Janome marie osmondqc User manual

www.toews.com
Janome
Marie OsmondQC
Instruction Manual
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
1
NAME OF PARTS
Name of Parts .................................................................... 4
Standard Accessories ........................................................ 6
Extension Table.................................................................. 8
Stitch Chart ........................................................................ 8
GETTING READY TO SEW
Connecting the Power Supply.......................................... 10
Controlling Sewing Speed................................................ 12
Speed control slider ......................................................... 12
Foot control ...................................................................... 12
Function Buttons .........................................................14-16
Mode selection ................................................................. 18
Pattern selection .............................................................. 20
Help button....................................................................... 22
Customizing Machine Settings....................................24-28
Resumption setting .......................................................... 24
Sound setting ................................................................... 24
Language setting.............................................................. 26
Pop-up window duration time setting ............................... 26
Customizing the preset value for the stitch length
and width.......................................................................... 28
Restoring the original settings.......................................... 28
Presser Foot Lifter............................................................ 30
Changing the Presser Foot .............................................. 30
Removing and Attaching the Foot Holder ........................ 30
Variety of Presser Feet and Their Uses ........................... 32
Bobbin Winding ................................................................ 34
Removing the bobbin ....................................................... 34
Setting the spool of thread ............................................... 34
Extra spool pin ................................................................. 34
Bobbin winding................................................................. 36
Inserting the bobbin.......................................................... 38
Threading the Machine .................................................... 40
Built-in needle threader .................................................... 42
Drawing Up Bobbin Thread.............................................. 44
Changing the Needle ....................................................... 46
Balancing Thread Tension................................................ 48
Pressure Adjusting Lever ................................................. 50
Dropping and Raising the Feed Dog................................ 50
BASIC AND UTILITY STITCHES
Straight Stitches ..........................................................52-70
Sewing on heavy fabric .................................................... 52
Securing a seam .............................................................. 54
Using the seam guides on the needle plate..................... 54
Turning a square corner................................................... 54
Using the quilting guide.................................................... 54
Straight stitch in left needle position................................. 56
Adjusting the needle drop position ................................... 56
Adjusting the stitch length ................................................ 56
Variety of Straight Stitches ..........................................58-60
Zipper Sewing .............................................................62-64
Basting ............................................................................. 66
Rolled Hem ...................................................................... 68
Zigzag Stitch .................................................................... 70
Changing the stitch width ................................................. 70
Changing the stitch length................................................ 70
Overcasting ...................................................................... 72
Tricot Stitch ...................................................................... 72
Overedge Stitch ............................................................... 72
Knit Stitch ......................................................................... 74
Double Overedge Stitch ................................................... 74
Overlock Stitch ................................................................. 74
Blind Hem......................................................................... 76
Button Sewing .................................................................. 78
Buttonholes .................................................................80-88
Variety of buttonholes....................................................... 80
Square buttonhole.......................................................82-88
Adjusting buttonhole width ............................................... 88
Adjusting stitch density..................................................... 88
Corded buttonhole............................................................ 90
Round-end buttonhole...................................................... 92
Keyhole buttonhole .......................................................... 92
Knit buttonhole ................................................................. 94
Faux chain buttonhole...................................................... 94
Eyelet ............................................................................... 96
Darning......................................................................98-100
Tacking ........................................................................... 102
QUILTING AND DECORATIVE STITCHES
Quilting ........................................................................... 104
Free motion quilting........................................................ 104
Patchwork ...................................................................... 104
Pintucking....................................................................... 106
Applique ......................................................................... 106
Shell Tuck....................................................................... 108
Scallop ........................................................................... 108
Smocking ....................................................................... 108
Fagoting ......................................................................... 110
Cording........................................................................... 110
Satin Stitches ................................................................. 112
Twin Needle Sewing....................................................... 114
PROGRAMMING PATTERNS AND LETTERS
Programming the Pattern Combination................... 116-128
Programming the mirror image patterns ........................ 118
Programming the locking stitch ...................................... 120
Sewing a pattern combination from the beginning ......... 122
Sewing the current pattern from the beginning .............. 122
Programming French knots............................................ 124
Extender Stitches ....................................................126-128
Programming Letters...................................................... 130
Selecting a letter style .................................................... 130
Programming letters....................................................... 132
Programming letters and decorative patterns ................ 134
Viewing a long text ......................................................... 134
Editing the Programmed Patterns ...........................136-138
Deleting a letter (pattern) ............................................... 136
Inserting a letter (pattern)............................................... 136
Duplicating a pattern (letter)........................................... 136
Stitch adjustment of programmed patterns .................... 138
Unified needle drop position........................................... 140
Storing and Recalling the Pattern Combination ............. 142
Storing the pattern combinations ................................... 142
Overwriting a stored combination................................... 142
Recalling a stored combination ...................................... 144
Deleting a stored combination........................................ 144
Correcting Distorted Stitch Patterns............................... 146
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the Hook Race and Feed Dog ........................ 148
Inserting the bobbin holder............................................. 148
Replacing the Light Bulb ................................................ 150
Warning Messages .................................................152-153
Troubleshooting ............................................................. 158
TABLE OF CONTENTS
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
2
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombre de las partes ....................................................... 5
Accesorios estándar ......................................................... 7
Tabla de ampliación .......................................................... 9
Tabla de puntadas ............................................................ 9
PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Conexión a la fuente de alimentación ............................ 11
Control de la velocidad de costura ................................. 13
Palanca de control de la velocidad................................. 13
Pedal................................................................................ 13
Botones de función. ................................................... 15-17
Selección de modo ......................................................... 19
Selección de patrones .................................................... 21
Botón de ayuda............................................................... 23
Personalización de la configuración de la máquina .. 25-29
Ajuste de reinicio ............................................................ 25
Configuración de sonido ................................................. 25
Configuración de idioma................................................. 27
Configuración del tiempo de visualización
de ventanas ..................................................................... 27
Personalización el valor prefijado para la longitud y el
grosor de la puntada....................................................... 29
Recuperación de la configuración original ...................... 29
Alzador del pie prensatelas ............................................ 31
Cambio del pie prensatelas ............................................ 31
Desmontaje y montaje del pie prensatelas .................... 31
Varios pies prensatelas y su utilización.......................... 33
Bobinado de la bobina .................................................... 35
Desmontaje de la bobina................................................ 35
Colocación del carrete de hilo ........................................ 35
Pasador para carrete adicional........................................ 35
Bobinado de la bobina .................................................... 37
Colocación de la bobina ................................................. 39
Enhebrar la máquina ...................................................... 41
Enhebrador integrado de la aguja .................................. 43
Extracción del hilo de la bobina...................................... 45
Cambio de aguja............................................................. 47
Equilibrar la tensión del hilo............................................ 49
Ajuste de la presión del prensatelas .............................. 51
Bajar y subir los dientes de arrastre............................... 51
PUNTADAS BÁSICAS Y ÚTILES
Puntadas rectas......................................................... 53-71
Coser en telas gruesas................................................... 53
Puntada de fijación ......................................................... 55
Uso de la guía de puntada en la plancha de la aguja ..... 55
Esquina cuadrada........................................................... 55
Utilización de la guía de acolchado................................ 55
Puntada recta con la aguja a la izquierda ...................... 57
Ajuste de la posición de bajada de la aguja ..................... 5
Ajuste de la longitud de la puntada ................................ 57
Variedad de puntadas rectas..................................... 59-61
Para coser cierres...................................................... 63-65
Hilvanado ........................................................................ 67
Dobladillo enrollado ........................................................ 69
Puntada en zigzag .......................................................... 71
Cambiar la anchura de la puntada ................................. 71
Cambiar la longitud de la puntada.................................. 71
Puntada de sobrehilado.................................................. 73
Puntada tricot.................................................................. 73
Puntada de sobre orilla................................................... 73
Puntada en tejidos de punto ........................................... 75
Puntada de sobre orilla doble ......................................... 75
Puntada de sobrehilado «overlock»................................ 75
Dobladillo ciego.............................................................. 77
Costura de botones........................................................ 79
Ojales ........................................................................ 81-89
Distintos tipos de ojales ................................................. 81
Ojal cuadrado............................................................ 83-89
Ajustar el ancho del ojal................................................. 89
Ajustar la densidad de la puntada.................................. 89
Ojal acordonado............................................................. 91
Ojal redondo................................................................... 93
Ojal en forma de cerradura ............................................. 93
Ojal de punto tejido ........................................................ 95
Ojal de cadeneta falsa ................................................... 95
Ojete............................................................................... 97
Zurcido .................................................................... 99-101
Embaste ....................................................................... 103
PUNTADAS DE ACOLCHADO Y DECORATIVAS
Acolchados................................................................... 105
Acolchado libre............................................................. 105
Patchwork .................................................................... 105
Alforzas ........................................................................ 107
Aplicaciones ................................................................. 107
Retenido de forros........................................................ 109
Festones ...................................................................... 109
Fruncido ....................................................................... 109
Fagoting ....................................................................... 111
Acordonado.................................................................. 111
Punto llano o de realce ................................................ 113
Coser con agujas dobles.............................................. 115
PROGRAMACIÓN DE PATRONES Y LETRAS
Programación de la combinación de patrones...... 117-129
Programación de los patrones con imagen en espejo.. 119
Programación de la puntada de seguridad ................... 121
Costura de la combinación de patrones actual
desde el principio ......................................................... 123
Costura del patrón actual desde el principio................ 123
Programación del nudo francés ................................... 125
Puntadas extensoras .............................................127-129
Programar las Letras.................................................... 131
Seleccionar el estilo de letra ........................................ 131
Programación de letras ................................................ 133
Programación de letras y patrones decorativos........... 135
Visualización de textos largos....................................... 135
Editar los patrones programados .......................... 137-139
Borrar una letra (patrón)............................................... 137
Insertar una letra (patrón) ............................................ 137
Duplicación de patrones (letra) .................................... 137
Ajuste de puntadas para patrones programados......... 139
Justificación de la posición de bajada de la aguja ........ 141
Almacenamiento y recuperación de
las combinaciones de patrones.................................... 143
Almacenamiento de las combinaciones de patrones... 143
Sobrescritura de combinaciones guardadas................ 143
Recuperación de una combinación guardada ............. 145
Borrar una combinación guardada............................... 145
Corrección de patrones de puntadas distorsionados... 147
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la carrera del portabobinas y
los dientes de arrastre.................................................. 149
Colocación del portabobinas........................................ 149
Cambiar la bombilla ..................................................... 151
Mensajes de advertencia ...................................... 154-155
Detección y resolución de problemas .......................... 159
CONTENIDO
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
3
DÉNOMINATION DES COMPOSANTS
Dénomination des composants ......................................... 5
Accessoires standard ........................................................ 7
Table rallonge..................................................................... 9
Tableau de points............................................................... 9
PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE
Raccordement de la machine au secteur........................ 11
Contrôle de la vitesse de couture .................................... 13
Curseur de réglage de la vitesse..................................... 13
Pédale.............................................................................. 13
Boutons de fonction ....................................................15-17
Sélection du mode ........................................................... 19
Sélection des motifs......................................................... 21
Bouton d’aide................................................................... 23
Personnalisation des réglages de la machine............25-29
Fonction de reprise .......................................................... 25
Réglage du son................................................................ 25
Réglage de la langue....................................................... 27
Réglage de la durée d’affichage des fenêtres en
incrustation....................................................................... 27
Personnalisation des valeurs prédéfinies pour
la longueur et la largeur de point ..................................... 29
Restauration des réglages d’origine ................................ 29
Relève-pied...................................................................... 31
Changement de pied de biche......................................... 31
Retrait et installation du porte-pied.................................. 31
Utilisation des différents pieds......................................... 33
Bobinage de la canette .................................................... 35
Retrait de la canette......................................................... 35
Mise en place de la bobine de fil ..................................... 35
Porte-bobine supplémentaire .......................................... 35
Bobinage de la canette .................................................... 37
Insertion de la canette ..................................................... 39
Enfilage de la machine .................................................... 41
Enfile-aiguille intégré ....................................................... 43
Installation du fil de canette ............................................. 45
Changement d’aiguille ..................................................... 47
Équilibrage de la tension du fil......................................... 49
Levier de réglage de la pression ..................................... 51
Abaissement et relevage des griffes d’entra”nement...... 51
Points de base et points utilitaires
Points droits ................................................................53-71
Couture de tissus épais ................................................... 53
Arrêt d’une couture .......................................................... 55
Utilisation des guides de couture sur la plaque
à aiguille........................................................................... 55
Réalisation d’un angle droit ............................................. 55
Utilisation du guide de quilting......................................... 55
Point droit avec aiguille à gauche.................................... 57
Réglage de la position de piqûre de l’aiguille .................. 57
Réglage de la longueur de point...................................... 57
Divers points droits .....................................................59-61
Couture de fermetures à glissière ..............................63-65
Faufilage .......................................................................... 67
Rouleauté......................................................................... 69
Point zigzag ..................................................................... 71
Modification de la largeur de point................................... 71
Modification de la longueur de point................................ 71
Surfilage........................................................................... 73
Tricot simple..................................................................... 73
Point de surjet.................................................................. 73
Point tricot ........................................................................ 75
Point de surjet double...................................................... 75
Point overlock .................................................................. 75
Ourlet invisible ................................................................. 77
Couture des boutons ....................................................... 79
Boutonnières...............................................................81-89
Divers types de boutonnière............................................ 81
Boutonnière carrée .....................................................83-89
Réglage de la largeur de boutonnière ............................. 89
Réglage de la densité des points .................................... 89
Boutonnière cordonnet .................................................... 91
Boutonnière arrondie ....................................................... 93
Boutonnière à œillet......................................................... 93
Boutonnière pour tricot .................................................... 95
Boutonnière fausse cha”nette.......................................... 95
Œillet ................................................................................ 97
Reprises....................................................................99-101
Arrêts de couture ........................................................... 103
Quilting et points décoratifs
Quilting........................................................................... 105
Quilting en mouvement libre.......................................... 105
Patchwork ...................................................................... 105
Nervures ........................................................................ 107
Appliqué ......................................................................... 107
Point coquille ................................................................. 109
Festons .......................................................................... 109
Smocks .......................................................................... 109
Entre-deux ......................................................................111
Ganses............................................................................111
Points passés................................................................. 113
Couture avec aiguille double ......................................... 115
Programmation de motifs et de caractères
Programmation d’une combinaison de motifs ........ 117-129
Programmation de motifs en image miroir .................... 119
Programmation de point de blocage.............................. 121
Couture d’une combinaison de motifs depuis le début . 123
Couture du motif en cours depuis le début.................... 123
Programmation de points de nœud ............................... 125
Points d’extension...................................................127-129
Programmation de caractères ....................................... 131
Sélection d’un style de caractère................................... 131
Programmation de caractères ....................................... 133
Programmation de caractères et de motifs décoratifs... 135
Visualisation d’un texte long .......................................... 135
Modification de motifs programmés........................137-139
Suppression d’un caractère (motif)................................ 137
Insertion d’un caractère (motif)...................................... 137
Duplication d’un motif (caractère).................................. 137
Réglage des points des motifs programmés ................. 139
Uniformisation de la position de piqûre de l’aiguille ...... 141
Enregistrement et rappel d’une combinaison de motifs 143
Enregistrement de la combinaison de motifs ................ 143
Remplacement d’une combinaison enregistrée ............ 143
Rappel d’une combinaison enregistrée ......................... 145
Suppression d’une combinaison enregistrée ................ 145
Correction des motifs déformés..................................... 147
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage du logement du crochet et des griffes
d’entra”nement............................................................... 149
Insertion du porte-canette.............................................. 149
Remplacement de l’ampoule ......................................... 151
Messages d’avertissement .....................................156-157
Résolution des problèmes ............................................. 149
TABLE DES MATIÈRES
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
4
NAME OF PARTS
Name of Parts
qFunction buttons
wLiquid crystal display
eScreen sharpness adjustment dial
rBobbin winder stopper
tBobbin winder spindle
ySpool pin
uLarge spool holder
iThread guide
oTake-up lever
!0 Thread tension dial
!1 Face cover
!2 Thread cutter
!3 Needle threader
!4 Needle plate
!5 Extension table (Accessory box)
!6 Hook cover plate
!7 Hook cover release button
!8 Feed balancing dial
!9 Attachment hole
@0 Speed control slider
@1 Start/stop button
@2 Reverse stitch button
@3 Auto-lock button
@4 Up/down needle position button
@5 Presser foot holder
@6 Thumb screw
@7 Presser foot
@8 Needle
@9 Needle clamp screw
#0 Carrying handle
#1 Bobbin thread cutter
#2 Handwheel
#3 Power switch
#4 Machine sockets
#5 Drop feed dog lever
#6 Free-arm
#7 Buttonhole lever
#8 Presser foot lifter
#9 Hole for additional spool pin
NOTE:
The design and specifications are subject
to change without a prior notice.
q
w
e
r
t
yu
i
!2
!3
!4
!5
!6 !7
!8
!9
@5
@4
@3
@2
#0
@6
@9
@7
@8
#1
#2
#3
#4
@0
#5
#6
#7
#8
!1
!0
@1
#9
o
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
5
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombre de las partes
qBotones de función
wPantalla de cristal líquido
ePerilla para ajustar el brillo de la pantalla
rTope de la bobinadora
tHuso de la bobinadora
yPasador de carrete
uPortacarretes grande
iGuía de hilos
oPalanca tira hilos
!0 Indicador de tensión del hilo
!1 Tapa de la cubierta
!2 Cortahilos
!3 Enhebrador de la aguja
!4 Placa de la aguja
!5 Tabla de extensión (caja de accesorios)
!6 Placa de cubierta del portabobinas
!7 Botón de apertura de la cubierta del portabobinas
!8 Rueda para equilibrar la tela
!9 Agujero para fijar botones
@0 Mando de control de la velocidad
@1 Botón “Start/Stop” (Inicio/parada)
@2 Selector de retroceso.
@3 Botón de bloqueo automático
@4 Botón para subir/bajar la aguja
@5 Sujetador del pie prensatelas
@6 Tornillo de palomilla
@7 Pie prensatelas
@8 Aguja
@9 Tornillo de la abrazadera de la aguja
#0 Asa de transporte
#1 Corta hilos de la bobina
#2 Volante
#3 Interruptor de encendido
#4 Conectores de la máquina
#5 Palanca de los dientes de arrastre
#6 Brazo libre
#7 Palanca de ojal
#8 Alzador del pie prensatelas
#9 Agujero para segundo pasador de carrete
NOTA:
El diseño y las especificaciones quedan sujetos a
cambio sin previo aviso.
DÉNOMINATION DES COMPOSANTS
Dénomination des composants
qBoutons de fonction
wÉcran à cristaux liquides
eMolette de réglage de netteté de l’écran
rButée de bobineur de canette
tAxe de bobineur de canette
yBroche porte-bobine
uDisque fixe-bobine grand modèle
iGuide-fil
oLevier releveur de fil
!0 Molette de tension du fil
!1 Plaque frontale
!2 Coupe-fil
!3 Enfile-aiguille
!4 Plaque à aiguille
!5 Table rallonge (boîte à accessoires)
!6 Couvercle du crochet
!7 Bouton d’ouverture du couvercle du crochet
!8 Molette d’équilibrage d’entraînement
!9 Trou de fixation
@0 Curseur de réglage de la vitesse
@1 Bouton de démarrage «start/stop» (marche/arrêt)
@2 Bouton de marche arrière
@3 Bouton d’arrêt automatique
@4 Bouton de position Haute/Basse de l’aiguille
@5 Porte-pied
@6 Vis moletée
@7 Pied de biche
@8 Aiguille
@9 Vis de pince-aiguille
#0 Poignée de transport
#1 Coupe-fil de canette
#2 Volant
#3 Interrupteur d’alimentation
#4 Prises de la machine
#5 Levier abaisse-griffes
#6 Bras libre
#7 Levier de boutonnière
#8 Relève-pied
#9 Trou pour broche porte-bobine supplémentaire
REMARQUE :
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
6
Standard Accessories
qZigzag foot A (set on the machine)
wOveredge foot C
eRolled hem foot D
rZipper foot E
tSatin stitch foot F
yBlind hem foot G
uCording foot H
iOvercast foot M
oAutomatic buttonhole foot R
!0 Darning foot P
!1 Button sewing foot T
!2 Bobbins
!3 Needle set
!4 Quilting bar
!5 Large spool holder
!6 Small spool holder
!7 Extra spool pin
!8 Spool pin felt
!9 Spool stand
@0 Screwdriver
@1 Screwdriver
@2 Lint brush
@3 Seam ripper/Buttonhole opener
@4 Stitch chart
@5 Stitch chart holder
@6 Instruction book
@7 Power supply cable
@8 Foot control
NOTE:
Accessories can be stored in the extension
table (see page 4).
qw er
tyu
i
o
!2 !3 !4
!5 !6 !7 !8
!9
@3
@2
@0
!1
!0
@1
o
@4 @5 @6
@7
@8
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
7
Accesorios estándar
qPie A para zigzag (En la máquina)
wPie C para sobre orillado
ePie D para dobladillo enrollado
rPie E para cierres
tPie F para puntadas de realce o punto llano
yPie G para dobladillo ciego
uPie H para acordonados
iPie M para sobrehilado
oPie R para ojales automáticos
!0 Pie P para zurcir
!1 Pie T para coser botones
!2 Bobinas
!3 Juego de agujas
!4 Barra del acolchado
!5 Portacarretes grande
!5 Portacarretes pequeño
!7 Segundo pasador de carrete
!8 Fieltro del pasador de carrete
!9 Base del portacarretes
@0 Destornillador
@1 Destornillador
@2 Cepillo para pelusa
@3 Descosedor/Abridor de ojales
@4 Tabla de puntadas
@5 Base para la tabla de puntadas
@6 Manual de instrucciones
@7 Cable de suministro eléctrico.
@8 Pedal
NOTA:
Los accesorios se pueden guardar en la tabla de
ampliación (ver la página 4).
Accessoires standard
qPied zigzag A (installé sur machine)
wPied de surjet C
ePied pour rouleauté D
rPied à semelle étroite E
tPied pour point passé F
yPied pour ourlet invisible G
uPied ganseur H
iPied de surfilage M
oPied pour boutonnière automatique R
!0 Pied à repriser P
!1 Pied pour boutons T
!2 Canettes
!3 Jeu d’aiguilles
!4 Barre de quilting
!5 Disque fixe-bobine grand modèle
!6 Disque fixe-bobine petit modèle
!7 Broche porte-bobine supplémentaire
!8 Feutre pour porte-bobine
!9 Plaque porte-bobine
@0 Tournevis
@1 Tournevis
@2 Brosse anti-peluches
@3 Découd-vite / ouvre-boutonnières
@4 Tableau de points
@5 Support pour tableau de points
@6 Mode d’emploi
@7 Câble d’alimentation électrique
@8 Pédale
REMARQUE :
Les accessoires peuvent être rangés dans la table
rallonge (voir page 4).
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
8
Extension Table
The extension table provides an extra surface for sewing bulky
materials, and can be removed for free-arm sewing.
Detaching the table
Pull the table away from the machine as illustrated.
Free-arm sewing can be used for:
Stitching sleeves, waistbands, pant legs or any tubular garment
area, darning socks as well as mending knees, elbows or children’s
wear.
Attaching the table
Push the extension table until it snaps into the machine.
qPin
wHole
Stitch Chart
Insert the pin into the hole for additional spool pin.
Insert the stitch chart into the slot of chart holder.
qStitch chart
wSlot
eChart holder
rPin
tHole for additional spool pin
Accessory storage
Open the lid toward you.
The accessories can be conveniently stored in the foot
compartment and space under it.
qLid
wFoot compartment
qw
q
w
q
w
e
r
t
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
9
Tabla de ampliación
La tabla de ampliación brinda espacio adicional para coser
telas voluminosas y se puede quitar para coser con brazo
libre.
Soltar la tabla:
Tire de la tabla para sacarla de la máquina.
La costura con brazo libre se puede usar para:
Coser mangas, cinturones, patas de pantalones o cualquier
prenda de vestir tubular, para zurcir medias o calcetines,
rodillas, codos o ropa de niños.
Fijar la tabla:
Empuje la tabla de ampliación hasta que encaje en la
máquina.
qPasador
wOrificio
Espacio para guardar accesorios
Abra la cubierta tirando hacia usted.
Los accesorios se pueden guardar convenientemente en el
compartimiento del pie y el espacio debajo del mismo.
qCubierta
wCompartimiento del pie
Tabla de puntadas
Coloque el pasador en el agujero para un segundo pasador
de carrete.
Inserte la tabla de puntadas en la ranura de la base.
qTabla de puntadas
wRanura
eBase
rPasador
tAgujero para segundo pasador de carrete
Table rallonge
La table rallonge procure une surface de couture
supplémentaire pour les étoffes volumineuses et est
escamotable pour la couture en bras libre.
Dépose de la table rallonge:
Écartez la table de la machine, comme illustré.
Le bras libre peut servir à:
coudre les manches, les ceintures, les jambes de pantalons
et toute partie de vêtement en forme de tube, repriser les
chaussettes ou réparer les genoux, les coudes ou les
points d’usure des vêtements pour enfants.
Pose de la table rallonge
Poussez sur la table rallonge jusqu’à ce qu’elle s’encliquète
dans la machine.
qErgot
wTrou
Rangement des accessoires
Ouvrez le couvercle en le tirant vers vous.
Vous pouvez ranger les accessoires de manière pratique
dans le compartiment de rangement des pieds et dans
l’espace situé au-dessous.
qCouvercle
wCompartiment de rangement des pieds
Tableau de points
Introduisez l’ergot dans le trou prévu pour le porte-bobine
supplémentaire.
Insérez le tableau de points dans l’encoche de son
support.
qTableau de points
wEncoche
eSupport de tableau
rErgot
tTrou pour broche porte-bobine supplémentaire
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
10
To use start/stop button
Turn off the power switch.
Insert the machine plug into the machine.
Insert the power supply plug into the wall outlet.
Turn on the power switch.
GETTING READY TO SEW
Connecting the Power Supply
To use foot control
Turn off the power switch.
Pull out the foot control cable gently.
Insert the foot control plug into the machine.
Insert the machine plug into the machine.
Insert the power supply plug into the wall outlet.
Turn on the power switch.
qPower switch
wFoot control plug cord
eMachine socket for foot control
rMachine plug
tMachine socket for power supply
yPower supply plug
uWall outlet
CAUTION
Always turn the power switch off and unplug the sewing machine
from the electrical outlet when the machine is not in use.
NOTE:
The start/stop button cannot be used when the foot control is
connected to the machine.
qPower switch
wMachine plug
eMachine socket for power supply
rPower supply plug
tWall outlet
CAUTION
Do not pull the foot control cable beyond the red mark to avoid
damage to the foot control.
iRed mark
CAUTION
When turning off the machine after straight stitch sewing, be sure
to open the needle plate hole to prevent the needle from hitting
the needle plate.
Press button to open the needle plate before turning the
machine off.
NOTE:
Do not turn the machine off while an hourglass is
indicated on the LCD screen.
q
w
e
r
t
y
u
t
q
w
e
r
i
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
11
REMARQUE :
Ne coupez pas l’alimentation de la machine lorsque le sablier
apparaissent sur l’écran tactile.
NOTA:
No apague la máquina cuando vea en pantalla un icono de un
reloj de arena .
PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Conexión al suministro eléctrico
PRECAUCIÓN
Apague siempre el interruptor de encendido y desenchufe la
máquina de la corriente cuando no la esté utilizando.
Uso del botón “Start/Stop” (inicio/parada)
Apague la máquina.
Introduzca el enchufe de la máquina a la máquina.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de de corriente
de la pared
Encienda el interruptor.
qInterruptor
wEnchufe de la máquina
eEnchufe de la máquina para el suministro eléctrico
rEnchufe de suministro eléctrico
tToma de pared
Uso del pedal
Apague la máquina.
Tire suavemente del cable del pedal.
Introduzca el enchufe del pedal en la toma de la máquina.
Introduzca el enchufe de la máquina en ella.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de la pared.
Encienda el interruptor.
qInterruptor
wCable de enchufe del pedal
eConector para el pedal
rEnchufe de la máquina
tConector de la máquina para el suministro eléctrico
yEnchufe de suministro eléctrico
uToma de pared
PRECAUCIÓN
No tire del cable del pedal más allá de la marca roja para evitar
daños al pedal.
iMarca roja
NOTA:
El botón de “Start/Stop” (inicio/parada) no se puede usar mientras
esté conectado el pedal a la máquina.
PRECAUCIÓN
Al apagar la máquina después de coser con puntada recta,
asegúrese de abrir el agujero de la placa de la aguja para evitar
que la aguja golpee la placa.
Oprima el botón para abrir la placa de la aguja antes de
apagar la máquina.
PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE
Raccordement de la machine au secteur
ATTENTION
Veillez toujours à placer l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt et à débrancher la machine à coudre de la prise électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour utiliser le bouton de démarrage «start/stop» (marche/
arrêt)
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Introduisez la fiche de la machine dans la prise.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
qInterrupteur d’alimentation
wFiche de la machine
ePrise d’alimentation électrique de la machine
rFiche d’alimentation
tPrise murale
Pour utiliser la pédale
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Sortez doucement le câble de la pédale.
Introduisez la fiche de la pédale dans la machine.
Introduisez la fiche de la machine dans la prise.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
qInterrupteur d’alimentation
wFiche du cordon de la pédale
ePrise de la machine permettant de brancher la pédale
rFiche de la machine
tPrise d’alimentation électrique de la machine
yFiche d’alimentation
uPrise murale
ATTENTION
Ne tirez pas le câble de la pédale au-delà du repère rouge afin
d’éviter de l’endommager.
iRepère rouge
REMARQUE :
Le bouton de démarrage «start/stop» n’est pas opérationnel
lorsque la pédale est raccordée à la machine.
ATTENTION
Lorsque vous éteignez la machine après avoir réalisé une couture
au point droit, veillez à ouvrir le trou de la plaque à aiguille afin
d’empêcher l’aiguille de heurter la plaque.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la plaque à aiguille avant
d’éteindre la machine.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
12
Foot control
Controlling Sewing Speed
Speed control slider
Sewing speed can be varied according to your sewing needs with
the speed control slider.
qTo increase sewing speed, slide it to the right.
wTo decrease sewing speed, slide it to the left.
Sewing speed is varied by the foot control.
The harder you press down on the foot control, the faster the
machine runs.
The machine runs at the maximum speed set by the speed
control slider when the foot control is fully depressed.
Operating Instructions:
The symbol “O” on a switch indicates the "off" position of a
switch.
For appliances with a polarized plug (one blade wider than the
other): To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If it does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in
any way (U.S.A.and Canada only).
* Foot control model 21371 is used with this sewing machine.
qw
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
13
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez faire varier la vitesse de couture selon vos besoins
avec le curseur de réglage de la vitesse.
qPour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers
la droite.
wPour diminuer la vitesse de couture, déplacez le curseur vers
la gauche.
Pédale
La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de couture.
Plus vous enfoncez la pédale, plus la machine tourne rapidement.
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de
réglage de la vitesse lorsque la pédale est enfoncée à fond.
Mode d’emploi:
Le symbole «O» de l’interrupteur indique la position «Arrêt».
Pour les appareils dotés d’une fiche polarisée (une lame plus
large que l’autre): afin de réduire les risques d’électrocution, cette
fiche ne peut être introduite dans une prise polarisée que d’une
seule façon. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si
elle n’entre toujours pas, prenez contact avec un électricien
compétent qui installera une prise appropriée. Ne modifiez en
aucune façon la fiche (États-Unis et Canada uniquement).
* La pédale à utiliser avec cette machine à coudre est le modèle
21371.
Control de la velocidad de costura
Mando de control de la velocidad
Puede cambiar la velocidad de costura con el mando de control
para adaptarla a sus necesidades de costura.
qPara aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia
la derecha.
wPara reducir la velocidad de costura, mueva el mando hacia la
izquierdea.
Pedal
La velocidad de costura se puede variar con el pedal.
Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad funcionará la
máquina.
La máquina funciona a la velocidad máxima fijada con el mando
de control de la velocidad cuando se pisa al máximo el pedal.
Instrucciones de uso:
El símbolo “O” en un interruptor indica la posición “off” (apagada)
del interruptor.
Para aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe se debe utilizar en una toma polarizada sólo en una
posición. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de
corriente, inviértalo. Si aun así no entra bien, llame a un
electricista calificado para que le instale una toma de corriente
apropiada. No modifique el enchufe de ninguna manera (EE.UU.
y Canadá solamente).
* Esta máquina usa el pedal modelo 21371.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
14
When stitches (mode 1) (mode 2)
are selected, the machine will immediately sew locking stitches
when the Auto-lock button is pressed, then automatically stop.
When sewing any other stitches, the machine will sew locking
stitches at the end of the current pattern and automatically stop.
ww
ww
wReverse stitch button
When stitches (mode 1) (mode 2)
are selected, the machine will sew in reverse while the reverse
stitch button is pressed.
If you press the reverse stitch button when sewing any other
stitches, the machine will immediately sew locking stitches and
automatically stop.
rr
rr
rUp/down needle position button
Press this button to bring the needle up or down. The machine
will stop with the needle up or down depending on the needle
position determined by this button.
NOTE:
The needle will always stop in the up position after
sewing buttonholes, bartacks, eyelets and darning.
ee
ee
eAuto-lock button
Function Buttons
Press this button to start or stop the machine. The machine starts
running slowly for the first few stitches, it then runs at the speed
set by the speed control slider.
NOTE:
• Start/stop button cannot be used when the foot control is
connected to the machine.
• If you start the machine with the presser foot up, a warning
message will appear to advise you to lower the foot.
Lower the foot and rstart the machine again.
tWarning message
qq
qq
qStart/stop button
q
w
e
r
t
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
15
Botones de función
qq
qq
qBotón “Start/Stop” (inicio/parada)
Oprima este botón para iniciar o detener la máquina. La máquina
dará lentamente las primeras puntadas y luego acelerará hasta
alcanzar la velocidad fijada con el mando de control de velocidad.
NOTA:
• El botón “Start/Stop” (inicio/parada) no se puede usar si el pedal
está conectado a la máquina.
• Si arranca la máquina con el prensatelas elevado, aparecerá un
aviso en la pantalla LCD recomendándole que lo baje.
Baje el prensatelas y ponga en marcha la máquina.
tAviso
ww
ww
wSelector de inversión.
Cuando se seleccionan puntadas (modo 1)
(modo 2), la máquina coserá en retroceso
mientras se oprima el selector de inversión.
Si se oprime el botón de inversión mientras se están cosiendo
otras puntadas, la máquina coserá unas puntadas de cierre y se
detendrá automáticamente.
ee
ee
eBotón de de bloqueo automático
Cuando se seleccionan las puntadas (modo 1)
(modo 2) la máquina coserá inmediatamente
unas puntadas de cierre cuando se oprima el botón de bloqueo
automático y se detendrá automáticamente.
Si se están cosiendo otras puntadas, la máquina dará las
puntadas de cierre al acabar el patrón actual y se detendrá
automáticamente.
rr
rr
rBotón para subir/bajar la aguja
Oprima este botón subir o bajar la aguja. La máquina se detendrá
con la aguja arriba o abajo dependiendo de la posición que le
indique este botón.
NOTA:
La aguja quedará siempre en la posición elevada después de
coser ojales, remates, ojetes y zurcidos.
Boutons de fonction
qq
qq
qBouton de démarrage «start/stop» (marche/arrêt)
Ce bouton sert à démarrer ou à arrêter la machine. La machine
démarre doucement pour les premiers points, puis avance à la
vitesse sélectionnée à l’aide du curseur de réglage de la vitesse.
REMARQUE :
• Le bouton de démarrage «start/stop» n’est pas opérationnel l
orsque la pédale est raccordée à la machine.
• Si vous démarrez la machine avec le pied de biche relevé, un
message d’avertissement s’affiche pour vous demander
d’abaisser le pied.
Abaissez le pied puis redémarrez la machine.
tMessage d’avertissement
ww
ww
wBouton de marche arrière
Quand les points (mode 1) ou (mode 2)
sont sélectionnés, la machine coud en marche arrière si vous
appuyez sur le bouton de marche arrière.
Si vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour n’importe
quel autre point, la machine coud immédiatement des points de
blocage puis s’arrête automatiquement.
ee
ee
eBouton d’arrêt automatique
Quand les points (mode 1) ou (mode 2)
sont sélectionnés, la machine coud immédiatement des points de
blocage si vous appuyez sur le bouton d’arrêt automatique, puis
s’arrête automatiquement.
Pour n’importe quel autre point, la machine coud des points de
blocage à la fin du motif en cours, puis s’arrête automatiquement.
rr
rr
rBouton de position Haute/Basse de l’aiguille
Ce bouton sert à relever ou abaisser l’aiguille. La machine peut
s’arrêter avec l’aiguille en position relevée ou abaissée selon la
position d’aiguille déterminée par ce bouton.
REMARQUE :
L’aiguille s’arrête toujours en position relevée après la couture de
boutonnières, de brides d’arrêt, d’œillets et de reprises.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
16
qq
qq
qScreen sharpness adjusting dial
Use this dial to adjust the brightness of the liquid crystal
display. If the screen is not clear, adjust the screen
brightness with this dial.
ww
ww
wMode button
Press this button to change the mode.
Mode 1: Direct pattern selection
Mode 2, 3: Utility and decorative stitch pattern selection
ee
ee
eLetter style button
Press this button to select letter style for sewing letters.
rr
rr
rStitch width adjusting button
Press “+” or “–” to change the stitch width.
tt
tt
tStitch length adjusting button
Press “+” or “–” to change the stitch length.
yy
yy
yEdit button (see pages 24, 26, 134-138)
Press this button to enter the editing mode. In the editing
mode, this button is used to shift the cursor to the left.
uu
uu
uHelp button (see pages 22-26. 134)
Press this button to view alternative applications of certain
stitches. In the editing mode, this button is used to shift the
cursor to the right.
ii
ii
iTwin needle button (see page 114)
Press this button for twin needle sewing.
oo
oo
oMemory/call button (see pages 28, 142, 144)
When you press this button after memorizing or editing
patterns, the pattern combination will be registered. You
can also recall registered patterns by pressing this button.
!0!0
!0!0
!0 Elongation button (see page 112)
Stitches #28 to #34 can be elongated up to five times of
their original size.
!1!1
!1!1
!1 Mirror image button (see pages 118, 144)
Press this button to turnover the selected pattern.
!2!2
!2!2
!2 Memory button (see pages 24-28, 116-136)
The memory button will memorize your pattern selection.
Press the memory button after you selected the stitch
pattern. (You can program up to 40 patterns.)
!3!3
!3!3
!3 Clear button (see pages 136, 144)
When this button is pressed, the pattern before or above
the cursor will be deleted.
Press and hold this button to clear the entire pattern
combination.
If this button is pressed after sewing a pattern combination,
the sequence will be deleted.
!4!4
!4!4
!4 Pattern selection buttons (see page 20)
You can select the stitch patterns directly (mode 1) or by
entering the 2-digit pattern number (mode 2).
!5!5
!5!5
!5 Buttonhole selection buttons (see page 20)
You can select buttonholes directly in any mode.
q
q
w
e
rt
yui
!2 !3!1
!0
o
!4
!5
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
17
qq
qq
qMolette de réglage de netteté de l’écran
Cette molette sert à ajuster la luminosité de l’écran à
cristaux liquides. Si l’écran n’est pas lisible, ajustez la
luminosité en utilisant cette molette.
ww
ww
wBouton de mode
Appuyez sur ce bouton pour changer de mode.
Mode 1: sélection directe de motifs
Mode 2, 3: sélection de points utilitaires et de motifs
décoratifs
ee
ee
eBouton des styles de caractères
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un style de
caractères si vous souhaitez coudre des caractères.
rr
rr
rBouton de réglage de la largeur de point
Appuyez sur “+” ou “–” pour modifier la largeur de point.
tt
tt
tBouton de réglage de la longueur de point
Appuyez sur “+” ou “–” pour modifier la longueur de point.
yy
yy
yBouton de modification (voir pages 25, 27, 135-139)
Appuyez sur ce bouton pour entrer en mode de
modification. En mode de modification, ce bouton permet
de déplacer le curseur vers la gauche.
uu
uu
uBouton d’aide (voir pages 23-27, 135)
Appuyez sur ce bouton pour voir d’autres applications pour
certains points. En mode de modification, ce bouton permet
de déplacer le curseur vers la droite.
ii
ii
iBouton d’aiguille double (voir page 115)
Appuyez sur ce bouton pour coudre avec une aiguille
double.
oo
oo
oBouton de mise en mémoire/rappel (voir pages 29,
143, 145)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton après avoir enregistré
ou modifié des motifs, la combinaison de motifs est mise
en mémoire. Vous pouvez également rappeler des motifs
enregistrés en appuyant sur ce bouton.
!0!0
!0!0
!0 Bouton d’allongement (voir page 113)
Les points n°28 ou 34 peuvent être allongés jusqu’à cinq
fois leur taille d’origine.
!1!1
!1!1
!1 Bouton d’image miroir (voir pages 119, 145)
Appuyez sur ce bouton pour retourner le motif sélectionné.
!2!2
!2!2
!2 Bouton de mémorisation (voir pages 25-29, 117-137)
Le bouton de mémorisation va mettre votre sélection de
motifs en mémoire.
Appuyez sur le bouton de mémorisation après avoir
sélectionné le motif de points voulu. (Vous pouvez pro-
grammer jusqu’à 40 motifs.)
!3!3
!3!3
!3 Bouton d’effacement (voir pages 137, 145)
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, le motif situé avant le
curseur ou au-dessus est supprimé.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
effacer intégralement la combinaison de motifs.
Si vous appuyez sur ce bouton après avoir cousu une
combinaison de motifs, la séquence sera supprimée.
!4!4
!4!4
!4 Boutons de sélection des motifs (voir page 21)
Vous pouvez sélectionner les motifs de points directement
(mode 1) ou en tapant le numéro de motif à 2 chiffes (mode
2).
!5!5
!5!5
!5 Boutons de sélection des boutonnières (voir page 21)
Vous pouvez sélectionner les boutonnières directement
dans n’importe quel mode.
qq
qq
qControl para ajustar el brillo de la pantalla
Use este control para ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido. Si la pantalla no está clara, ajuste el brillo de
la misma con este control.
ww
ww
wBotón de modo:
Oprima este botón para cambiar el modo.
Modo 1: Selección directa de patrón
Modos 2,3: Selección de patrón de puntada útil y decorativa
ee
ee
eBotón de estilo de letra:
Oprima este botón para seleccionar el estilo de letra que se
va a coser.
rr
rr
rBotón de ajuste del ancho de la puntada:
Oprima “+” o ”–“ para cambiar el ancho de la puntada.
tt
tt
tBotón de ajuste de la longitud de la puntada:
Oprima “+” o ”–“ para ajustar la longitud de la puntada.
yy
yy
yBotón para editar (ver las páginas 25, 27, 135-139)
Oprima este botón para acceder al modo de editar. En el
modo de editar, este botón se usa para mover el cursor a la
izquierda.
uu
uu
uBotón de Ayuda (ver las páginas 23-27, 135)
Oprima este botón para ver otras posibles aplicaciones de
algunas puntadas. En el modo de editar, este botón se usa
para mover el cursor a la derecha.
ii
ii
iBotón de aguja doble (página 115)
Oprima este botón para coser con aguja doble.
oo
oo
oBotón de memoria (ver las páginas 29, 143, 145)
Al oprimir este botón después de guardar en .la memoria o
editar un patrón, se registrará la combinación del patrón.
También puede acceder a patrones guardados oprimiendo
este botón.
!0!0
!0!0
!0 Botón de alargamiento (página 113)
Las puntadas de nº28 a nº34 se pueden alargar hasta
cinco veces más de su tamaño original.
!1!1
!1!1
!1 Botón para imagen en espejo (páginas 119, 145)
Oprima este botón para dar la vuelta al patrón seleccionado.
!2!2
!2!2
!2 Botón de memoria (páginas 25-29, 117-137)
El botón de memoria guardará en la memoria su selección
de patrón.
Oprima el botón de memoria después de seleccionar el
patrón de la puntada. (Puede programar hasta 40
patrones).
!3!3
!3!3
!3 Botón de borrar (páginas 137, 145)
Al oprimir este botón se borrará el patrón anterior o encima
del cursor.
Oprima y sostenga este botón para borrar completamente
la combinación del patrón
Si se oprime este botón después de coser una combinación
de patrón, se borrará la secuencia.
!4!4
!4!4
!4 Botones de selección de patrones (página 21)
Se puede seleccionar el patrón de puntada directamente
(modo 1) o ingresando el número de 2 dígitos del patrón
(modo 2).
!5!5
!5!5
!5 Botones para seleccionar el ojal (página 21)
Se pueden seleccionar los ojales directamente en cualquier
modo.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
18
Mode 1
Screen indication
You can select 10 of the most commonly used patterns
directly by pressing the pattern selection buttons.
Mode 2 and 3
You can select stitch patterns from #01 to #99.
Patterns #01 to #10 in mode 2 are programmable patterns
equivalent to the patterns in mode 1.
Lettering mode
Press this button to enter the lettering mode and select one
of the following fonts or border patterns.
qBlock style letters
wBlock style European letters
eScript style letters
rScript style European letters
tBroadway style letters
yBroadway style European letters
uBorder patterns
Mode selection
When you switch on the machine, the direct select mode
(mode 1) is activated. Press the mode button to change
the mode.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide

www.toews.com
19
Sélection du mode
Lorsque vous mettez la machine sous tension, le mode de
sélection directe (mode 1) est activé. Appuyez sur le bouton
de mode pour changer de mode.
Mode 1
Indication à l’écran
Vous pouvez sélectionner directement les 10 motifs les plus
fréquemment utilisés en appuyant sur les boutons de
sélection des motifs.
Mode 2 et 3
Vous pouvez sélectionner les motifs de points allant du n°
01 au n°99.
Les motifs allant du n°01 au n°10 dans le mode 2 sont des
motifs programmables équivalents aux motifs du mode 1.
Mode lettrage
Appuyez sur ce bouton pour entrer en mode lettrage et
sélectionner l’une des polices ou l’un des motifs de bordure
suivants.
qCaractères de style Block
wCaractères européens de style Block
eCaractères de style Script
rCaractères européens de style Script
tCaractères de style Broadway
yCaractères européens de style Broadway
uMotifs de bordure
Selección de modo
Al encender la máquina se activa el modo de selección directa
(modo 1). Oprima el botón de modo para cambiar el modo.
Modo 1
Indicación de la pantalla
Se pueden seleccionar 10 de los patrones de uso más común
directamente oprimiendo los botones de selección de patrón.
Modos 2 y 3
Se pueden seleccionar los patrones de puntadas del nº01
al nº99.
Los patrones nº01 al nº10 en el modo 2 son patrones
programables equivalentes a los patrones en el modo 1.
Modo de letras
Oprima este botón para ingresar el modo de letras y
seleccione uno de los siguientes tipos de letras o patrones
de bordes.
qLetras estilo bloque
wLetras estilo bloque europeo
eLetras estilo “Script”
rLetras europeas estilo “Script”
tLetras estilo “Broadway”
yLetras europeas estilo “Broadway”
uPatrones de bordes
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide
Table of contents
Other Janome Sewing Machine manuals

Janome
Janome Memory Craft 5500 User manual

Janome
Janome SEW MINI DELUX User manual

Janome
Janome HD718 User manual

Janome
Janome MOD-30 User manual

Janome
Janome SEWIST 509 User manual

Janome
Janome 5812 User manual

Janome
Janome JUNO E1030 Troubleshooting guide

Janome
Janome S509 User manual

Janome
Janome Skyline 55 User manual

Janome
Janome DC6100 User manual

Janome
Janome MyLock 213 User manual

Janome
Janome myLock 134D User manual

Janome
Janome MEMORY CRAFT 4900 QC User manual

Janome
Janome 4300QDC User manual

Janome
Janome 625E User manual

Janome
Janome 9102D - User manual

Janome
Janome HD 1000 User manual

Janome
Janome MB-4 User manual

Janome
Janome US2014 User manual

Janome
Janome 1110DX PRO User manual