izzy X-Press IZ-9100 User manual

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
(ΝΕΑ) Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα.
Τηλ. 210 6156400, e-mail: benrubi[email protected]
FOR FURTHER INFORMATION:
(NEW) H. BENRUBI & FILS S.A., 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens, Greece
Tel: +302106156400, e-mail: benrubi-[email protected]
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:
(NEUE) H. BENRUBI & SOHN AG, Ag. Thoma 27, GR-15124 Athen-Maroussi, Griechenland
Tel.: +302106156400, E-mail: benrubi[email protected]
Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual / Bedienungsanleitung
Ελληνικά (GR) – English (EN) – Deutsch (DE)
Φρυγανιέρα – Toaster
X•Press IZ-9100

1
Περιεχόμενα / Contents / Inhaltsverzeichnis
GR................................Σελίδες 1-8
EN.................................Pages 9-14
DE……………………....Seiten 15-21

2
GR
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY.
Συμβουλές Aσφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές
σημείο για μελλοντική αναφορά, μαζί με την απόδειξη αγοράς, η οποία
λειτουργεί ως εγγύηση (βλ. παρακάτω «Εγγύηση και Εξυπηρέτηση
Πελατών»).
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της
συσκευής σας αντιστοιχεί απόλυτα στην τάση της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης
• Πάντα συνδέετε τη συσκευή σας με πρίζα που διαθέτει γείωση. Η μη
τήρηση αυτής της υποχρέωσης μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία και
ενδεχομένως σε σοβαρό τραυματισμό.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
• Στενή επιτήρηση είναι απαραίτητη όταν μικρά παιδιά ή άτομα με ειδικές
ανάγκες βρίσκονται κοντά στη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τα εξαρτήματα ή τη συσκευή.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με ειδικές ανάγκες
(σωματικές ή διανοητικές), παιδιά ή άτομα που δε διαθέτουν την
απαιτούμενη γνώση και εμπειρία για τη χρήση της συσκευής, χωρίς την
επιτήρηση κάποιου προσώπου που γνωρίζει τον τρόπο λειτουργίας της
συσκευής και θα είναι υπεύθυνος για την ασφάλειά τους.
• Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα:
−Αμέσως μετά τη χρήση
−Όταν δεν τη χρησιμοποιείτε
−Πριν οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης
−Πριν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το ψωμί που έχει σφηνώσει
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς πέρα από αυτούς για τους
οποίους προορίζεται.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Μη

3
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Κάθε άλλη χρήση
ακυρώνει την εγγύηση.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς πριν τον καθαρισμό.
• Μην αγγίζετε τα ζεστά μέρη της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για να λειτουργεί με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
• Κρατήστε τη φρυγανιέρα μακριά από οτιδήποτε που θα μπορούσε να
πιάσει φωτιά (π.χ. κουρτίνες).
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη φρυγανιέρα για να ζεστάνετε φαγητό με
επικάλυψη ή γέμιση (π.χ. πίτσα): εάν το φαγητό στάξει μέσα στη
φρυγανιέρα, μπορεί να πιάσει φωτιά.
• Καθαρίζετε το δίσκο για τα ψίχουλα τακτικά: τα ψίχουλα μπορεί να
καπνίσουν ή να καούν.
• Μη βάζετε το χέρι σας ή οτιδήποτε μεταλλικό, π.χ. μαχαίρι ή
αλουμινόχαρτο μέσα στη φρυγανιέρα.
• Μην καλύπτετε ποτέ τη φρυγανιέρα με πιάτο ή οτιδήποτε άλλο. Μπορεί
να υπερθερμανθεί και να πιάσει φωτιά.
• Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να κρέμεται από την άκρη του
τραπεζιού/ πάγκου ή σε σημείο που μπορεί να το αρπάξει κάποιο παιδί.
Μην αφήνετε το καλώδιο να ακουμπά οποιαδήποτε ζεστή επιφάνεια.
• Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος διπλωμένο κατά την διάρκεια
της χρήσης της συσκευής. Ξεδιπλώστε το τελείως.
• Μη χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα ακριβώς κάτω από εντοιχισμένα
ντουλάπια.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά, λειαντικά ή διαβρωτικά απορρυπαντικά
ή διαλυτικά υγρά
• Ελέγχετε κατά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν φθορές. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά ή έχει
υποστεί βλάβη κατά οποιοδήποτε τρόπο. Αν υποψιαστείτε ότι η συσκευή
έχει υποστεί βλάβη, επιστρέψτε την στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ για εξέταση.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με τα
ζεστά μέρη της συσκευής.
• Πριν τη χρήση, τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε σταθερή, λεία και
αντιθερμική επιφάνεια.
• Μη λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της σε μέρη με

4
υγρασία ή σε σημεία όπου μπορεί να βρέχεται. Μη βυθίζετε τη συσκευή
σας στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε εστίες θερμότητας, πάνω ή δίπλα
σε εστία αερίου, μάτι κουζίνας ή πάνω σε ζεστό φούρνο.
• Χρησιμοποιείτε πάντα την συσκευή σε στεγνή και επίπεδη επιφάνεια,
ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται σε
επιφάνειες όπου η θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα. Σε αυτές
τις περιπτώσεις συνιστάται η χρήση πρόσθετης αντιθερμικής επιφάνειας.
• Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν αυτή είναι σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια.
• Σε περίπτωση που η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αμέσως το καλώδιο του
ρεύματος από την πρίζα και επικοινωνήστε με ένα από τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
• Σε περίπτωση που υπάρχει πιθανή βλάβη, μην επιχειρήσετε να την
επισκευάσετε μόνοι σας. Απευθυνθείτε σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Κάθε επισκευή από μη
εξουσιοδοτημένο τεχνικό των κέντρων service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ ΑΚΥΡΩΝΕΙ
ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
• Κάθε λανθασμένη χρήση της συσκευής ακυρώνει την εγγύηση.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας 2014/30/EΕ, την Οδηγία Χαμηλής τάσης 2014/35/EΕ, την
Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Επίσης, με
την Οδηγία 2009/125/EΚ για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τα
προϊόντα που καταναλώνουν ενέργεια και τον Κανονισμός(ΕΚ) Αρ.
1935/2004 σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να
έρθουν σε επαφή με τρόφιμα.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

5
Μέρη της Συσκευής
1. Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας
2. Πλήκτρο ξεπαγώματος “DEFROST” με φωτεινή ένδειξη
3. Πλήκτρο ακύρωσης “CANCEL”
4. Πλήκτρο ζεστάματος “REHEAT” με φωτεινή ένδειξη
5. Μοχλός σχάρας
6. Υποδοχές ψωμιού
7. Σώμα συσκευής
8. Αποσπώμενος δίσκος για ψίχουλα
9. Αντιολισθητικά πόδια
Πριν την Πρώτη Χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να προκύψει καπνός και οσμές κατά την πρώτη χρήση.
1. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί (βλ. ενότητα “Καθαρισμός και συντήρηση”).
2. Συνδέστε το βύσμα της συσκευής σας στην πρίζα.
3. Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας (1) στη θέση “4” και πιέστε το μοχλό σχάρας (5)
προς τα κάτω έως ότου κλειδώσει.
4. Μόλις τελειώσει η διαδικασία επαναλάβετε άλλες 2 φορές γυρίζοντας το διακόπτη ρύθμισης
θερμοκρασίας (1) στη θέση “7”.
5. Αποσυνδέστε το βύσμα της συσκευής σας από την πρίζα.
Η διαδικασία αυτή είναι απαραίτητη μόνο για την πρώτη χρήση.

6
Χρήση της Φρυγανιέρας
Σημείωση: Ο μοχλός σχάρας (5) παραμένει κατεβασμένος μόνο όταν η συσκευή είναι στην πρίζα.
Φρυγάνισμα ψωμιού
1. Συνδέστε το βύσμα της συσκευής σας στην πρίζα.
2. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία 1-7 στρέφοντας το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας (1).
Συνιστάται η θερμοκρασία 3 για την πρώτη χρήση.
3. Τοποθετήστε τις φέτες του ψωμιού στις υποδοχές (6).
4. Πιέστε το μοχλό σχάρας (5) προς τα κάτω έως ότου κλειδώσει.
5. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, οι υποδοχές του ψωμιού (6) και ο μοχλός σχάρας (5) θα ανέβουν
αυτόματα προς τα πάνω.
6. Μόλις ολοκληρωθεί το ψήσιμο, αποσυνδέστε από την πρίζα.
Σημειώσεις:
• Συνιστάται να κάνετε δοκιμές, προκειμένου να επιτευχθεί το βέλτιστο αποτέλεσμα φρυγανίσματος.
• Εάν επιθυμείτε να φρυγανίσετε μία φέτα ψωμιού, επιλέξτε χαμηλότερη θερμοκρασία
φρυγανίσματος.
• Να έχετε κατά νου ότι με το διαδοχικό ψήσιμο, το ψωμί γίνεται πιο σκούρο λόγω της απορρόφησης
της θερμότητας από τη συσκευή. Στο τέλος της κάθε διαδικασίας ψησίματος, αφήστε τη φρυγανιέρα
να “κρυώσει” για περίπου 30 δευτερόλεπτα.
• Μπορείτε να αλλάξετε το επίπεδο θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φρυγανίσματος,
σε περίπτωση που έχετε συνειδητοποιήσει μετά την έναρξη της ότι έχετε επιλέξει πολύ μικρή ή πολύ
υψηλή θερμοκρασία.
Ζέσταμα ψωμιού
1. Συνδέστε το βύσμα της συσκευής σας στην πρίζα.
2. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία 1-7 στρέφοντας το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας (1).
3. Τοποθετήστε τις φέτες του ψωμιού στις υποδοχές (6).
4. Πιέστε το μοχλό σχάρας (5) προς τα κάτω έως ότου κλειδώσει.
5. Πατήστε το πλήκτρο ζεστάματος “REHEAT” (4). Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει και η διαδικασία
ζεστάματος ξεκινάει.
6. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, οι υποδοχές του ψωμιού (6) και ο μοχλός σχάρας (5) θα ανέβουν
αυτόματα προς τα πάνω. Η ενδεικτική λυχνία “REHEAT” θα σβήσει.
7. Μόλις ολοκληρωθεί το ψήσιμο, αποσυνδέστε από την πρίζα.
Φρυγάνισμα κατεψυγμένου ψωμιού
1. Συνδέστε το βύσμα της συσκευής σας στην πρίζα.
2. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία 1-7 στρέφοντας το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας (1).
3. Τοποθετήστε τις φέτες του ψωμιού στις υποδοχές (6).
4. Πιέστε το μοχλό σχάρας (5) προς τα κάτω έως ότου κλειδώσει.
5. Πατήστε το πλήκτρο ξεπαγώματος “DEFROST” (2). Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει.
6. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, οι υποδοχές του ψωμιού (6) και ο μοχλός σχάρας (5) θα ανέβουν
αυτόματα προς τα πάνω. Η ενδεικτική λυχνία “DEFROST” θα σβήσει.
7. Μόλις ολοκληρωθεί το ψήσιμο, αποσυνδέστε από την πρίζα.
Σημείωση: Για να σταματήσετε το φρυγάνισμα, το ξεπάγωμα ή το ζέσταμα, πατήστε το πλήκτρο
ακύρωσης “CANCEL” (3).

7
Συμβουλές
• Επιλέξτε χαμηλή θερμοκρασία για ελαφρύ φρυγάνισμα και όταν χρησιμοποιείτε λεπτό ή ξεραμένο
ψωμί.
• Επιλέξτε υψηλή θερμοκρασία για πολύ φρυγανισμένο ψωμί.
• Όταν ψήνετε μία μόνο φέτα ψωμί, μπορεί να παρατηρήσετε ανομοιομορφία ανάμεσα στο χρώμα
της μίας και της άλλη πλευράς – είναι φυσικό.
• Το ξερό/μπαγιάτικο ψωμί ψήνεται γρηγορότερα από το φρέσκο ψωμί και οι λεπτές φέτες ψωμιού
γρηγορότερα από τις χοντρές φέτες ψωμιού. Επομένως πρέπει να ρυθμίζετε τον διακόπτη ψησίματος
σε χαμηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως.
• Για καλύτερα αποτελέσματα βεβαιωθείτε ότι οι φέτες του ψωμιού έχουν ομοιόμορφο πάχος,
μέγεθος και είναι το ίδιο φρέσκες.
• Βεβαιωθείτε ότι οι φέτες ψωμιού που τοποθετείτε χωρούν εύκολα στις υποδοχές. Μην τοποθετείτε
φέτες ψωμιού που θρυμματίζονται ή είναι ακανόνιστα κομμένες.
• Μπορείτε να ρυθμίζετε τον διακόπτη ψησίματος σε χαμηλότερη ένδειξη όταν πρόκειται να
επαναλάβετε τη διαδικασία ψησίματος.
• Μη φρυγανίζετε ψωμί με βούτυρο.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη φρυγανιέρα για να ζεστάνετε φαγητό με επικάλυψη ή γέμιση (π.χ.
πίτσα): εάν το φαγητό στάξει μέσα στη φρυγανιέρα, μπορεί να πιάσει φωτιά.
• Ο χρόνος φρυγανίσματος διαφέρει ανάλογα με το πάχος, τον τύπο και την υγρασία του ψωμιού.
Φροντίδα & Καθαρισμός
• Προτού καθαρίσετε τη συσκευή σας βεβαιωθείτε ότι δεν είναι συνδεδεμένη με την πρίζα και ότι το
σώμα της συσκευής και οι αντιστάσεις έχουν κρυώσει.
• ΠΟΤΕ μη βυθίζετε τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό ή άλλο υγρό.
• ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά καθαριστικά όπως σύρμα, βούρτσες και χημικά ή διαβρωτικά
υλικά για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Εξωτερικό της συσκευής
• Μπορείτε να σκουπίσετε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής σας με ένα νωπό πανί ή χαρτί
κουζίνας.
Εσωτερικό της συσκευής
• Αναποδογυρίστε τη φρυγανιέρα πάνω από το νεροχύτη και ανακινήστε την ελαφρά ώστε να
απελευθερωθούν τυχόν υπολείμματα ψωμιού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή μυτερά εργαλεία.
• Τραβήξτε προς τα έξω το δίσκο για ψίχουλα (8), αδειάστε και τοποθετείστε και πάλι στην θέση του
πριν την επόμενη χρήση. Για να τον καθαρίσετε χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί και
σκουπίστε τον με ένα απαλό στεγνό πανί προτού τον τοποθετήσετε και πάλι στη θέση του.
Προσοχή: Καθαρίζετε το δίσκο για τα ψίχουλα τακτικά: τα ψίχουλα μπορεί να καπνίσουν ή να καούν.
Αποθήκευση & Μεταφορά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε ή τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Αποθηκεύσετε τη συσκευή σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία.

8
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο: Φρυγανιέρα X-PRESS IZ-9100 IZZY
Ηλεκτρική τάση: 220 – 240V, 50/60 Hz
Ισχύς: 650W -750W
Προειδοποιήσεις για τη Σωστή Απόρριψη της Συσκευής Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ
Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά απορρίμματα.
Πρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής απορριμμάτων που ορίζουν οι
δημοτικές αρχές ή στους φορείς που παρέχουν αυτή την υπηρεσία. Η χωριστή απόρριψη μιας
ηλεκτρικής οικιακή συσκευής, επιτρέπει την αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη απόρριψη και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών
από τα οποία αποτελείται ώστε να επιτυγχάνεται σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων.
Για την επισήμανση της υποχρεωτικής χωριστής απόρριψης οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, το
προϊόν φέρει το σήμα του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων.
Εγγύηση
• Η εταιρία ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ εγγυάται τα προϊόντα της για οποιαδήποτε ελάττωμα κατασκευής ή
υλικών για δύο (2) έτη από την ημερομηνία αγοράς ή παράδοσης με την προσκόμιση της απόδειξης
αγοράς. Εάν το προϊόν που έχετε αγοράσει, παρουσιάσει ελάττωμα κατασκευής ή υλικών,
απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Για
την ενημέρωσή σας σχετικά με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ,
επισκεφθείτε τη ιστοσελίδα μας www.benrubi.gr. Είναι στην αποκλειστική κρίση της ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ
η αντικατάσταση αντί επιδιόρθωσης του ελαττωματικού προϊόντος.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που θα προκύψουν από φυσιολογική φθορά, σπάσιμο,
συσσώρευση αλάτων, λανθασμένη εγκατάσταση ή συντήρηση του προϊόντος, κακό χειρισμό,
αντικανονικές συνθήκες λειτουργίας, μη εφαρμογή των οδηγιών χρήσης, μετατροπή ή επισκευή του
προϊόντος από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό που δεν ανήκει στα Κέντρα Service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει τα παρακάτω ενδεικτικά αναφερόμενα:
•Σημάδια, αποχρωματισμό ή γρατζουνιές.
•Καψίματα εξαιτίας έκθεσης σε φωτιά ή φλόγα.
•Βλάβη από θερμικό σοκ (απότομη αλλαγή θερμοκρασίας ή τάσης).
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ:
(ΝΕΑ) X. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι – Αθήνα,
Τηλ.: 210 6156400,
e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

9
EN
Thank you for having chosen an appliance from the IZZY range.
Safety interlocks
Please read these instructions carefully before using the appliance and
save them for future reference. Please keep the sales receipt for guarantee
purposes (please see below “Guarantee and Customer Service”) Any use
which does not conform to the instructions will absolve IZZY from any
liability.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the
underside of the appliance.
• Always plug your device into an outlet that is earthed. Failure to comply
with this requirement may result in electric shock and possible serious
injury.
• Never leave the appliance unattended when it is operating.
• Close supervision is necessary when your appliance is being used near
children or infirm persons. Ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, children or those with lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Disconnect the power cord from the supply mains:
−Immediately after use
−When you do not use the appliance
−Before cleaning and maintenance operations
−Before attempting to clear jammed bread
• Never use the appliance for any other use than indicated.
• The device is intended for indoor use. Do not use the device outdoors.
• The device is intended only for domestic use. Any other use will cancel
the warranty.
• Make sure that the appliance has cooled down completely before
cleaning.

10
• Do not touch the hot surfaces of the appliance.
• Do not use an extension power cord.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Keep your toaster away from anything (eg curtains) that could catch fire.
• Never warm food with a topping or filling (eg pizza). If it drips into the
toaster, it could catch fire.
• Clean the crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn.
• Never put your hand or anything metal, e.g. knife or foil, into the toaster.
• Never cover your toaster with a plate or anything else. It could overheat
and catch fire.
• Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a table
or bench top or where a child could grab it. Do not let the power cord to
touch any hot surface.
• Never leave the power cable wrapped during use. Unwind it completely.
• Do not use your toaster directly under wall cupboards.
• Never use highly corrosive or abstractive cleaning agents. Never use
metal scouring pads for cleaning.
• Check the power cord periodically for possible damages. If the power
cord or the plug of the appliance has been damaged, do not use the
appliance and contact an authorized BENRUBI Service Center.
• Make sure that the power cord does not come into contact with the hot
parts of the appliance.
• Always use the appliance on a dry, flat surface, resistant to high
temperatures.
• Do not operate or place the device or parts in places of high humidity or
where it may get wet. Do not immerse the appliance in water or any other
liquid.
• Do not place the appliance near heat sources, on or next gas or electric
hobs or over hot oven.
• Always use the appliance on a dry, flat surface, resistant to high
temperatures. Particular attention is required on surfaces where the
temperature can cause problems. In these cases, it is recommended to
use additional heat-resistant surface.
• Do not move the appliance when it is in operation.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands.
• If the appliance does get wet, immediately remove the power cord from
the wall outlet and contact one of the authorized BENRUBI service centers.

11
• In case of a possible damage, do not attempt to repair the appliance by
yourself. Please contact one of the authorized BENRUBI service centers.
Any repair made by a non-unauthorized BENRUBI Service Center
CANCELS THE GUARANTEE.
• Any misuse of the device cancels the warranty.
• Only use original spare parts.
• The appliance conforms to EU directive 2004/108/EU on Electromagnetic
Compatibility, the 2014/35/EU Low Voltage Directive, the 2011/65/EU
RoHS Directive, the directive 2009/125/EC for eco-design and the EC
regulation no. 1935/2004 on materials intended to contact with food.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Parts of the Appliance
1. Baking selector (1-7)
2. “DEFROST” button with indicator light
3. “CANCEL” button
4. “REHEAT” button with indicator light
5. Toaster lever
6. Bread slots
7. Body
8. Removable crumb tray
9. Anti-slip feet

12
Before the First Use
NOTE: Smoke and odor may occur during first use.
1. Clean the external surface of the appliance with a wet cloth (see section “Care and cleaning”).
2. Plug the device into the socket.
3. Set the baking selector (1) to "4" and press the toaster lever (5) down until it locks.
4. Once the process is finished, repeat 2 more times by setting the baking selector (1) to "7".
5. Unplug the device.
This procedure is required for the first use only.
Using the Toaster
Note: The toaster lever (5) remains lowered only when the device is plugged.
Toasting bread
1. Plug the device into the socket.
2. Select the desired temperature 1-7 by turning the baking selector (1). It is recommended to select
temperature “3” for the first use.
3. Place the slices of bread in the bread slots (6).
4. Press the toaster lever (5) down until it locks.
5. Once the process is complete, the bread will pop out automatically, the bread slots (6) and the
toaster lever (5) will rise upwards.
7. Once the baking is finished, disconnect.
Notes:
• It is recommended that you perform multiple trials in order to obtain the optimum degree of
browning.
• If you wish to toast one slice of bread, select a lower toasting temperature.
• Keep in mind that with consecutive toasting, the bread becomes darker due to absorption of heat
from the device. At the end of each cooking process, allow the toaster to "cool down" for about 30
seconds.
• You can change the browning level during the toasting process, in case you realize after starting
that you have chosen too light or too dark degree of browning.
Reheating bread
1. Plug the device into the socket.
2. Select the desired temperature 1-7 by turning the baking selector (1).
3. Place the slices of bread in the bread slots (6).
4. Press the toaster lever (5) down until it locks.
5. Press the "REHEAT" button (4). The indicator light will turn on and the reheating process starts.
6. Once the process is complete, the bread will pop out automatically and the bread slots (6) and
the toaster lever (5) will rise upwards. The “REHEAT” button will turn off.
7. Once the baking is finished, disconnect.
Defrosting & toasting frozen bread
1. Plug the device into the socket.
2. Select the desired temperature 1-7 by turning the baking selector (1).
3. Place the slices of bread in the bread slots (6).

13
4. Press the toaster lever (5) down until it locks.
5. Press the “DEFROST” button (2). The indicator light will turn on.
6. Once the process is complete, the bread will pop out automatically and the bread slots (6) and
the toaster lever (5) will rise upwards. The “DEFROST” button will turn off.
7. Once the baking is finished, disconnect.
Note: To stop toasting or heating, press the "CANCEL" button (3).
Tips
• Select a lower setting for light browning, for toasting one slice only or for dry bread.
• Select a higher setting for darker toasted bread.
• When toasting a single slice of bread, you may notice a variation in toast color from one side to the
other – this is normal.
• Dry/stale bread toasts more quickly than fresh bread and thinly sliced bread toasts more quickly
than thickly sliced bread. Therefore, the baking selector should be set at a lower setting than usual.
• For best results ensure that the bread slices are of an even thickness, freshness and size.
• Make sure the bread slices fit easily into the slots. Do not place jammed bread slices or irregularly
cut.
• In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between
each toasting so that the control can automatically reset. Alternatively, select a lower setting when
additional toasting is carried out.
• Do not toast bread with butter.
• Never warm food with a topping or filling (eg pizza). If it drips into the toaster, it could catch fire.
• The toasting time varies depending on the thickness, the type and the bread moisture.
Care and Cleaning
• Before cleaning the appliance, ensure that it is disconnected from the outlet and let the body and
heater of your appliance to cool down completely.
• NEVER immerse the appliance and the electric cord into water or any other liquid.
• NEVER use metal cleaners such as wire, brush, and chemical solutions or abrasive cleaning
materials in order to clean your appliance.
External surface
• You can wipe and dry the external surface of your appliance with a damp cloth or kitchen towel.
Internal of the device
• Turn the toaster over the sink and shake it gently to release any residual bread. Never use sharp
or pointed tools.
• Pull out the crumb tray (8), empty and put back in place before the next use. To clean, use a slightly
damp cloth and wipe it with a soft dry cloth before placing it back in its place.
Attention: Clean the crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn.
Storage & Carriage
• Make sure the appliance has cooled down before storing or before use.
• Store the appliance in a dry place without moisture.

14
Technical Characteristics
Model: Toaster X-PRESS IZ-9100 IZZY
Rated Voltage/Frequency: 220 – 240V, 50/60 Hz
Power: 650W-750W
Important Information for Correct Disposal of the Product in Accordance with EC Directive
2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken
to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household device separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials
to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household devices separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
Guarantee & Customer Service
• BENRUBI Company guarantees its products for any manufacturing defect or defective materials
for a period of two (2) years from the date of purchase or delivery by presenting purchase receipt.
If your product malfunctions or you find any defects, please revert to the retail location you have
purchased it from or contact an authorized BENRUBI Service Centre. To find the nearest authorized
BENRUBI Service Centre, visit our website www.benrubi.gr. It is in the discretion of BENRUBI
Company to replace or repair the defective product.
• The warranty does not cover damages resulting from normal wear, breakage, scaling, improper
installation or maintenance of the product, mishandling, abnormal working conditions, failure to
implement the instructions, conversion or repair of the product by an unauthorized technician who
does not belong to the BENRUBI Service Centers.
Also, the warranty does not cover the following indicative factors:
• Stains, discoloration or scratches.
• Burns due to exposure to heat or flame.
• Damage from thermal shock (sudden temperature change or change of voltage).
FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT:
(NEW) H. BENRUBI & FILS SA
27 Aghiou Thoma str, GR15124, Maroussi – Athens,
Tel.: +30210 6156400
e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

15
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem IZZY Sortiment
entschieden haben.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
zusammen mit dem Kassenbon, der als Garantie gilt, zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf (s. unten „Garantie“ und
„Kundenservice“)
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Gerätes, dass die
Spannung des Gerätes mit der Netzspannung, die Sie nutzen möchten,
exakt übereinstimmt.
• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden.
Bei Nichtbeachtung kann dies zu Stromschlag und zu möglicherweise
schweren Verletzungen führen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Strenge Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät in Betrieb ist und
insbesondere, wenn sich kleine Kinder oder Personen mit
Einschränkungen in der Nähe befinden. Stellen Sie sicher, dass sie nicht
mit dem Gerät oder Teilen davon spielen.
• Das Gerät darf von Personen mit physischen oder geistigen
Einschränkungen, Kindern oder Personen mit Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes nicht
verwendet werden ohne die Beaufsichtigung einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person, die die Funktionsweise des Gerätes kennt.
• Setzen Sie das Gerät außer Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker:
- Nach jedem Gebrauch
- Vor der Reinigung
- vor jedem Reinigungs- und Wartungsprozess
- vor jedem Versuch das feststeckende Brot zu entnehmen
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Zweck.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Benutzen
Sie das Gerät nicht im Freien.

16
• Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Jede andere
Verwendung erlischt die Garantie.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vollkommen
abgekühlt ist.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
• Verwenden Sie keine Kabelverlängerung.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen.
• Halten Sie den Toaster fern von Gegenständen, welche entflammbar sind
(z. B. Vorhänge).
• Verwenden Sie nie den Toaster um Gerichte mit Belag oder Füllung zu
erwärmen (z. B. Pizza): Tropfen diese in den Toaster, kann dieser Feuer
fangen.
• Reinigen Sie regelmäßig die Krümelschublade: die Krümel können
rauchen oder brennen.
• Stecken Sie niemals ihre Hand oder einen metallischen Gegenstand, z.
B. ein Messer oder Alufolie in den Toaster.
• Niemals den Toaster mit einem Teller o.ä. abdecken. Er könnte sich
überhitzen und Feuer fangen.
• Lassen Sie nicht das Netzkabel an einer Tischkante oder Theke bzw.
Stelle herunterhängen, an der Kinder Zugriff haben und danach greifen
könnten. Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht mit warmen Oberflächen
in Kontakt kommt.
• Lassen Sie während des Betriebs das Netzkabel nie geknickt, sondern
wickeln Sie es vollständig ab.
• Verwenden Sie den Toaster nicht direkt unter Hängeschränken.
• Benutzen Sie niemals scharfe, scheuernde oder ätzende Reinigungs-
oder Lösungsmittel zur Reinigung des Gerätes.
• Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Netzkabel auf mögliche
Schäden. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel
Schäden aufweist oder anderweitig beschädigt wurde. Sollten Sie
vermuten, dass ein Schaden vorliegt, wenden Sie sich mit dem Gerät zur
Überprüfung an das nächste BENRUBI Servicezentrum.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Berührung kommt.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch das Gerät auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Oberfläche.

17
• Platzieren und betreiben Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
Feuchtigkeit vorhanden ist oder das Gerät nass werden könnte. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, auf oder neben
Gasherde, Kochfelder oder auf einen warmen Backofen.
• Betreiben Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche. Besondere Vorsicht ist bei Oberflächen
notwendig, die durch (hohe) Temperaturen beschädigt werden können. In
diesen Fällen empfiehlt sich die Verwendung einer zusätzlichen
hitzebeständigen Unterlage.
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht um.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät nass werden, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose und kontaktieren Sie ein autorisiertes BENRUBI-Servicecenter.
• Im Falle eines möglichen Schadens, sehen Sie davon ab, das Gerät selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an ein autorisiertes BENRUBI-
Servicecenter. GARANTIEANSPRÜCHE SIND AUSGESCHLOSSEN, wenn
nicht von BENRUBI autorisierte Techniker Reparaturen am Gerät
vornehmen.
• Garantieleistungen werden bei unsachgemäßem Gebrauch nicht
erbracht.
• Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
• Dieses Gerät entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/ΕU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/ΕU,
der Richtlinie 2011/65/ΕU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Des Weiteren
entspricht es der Richtlinie 2009/125/ΕG über Ökodesignanforderungen
für energieverbrauchende Produkte und EG-Verordnung Nr. 1935/2004
über Materialien, die für den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen
werden.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

18
Teile des Gerätes
1. Temperaturregler
2. Auftautaste „DEFROST“ mit Kontrollleuchte
3. Abbruchtaste „CANCEL”
4. Aufwärmtaste „REHEAT” mit Kontrollleuchte
5. Bedienhebel
6. Rostschächte
7. Gerätekörper
8. Herausnehmbare Krümelschublade
9. Anti-Rutsch-Füße
Vor der Esten Inbetriebnahme
HINWEIS: Beim ersten Gebrauch können Rauch und Gerüche entstehen.
1. Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem feuchten Tuch (s. Einheit „Reinigung und Wartung“)
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Drehen Sie den Temperaturregler (1) auf Position „4” und drücken Sie den Bedienhebel (5) nach
unten, bis dieser einrastet.
4. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wiederholen Sie diesen noch 2 Mal, wobei Sie den
Temperaturregler (1) auf Position „7” drehen.
5. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
Dieser Vorgang ist nur bei der ersten Verwendung notwendig.

19
Bedienung des Toasters
Hinweis: Der Bedienhebel (5) bleibt nur abgesenkt, wenn das Gerät am Strom angeschlossen ist.
Toasten von Brot
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe 1-7, indem Sie den Temperaturregler (1) drehen.
Beim ersten Gebrauch wird die Temperatureinstellung „3“ empfohlen.
3. Legen Sie die Brotscheiben in die Rostschächte (6).
4. Drücken Sie den Bedienhebel (5) nach unten, bis dieser einrastet.
5. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, heben sich die Rostschächte (6) und der Bedienhebel
(5) automatisch nach oben.
6. Ist das Toasten abgeschlossen, trennen Sie das Gerät vom Strom.
Hinweise:
• Es wird empfohlen Versuche durchzuführen, um das beste Röstergebnis zu erzielen.
• Wenn Sie eine Scheibe Brot toasten wollen, wählen Sie die niedrigste Temperaturstufe.
• Beachten Sie, dass das Brot beim aufeinander folgenden Backen dunkler wird, da das Gerät
Wärme aufnimmt. Lassen Sie den Toaster am Ende jedes Toastvorgangs etwa 30 Sekunden lang
abkühlen.
• Sie können die Temperaturstufe während des Toastens ändern, falls Sie nach dem Start festgestellt
haben, dass Sie eine zu niedrige oder zu hohe Temperatur gewählt haben.
Aufwärmen von Brot
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe 1-7, indem Sie den Temperaturregler (1) drehen.
3. Legen Sie die Brotscheiben in die Rostschächte (6).
4. Drücken Sie den Bedienhebel (5) nach unten, bis dieser einrastet.
5. Drücken Sie die Aufwärmtaste “REHEAT” (4). Die Kontrollleuchte leuchtet auf und der
Aufwärmvorgang beginnt.
6. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, heben sich die Rostschächte (6) und der Bedienhebel
(5) automatisch nach oben. Die Kontrollleuchte “REHEAT” erlischt.
7. Sobald das Toasten abgeschlossen ist, trennen Sie das Gerät vom Strom.
Toasten von tiefgefrorenem Brot
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe 1-7, indem Sie den Temperaturregler (1) drehen.
3. Legen Sie die Brotscheiben in die Rostschächte (6).
4. Drücken Sie den Bedienhebel (5) nach unten, bis dieser einrastet.
5. Drücken Sie die Auftautaste „DEFROST” (2). Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
6. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, heben sich die Rostschächte (6) und der Bedienhebel
(5) automatisch nach oben. Die Kontrollleuchte „DEFROST” erlischt.
7. Sobald das Toasten abgeschlossen ist, trennen Sie das Gerät vom Strom.
Hinweis: Um den Toast-, Auftau-, oder Aufwärmvorgang zu beenden, drücken Sie die Abbruchtaste
„CANCEL” (3).
Table of contents
Languages:
Other izzy Toaster manuals