Jam Double Chill User manual

EN 1
“Double Chill”
HX-P404
Instruction Book

EN 2
AUX CHARGE
CONTENTS
A – Speaker
B – Aux cord
C – USB charging cable with spool wrap
D – Quick-Start Guide
E – Welcome card
F – Legal card
G – Jam sticker
CONTROLS
A – Power on/off/play/pause button
B – Volume up/next track
C – Volume down/previous track
D – LED light indicator
E – Charging cable & spool wrap
F – Aux-in port
G – Charging port
TABLE OF CONTENTS
English .......................................................1
Français.....................................................8
Español ....................................................15
Deutsch....................................................22
Nederlands ..............................................28
Dansk.......................................................34
Italiano.....................................................40
Suomi.......................................................46
Türkçe ......................................................52
Svenska ...................................................58
Русский...................................................64
Norsk........................................................70
Ελληνικά..................................................76
Čeština.....................................................82
Magyar.....................................................88
Português ................................................94
Slovenčina.............................................100
Română..................................................106
Polski .....................................................112
.....................................................118
한국어 ....................................................124
中文 ........................................................130

EN 3
0000
...0.5s
...3s
0000
Double
Chill
Double
Chill
2hrs 12hrs
AUX CHARGE
CHARGE
SET UP
USE
CHARGING YOUR SPEAKER
The “Double Chill” speaker is powered by a rechargeable
battery. The speaker comes pre-charged; however, to
receive optimal battery life, make sure to charge the
speaker before rst use.
A – Open the bottom door on the speaker and take
out the spool. Unwrap the integrated charging cable,
open the door on the side of the speaker, thread the
micro USB end through the door, and plug it into the
charging port on the speaker.
B – Connect the larger USB plug to your computer
or a powered USB AC adapter. An AC adapter is not
included in the box, but you can use the one for your
cell phone or pick one up next time you’re
at the store.
C – When the LED ashes red, it indicates that the
battery is low and it’s time to plug in and recharge.
Charge for about 2 hours to get up to 12 hours of play
time; while charging, the light will stay solid red. Once
fully charged, the light will turn off.
A – TURN ON YOUR SPEAKER
Long press the “play/pause” button for 3 seconds to
turn on your speaker.
B – CONNECTING TO A DEVICE
Once turned on, the speaker will immediately search
for a device to pair to. If a device has not been
previously paired, the light will switch from blinking
blue to blinking red and blue alternately. Enable
Bluetooth on your device and from the Bluetooth
menu, select “Double Chill.” When the device and
Double Chill are connected, you will hear a tone and
the LED light will turn solid blue momentarily then
move to a slow blinking blue.
Note: Once paired, the speaker will remember the
device every time it is turned on. To disconnect the
speaker from the device, hold down the “X” and “play/
pause” buttons at the same time, for 2 seconds.
You may also connect your device to Double Chill
using an aux cord, which is included. When plugged in,
the light will turn solid red. When using the aux cord,
be sure to turn on the speaker rst then plug the aux
cord into the speaker.

EN 4
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
AUX
CHARGE
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
C – BUTTON FUNCTION
Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to
play your music. To increase the volume, short press
the “O” button; to lower the volume, short press the
“X” button. To skip forward a track, long press the “O”
button for 3 seconds; to skip back a track, long press
the “X” button.
D – WATER & DUST PROOF
The smart folks who made this speaker designed it to
keep the party going through just about anything (they
call it IP67). This means that “Double Chill” is water
and dust proof and submersible in water up to 1 meter
(3ft) for 30 minutes. But those designers aren’t miracle
workers. Doing something like dropping your speaker
from Mount Everest or taking it deep-sea diving will
damage your speaker and prevent it from emitting the
incredible sounds it is made to. Always keep the side
and bottom ap ush with the speaker when you are
using it near water, or it will be damaged.
E – CALL HANDLING
While rocking out to your music, if a call comes in,
short press the “play/pause” button to pick up a call;
short press again when you’re done, to hang up.
While on a call, if you want to make it private, long
press the “play/pause” button to move the call from
the speaker to your phone.
If a call comes in and you don’t want to pick it up,
long press the “play/pause” button to send the call
to voicemail.
*See the tables on the next pages for complete button
function and LED light indicator interpretation.

EN 5
0000
...4s
...2s
0000
Double
Chill
Double
Chill
LED INDICATORS
CHARGING
IN USE
POWER
Red ash every 5 seconds Low battery
Solid red Charging
LED off Charging complete
Flash blue and red Speaker in pairing mode
Blue ash every 5 seconds Paired with device
BASIC FUNCTIONS
POWER
MUSIC
CALLS
Power on/off Long press play/pause button
Disconnect from device Long press play/pause and
X buttons
Play/pause Short press play/pause button
Volume up Short press O button
Volume down Short press X button
Skip forward a track Long press O button
Skip backward a track Long press X button
Pick up a call Short press play/pause button
Decline a call Long press play/pause button
End a call Short press play/pause button
Take a second incoming call Short press play/pause button
Decline a second incoming
call Long press play/pause button
Move active call to device Long press play/pause button
F – PAIR 2 DOUBLE CHILL SPEAKERS
1. Turn on speaker 1 (press and hold the power
button for 3 seconds).
2. Turn on speaker 2 (press and hold the power
button for 3 seconds).
3. On both speakers, press and hold the “X” and “O”
buttons at the same time for up to 4 seconds, and
wait for a tone and the lights to blink green.
4. The speakers will begin to pair together. This will
take a few seconds.
5. Tone prompt will indicate when speakers are
paired together.
6. Choose “Double Chill” from your device’s
Bluetooth list.
7. Press the “play/pause” button on either speaker
to listen to music. Press “X” and “O” together to
toggle between stereo and mono modes.
8. Once paired, your speakers will recognize each
other every time both are turned on. To disconnect
Pair 2 mode, press and hold the “X” and “O”
buttons for up to 4 seconds. This will enter into
pairing mode again.
Note: If either of your speakers has been previously
paired to a device, or will not pair automatically, press
and hold the “play/pause” and “X” buttons on both
speakers for 5 seconds to activate pairing mode. You
will know they have reached pairing mode by the red
and blue blinking light.
PAIR 2 DOUBLE CHILLS
Enable Pair 2 Long press X and O buttons
simultaneously
Switch between mono and
stereo
Short press X and O buttons
simultaneously
Disconnect Pair 2 Long press X and O buttons
simultaneously

EN 6
LEGAL INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FCC Warning:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC RF Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
ISEDC Caution:
This device complies with Innovation, Science, and Economic
Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
ISEDC RF Exposure Statement:
The device is in compliance with RF exposure guidelines; users
can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA
WARRANTY – US & CANADA
JAM warrants this product free from defect in material and
workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
This warranty does not cover damage caused by misuse or
abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory,
alteration to the product, or any other conditions whatsoever that
are beyond the control of JAM.
For detailed Warranty instructions and information, visit: www.
jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
warranty service on your JAM product, contact a Consumer
Relations representative by the telephone number or email
address for your country of residence. Please make sure to have
the model number of the product available.
For service in the USA
Email:
Tel: 1-888-802-0040
8:30am–7:00pm EST M–F
For service in Canada
Email:
Tel: 1-888-225-7378
8:30am–5:00pm EST M–F
For service in Australia
Email:
Tel: 03-87566500
8:30am–5:00pm AEST M–F
www.jam-audio.com.au
WARRANTY – UK & EUROPE
JAM warrants this product free from defect in material and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
This warranty does not cover damage caused by misuse or
abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
alteration to the product, or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
WARRANTY – AUSTRALIA
(1-YEAR LIMITED WARRANTY)
We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
and our contact details are set out at the end of this warranty; You
means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
may be a domestic user or a professional user; Supplier means
the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
product or equipment which was accompanied by this warranty
and purchased in Australia and New Zealand.
For Australia:
Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
consumer.
For New Zealand:
Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
in addition to the conditions and guarantees implied by that
legislation.
The Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free
of defects in manufacture and workmanship under normal use
and service. In the unlikely event that your HoMedics product
proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
to workmanship or materials only, we will replace it at our own
expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
The warranty period is limited to 3 months from the date of
purchase for products used commercially/professionally.
Terms and Conditions:
In addition to the rights and remedies that you have under the
Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
Zealand or any other applicable law and without excluding such
rights and remedies warranty against defects:
1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
household use and are manufactured to the highest standards
using the highest quality components. Whilst unlikely, if,
during the rst 12 months (3 months commercial use) from
their date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the
Goods prove defective by reason of improper workmanship or
materials and none of your statutory rights or remedies apply,
we will replace the Goods, subject to the terms and conditions
of this warranty.

EN 7
2. We do not have to replace the Goods under this Additional
Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
alteration to the product, improper installation, unauthorised
repairs or modications, improper use of electrical/power
supply, loss of power, malfunction, or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended
maintenance, transportation damage, theft, neglect, vandalism,
environmental conditions, or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
3. This Warranty does not extend to the purchase of used,
repaired, or secondhand products, or to products not imported
or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not
limited to those sold on offshore internet auction sites.
4. This Warranty extends only to consumers and does not extend
to Suppliers.
5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide
to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute
the Goods with a similar alternative product of our choosing. All
such decisions are at our absolute discretion.
6. All such replaced or substituted Goods continue to receive
the benet of this Additional Warranty for the time remaining
on the original Warranty Period (or 3 months, whichever is the
longest).
7. This Additional Warranty does not cover items damaged
by normal wear and tear, including but not limited to chips,
scratches, abrasions, discolouration, and other minor defects,
where the damage has negligible effect on the operation or
performance of the Goods.
8. This Additional Warranty is limited to replacement or
substitution only. As far as the law permits, we will not be liable
for any loss or damage caused to property or persons arising
from any cause whatsoever, and shall have no liability for any
incidental, consequential, or special damages.
9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and
New Zealand.
Making a Claim:
In order to claim under this Warranty, you must return the Goods
to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not
possible, please contact our Consumer Relations department by
• All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof
of purchase that clearly indicates the name and address of
the Supplier, the date and place of purchase, and identies the
product. It is best to provide an original, legible, and unmodied
receipt or sales invoice.
• You must bear any expense for return of the Goods or otherwise
associated with making your claim under this Additional
Warranty.
Distributed in Australia by HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD,
14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distributed in New
Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany /
North Shore 0757, Auckland, New Zealand.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING: Do not place speakers too close to ears. May cause
damage to ear drums, especially in young children.
• Use this product only for its intended purpose as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by Jam.
• Jam is not liable for any damage caused to smartphones,
iPod/MP3 players, or any other devices.
• Do not place or store this product where it can fall or be dropped
into a tub or sink without shutting waterproof doors.
• Do not place or drop into water or any other liquid without
shutting waterproof doors.
• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
• Never operate this product if it has a damaged cord, plug, cable,
or housing.
• Keep away from heated surfaces.
• Only set on dry surface. Do not place on surface wet from water
or cleaning solvents if waterproof doors are open.
WARNING:This product has an internal, non-
replaceable lithium battery. Please dispose in accordance with
your local, state, province, and country guidelines. Batteries
(battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re, or the like.
BATTERY REPLACEMENT
Your speaker includes a rechargeable battery designed to
last the lifetime of the product. In the unlikely event that you
should require a replacement battery, please contact Consumer
Relations, which will supply details of the warranty and out-of-
warranty replacement battery service. This product contains
small parts that may present a choking hazard for young children.
CAUTION: All servicing of this product must be performed by
authorized Jam Audio service personnel only. For complete user
guide and to register your product, visit www.jamaudio.com
(USA), canada.jamaudio.com (Canada), or
uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume for long periods.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances that
can be damaging to the environment and health. Please dispose
of batteries in designated collection points.
Hereby, FKA Brands Ltd, declares that this radio device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
Conformity can be obtained from uk.jamaudio.com/DoC.
© 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX
is under license.
Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
HX-P404: Maximum radio—frequency power transmitted: -1.9dBm
Distributed by HMDX.
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
All rights reserved.
IB-HXP404A

EN 8
“Double Chill”
HX-P404
Livret d’instructions

FR 9
CONTENU COMMANDES
AUX CHARGE
A – Haut-parleur
B – Cordon auxiliaire
C – Câble de charge USB avec enrouleur
D – Guide de démarrage rapide
E – Carte de bienvenue
F – Carte juridique
G – Autocollant Jam
A – Bouton marche/arrêt/lecture/pause
B – Augmentation du volume/piste suivante
C – Réduction du volume/piste précédente
D – Voyant à DEL
E – Câble de charge et enrouleur
F – Port d’entrée auxiliaire
G – Port de charge

FR 10
CONFIGURATION
UTILISATION
CHARGE DU HAUT-PARLEUR
Le haut-parleur « Double Chill » est alimenté par une batterie
rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé. Il est
toutefois recommandé de le charger avant l’utilisation initiale
pour optimiser la durée de vie de la batterie.
A – Ouvrez le compartiment inférieur sur le haut-parleur et
sortez l’enrouleur. Déroulez le câble de charge intégré, ouvrez
le compartiment sur le côté du haut-parleur, faites passer
l’extrémité micro USB par le compartiment et branchez-la au
port de charge sur le haut-parleur.
B – Branchez la plus grande la prise USB à votre ordinateur
ou à un adaptateur secteur USB alimenté. L’adaptateur
secteur n’est pas fourni, mais vous pouvez utiliser celui
de votre téléphone cellulaire ou en acheter un lors de vos
prochains achats.
C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela indique
que la batterie est faible et qu’il est temps de la brancher et la
recharger. Chargez environ 2 heures pour jusqu’à 12 heures
d’écoute. Lors de la charge, le voyant s’allume en rouge xe.
Il s’éteint lorsque l’appareil est chargé.
A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR
Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 3 secondes
pour activer le haut-parleur.
B – CONNEXION À UN APPAREIL
Une fois activés, les écouteurs recherchent immédiatement
un appareil pour l’appairage. Si l’appareil n’a pas déjà été
appairé, le voyant passe de bleu clignotant à un clignotement
rouge et bleu alternatif. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur
votre appareil et dans le menu Bluetooth, sélectionnez
« Double Chill ». Lorsque l’appareil et Double Chill sont
connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL
rouge s’allume momentanément en bleu xe, puis clignote
lentement en bleu.
Remarque : Une fois appairé, le haut-parleur détecte l’appareil
à chaque fois qu’il est mis en marche. Pour déconnecter le
haut-parleur de l’appareil, appuyez simultanément sur les
boutons « X » et « lecture/pause » pendant deux secondes.
Vous pouvez également connecter votre appareil à Double Chill
à l’aide du cordon auxiliaire inclus. Une fois branché, le voyant
s’allume en rouge xe. Lorsque le cordon auxiliaire est utilisé,
veillez à mettre le haut-parleur en marche d’abord puis à
brancher le cordon auxiliaire dans le haut-parleur ensuite.
0000
...0.5s
...3s
0000
Double
Chill
Double
Chill
2hrs 12hrs
AUX CHARGE
CHARGE

FR 11
C – FONCTION DES BOUTONS
Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pendant
0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le
volume, appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer
le volume, appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer
à la piste suivante, appuyez momentanément sur le bouton
« O » pendant trois secondes. Pour passer à la piste précédente,
appuyez momentanément sur le bouton « X ».
D – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE
Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis au point
pour que vous puissiez l’utiliser dans virtuellement toutes
les situations, ce qui signie qu’il est classé IP67. Cela signie
que le haut-parleur Double Chill est étanche à l’eau et à la
poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3
pieds) pendant 30 minutes. Mais ne vous attendez pas à des
miracles. Faites-le tomber du mont Everest ou emmenez-le
en plongée sous-marine, et vous ne pourrez plus bénécier
de l’excellente qualité de sa sono. N’oubliez pas de maintenir
le volet latéral et inférieur contre le haut-parleur lorsque vous
l’utilisez près de l’eau, pour éviter les dommages.
E – GESTION DES APPELS
Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez
brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pour prendre un
appel. Puis appuyez brièvement une fois de plus
pour raccrocher.
Si vous souhaitez que l’appel reste condentiel, appuyez
momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour
transférer l’appel du haut-parleur à votre téléphone.
Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour envoyer
l’appel vers la messagerie vocale.
*Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître toutes les
fonctions des boutons et la signication des voyants à DEL.
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
AUX
CHARGE
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s

0000
...4s
...2s
0000
Double
Chill
Double
Chill
FR 12
F – APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS DOUBLE CHILL
1. Mettez le premier haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
2. Mettez le deuxième haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
3. Sur les deux haut-parleurs, appuyez simultanément
sur les boutons « X » et « O » pendant quatre secondes et
attendez la tonalité et le clignotement en vert
des voyants.
4. Les haut-parleurs commencent à s’appairer. Ceci prend
quelques secondes.
5. Une tonalité indique que les haut-parleurs sont appairés.
6. Choisissez « Double Chill » dans la liste Bluetooth
de votre appareil.
7. Appuyez sur le bouton « Lecture/Pause » sur l’un ou l’autre
haut-parleur pour mettre votre musique en marche.
Appuyez simultanément sur « X » et « O » pour basculer
entre les modes stéréo et mono.
8. Une fois appairés, les haut-parleurs se détecteront à chaque
fois qu’ils sont mis en marche. Pour désactiver le mode
d’appairage des deux haut-parleurs, appuyez
simultanément sur les boutons « X » et « O » pendant 4
secondes. Cela permet de réactiver le mode d’appairage.
Remarque: Si aucun haut-parleur n’a été précédemment appairé
à un appareil ou s’il ne s’appaire pas automatiquement, appuyez
simultanément sur les boutons « Lecture/Pause » et « X » pendant
5 secondes pour activer le mode d’appairage. Lorsque le voyant
clignote en rouge et en bleu, cela signie que le mode d’appairage
est terminé.
VOYANTS À DEL
CHARGE EN COURS D’UTILISATION
Clignotement rouge toutes les
5 secondes Batterie faible
Rouge xe Charge en cours
Voyant éteint Charge terminée
Clignotement rouge et bleu Haut-parleur en mode
d’appairage
Clignotement bleu toutes les
5 secondes Écouteurs appairés avec
l’appareil
FONCTIONS DE BASE
MISE SOUS TENSION APPAIRAGE DE DEUX HAUT-PARLEURS
MUSIQUE
APPELS
Marche/Arrêt Appuyez momentanément sur
le bouton Lecture/Pause
Déconnexion de l'appareil Appuyez momentanément sur
les boutons Lecture/Pause
et X
Connexion de 2 haut-parleurs Appuyez momentanément
et simultanément sur les
boutons X et O
Basculer entre mono et stéréo Appuyez brièvement et
simultanément sur les
boutons X et O
Déconnexion des 2 haut-
parleurs Appuyez momentanément
et simultanément sur les
boutons "X et O
Lecture/Pause Appuyez brièvement sur le
bouton Lecture/Pause
Augmentation du volume Appuyez brièvement sur le
bouton O
Réduction du volume Appuyez brièvement sur le
bouton X
Piste suivante Appuyez momentanément sur
le bouton O
Piste précédente Appuyez momentanément sur
le bouton X
Répondre à un appel Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Refuser un appel Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause
Terminer un appel Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Répondre à un deuxième
appel entrant Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Refuser un deuxième appel
entrant Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause
Transférer un appel actif à
l’appareil Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause

FR 13
INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement de la FCC :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
celui auquel le récepteur est branché;
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modi cations non expressément approuvés
par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
l’autorisation d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Mise en garde d’ISDEC :
Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
l’exposition aux RF et la conformité.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
de fabrication pendant une période d’un an àcompter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM.
Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/
warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
JAM, prière de contacter un représentant du Service àla clientèle
en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
modèle du produit àdisposition.
Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
Courriel :
Téléphone : 1-888-802-0040
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à19 h (heure normale de l’Est)
Coordonnées du service après-vente au Canada :
Courriel :
Téléphone : 1-888-225-7378
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à17 h (heure normale de l’Est)
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
fabrication pendant une période de deux ans àcompter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM. Distribuédans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez
les jeunes enfants.
• Ce produit ne doit être utiliséqu’aux fins décrites dans ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
JAM.
• JAM n’est pas responsable des dommages causés aux
téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
• Ne placez pas ni ne rangez cet appareil àun endroit d’où il
pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
• Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou
un autre liquide sans avoir préalablement ferméles portes
étanches.
• Cet appareil ne doit pas être utilisépar les enfants. CET
APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
• N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
boîtier sont endommagés.
• Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
• Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.
AVERTISSEMENT:Ce produit est muni d’une
batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
d’éliminer conformément àtoutes les réglementations locales,
d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
ou batteries installées) ne doivent pas être exposées àune
chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres
sources de chaleur similaires.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
enfants.

FR 14
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
(Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe,
n’écoutez pas àun volume élevépendant de longues
périodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour
éviter tout risque de dommage àl’environnement ou àla santé
humaine causépar une mise au rebut non contrôlée des déchets,
recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des
substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la
santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte
désignés.
Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
Déclaration de conformitépeut être obtenue àl’adresse
uk.jamaudio.com/DoC.
Tous droits réservés.
IB-HXP404A

EN 15
“Double Chill”
HX-P404
Libro de Instrucciones

ES 16
CONTENIDO CONTROLES
A – Altavoz
B – Cable auxiliar
C – Cable de carga USB con envoltura
de carrete
D – Guía de inicio rápido
E – Tarjeta de bienvenida
F – Tarjeta legal
G – Etiqueta de Jam
A – Botón de encendido/apagado,
reproducción/pausa
B – Subir volumen/siguiente pista
C – Bajar volumen/pista previa
D – Indicador de luz LED
E – Cable de carga y envoltura de carrete
F – Puerto de entrada auxiliar
G – Puerto de carga
AUX CHARGE

ES 17
CONFIGURACIÓN
MODO DE USO
CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ
El altavoz “Double Chill” se alimenta mediante una batería
recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para
que la vida de la batería sea óptima, asegúrese de cargar el
altavoz antes de usarlo por primera vez.
A – Abra la puerta inferior del altavoz y saque el carrete.
Desenrolle el cable de carga integrado, abra la puerta lateral
del altavoz, pase el extremo micro USB B por la puerta y
conéctelo al puerto de carga del altavoz.
B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o a un
adaptador de CA USB energizado. El adaptador de CA no está
incluido en la caja, pero puede usar el de su teléfono celular o
adquirir uno la próxima vez que visite la tienda.
C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica que la
batería está baja y que es momento de enchufar y recargar.
Cargue durante alrededor de 2 horas para tener hasta 12
horas de reproducción. La luz LED permanecerá encendida
en color rojo durante el proceso de carga. Cuando la batería
esté completamente cargada, la luz se apagará.
A – ENCIENDA SU ALTAVOZ
Mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa”
durante 3 segundos para encender su altavoz.
B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de
inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no se
ha emparejado algún dispositivo, la luz pasará de parpadear
en color azul a parpadear en colores rojo y azul de manera
alternada. Habilite la función de Bluetooth en su dispositivo y
desde el menú de Bluetooth seleccione “Double Chill.” Cuando
el dispositivo y el altavoz Double Chill estén conectados,
escuchará un tono y la luz LED se iluminará por un momento
en color azul continuo y luego comenzará a parpadear
lentamente en color azul.
Nota: Una vez emparejado, el altavoz detectará el dispositivo
cada vez que se encienda. Para desconectar el altavoz del
dispositivo, presione al mismo tiempo el botón “X” y el botón
de “reproducción/pausa” durante 2 segundos.
También puede conectar su dispositivo al altavoz Double Chill
usando el cable auxiliar incluido. Al enchufarlo, la luz LED
permanecerá encendida en color rojo. Cuando use el cable
auxiliar asegúrese de primero encender el altavoz y después
conectar el cable auxiliar al altavoz.
0000
...0.5s
...3s
0000
Double
Chill
Double
Chill
2hrs 12hrs
AUX CHARGE
CHARGE

ES 18
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Presione brevemente durante medio segundo el botón de
“reproducción/pausa” para reproducir su música. Para subir
el volumen, presione brevemente el botón “O”; para bajar el
volumen, presione brevemente el botón “X.” Para saltar a la
siguiente pista, presione más tiempo el botón “O” durante 3
segundos; para saltar a la pista anterior, presione más
tiempo el botón “X.”
D – PROTECCIÓN CONTRA AGUA Y POLVO
Los tipos inteligente que hicieron este altavoz lo diseñaron para
seguir adelante con la esta casi pase lo que pase (ellos
lo llaman “protección IP67”). Esto signica que el altavoz
Double Chill es resistente al agua y al polvo y que puede
sumergirse en agua hasta 1 metro (3 ft) de profundidad
durante 30 minutos. Pero esos diseñadores no hacen milagros.
Hacer algo como dejar caer el altavoz desde el Monte Everest
o llevarlo a alta mar podría dañarlo y evitar que emita los los
increíbles sonidos de que es capaz. Siempre mantenga las
solapas lateral e inferior al ras del cuerpo del altavoz cuando lo
esté usando cerca del agua, o se dañará.
E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA
Si recibe una llamada mientras está disfrutando de su música,
presione brevemente el botón de “reproducción/pausa” para
contestar la llamada; vuelva a presionarlo cuando termine,
para colgar.
Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada,
presione más tiempo el botón de “reproducción/pausa” para
pasar la llamada del altavoz a su teléfono.
Si suena una llamada y no desea contestarla, presione más
tiempo el botón de “reproducción/pausa” para enviar la
llamada al buzón de voz.
*Consulte las funciones completas de los botones y la
interpretación del indicador LED en las tablas de las
siguientes páginas.
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
AUX
CHARGE
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s

ES 19
INDICADORES LED
CARGANDO EN USO
Luz roja parpadeante cada
5 segundos Batería baja
Luz roja permanente Cargando
LED apagado Carga completa
Luz intermitente azul y roja Altavoz en modo de
emparejamiento
Luz azul parpadeante cada
5 segundos Acoplado con el dispositivo
FUNCIONES BÁSICAS
ENERGÍA EMPAREJAR 2 ALTAVOCES DOUBLE CHILL
MÚSICA
LLAMADAS
Encender/apagar Presione más tiempo el botón
de reproducción/pausa
Desconectar el dispositivo Presione más tiempo el botón
de reproducción/pausa y el
botón X
Activar el emparejamiento
doble
Presione más tiempo los
botones X y O a la vez
Cambiar entre monoaural y
estéreo Presione brevemente los
botones X y O a la vez
Desconectar el
emparejamiento doble Presione más tiempo los
botones X y O a la vez
Reproducir/pausar Presione brevemente el botón de
reproducción/pausa
Subir volumen Presione brevemente el botón O
Bajar volumen Presione brevemente el botón X
Saltar a la siguiente pista Presione más tiempo el botón O
Saltar a la pista anterior Presione más tiempo el botón X
Responder una llamada Presione brevemente el botón
de reproducción/pausa
No contestar una llamada Presione más tiempo el botón
de reproducción/pausa
Terminar una llamada Presione brevemente el botón
de reproducción/pausa
Contestar una segunda
llamada entrante Presione brevemente el botón
de reproducción/pausa
No contestar una segunda
llamada entrante Presione más tiempo el botón
de reproducción/pausa
Trasferir la llamada activa al
dispositivo Presione más tiempo el botón
de reproducción/pausa
F – EMPAREJAR 2 ALTAVOCES DOUBLE CHILL
1. Encienda el altavoz 1 (presione y sostenga el botón de
encendido durante 3 segundos).
2. Encienda el altavoz 2 (presione y sostenga el botón de
encendido durante 3 segundos).
3. En ambos altavoces, presione y sostenga los botones
“X” y “O” al mismo tiempo durante 4 segundos y espere
hasta escuchar un tono y ver que las luces parpadeen
en color verde.
4. Los altavoces comenzarán a emparejarse entre ellos. Esto
tardará unos cuantos segundos.
5. Un tono de aviso indicará el momento en que los altavoces
estén emparejados entre ellos.
6. Seleccione “Double Chill” desde la lista de Bluetooth
de su dispositivo.
7. Presione el botón de “reproducción/pausa” en ambos
altavoces para escuchar música. Presione los botones
“X” y “O” juntos para cambiar entre los modos
de reproducción estéreo y monoaural.
8. Una vez emparejados, los altavoces se reconocerán
mutuamente cada vez que se enciendan. Para
desconectar el modo de emparejamiento doble, presione
y sostenga los botones “X” y “O” durante 4 segundos. Esto
hará que entren de nuevo en modo de emparejamiento.
Nota: Si alguno de sus altavoces ya se emparejó antes con
un dispositivo, o si no se empareja de manera automática,
presione y sostenga los botones de “reproducción/pausa”
y “X” en ambos altavoces durante 5 segundos para activar
el modo de emparejamiento. Sabrá que llegaron al modo de
emparejamiento cuando las luces parpadeen en colores
rojo y azul.
0000
...4s
...2s
0000
Double
Chill
Double
Chill

ES 20
INFORMACIÓN LEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y TV para obtener ayuda.
Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a RF de FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
con cualquier otro transmisor o antena.
Precaución de ISEDC:
Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
operación no deseada del dispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
exposición a RF y su cumplimiento.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
JAM garantiza que este producto estálibre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
que estéfuera del control de JAM.
Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
modelo del producto.
Para servicio en EUA:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-802-0040
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto estálibre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
otra condición que estéfuera del control de JAM. Distribuido en
la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los
oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en
niños pequeños.
• Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
Jam.
• Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
dispositivo.
• No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o
ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las
puertas a prueba de agua.
• No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar
antes las puertas a prueba de agua.
• No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
• Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
están dañados.
• Manténgalo alejado de supercies calientes.
• Colóquelo sólo sobre una supercie seca. No lo coloque en
una supercie mojada con agua o solventes de limpieza si las
puertas a prueba de agua están abiertas.
ADVERTENCIA:Este producto tiene una batería
interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
realizado únicamente por personal de servicio autorizado por
Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Jam Speakers manuals

Jam
Jam Heavy Metal HXP920 Instruction Manual

Jam
Jam HX-TS100 User manual

Jam
Jam HX-P520 Instruction Manual

Jam
Jam RAVE PLUS HX-P215 Instruction Manual

Jam
Jam HX-P550 Instruction Manual

Jam
Jam HX-W14901 User manual

Jam
Jam HX-P430B Instruction Manual

Jam
Jam Retro Classic+ User manual

Jam
Jam Street HX-P710 User manual

Jam
Jam HX-P750 User manual

Jam
Jam HX-P590 User manual

Jam
Jam HX-P230 User manual

Jam
Jam Party HX-P730 Instruction Manual

Jam
Jam VINTAGE User manual

Jam
Jam HX-P540 Instruction Manual

Jam
Jam Trance Mini Instruction Manual

Jam
Jam Hang Up HX-P101 User manual

Jam
Jam HX-P740 Instruction Manual

Jam
Jam Hang Tight User manual

Jam
Jam Rewind User manual