
1
4
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente, amener
les curseurs au niveau des marques rouges.
CAUTION!
When closing the tent place all cursors
along the red marks.
WAARSCHUWING!
Während des Schließens des Zeltes,
stellen Sie cursor auf die roten Markierungen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda poner todos los cursores
al lo largo de las marcas rojas.
4
12
12
3
3
12
2
1
OPENING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'OUVERTURE/ ERÖFFNUNGSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE APERTURA
1
EN/ Open rear latches
FR/ Ouvrir les fermetures arrière
DE/ Offene hintere Riegel
ES/ Abrir los cierres traseros
2
EN/ Open the tent rear/ Open front latches
FR/ Ouvrir l'arrière de la tente/ Ouvrir les fermetures avant
DE/ Öffnen Sie das Zelt Hinter/ Öffnen Sie vordere Riegel
ES/ Abrir la parte trasera de tienda / abrir los cierres delanteros
3
EN/ Remove and place the ladder
FR/ Retirer et placez l'échelle
DE/ Setzen Die Leiter
ES/ Retirar la escalera y colocar
4
EN/ Lock the tent arms
FR/ Bloquer les bras de la tente
DE/ Sperren Sie die Arme
ES/ Bloquear los brazos
CLOSING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE FERMETURE/ SCHLIEßENSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE CIERRE
1
EN/ Unlock the tent arms
FR/ Débloquer les bras de la tente
DE/ Lösen Sie die Arme
ES/ Desbloquear los brazos
2
EN/ Stow the ladder / Close the tent front (a+b)
FR/ Ranger l’échelle / Fermer l’avant de la tent (a+b)
DE/ Vereinbaren die leiter / Schließen Sie das Zelt Vorder (a+b)
ES/ Guardar la escalera
3
EN/ Close front latches / Close the tent rear
FR/ Fermer les fermetures avant / Fermer l’arrière de la tente
DE/ Schließen vorderen Verriegelungen / Schließen Sie das Zelt Hinter
ES/ Cerrar los cierres delanteros/ Cerrar la parte trasera de la tienda
4
EN/ Close rear latches
FR/ Fermer les fermetures arrière
DE/ Schließen hintere Riegel
ES/ Cerrar los cierres traseros
CLOSEOPEN
2
a)
a)
b)
b)
3
123
12