frein de lame.
Il arrête la lame en moins de 0.2secondes.
•Une lame de sécurité et un protège lame (Fig. 1+4).
La lame de sécurité comporte des dents stationnaires qui dépasse les dents tranchants pour
diminuer le risque de blessure en cas de contact involontaire. Le fourreau de lame protége la
lame pendant le stockage.
•Une butée anti-rebond (Fig. 4).
Ce système aide a empêcher la lame en mouvement de heurter les obstacles solides (murs,
tronc d’arbre, sol etc.) et causer un rebond violent de la machine.
.

NETTOYAGE
Enlever la prise du secteur avant tout intervention sur la machine.
Nettoyez et entretenez votre taille-haies régulièrement. De cette manière, il conservera ses
excellentes performances de coupe pendant de nombreuses années.
• A la suite de chaque tâche de coupe, nettoyez le dispositif de coupe et le carter en veillant à
soigneusement enlever tous les déchets végétaux.
• Vérifiez que les ouvertures de ventilation du moteur soient propres
• Nettoyez l’appareil en utilisant une brosse à poils doux ou un chiffon.
• L’appareil ne doit être ni lavé au jet d’eau ni immergé dans l’eau.
• N’utilisez pas de nettoyant, de détergent ou de solvant. Ceci risque de détériorer l’appareil
irrémédiablement.
Les substances chimiques risquent d’attaquer les pièces en matière plastique.
ENTRETIEN/RANGEMENT
Enlevez la prise du secteur avant tout intervention sur la machine.
•Nettoyez soigneusement les lames ainsi que l’appareil après chaque utilisation. Des lames bien
entretenues n’ont généralement pas besoin d’aiguisage.
•Rangez l’appareil dans un local sec et propre pour éviter le risque de moisissure. Evitez l’usage
de sacs plastiques
•Déposez quelques gouttes d’huile biodégradable entre les lames et utilisez le protecteur de la
lame.
•Rangez l’appareil hors de la portée des enfants.
•Ne rangez pas le taille-haie pendant une période prolongée dans un lieu à ensoleillement direct.
Caractéristiques techniques 505009 505016
Tension de service 230V~50Hz 230V~50Hz
Watt 450 W 550 W
Mouvements de lames 1600min-1 1600min-1
Longueur de coupe 450 mm 600 mm
Distance entre les dents 16 mm 20 mm
Poids 2.6 kg 2.7 kg
Niveau garanti de puissance sonore maximale: 104dB (A) 104dB (A)
Niveau de pression acoustique : LpA 83dB (A) LpA 83dB (A)
Vibrations sur la poignée : 3.307m/s2 3.307m/s2

Gebruiksaanwijzing
Elektrische heggenschaar
505009 – IGHT45-2
505016 – IGHT55
MILIEU
Elektrische producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden
meegegeven. Wij verzoeken u deze producten op de hiervoor bedoelde
inzamelingspunten voor recycling aan te bieden. Voor adviezen over
recycling kunt u zich tot de lokale overheid of uw leverancier wenden.


Verklaring van de waarschuwingssymbolen
1. Let op!
2. Lees de gebruiksaanwijzing!
3. Bij beschadiging van de stroomkabel de stekker onmiddellijk uit het stopcontact halen!
4. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming!
5. Gebruik dit elektrische apparaat nooit bij vochtige weersomstandigheden!
6. Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u onderhoud of andere werkzaamheden aan het
apparaat verricht!
Beschrijving (fig. 1)
1. Aan/Uit schakelaars
2. Handbescherming
3. Snijmessen
4. Stroomkabel en stekker
5. Kabelbevestiging
6. Mesbeveiliging
7. Terugslagbeveiliging
Toepassingsgebied
Dit apparaat is bedoeld voor het snoeien van heggen. Bij ieder ander gebruik kan het apparaat
beschadigd raken en dreigt er gevaar voor de gebruiker en anderen. De fabrikant wijst iedere
aansprakelijkheid van de hand, indien er schade ontstaat door een onjuist gebruik van het apparaat of
een gebruik dat niet in overeenstemming is met de voorschriften.
Veiligheidsvoorschriften
In deze paragraaf worden de essentiële veiligheidsvoorschriften voor het werken met de elektrische
heggenschaar behandeld.
Het gebruik van dit apparaat vereist een strikte naleving van de
veiligheidsvoorschriften.
Voordat u met dit apparaat gaat werken, verzoeken wij u om u nauwgezet vertrouwd
te maken met alle onderdelen en bedieningsknoppen. Oefen eerst hoe u het apparaat
moet gebruiken en aarzel niet een ervaren gebruiker of specialist te vragen u de werking
en de verschillende werkmethoden van het apparaat uit te leggen. Vergewis uzelf ervan
dat u het apparaat in noodgevallen onmiddellijk kunt stopzetten. Als het apparaat niet in

overeenstemming met de voorschriften wordt gebruikt, kan dit tot ernstige
verwondingen leiden.
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen voor het werken met de elektrische
heggenschaar:
•Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u werkzaamheden of onderhoud aan het apparaat
verricht of het apparaat schoonmaakt.
•Houd het apparaat altijd stevig met beide handen vast.
•Controleer of er zich geen verborgen obstakels of elektrische draden in het werkgebied
bevinden.
•Bij blokkering van de messen de stekker uit het stopcontact halen, voordat u de messen
vrijmaakt.
•Controleer voor ieder gebruik de staat van de stroomkabel en de stekker, evenals de algemene
staat van het apparaat. Gebruik het apparaat nooit als de kabel of andere onderdelen
beschadigd zijn. Raak een beschadigde kabel nooit aan, voordat u de stekker uit het stopcontact
heeft gehaald. Mocht er op enigerlei wijze schade ontstaan aan het apparaat, laat het dan door
een erkende reparateur herstellen.
•Schakel het apparaat onmiddellijk uit, als u een abnormaal trillingsniveau waarneemt. In geval
van schade aan het mes is het noodzakelijk de complete messenset te vervangen.
•Gebruik nooit de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te trekken.
•Gebruik het apparaat alleen als het met alle veiligheidsvoorzieningen is uitgerust. Gebruik het
apparaat nooit als een van de veiligheidsvoorzieningen defect is. Breng geen enkele wijziging in
het apparaat aan zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant.
•Zorg ervoor dat u de stroomkabel van uw werkgebied verwijderd houdt.
•Gebruik het apparaat niet als het regent, bij slecht weer of in een vochtige omgeving.
•Werk alleen in een goed verlichte omgeving.
•Draag het apparaat altijd aan een van de handgrepen, en nooit aan de stroomkabel.
•Het gebruik van een elektrische heggenschaar door kinderen is verboden. Evenzo mag het
apparaat nooit worden gebruikt door personen die zich niet zorgvuldig in de gebruiksaanwijzing
hebben verdiept. Het is mogelijk dat bij lokale regelgeving een minimumleeftijd voor het gebruik
van het apparaat is vastgesteld.
•Draag altijd een veiligheidsbril of een andere oogbescherming, gehoorbescherming en
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Trimmer manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna 325RJX-SERIES Operator's manual

Husqvarna
Husqvarna HU675HWT Operator's manual

Efco
Efco 8060 Operators instruction book

Gardena
Gardena THS 500/48 Operator's manual

Echo
Echo SRM-2110 - PARTS CATALOG SERIAL NUMBER... Operator's manual

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic THE800RH Original instructions